Гарри Поттер и наследники. Глава 12. Лесная прогулка. Часть 5



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Зря мы сошли с той тропинки, — перелезая через поваленное громадное дерево, сказал Даниэль.

— Да, похоже, мы немного заблудились, — оглядываясь по сторонам, согласился Гарри.

— Интересное, а главное, точное замечание. Правда, я не совсем понял, как можно НЕМНОГО заблудиться? – всматриваясь в начинавшую хлюпать под ногами почву, спросил Даниэль.

Поттер улыбнулся и пожал плечами.

— Гарри, надеюсь, у тебя есть опыт хождения по болотам? – поинтересовался Гриффиндор.

— Знаешь, я как-то видел передачу про болота… — начал студент.

— Ясно, — прервал Даниэль. – Значит, мы оба не разбираемся в той мерзкой грязи, которая уже заляпала мне полсапога. Уже темнеет. Будет трудновато топать по болоту в темноте…

— Ты слышал? – поднял руку Гарри, прислушиваясь. – Мне показалось, или кто-то кричит?

— Тебе показалось, — твердо заявил наследник и, схватив Поттера за рукав, потащил его в сторону от болот.

— Нет, там действительно кричит ребенок, — Мальчик-Который-Выжил выдернул руку и побежал на помощь.

— Кто бы там не кричал – это принесет нам только одни неприятности, — сказал вслед убегающему однокурснику Даниэль, проклиная весь Лонтарский лес с его заморочками,

— Заткните ее, — потребовал человек в черной мантии с капюшоном на голове, указывая на сидевшую неподалеку маленькую девочку лет пяти с бледным лицом и рыжими кудряшками.

Гарри спрятался за дерево и наблюдал, как двое мужчин с явной опаской подошли к связанному веревками ребенку.

— Ты — первый, — мужчина в серой потрепанной рубашке и в сюртуке без рукавов подтолкнул соседа.

Девочка начала шипеть и попыталась освободиться от веревок.

— Нет, ее не заткнуть, — замотал головой второй мужчина. – Разве что по голове дубиной грохнуть.

— Темному Лорду она нужна целой и невредимой, — резко остановил похитителя человек в черном и подошел к девочке. – Если ты еще раз закричишь, то я отдам тебя на растерзание оборотням. Они ведь любят таких, как ты.

Ребенок испуганными глазами посмотрел на говорившего.

Мужчина снял капюшон и отошел к горевшему рядом костру. Гарри узнал этого человека. Уолден Макнейр – Пожиратель Смерти, слуга Волдеморта. Именно он был назначен палачом для Клювокрыла почти два года назад. И теперь Макнейр, явно, выполняет задание Темного Лорда.

— Ну как, посмотрел? – прозвучал голос прямо над ухом подростка.

Гарри вздрогнул и быстро выхватил палочку.

— Нервный ты, Поттер, — тихо сказал Конор, выглядывая из-за дерева. – Где Даниэль?

Парень пожал плечами и оглянулся.

— Мы были вместе. Но я побежал на крик этой девочки. А он, видимо, нет.

— Странно, — произнес Снейп.

— А Гермиона с тобой?

— Где же ей быть? Стоит вон за тем деревом, — мотнул головой в сторону местонахождения девушки Конор. — Правда, пришлось опять поспорить немного. Ну и упрямая же на вашем факультете староста.

Гарри улыбнулся.

— Что делать будем? – указал на похитителей наследник.

— Надо спасать девочку, — сказал Поттер.

Снейп усмехнулся.

— Главное — разобраться с тем, кто в черной мантии расхаживает, — всматриваясь в фигуры людей, маячивших возле костра в наступающих сумерках, сказал Конор. – Похоже, он тут главный.

— Это Пожиратель Смерти – Макнейр, — прошептал Гарри.

— И он хозяйничает на чужой территории? Это уже наглость.

— Я с ним разберусь, — проговорил Поттер.

— Как хочешь. Тогда я займусь его помощниками.

Подростки решили атаковать внезапно. Выждав подходящий момент, студенты одновременно ударили противников заклинаниями. Пожиратель Смерти был обезоружен и теперь растерянно смотрел на подростков, вышедших на освещаемый костром участок поляны. Узнав Поттера, Макнейр усмехнулся.

— Осторожно! – только успел выкрикнуть Конор, когда Пожиратель пнул ногой дрова в костре. Разлетевшиеся от головешек искры дали время на то, чтобы Макнейр прикоснулся к валявшемуся рядом с ним топору. Порт-ключ сработал, и мужчина исчез.

— Жаль. Мы бы его о многом могли расспросить, — сказал Снейп.

Подросток подошел к валяющимся без сознания помощникам палача. Плеснув водой из ведра в лицо одному из них, Конор присел на корточки и подождал, пока тот придет в себя.

— Привет, — улыбаясь, сказал наследник, когда мужчина, жадно глотая воздух, очнулся. – С пробуждением тебя, спящая красавица.

«Красавица» испуганно посмотрела на наследника.

— Не-ангел?

— Радует, что ты меня знаешь.

— Но говорили, что тебя отправили к отцу, и ты теперь в школе.

— Вот, ведь. Даже в Лонтарском лесу об этом знают, — возмутился Конор. – Информация у нас развита на высшем уровне. Разболтают все, обо всем и обо всех.

— Но как ты здесь оказался? — непонимающе глядел на подростка мужчина.

— Какой любопытный у нас народ пошел, — покачал головой наследник. – На каникулах и то отдохнуть не дадут.

— На каких таких каникулах? – переспросил туповатый мужчина.

— Скажем более понятным для тебя языком: за хорошее поведение меня выпустили досрочно.

Похититель понимающе мотнул головой.

— Но распространяться об этом я бы не советовал, — пригрозил подросток. – К тому же мне интересно, с каких это пор чужые маги здесь распоряжаются и воруют всех кого не лень?

— Я не знаю этого мага, честное слово, — затараторил пленник. – Он заплатил золотом и попросил доставить ему ее.

Мужчина указал на девочку, которую Гарри освобождал от веревок.

— А он говорил, для чего она нужна?

— Нет. Может, продать решил?

— Конечно, продать ее — значит купить себе долгую и мучительную смерть от зубов ее папочки. Какому дураку понадобилось воровать принцессу вампиров?

— Он называл своего заказчика Темным Лордом, — быстро сказал пленник.

— Опять этот Темный. Похоже, он добивается, чтобы конфедерация кланов наступила ему на любимую мозоль, — сказал Конор и посмотрел на похитителя детей, быстро произнеся – Обливиэйт.

Мужчина, будто в трансе, уставился на наследника.

— Ты меня здесь не видел, — подросток начал изменять память находящегося под заклинанием пленника. – Это был просто кошмарный сон. На самом деле ты хотел заняться рыбалкой и поймать огромного леща.

Мужчина согласно кивнул и, медленно опустившись на землю, уснул.

Снейп подошел к Гарри, который принимал слова благодарности от маленькой девочки.

— Я всем расскажу, какой ты смелый. Мой папа тебя обязательно наградит.

— Двойным укусом в шею? – рассмеялся Конор.

Гарри непонимающе уставился на наследника. Слизерин-Снейп присел рядом с девочкой. Та его явно узнала и улыбнулась. Только теперь Поттер заметил необычно острые выступающие клыки у улыбчивого создания с рыжими кудряшками.

— Маришка, а зачем ты вышла за территорию замка? – спросил Конор.

— Мне стало скучно. К тому же ты рассказывал, как интересно в лесу. Вот я и решила погулять, — ответила девочка.

— Я рассказывал, как опасно в лесу, — поправил подросток. – Не хватало еще, чтобы твоя родня подумала, что я виноват в твоих выкрутасах.

— Можешь не опасаться. Я обиделась на папу и теперь ушла из замка, чтобы жить одной. Буду амазонкой, — гордо заявила маленькая принцесса.

— Слушай, амазонка, — Конор поднялся с земли и наклонился к девочке. – Несколько минут назад ты была на волосок от смерти. То, что мы с Поттером оказались рядом – большое везение. В другой раз тебе может не повезти. Вернее, другого раза и не будет, потому что ты сейчас пойдешь домой к родителям.

— Не пойду! – пыталась вырваться принцесса, когда подросток взял ее за руку.

— Пойдешь.

— Нет. Там я никому не нужна! – девчонке удалось высвободить руку и она, отбежав к Гарри, спряталась у него за спиной.

— Ты говоришь чепуху, — произнес Конор. – Тебя любят мама и папа.

— Нет, не любят. Они даже забыли, что у меня сегодня день рождения! – со слезами на глазах не уступала малышка.

— Может, они делали вид, что забыли? – решил успокоить ребенка Гарри. – Чтобы потом тебе сделать сюрприз.

— Ты думаешь? – с надеждой посмотрела в зеленые глаза подростка девочка.

— Конечно, он ведь знает толк в днях рождения, — сказал Конор и добавил, – А теперь стоит отправиться в путь.

Ребенок посмотрел на наследника, но взял за руку Гарри.

— Вот и отлично, — облегченно вздохнул Снейп. – Идем к старому причалу и оттуда передаем тебя родителям.

Девочка, согласно кивнув, потянула Гарри вслед за уходящим наследником.

Подойдя к дереву, за которым находилась Гермиона, гриффиндорец обнаружил окаменевшую старосту. Грейнджер стояла, словно статуя, прислоненная к стволу вековой ели.

— Я же говорил, что мы поспорили немного, — виновато пожал плечами Снейп, объясняя Поттеру причину состояния старосты. – Что мне оставалось делать, если она рвалась спасать нашу амазонку? Гриффиндорцы.

Когда на Гермиону было наложено контрзаклятье, девушка тут же схватилась за палочку и направила ее на наследника.

— Ты применил против меня заклинание оцепенения! – возмущалась она.

— Я знаю, — спокойно ответил Снейп.

— Ты специально это сделал!

— Нет, — улыбнулся наследник и, немного выждав время, добавил, — хотя, да.

Грейнджер от ярости сильнее сжала палочку.

— Гарри, — обратилась к гриффиндорцу Маришка. – А что, это — девушка Конора?

— Я не его девушка! – тут же ответила Гермиона и удивленно посмотрела на ребенка, стоявшего рядом с Поттером.

— Правда, милое создание? — Снейп погладил девочку по рыжим кудряшкам. – Именно ее ты так рвалась спасать, что мне пришлось остудить твой пыл и оставить тебя здесь для глубоких раздумий.

Гермиона хмыкнула, но палочку убрала.

— Вот и хорошо, — вздохнул Конор. – Раз все успокоились, то, может, мы все-таки доберемся до причала. Эльфийский цветок все равно поздно искать.

— А случайно не этот цветок вы ищете? – спросила девочка, вытаскивая из своей небольшой тканевой сумки растение.

Гермиона вытащила палочку и заклинанием зажгла свет на конце.

— Да, — обрадовалась староста. – Это то, что мы искали.

— Тогда я дарю его тебе, Гарри. Ты же спас меня, — улыбнулась принцесса и протянула растение гриффиндорцу.

— А мне? — сделал наигранно огорченный вид Конор. – Я же тоже спасал.

— А ты плохо себя вел и заколдовывал девушку. Поэтому тебе не будет подарка, — заявила малышка.

— Вот она — женская благодарность. Тут ради них шкурой рискуешь, а у них подарков на всех не хватает, — засмеялся Конор.

Гарри сочувственно похлопал по плечу наследника и, улыбаясь, сказал:

— Нам и на двоих цветочка хватит.

— Надеюсь. Теперь главное побыстрее покинуть этот «добрый» лес. Со старого причала лучше стартовать.

— А Даниэль? – спросил Поттер.

— Возможно, Гриффиндор уже ждет нас на причале. Такие хитрые лисы не пропадают бесследно, — ответил Снейп и повел всю компанию в нужном направлении.

Гарри Поттер и наследники. Глава 12. Лесная прогулка. Часть 4



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Черт, их больше, чем я предполагал, — отступая к стоящему на краю небольшой поляны дереву, пробормотал Конор Гермионе.

Оборотни подступали. К двум первым лохматым созданиям прибавился еще один. Этот зверь превосходил двух других и ростом, и силой. Серебристая шерсть на загривке была вздыблена. Желтые глаза хищно вглядывались в подростков. Конор медленно достал нож из голенища. Оборотень оскалился и сделал несколько шагов в сторону своей планируемой добычи.

Гермиона, лезь на дерево! – шепнул парень девушке, глядя, как два других хищника стараются окружить их сразу с двух сторон.

— Их слишком много, я тоже буду сражаться, — стоя за спиной у наследника, заявила староста Гриффиндора.

— Интересно, чем ты решила их убить? Хочешь ослепить оборотней своей улыбкой или, усиленно моргая, сдуть их ветром от ресниц?

Девушка подняла валявшуюся сухую толстую ветку.

— Брось это полено и полезай на дерево! – велел Конор, свободной рукой подталкивая гриффиндорку. – Хоть раз выполни то, что я тебе говорю.

Гермиона хотела возразить, но, поглядев на оборотней, выкинула палку и полезла на дерево. Довольно ловко взобравшись на первые ветви раскидистого дерева, студентка продолжила подъем под недовольное рычание оборотней, наблюдавших как наиболее привлекательная добыча «уползает» все выше и выше.

Не став дожидаться, когда второй подросток предпримет попытку ускользнуть, двое хищников бросились на Конора сразу с обеих сторон. Наследник быстро отбежал вперед, позволив двум не особо умным представителям оборотней Лонтарских лесов столкнуться друг с другом. В следующую секунду Слизерин-Снейп увернулся от когтистой лапы зверя с серебристой шерстью на загривке. Ответный взмах, и нож мальчишки распарывает шкуру на плече оборотня. Хищник взвыл, но не прекратил наступление. По случайному стечению обстоятельств повторная атака зверя не состоялась, так как с противоположной от подростка стороны на поляну выполз громадный василиск, который был явно не против хорошего ужина. Змей начал свою охоту. Пока один из оборотней, находившихся возле дерева, в ветвях которого находилась Гермиона, стоял, поджав хвост в оцепенении при виде короля змей, другой его сородич стал первым блюдом василиска. Оборотень с серебристой шерстью на загривке, не дожидаясь нападения более сильного противника, бросился в сторону леса, оставив Конора на «десерт» василиску.

Разделавшись с лохматой добычей, змея поползла в сторону Снейпа.

Гермиона слышала, как Конор сказал что-то на серпентаго, обращаясь к василиску. Змея зашипела в ответ и, обогнув наследника, скрылась в чаще Лонтарского леса.

Сунув нож за голенище ботфорта, Конор посмотрел в сторону василиска. Подойдя к дереву, парень помог Гермионе слезть с него.

— Нам нужно идти, — сказал Снейп и потянул за собой девушку.

— Подожди, Конор, у тебя рука поранена, — остановилась староста, указывая на порванный рукав рубашки наследника, через который была видна глубокая кровоточащая рана.

— Ничего страшного, — осматривая руку, произнес Снейп. – Заживет.

— Но это же оборотень… — Гермиона с ужасом в глазах посмотрела на однокурсника.

— Ну и что? — пожал плечами подросток. – Это же всего лишь царапина. Она, конечно, долговато будет заживать, но гораздо быстрее, чем, если бы это был укус. А что насчет оборотня, то на представителей клана Слизерин их зараза не действует. Не знаю, почему. Просто не действует и все.

— Но это же невероятно.

— Может быть, но в каждой магической семье есть свои необычности. А в моей — таких необычностей полным полно. И в твоей наверняка тоже.

— Ты забыл? Мои родители маглы, — вздохнула Гермиона.

— Вот этим ты и необычна, — улыбнулся наследник. – В дальних землях маглы — это большая редкость. Да и не выживут они у нас. Чаще встретишь сквибов.

— А как у вас относятся к маглам?

— Так же как и везде, — стараясь не смотреть в глаза девушке, ответил Конор.

— Значит плохо, — сделала вывод староста.

— Поэтому лучше помалкивай о своих родителях, — предупредил Снейп.

Гермиона согласно кивнула головой и тут же предложила:

— Давай тебе руку перевяжу.

Конор попытался отказаться, но после убедительных слов старосты о возможности загрязнения раны и последствиях этого парень сдался и, сняв рубашку, позволил гриффиндорке перебинтовать руку.

— Это символ твоей семьи? – разглядывая татуировку на плече наследника, спросила девушка. – Что он означает?

— Он означает, что нам пора, — Снейп накинул рубашку и направился в сторону леса.

Гермиона молча последовала за наследником.

Гарри Поттер и наследники. Глава 12. Лесная прогулка. Часть 3



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Поттер, только не падай! – крикнул на ходу Даниэль, придержав гриффиндорца, когда тот споткнулся о корень дерева.

Позади было слышно сопение. Зверь настигал подростков. Гарри уже несколько раз пытался остановить оборотня, посылая в его сторону заклинания. Но магия не действовала. Сил оставалось все меньше. Сердце заходилось. Казалось, что оно вот-вот разорвется. Поттер видел, что Даниэль, отбежав, машет ему руками. Гарри пытался преодолеть остаток пути, но ноги отказывались подчиняться. Очередное поваленное дерево остановило забег Мальчика-Который-Выжил. Гарри упал. Очки слетели. Все вокруг стало расплывчатым. Подросток чувствовал, что оборотень рядом. Зверь шел прямо на него. Гарри нащупал очки как раз в тот момент, когда оборотень оскалился, готовясь напасть на свою добычу. Но тут зверь взвизгнул. Небольшой камень попал ему прямо в затылок.

— Эй ты, шапка ходячая! – послышался голос Даниэля.

Оборотень развернулся и направился к размахивающему руками подростку. Разогнавшись, он сделал прыжок. Мальчик отошел в сторону, и зверь со всего размаху рухнул в замаскированную яму с кольями на дне.

— Разве тебе мама не говорила, что прыгать на Гриффиндора неприлично? — наследник плюнул в яму с истекающим кровью оборотнем, постепенно приобретающим человеческий облик.

Гарри встал и, прихрамывая, подошел к Даниэлю.

— Хорошая ямка? Я как увидел ее, так сразу догадался, что это чисто для оборотней кто-то постарался, — устало улыбался Гриффиндор. — Я тебе махал, а ты не понял.

— Как-то некогда было понимать, — оперевшись в колени руками, тяжело дышал Поттер.

— Да, видимо, по лесу ты не часто бегаешь, — смотря на однокурсника, сказал наследник.

— Таких развлечений в моей практике точно маловато, — попытался отшутиться Гарри, присев на траву.

— Ничего, со мной и Конором ты не пропадешь, — похлопал по плечу студента Даниэль. – Можешь, конечно, покалечиться, но это уже не так важно. К тому же оборотни — не самые интересные зверушки. Вот драконы чего стоят! Помнится мне, когда нам было по девять лет, мы с Конором пытались добыть драконьи яйца. Тогда гонка была повеселее. Правда, неделю потом ожоги лечили и обедали только стоя.

— А стоя-то почему? — засмеялся Гарри.

— Тебе смешно, а знаешь, какая тяжелая рука у Снейпа-старшего. Выпорол обоих и глазом не моргнул. Притом, совершенно не обращая внимания на тот факт, что я ему не сын и даже не ближайший родственник.

Поттер снял очки и протер стекла, обдумывая, как бы поступил его отец, застав своего сына за кражей драконьих яиц. Наверное, Гарри постигла бы та же участь, что и Конора с Даниэлем, ведь отец наверняка бы сильно волновался и был бы рассержен из-за опасного проступка сына.

— Гарри, хватит мечтать, — оглядываясь по сторонам, сказал Гриффиндор. – Нам пора пробираться дальше. Старый причал, по моим расчетам, находится достаточно далеко. Еще не хватало, чтобы мы пробирались к нему в темноте.

— А как же эльфийский цветок? – подросток посмотрел на Даниэля.

— К сожалению, в связи с сегодняшними событиями с эльфийским цветком придется повременить.

Гриффиндор направился вглубь леса. Гарри поднялся с земли и стал догонять наследника.

Гарри Поттер и наследники. Глава 12. Лесная прогулка. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Ты применил парализующее заклятие? – глядя на застывшее перекошенное от злости лицо Сириуса Блэка, спросил Дамблор.

Крестный Гарри Поттера лежал в кабинете на полу.

— А Вы, директор, думали, что я его на себе притащу? – скрестив руки на груди, сказал Снейп, стоя рядом с оцепеневшим мародером.

— Он отказывался сам идти? – поинтересовался старый маг.

— Скорее, он не мог. И это не мудрено. После нескольких дней безудержной попойки в одном из замшелых пабов он и подняться со стула был не в состоянии. Хотя попытка была, когда он увидел меня.

Дамблдор снял заклятье. По мере прихождения Блэка в себя по кабинету начал распространяться стойкий запах спиртного. Видимо, парализация каким-то образом благотворно подействовала на бывшего мародера, потому что Сириус вскочил на ноги и, выхватив палочку, моментально направил ее в сторону зельевара.

— Как ты смел! Я убью тебя, сальноволосый ублюдок! – кричал, пошатываясь, Блэк.

— И стоило снимать заклятье, чтобы услышать старую песню? — спокойно сказал Снейп.

— Сириус, прекрати, — велел Дамблдор, выхватывая из рук мародера волшебную палочку и усаживая его в кресло. – Это я попросил Северуса найти тебя. Зачем ты покинул дом на площади Гриммо?

— По-вашему, я должен постоянно сидеть в доме и сторожить его?! Мне надоела роль домового эльфа! – заявил Блэк, глядя на директора.

— Сторожевые псы всегда в почете, — усмехнулся зельевар, стоя позади мародера.

— Заткнись, Сопливерус! – не поворачивая головы, крикнул Сириус и продолжил, обращаясь к Дамблдору. – Я не могу больше сидеть без дела! Я тоже в Ордене и хочу драться с Пожирателями, а не сидеть взаперти от одного собрания до другого!

— Интересно, а много Пожирателей ты убил, сидя в пабе? – спросил Снейп.

Блэк метнулся в сторону зельевара, намереваясь разорвать врага на клочки или, в крайнем случае, придушить. Но попытка была предотвращена моментально, и бывший мародер опять рухнул на пол, словно бревно.

— Северус! – рассердился Дамблдор.

— Я всегда утверждал, что он бешеный, — спокойно сказал Снейп.

В дверь спешно постучали, и в кабинет вошла профессор МакГонаггл.

— Альбус, у нас проблемы, — взволнованно произнесла декан Гриффиндора и повернулась к зельевару. — Северус, хорошо, что и Вы здесь.

Директор тем временем опять расколдовал Блэка, который ненавидящим взглядом наблюдая за зельеваром, встал с пола.

— В школе отсутствуют несколько студентов, — продолжила МакГонаггл.

— Кто именно? – спросил директор.

— Даниэль Гриффиндор, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер и — женщина повернулась к Снейпу, — Ваш Конор.

— Не может быть, — спокойно заявил декан Слизерина. – Если даже предположить, что Гриффиндор и мой сын прихватили с собой Поттера, то насчет Грейнджер большие сомнения. Но даже если и так, то шатается вся эта компания, наверняка, в районе озера или Запретного леса.

— Их нет на территории, Северус, — сказала МакГонаггл. – И я не уверена, что Даниэль захотел бы просто для прогулки по берегу переодеться из школьной формы в ту одежду, в которой прибыл сюда. Вам не кажется, что они сбежали?

Теперь и на лице сурового зельевара появилось беспокойство.

— Гонди, — позвал домового эльфа Снейп.

Ушастый домовик тут же с хлопком появился в кабинете.

— Младший хозяин у себя в комнате?

— Нет, сэр. Младший хозяин велел Гонди не мешать. Гонди хотел почистить ботфорты хозяина перед дорогой, но он отказался.

— Он что-нибудь говорил, когда одевался?

— Нет, сэр, — тихо ответил эльф.

— Теперь я уверен, что они за территорией, подвластной Министерству, — сказал зельевар.

— Может, необходимо сообщить Энгусу? – спросил директор.

— Нет, сам справлюсь, — сердился Снейп.

— Но где их искать? — волновалась МакГонаггл.

— А об этом надо спросить у мистера Рональда Уизли, — скрестил руки на груди зельевар. – Наверняка Поттер рассказал своему другу о предстоящем мероприятии.

Дамблдор немедленно вызвал студента. Под напором преподавателей Рон рассказал о планах Гарри.

— Мерлин всемогущий! – вскрикнула МакГонаггл. – Лонтарские леса. Это же опасное место.

— Не опаснее других, — проговорил Снейп и быстро подошел к двери. – Я немедленно туда отправляюсь. Сумерки в лесу наступают гораздо раньше.

— Северус, постой. Для перемещения я могу организовать портал. Так будет намного быстрее, — остановил зельевара директор.

— Я тоже отправлюсь на поиски, — решительно заявил Блэк. – В конце концов, я крестный Гарри.

Снейп только поморщился на это заявление.

Гарри Поттер и наследники. Глава 12. Лесная прогулка. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Лонтарский лес располагался на севере, на самом берегу океана. Даже на быстрых фестралах подростки достигли пункта назначения только к двум часам дня. Летя высоко над землей, Гарри заметил, что их Запретный лес простирается довольно далеко, пересекается несколькими реками и заканчивается чередой скалистых гор. За все время пути мальчик несколько раз наблюдал вдалеке над горными вершинами больших птиц. По крайней мере, те существа были похожи на птиц. Мальчик-Который-Выжил надеялся, что он не ошибся, и они не окажутся драконами. С прошлого года Поттер не испытывал особого рвения опять пообщаться с кровожадными рептилиями.

Конор, управляя фестралом, умудрялся сверять путь с картой. Вынув пергамент из ботфорта, подросток указывал направление полета. Даниэль точно следовал за другом и под конец заставил своего фестрала обогнать Слизерина, как только стало известно, что тот лес, показавшийся внизу, и есть их конечная цель.

— Черт, я уже не чувствую ног! – Гриффиндор медленно слез с фестрала после приземления. – Мой бедный копчик. Фестралы хороши, но они так неудобно костлявы.

Лошадь с перепончатыми крыльями обиженно посмотрела на своего недавнего седока. Наследник прошелся по белому песку океанского побережья, растирая ноги и пытаясь освободиться от неприятных ощущений.

Гарри спрыгнул со спины фестрала и помог Гермионе. Девушка с интересом вглядывалась в необычайно большие деревья. Подойдя к кромке леса, староста сорвала пару растений.

— Жаль, что я не взяла с собой сумку. Здесь интересные экземпляры крестоцветных попадаются, — улыбнулась Гермиона, показывая какой-то цветок.

— Если мы сегодня выживем, то я тебе столько травы нарву от радости, что даже Ферула позавидует, — крикнул девушке Даниэль.

Грейнджер засмеялась и прошла дальше в лес.

— Ты бы подождала нас. Заблудишься, факультет лишится старосты, — сказал Конор.

— А лес выглядит не настолько страшным. Думал, хуже будет, — пожал плечами Гарри.

— Этот лесок еще себя покажет, — засовывая небольшой нож за голенище сапога, проговорил Гриффиндор. – Интересно, чья это территория, Конор?

— Можно сказать, что нейтральная, — пожал плечами наследник.

— Совсем нейтральная или нейтральная, но контролируемая твоим дедом? – допытывался Даниэль.

Гарри посмотрел на Слизерина, который уставился в раскрытую карту.

— Ты же знаешь, чего спрашиваешь, — ответил Конор.

— Может, я подумал, что вон тот знак на камушке кто-нибудь просто так нарисовал, для красоты, чтобы облагородить пейзажик, — махнул Даниэль в сторону валуна с изображением символа клана змееустов.

— Много будешь думать, долго не проживешь, — усмехнулся наследник Салазара и направился к лесу. – Надо спешить. В лесу быстро темнеет.

— Да уж, в лесу и днем-то всякой твари по паре, а уж ночью я боюсь представить, сколько, — последовал за другом Даниэль.

Подростки только достигли первых деревьев, как Конор всех остановил взмахом руки.

— Хочу предупредить, — Слизерин-Снейп окинул взглядом троих спутников. – Это место славится своей манерой морочить голову тем, кто ходит по нему. И это не только деревья, которые могут менять свое положение, и даже не те милые зверушки, что обязательно захотят попробовать вас на вкус. Здесь обитает сброд магического мира, который не прочь разжиться деньжатами за товар в виде молодых рабов. И в особенности рабынь.

Мальчик пристально посмотрел на Гермиону.

— За пределами министерской территории распространено рабство? – удивилась девушка. – А как же эдикты магического сообщества?!

— Вот про эдикты ты и спросишь у тех, кто тебя выставит на продажу какому-нибудь старому хмырю, — усмехнулся Слизерин. – Пойми, всегда и везде есть люди, которые наплевательски относятся к законам. И в Лонтарских лесах их достаточно.

— Утешил, спасибо, — возмутился Даниэль. – Тут и так на душе неспокойно, а ты своими предупреждениями вовсе нас запугать хочешь.

Конор хотел что-то добавить, но его остановил Поттер.

— Ладно, не стоит тратить время попусту. Лучше быстрее найти цветок и отправиться в обратный путь, — сказал Гарри.

Слизерин согласно кивнул. Решено было идти по узкой тропинке, петлявшей между деревьями, шелест листьев которых больше походил на перешептывание. Чем дальше от побережья, тем растительность становилась гуще. Гарри несколько раз замечал, как к ногам пытается подобраться нечто, похожее на ядовитый плющ.

— Вы слышали? – спросила Гермиона, когда где-то вдалеке послышался вой. – Это что, волки?

— Нет, это Красная Шапочка охотится, — засмеялся Слизерин и хлопнул по плечу Даниэля.

— Но ведь волки не охотятся днем, — утверждала староста, не реагируя на хохот со стороны парней.

Конор повернулся и пожал плечами.

— Я же говорил, что этот лес не совсем обычный. Так что нам лучше поторопиться. Будет не слишком хорошо, если тот, кто сейчас ведет охоту, повернет в нашу сторону, решив разнообразить меню.

Студенты прибавили шаг. Согласно карте Слизерина, чтобы достичь болот, нужно было сойти с дороги и идти на восток. Все чаще стали появляться буреломы. Некоторые места приходилось обходить. Возле одного небольшого ручейка с пресной водой было решено сделать короткий привал.

— А в школе сейчас обед, — мечтательно вздохнул Даниэль, присев на поваленное дерево.

— Иди, поймай кого-нибудь, вот и будет тебе обед. Ты же сегодня утром только о мясе и мечтал, — сказал Конор и нагнулся, чтобы попить воды из ручья.

Опять послышался вой.

— Пожалуй, уже поближе будет, — задумался Слизерин и резко повернулся к Гарри, который говорил на серпентаго.

Гермиона замерла и со страхом глядела на большую серую змею с черной зигзагообразной линией до самого кончика хвоста, вылезшую из-под старого пня, на котором сидела девушка.

— Мы не желаем тебе зла, — говорил Гарри.

Змея повернула голову в сторону мальчика. Даниэль, который за минуту до этого снял один сапог, удивленно застыл и молча переводил взгляд с Гарри на Конора. Змея зашипела и опять повернулась к Гермионе.

— Лучше уйди по-хорошему! – потребовал Слизерин на серпентаго, медленно и как можно незаметнее доставая нож из голенища ботфорт.

Но змея уже не обращала внимания на говорившего и через секунду бросилась на девушку. Еще через секунду ядовитая гадина безжизненно повисла, пригвожденная морским ножом к стволу рядом стоящего дерева. Конор спокойно встал и, подойдя к дереву, вытащил нож под взгляды шокированных однокурсников.

— Не знал, Поттер, что ты и на змеином языке разговариваешь. Только гадюки — зверушки упрямые, не любят они подчиняться. Поэтому приходится уменьшать их популяцию, — сказал наследник на серпентаго.

— Хорошо, буду иметь в виду, — прошипел в ответ Гарри.

Бледная Гермиона молча переводила взгляд с одного говорившего на другого.

— Между прочим, вы тут не одни, — возмутился Даниэль, натягивая сапог. – Шипите как-то не совсем понятно. А здесь люди интересуются, какого черта ты над змейкой поиздевался. Она такая красивая была.

— Красивая?! – отошла от оцепенения Гермиона. – Да она меня чуть не куснула.

— А ты зачем на ее домишко приземлилась? – указал Гриффиндор на старый пень, на котором все еще сидела староста факультета. – У нее, наверное, там аж штукатурка посыпалась с потолка. Вот она и решила с тобой разобраться. Кстати, нет гарантии, что эта гадюка проживала в одиночестве.

Грейнджер взвизгнула и быстро вскочила.

— Хотя нет, — улыбнулся Даниэль. – Даже если и были какие-нибудь родственники у погибшей, то после твоего визга они умерли от страха, и от топота их завалило мебелью.

Гермиона схватила лежавшую палку и помчалась на шутника.

— Ладно, не обижайся. Ты просто сидела такая бледная, как голодный вампир, что мне захотелось тебя немножко привести в чувства, — попытался объясниться наследник, уворачиваясь от старосты и лавируя между ближайшими деревьями.

Конор и Гарри хохотали, наблюдая за разгневанной девушкой, бегающей за парнем. Когда Грейнджер выдохнувшись, встала возле одного из деревьев, Даниэль подошел к друзьям.

— Бегуньи из нее не получится. Конечно, сила воли есть, но ноги слабоваты. На бега по пересеченной местности выставлять не будем, — улыбался Гриффиндор.

— Если она не пройдет оставшиеся несколько миль из-за устроенных тобой показательных забегов, то потащишь ее на себе.

— Я не выдержу. Я хилый. К тому же, в отличие от некоторых, мне не нравятся заучки, — подмигнул Даниэль и тут же, смеясь, увернулся от кулака друга.

— Надо торопиться, а вы тут как дети малые бегаете с палками, — сказал Конор и решительно зашагал к ручью. – Идем строго на восток. Скоро будет чаща с болотистой местностью.

— Это ты уже час назад нам говорил, — усмехнулся Даниэль, но направился следом.

Обогнав всех, Гарри, перепрыгивая с камня на камень, преодолел ручей. Гриффиндор был вторым, кто так же ловко перебрался на другой берег. Гермиона замешкалась на одном из камней и тут же была подхвачена на руки Слизерином, который прошелся по воде и поставил девушку только на берегу.

— Я бы обошлась и без твоей помощи, — заявила гриффиндорская умница.

— И мы бы еще долго ждали, когда ты все-таки переберешься, — ответил Конор и прошел мимо.

Подростки устремились на восток.

— Так все-таки, — обратился Снейп к Гарри, когда они прошли несколько миль. – Кто из родни у тебя был змееустом?

— Никто, — пожал плечам Поттер. – Вернее я не знаю, может, кто-то и был. Но Дамблдор предполагает, что этот дар перешел ко мне от Волдеморта при нападении, когда я еще был маленьким.

Подросток показал шрам на лбу.

— А ты не пробовал избавиться от этой фигни? – посмотрев на странный порез в виде молнии, спросил Конор.

— Говорят, что это навсегда, — ответил Гарри.

— Ерунда. Мой дед говорит, что любое заклятье можно снять. Вон у отца вчера метку с черепом и змеей при помощи дедовских рун убрали, — сказал Снейп, перешагивая через поваленное полусгнившее дерево.

— Метка Пожирателя? Так теперь профессор не Пожиратель Смерти? – удивился Гарри.

— Вообще-то, он им и не был, — ответил Конор.

— А как же Орден Феникса?

— А что это? – поинтересовался наследник, идя по тропинке.

— Как что! Орден Феникса — организация, которую создал Дамблдор для борьбы с Волдемортом и Пожирателями Смерти, — заявил Гарри. – Снейп, то есть профессор Снейп состоит в Ордене.

— Вот жук, а мне и словечком не обмолвился, — прошипел наследник. – Тоже мне, отец.

— Наверное, так было необходимо, — предположил гриффиндорец.

— Может быть, — сказал Конор и резко остановился, когда Даниэль подал знак.

— Вам не кажется, что как-то ненормально тихо вдруг стало в лесу? – спросил наследник Годрика. – Птицы умолкли.

Позади послышался хруст ветки.

— В любом случае, не стоит останавливаться, — велел Конор и ускорил шаг.

— Мне показалось, или нас окружают? – спросил Даниэль, прислушиваясь к шелесту в густых зарослях с правой стороны.

— Их, похоже, двое, — Конор бежал рядом с Гермионой, пока девушка не вскрикнула и не остановилась.

На дорогу вышло лохматое существо, напоминавшее огромного волка с сильно развитыми передними лапами.

— Хотя, нет, их трое, — сказал Слизерин.

Зверь, скалясь, начал приближаться.

— Черт, нам только оборотней здесь не хватало, — прошептал Даниэль.

Конор медленно повернулся к другу.

— Быстро разделяемся и бежим в разные стороны. Ты же знаешь, что надо делать?

— А как же, всегда любил догонялки, — кисло улыбнулся наследник.

— Тогда берешь Поттера и уводишь за собой одну из зверушек, — велел Слизерин, наблюдая, как расстояние между ними и оборотнем уменьшается. – Я с Грейнджер постараюсь избавиться от двух других меховых мочалок.

— Гарри, надеюсь у тебя сильные ноги. Приготовься к тому, что ты животному понравишься больше, – высматривая путь к отступлению, сказал Даниэль.

Поттер вынул волшебную палочку и приготовился к нападению.

— Не поможет, Гарри. Этим тварям только кирпичом по тыкве, — сказал Конор и схватил за руку Гермиону. – Разбегаемся одновременно.

Даниэль кивнул.

— А место встречи?

— Слышал о деревне возле старого причала?

— На севере? – спросил Гриффиндор.

— Точно.

— Но там же…

— Выбора нет. И времени тоже, — крикнул Конор, дергая за запястье Гермиону, в то время как оборотень кинулся в сторону подростков, — Бежим!

Студенты кинулись в разные стороны. Оборотни начали охоту.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 6



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Раздобыв старую школьную метлу, Гарри Поттер старался как можно незаметнее добраться до Запретного леса, откуда планировал отправиться на поиски эльфийского цветка. Один только вопрос смущал гриффиндорца – это направление поисков. Подросток понятия не имел, где находятся Лонтарские леса. Спросить решил у Хагрида, который как раз сидел на крыльце своей хижины. Спрятав метлу возле одного из деревьев, Гарри подошел к лесничему и завел разговор о животном мире, постепенно переходя к интересующему его вопросу.

— Интересно, а жмыры обитают в Лонтарских лесах? – как бы невзначай спросил студент.

— Нет, там они точно не обитают. Слишком мрачное место. Для жмыра главное, чтобы было тепло и сухо, а в Лонтарских лесах попадаются болотистые места, — сказал Хагрид, распутывая скрутившуюся веревку.

— А далеко эти Лонтарские леса?

— Далековато конечно, они как раз на морском берегу к северу от нас, — махнул рукой в сторону Запретного леса полувеликан. – И чаво это тебя такие гиблые места интересуют?

— По травологии проходили лесные растения, — отговорился Гарри.

— Вот ведь, дожили. Уже Лонтарские леса учат.

Поттер не стал дослушивать возмущения лесничего по поводу программы обучения и, попрощавшись, направился в лес.

Подходя к небольшой поляне, Гарри услышал знакомые голоса.

— И с чего бы вдруг мне тебя слушаться! – скрестив руки на груди и прислонившись спиной к большому дереву, громко возмущалась Гермиона.

— Потому что девчонкам не место в тех лесах! – кричал в ответ Конор, стоявший напротив старосты Гриффиндора.

— Гарри просил ему помочь, вот я и буду помогать!

— Просил тебя?! Он просил девчонку помочь ему?! – насмешливо спросил Слизерин. – Максимально, о чем он мог тебя попросить – это постирать носки!

— Что?! – возмутилась Гермиона, сжав кулаки. – Да я, в отличие от тебя, намного больше знаю об эльфийском …

Девушка не успела закончить фразу, потому что Конор, заметивший вышедших на поляну двух третьекурсниц Хаффлпафа, пытался подать знак неугомонной Грейнджер. Но та никак не замолкала. Недолго думая, парень быстро прижал девушку к дереву и поцеловал ее, прервав таким образом поток умной информации. Поцелуй длился ровно столько, сколько понадобилось пробежать смущенным хихикающим студенткам, принявшим Слизерина и Грейджер за влюбленную парочку.

Убедившись, что вокруг никого нет, Конор отпустил утихомирившуюся Гермиону и тут же получил звонкую пощечину.

— Как ты посмел! – красная от ярости (или смущения) произнесла староста.

— Между прочим, я пытался подать тебе знак, но ты же ничего не слышала и не видела, — хватаясь за щеку с красным отпечатком ладони, объяснял парень. – Раскричалась на весь лес о цветке. Конспираторша, тоже мне.

— Мог бы как-нибудь по-другому предупредить, — чувствуя вину, проговорила Гермиона.

— Разве что тюкнуть тебя по голове дубинкой. По-моему, тот способ, что я выбрал, наиболее подходящий в данный момент.

— Дурацкий способ, — сжала губы Гермиона и передернула плечиками.

— А мне понравился, — улыбнулся Конор.

Гарри вышел в тот момент, когда Слизерин ловко увернулся от взмаха руки милой собеседницы, норовившей оставить симметричный рисунок ладони на другой щеке наследника. Увидев Поттера, парочка временно прекратила боевые действия. Гриффиндорец сделал вид, что только что пришел.

— Гарри, я решила, что пойду с тобой на поиски, — заявила Гермиона и гордо взглянула на Слизерина.

— Между прочим, мы не за ягодами на опушку идем. Там болота! Об этом ты хоть слышала?! – сказал Конор.

— Слышала! А ты-то знаешь, где искать цветок, там, в болотах?! – начала новое наступление девушка.

— Найду как-нибудь! – начал повышать голос наследник.

— Перестаньте, — вмешался Гарри и встал между спорщиками, чувствуя, что новая волна военных действий нарастает с каждой секундой. – Искать будем все. Объединив усилия, мы быстрее найдем то, что ищем. Ведь так?

Гермиона согласно кивнула.

— Делай, что хочешь, — отмахнулся Слизерин-Снейп.

Кусты неподалеку зашелестели, и на поляну вышел Гриффиндор в одежде, в которой прибыл в школу. Отсутствовал только меч. Отделавшись от кучи репьев, прицепившихся к накидке, Даниэль возмутился:

— Ненавижу я лес. Прицепляются тут всякие колючки. Тропинок мало. Никакой радости в жизни.

— Ты достал метлы? — спросил Конор.

— Метел нет и не будет. Похоже, тетка убрала их подальше, — пиная от себя подальше упавший репей, ответил Даниэль.

— Что ты наврал ей, чтобы она тебя отпустила?

— А ее не было, так что не пришлось ничего придумывать, — улыбнулся наследник.

Гарри посмотрел на школьную метлу.

— На этом мы тоже далеко не улетим.

— Тихо, — вдруг поднял руку Конор. – Даниэль, ты слышишь знакомый звук?

— Фестралы, — улыбнулся наследник Годрика и помчался между деревьев вправо от поляны.

Конор побежал следом за другом. Гарри и Гермиона удивленно переглянулись и последовали за наследниками. В глубине леса подростки заметили существ, наиболее напоминающих внешним видом чёрных крылатых лошадей. Точнее, они были больше похожи на обтянутые кожей скелеты этих лошадей. Крылья фестралов были перепончатые как у летучих мышей. Единственным человеком, который не смог разглядеть животных, была Гермиона. Глядя на то, как восхищаются наследники, и даже Поттер согласно кивает, девушка недоуменно спросила друга:

— Что вообще происходит?

— Разве ты не видишь? Вон несколько фестралов, — указал на пустую мрачную полянку Гарри. – Они наши кареты всегда возят от станции.

— Там ничего нет, — утверждала Гермиона.

— Не утруждай себя, Поттер. Она все равно не увидит их, пока на ее глазах кого-нибудь не грохнут, — крикнул Даниэль, подманивая приглянувшегося фестрала.

Гермиона подошла к наследникам и попыталась потрогать необычных лошадок.

— Не боишься, что они тебе руки пооткусывают? Все-таки хищники как-никак.

Староста тут же убрала руки. Парни засмеялись.

— Так как же ты полетишь, если не видишь фестралов? – спросил Конор и вынул из-за пазухи черной рубашки пергамент.

Развернув свиток, оказавшийся картой, наследник обозначил путь.

— Хорошая штука, — сказал Гарри, глядя на карту.

— За эту хорошую штуку голову могут оторвать, — проговорил Даниэль. – Дедовская, наверное?

— Нет, Красная Шапочка подарила, — засмеялся Конор и начал складывать карту в узкую полоску, чтобы удобно было засунуть ее в ботфорт.

— Ну, разве что старый Слизерин внес ее в список своей пиратской команды, — улыбнулся Гриффиндор.

— Пираты? – удивился Гарри.

— А ты на него посмотри. Вылитый морской разбойник, — указал на друга Даниэль.

И вправду, одежда на Слизерине больше подходила для какого-нибудь фрегата с развевающимся «Веселым Роджером». Темные ботфорты с отворотами, черные штаны и широкий ремень с перевязью для холодного оружия были одного тона с черной рубашкой.

— Хватит болтать, — усмехнулся Конор, поправив накидку с капюшоном. – Вы меня решили рассматривать или цветок добывать?

— Я просто оттягиваю время, — пожал плечами Даниэль, подталкивая Гарри к ближайшему фестралу. – Хочу насладиться последними спокойными минутами.

Лошадь с перепончатыми крыльями недовольно взглянула на своего седока, когда Поттер со второй попытки забрался на спину животному.

— Теперь ты, Гермиона, — задумчиво взглянул на девушку Гриффиндор. – Конечно, можешь лететь самостоятельно на фестрале. Но для первого раза не советую. Лучше сядь позади Слизерина. С ним поспокойнее будет.

— Я с Гарри сяду, — хотела протестовать староста, но наследник, подхватив девушку, уже устроил ее за спиной Конора, который только что запрыгнул на другую лошадь.

— С Гарри нельзя. У него фестрал молодой. Может не выдержать. Да и управлять этими животными он еще не научился, — объяснял Даниэль. – Со мной — тоже не советую. Щекотки боюсь. К тому же ребра побаливают от сегодняшней милой беседы с некоторыми пустоголовыми студентами. Так что Снейп-младший — самая подходящая кандидатура.

Гермиона тяжело вздохнула и уцепилась за предложенного наследника.

— Крепче, — сказал Конор девушке.

— Перебьешься, — проговорила староста.

Слизерин усмехнулся и, стукнув ботфортами по бокам фестрала, заставил животное взлететь. От этих движений Грейнджер чуть не упала и тут же, как можно крепче, обхватила парня.

Поднявшись в воздух, три лошади с перепончатыми крыльями, направляемые своими седоками, взяли курс на север — к Лонтарским лесам.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 5



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Черт, как больно, — схватившись за бок, еле шел Даниэль.

— Радуйся, что зубы целы. Еще бы немного и они бы тебе полчелюсти снесли. Но ты молодец, шустро уворачивался, — поддерживал Конор, идя рядом с другом.

Гриффиндор остановился передохнуть и взглянул на Слизерина.

— Спасибо тебе, что отогнал от меня этих горилл. Правда, мог бы шугануть этих Крэбба и Гойла еще до того, как они разукрасили мне лицо, — ощупывая начавший затекать левый глаз, сказал Даниэль. – За эти протухшие пирожки твои слизеринцы готовы были меня затоптать! Мамонты недоделанные!

— Ты же сам сказал, что справишься, вот я и не лез. К тому же я сразу тебя предупреждал, что весовые категории у вас разные, — проговорил Конор.

— Тетка увидит, будет ругаться, — пытаясь разглядеть в оконном стекле свое побитое отражение, вздохнул наследник.

Слизерин потянул друга по направлению к подземельям.

— Пойдем, у моего отца есть отличное средство для быстрого приведения твоего лица в прежнее состояние.
— Только не говори мне, что он еще и косметологией увлекается, — держась за больной бок, спускался по лестнице Даниэль.

Конор засмеялся и, раскрыв дверь кабинета Снейпа-старшего, пропустил болтливого наследника первым. Перешагнув порог личных комнат профессора зельеварения, Гриффиндор доплелся до кресла и сел в него.

— Вот так бы сидел себе и сидел, — вытянув ноги к камину, проговорил Даниэль, но, глубоко вздохнув, охнул и схватился за бок. – Теперь неделю будет болеть. Нет, правда, а почему твой отец не выкинет из школы Крэбба и Гойла? Они же только и умеют махать кулаками.

— А почему твоя тетушка Минерва не выкинет Поттера? Он же только и умеет, что попадать в неприятности, — прозвучал голос Северуса Снейпа над головой подростка.

Гриффиндор резко вскочил с кресла, держа руку на ноющих ребрах. Декан Слизерина, видимо, вышедший из своей спальни, посмотрел на мальчишку и покачал головой.

— Я упал с лестницы, — тут же пояснил Даниэль, когда взгляд профессора оказался направлен на затекший глаз.

— Видимо, несколько раз, — усмехнулся Снейп и, взяв подростка за подбородок, осмотрел боевые ранения.

Даниэль взвыл, когда отец Конора, велев поднять рубашку, стал ощупывать болевший бок.

— Сэр, можно поосторожнее! Я все-таки еще не труп и мне больно!

— Ты же Гриффиндор и должен быть смелым и терпеливым, — продолжал болезненную процедуру зельевар. – Переломов ребер нет, но одна из лестниц дала тебе хорошего пинка.

— Пожалуй, я пойду к мадам Помфри. Она, по крайней мере, не старается сделать больное место еще более больным, — сказал Даниэль, закусив губу от очередного движения Снейпа.

Декан Слизерина усмехнулся и повернул голову к сыну, стоящему рядом.

— Принеси с полки зелье от ушибов.

Конор ушел в кабинет и быстро вернулся, неся баночку с зеленоватой жижей.

— Оно еще и щиплет, — шипел Даниэль, прикладывая тряпочку с зельем к подбитому глазу.

Профессор недовольно посмотрел на наследника, и тот решил больше не комментировать свои ощущения.

— Надеюсь, вы не собираетесь целый день провести в праздных шатаниях по школе. На вашем бы месте я занялся подготовкой домашнего задания, — накинув теплую мантию, сказал зельевар.

— Но сегодня суббота! — разом возмутились подростки.

— Я отлично осведомлен о дне недели, — в голосе декана появились строгие нотки. – И вам его следует провести с умом и взяться всерьез за учебу.

— Суббота для того, чтобы отдыхать, а не учиться, — пытался отстоять право на безделье Конор.

— Мне сейчас некогда вести с тобой воспитательную беседу по этому поводу. На эту тему мы поговорим позже, — направился к двери отец. – В мое отсутствие выучи все, что задали к понедельнику, плюс те темы, которые я назначил тебе дополнительно. Я думаю, этого хватит, чтобы вы сидели за учебниками, а не бродили по школе в поисках приключений. Ты понял меня, Конор?

— Да, сэр, — вызывающе взглянул на отца подросток.

Когда зельевар ушел, Даниэль произнес:

— Интересно, а на каникулах тоже будет такое?

— Даже пусть и не надеется. Только и твердит об учебе! – шипел Конор, произнося часть слов на серпентаго. – Нужна мне эта учеба, как осьминогу тапочки!

— Может, он пытается сделать из тебя ученого человека? – пожал плечами Даниэль.

— Ну, да? Только вот мне не интересно постоянно сидеть за книгами. В конце концов, мне пятнадцать лет, и я хочу решать сам, что и как мне делать, — злился Конор. – А на данный момент у меня по плану прогулка за пределы этой чертовой школы. Так ты со мной, Даниэль?

Друг отложил тряпочку с зельем и, подойдя к висевшему на стене зеркалу, осмотрел лицо.

— Великолепное зелье! – восхитился мальчик, наблюдая результаты. – Синяка уже почти нет. И за такой короткий срок. Твой отец — просто гений!

— Надо побыстрее сматываться отсюда, пока этот гений не вернулся, — пройдя к себе в комнату, сказал Конор и, открыв шкаф, начал быстро выбирать вещи для вылазки в лес.

— Мне тоже надо бы сменить эту школьную форму на что-нибудь более удобное и заодно попробовать стащить у тетки метлы для нас. Встречаемся на ближайшей поляне Запретного леса через десять минут, — сказал Гриффиндор и быстрым шагом направился к двери.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 4



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Гарри, ты с ума сошел?! – ругалась Гермиона, когда Поттер рассказал ей и Рону о том, что ему нужно раздобыть эльфийский цветок. – Ты понимаешь, что это растение входит в список самых редких и опасных.

Уизли, который сидел рядом на диване, согласно закивал головой.

— Правда, Гарри, почему бы тебе просто не забыть об этой идее. У меня создается впечатление, что общение с наследниками ни к чему хорошему не приведет. Сначала ядовитый плющ, теперь этот цветок. К тому же ты часто общаешься со Слизерином. Гарри, ведь его факультет — наш вечный враг! Вспомни, как он на тебя набросился тогда в гостиной, – утверждал рыжеволосый гриффиндорец.

— Что ты к нему прицепился? — противостоял Поттер. – Конор — обычный парень.

— Он — Слизерин-Снейп, и это уже о многом говорит. Сын сальноволосого упыря разве может быть милым и пушистым? К тому же я слышал, что его дед властвует в дальних землях наподобие Того-Кого-Нельзя-Называть, — не унимался Рон.

— Почему же Даниэль — его друг? Он же Гриффиндор.

— Не знаю, может, он его зельем каким-нибудь напоил или еще что, — предположил Уизли.

— Рон, у тебя просто предвзятое мнение по поводу Слизерина, — не сдавался Поттер. – Но в любом случае я должен достать эльфийский цветок. Для меня это важно.

— Как знаешь, — Уизли встал с дивана. – Я тебя предупредил.

— Эльфийский цветок растет в Лонтарских прибрежных лесах в сотнях миль отсюда. Ты что, собираешься покинуть территорию школы? – Гермиона смотрела на Гарри.

— В лесах, так в лесах, — Поттер упрямо взглянул на старосту. – Будет нужно, и в горах найду цветок.

— И тебя выкинут из школы, — сделал вывод Рон.

— С каких это пор ты решил школьные правила соблюдать? – спросил Гарри у друга.

— Ну… — потянул долговязый младший сын семейства Уизли. – Просто мне не нравится идея собирания цветов в лесу, в котором может быть совсем небезопасно.

— Так и скажи, что струсил, — бросил яростный взгляд на друга Гарри и, вскочив с дивана, добавил. – Можешь даже не утруждать себя помощью! Я сам справлюсь!

Мальчик-Который-Выжил быстрыми шагами направился в спальню. Зайдя в комнату, Гарри достал свой чемодан и, вынув старый свитер и брюки, начал переодеваться, решив, что школьная одежда мало подходит для предстоящего мероприятия. Мальчик был зол. Он никак не предполагал, что друзья не поддержат его. Гермиону еще можно было понять. Все-таки староста факультета должна быть примером для всех студентов. Но Рон — его друг и ни разу не подводил. И вот сейчас, когда Гарри нужна его помощь, Уизли завел разговор о школьных правилах!

Гарри сунул волшебную палочку в рукав свитера и, накинув мантию, спустился в гостиную. Рона и Гермионы не было. Пройдя через портрет Полной Дамы, Поттер направился к выходу из школы.

* * *

— Вы вызывали меня, директор? – спросил Снейп, зайдя в кабинет главы школы.

Дамблдор повернулся к зельевару и улыбнулся.

— Присаживайся, Северус. – предложил старый маг и указал на ближайшее кресло. – У меня к тебе есть небольшая просьба.

— Так в чем же состоит эта небольшая просьба? – подозревая что-то неладное, поинтересовался профессор.

— Всему свое время, мальчик мой. Хочешь сладкую лимонную дольку?

— Нет, к сожалению, не хочу перебивать аппетит перед обедом, — тут же отказался зельевар, у которого от одного вида предложенной сладости свело скулы.

Дамблдор присел в соседнее кресло и с удовольствием сунул дольку себе в рот.

— Тогда может быть чаю?

Хотя декан Слизерина пытался оказаться и от чая, но чашка с ароматным напитком была вручена.

— Как сын? Привыкает к школе? – начал Дамблдор, сделав глоток чая.

— Да, с ним все нормально, — коротко ответил зельевар, подозревая, что директор хочет поговорить вовсе не о Коноре.

— Это хорошо, — улыбнулся старик и протянул руку к очередной лимонной дольке. – По-моему, наследники факультетов нашли общий язык с другими студентами. Как ты считаешь, Северус?

— Вполне возможно, — согласился Снейп и в душе усмехнулся, вспоминая синее лицо Драко Малфоя, которое мадам Помфри пыталась отмыть от чернил.

— Вот поэтому я всегда утверждаю, что дружественные отношения укрепляют защиту любого человека, — взглянул на своего декана директор.

Снейп пожал плечами, но потом согласно кивнул.

Дамлдор разглагольствовал о дружбе, мире во всем мире, сортах чая до такой степени долго, что подозрения зельевара в том, что директор морально подготавливает его к каким-то плохим известиям, только усилились. И интуиция бывшего шпиона не подвела. После того, как старый маг попросил его найти Блэка, Снейп вскочил с кресла, чуть не плеснув остатками чая в директора.

— Северус, вся надежда только на тебя, — сказал Дамблдор. – Вот уже сутки как Сириус покинул дом на площади Гриммо. Нужно найти его, пока это не сделали авроры или Пожиратели.

— Я бешеных псов не вылавливаю. И почему Вы думаете, что он не у Волдеморта? Может, его давно схватили? – скрестив руки на груди, заявил профессор.

— У меня есть информация, что у Риддла его нет, — директор поставил чашку на стоящий рядом столик и поднялся с кресла.

— Вы отлично знаете, Альбус, что я и Блэк далеко не в дружественных отношениях. Неужели у Вас нет других кандидатур для поиска этого напыщенного идиота? – возмущался декан. – Почему не Тонкс, не Люпин, а именно я?!

— Тонкс приходится постоянно находиться при Мэган Рейвенкло, а у Люпина свое задание, другие члены Ордена также не в состоянии выполнить данное поручение. К тому же я предполагаю, что Блэк находится в магловском мире. Его надо срочно найти. Мальчик мой, я надеюсь, что ты согласишься, — с надеждой посмотрел на профессора Дамблдор.

— А Вы не боитесь, директор, что когда я найду этого шелудивого пекинеса, то прикончу его, чтобы больше не донимал своими выходками? – усмехнулся Снейп.

— Я надеюсь на твое благоразумие. В конце концов, пора забыть старые распри, — похлопал по плечу зельвара Дамблдор и проводил преподавателя к двери.

Идя по коридорам, декан Слизерина был зол на то, что дал старому магу уговорить себя на поиски Блэка, и на самого Блэка, у которого шило в одном месте и который не может не создавать проблем другим.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 3



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Конор почти бегом добрался до Большого Зала, по дороге толкнув Крэбба и Гойла, шедших по коридору с кучей сладких пирожков и пирожных. Только набитые едой рты и необходимость собрать с пола часть попадавших пирожков удержали гориллоподобных прихвостней Малфоя от ругательств в адрес Снейпа-младшего и погони за нахальным студентом.

— Можешь не торопиться, — Конора остановил знакомый голос, когда тот уже был рядом с дверьми Большого Зала.

Наследник повернулся и подошел к Гриффиндору, сидевшему на подоконнике ближайшего от коридора окна.

— Даниэль, все просто отлично, — радостно заявил наследник.

— Чего тут может быть отличного, если ничего, кроме каши, нет? Фантазия у домовых эльфов закончилась, и они решили не баловать нас нормальной пищей, — сердился Гриффиндор.

— Какая еще каша? – удивился Слизерин.

— Представь себе, опять овсянка! Сначала я думал, что просто выпадали дни такие, посвященные крупяным изделиям, потом я честно желал смириться с этим. Но когда я узнал, что и в выходные у них на завтрак овсянка, то тут у меня терпение кончилось. Как ты думаешь, если я устрою здесь митинг по поводу плохих завтраков, они выдадут мне нормальную еду? – растирая урчащий желудок, спросил Даниэль.

— Вообще-то я совсем о другом. Мне удалось кое-какую информацию для нашего дела раздобыть.

— Вот и я говорю, — Гриффиндор совершенно не слушал друга и продолжал рассуждать. – Варят и варят эти каши. Сколько можно? У них что, поваренная книга заглючила и на каждой странице выдает только один рецепт питательного завтрака?! Точно, вот сяду здесь возле дверей и буду митинговать. Ты же меня поддержишь, друг?

— А как же, только плакаты подготовь, – Конор с тоской взглянул на исчезающие тарелки со столов в Большом Зале, когда время завтрака подошло к концу. – Вот будет веселуха. Правда, я не ручаюсь за долговременность наших посиделок, потому что твоя тетка и мой отец устроят за этот митинг разборки с неблагоприятными последствиями для наших пятых точек.

— У тебя вечно все перспективы моих творческих порывов в мрачных тонах выходят. Это плохо влияет на мою психику. Лорду их темноватому тоже поди кто-нибудь портил настроение в самый неподходящий момент, вот и «протухла» у него психика. Теперь он портит ее остальным. Мстит, подлюга, — Даниэль улыбнулся и тут же схватился за бурчащий живот.

— Друг, поесть охота не только тебе. Но это не главная проблема, — похлопал по плечу наследника Годрика Конор.

— Не говори мне, что тебе перестали нравиться девчонки, — отодвинулся на подоконнике подальше Даниэль, изображая ужас.

— Дурак, — засмеялся Конор и замахнулся кулаком. – Я об эльфийском цветке.

Гриффиндор облегченно вздохнул и расслабился.

— Да-да, помню. Цветок надо достать до воскресенья для этой вредной Рейвенкло. Кстати, она уже напоминала об этом. Поттер сказал, что узнает о сорняке у Гермионы.

— Зря, — покачал головой Конор. – Мы и без нее бы справились. Я тут книгу об эльфийском цветке у отца в библиотеке обнаружил. Там все доступно написано.

— А мы из-за этого глотали оборотное зелье. Кстати, надеюсь, у него нет побочных эффектов? – заволновался Даниэль.

— Кажется, уже есть, — заявил наследник Салазара. – Ты, Гриффиндор, становишься параноиком.

— Ну, это, скажем, у меня от бабушкиного варенья. Не надо всю славу приписывать только зелью твоего папочки, — Даниэль, улыбаясь, слез с подоконника.

Друзья направились по коридору в сторону движущихся лестниц.

— Так где же Поттеру искать злосчастный цветочек? – Даниэль остановился возле статуи старой ведьмы.

— В Лонтарских прибрежных лесах.

— А поближе никак нельзя?! Хотя бы на опушке здешнего Запретного леса? – вскинул руки Гриффиндор.

— Здесь ты можешь, максимум, раздобыть ромашку, — Конор облокотился о стену.

— Может, показать ей ромашку и убедить, что это и есть эльфийский цветок?

— Проблема в том, что если Мэган говорит именно про эльфийский цветок, то это значит, что она знает, о чем говорит, и знает, как это выглядит.

— Жаль. С ромашкой было бы проще, — глядя на проходящих мимо студенток Хаффлпаффа, сказал Гриффиндор.

— Но самое противное в том, что цветочек находится не на краю леса, а в чаще посреди болота. Как тебе эта информация?

— Как день плохо начался, так он и продолжается. Поттер еще не знает, во что он вляпался.

— Думаешь, он один справится? – спросил Конор.

— Ты хочешь предложить свою помощь?

— Нашу, Даниэль, — поправил Слизерин.

Гриффиндор кисло улыбнулся.

— Я не люблю чащи, меня от них пучит.

— Ничего, я считаю, что лес тебя простит за это, — засмеялся Конор. – Ну, как? Согласен помочь мальчику еще раз выжить?

— Слизерин, ты сам-то себя слышал? Помочь Поттеру! А нам кто поможет, если что? Тоже мне супервоин. Да и отец тебя не пустит, если узнает.

— Знаешь, мне нравится союз «если». Если кто-нибудь из гриффиндорцев не проболтается, то мой отец ничего не узнает. Ориентировочно, при благоприятном исходе нам понадобится всего лишь часов шесть, не больше, — убеждал Конор.

— А при неблагоприятном? – поинтересовался Даниэль.

— Не думай о плохом, и все получится, — стукнул по плечу друга Снейп.

— Просто у меня какие-то большие сомнения в благоприятном исходе.

— Если бы я тебя не знал, то подумал, что ты трусишь, — взглянул на друга Конор.

— Слизерин, имей в виду, в случае чего, моя смерть будет на твоей совести. А я ведь даже не исправил оценки по зельеварению, — вздохнул Даниэль.

— Постараюсь, чтобы у тебя была возможность исправить зельеварение на следующей неделе, — улыбнулся наследник знаменитого змееуста.

— Интересно, а что такого ты собираешься наговорить профессору, чтобы он без каких-либо подозрений отпустил тебя на шесть часов? – поинтересовался Даниэль, глядя голодными глазами на проходящих мимо Крэбба и Гойла, с аппетитом жующих пирожки.

— Придумаю что-нибудь, — повернув голову и проводив взглядом своих однокурсников, ответил Конор.

— Имей в виду, шестичасовое кидание камушков в озеро мною уже занято, — Гриффиндор втянул носом аромат пирожков с мясом.

— И где они умудряются столько жратвы набрать? – спросил Слизерин, глядя, как охрана серебряного принца достает из бумажного пакета очередную порцию свежеиспеченных пирожков.

— Буржуи, — сузил глаза голодный наследник.

Конор удивленно уставился на друга.

— Что? – пожал плечами Даниэль. – Это слово я слышал от одного маглорожденного студента с моего факультета. Означает жадного человека, любящего деньги, пирожки и угнетающего других простых, ну, как я, магов. Или это было слово «работодатель»? Не помню точно. В любом случае, не это сейчас важно, а то, что два хомяка-переростка лопают пирожки без зазрения совести и даже не собираются делиться.

— Хочешь восстановить справедливость? – спросил Конор.

— Мы, гриффиндорцы, всегда боремся за справедливость. Даже если она сводится к выколачиванию пирожков с мясом, — закатал рукава мантии Даниэль.

— Имей в виду, они с моего факультета, — пытался удержать друга Конор.

— Тем более, надо их проучить. Слизеринец, который не делится с наследником Салазара, не достоин ходить с целыми зубами. Ты ведь хочешь пирожков, Конор? – направляясь к Крэббу и Гойлу, сказал Даниэль.

— По-моему, ты их хочешь больше, чем я, — засунув руки в карманы брюк, сказал Слизерин и последовал за Гриффиндором.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Не пора ли Вам встать, молодой человек? – профессор зельеварения зашел к сыну в спальню.

Невнятное бормотание и одеяло, натягиваемое на голову, свидетельствовали о том, что еще не пора.

Отец улыбнулся и подошел к письменному столу. Книги, разбросанные повсюду, свитки пергамента и валяющееся перо говорили о том, что мальчишка, возможно, не спал почти всю ночь. Северус присел на край кровати, предварительно отодвинув выглядывающую из-под одеяла голую ступню сонного принца.

— Дай поспать, — послышалось из-под одеяла. – Сегодня же суббота.

— Ну и что, что суббота, — невозмутимо проговорил родитель. – Это не значит, что тебе надо валяться в постели целый день.

— Но не в шесть часов же вскакивать, — Конор зевнул и повыше натянул одеяло.

— К твоему сведению, сейчас — уже девятый час. Завтрак подходит к концу, — заявил декан.

Одеяло тут же слетело, явив удивленное, в красных полосках от подушки лицо с взъерошенными волосами.

— Как девятый час? – Конор резко сел на кровати.

— Если говорить точнее, то восемь часов пятьдесят минут, — спокойно сказал отец.

Подростка как ветром сдуло с кровати. Запутавшись в одеяле и простыне, Конор чуть не грохнулся на пол.

— Ты такой голодный? – усмехнулся Северус, удерживая сына от падения.

— Почему ты меня раньше не разбудил? – отделываясь от надоедливого одеяла и прыгая на одной ноге, возмущенно спросил парень.

— Потому что я сам проспал, — оперевшись рукой о матрас, ответил зельевар.

Сын удивленно посмотрел на отца.

— Ты проспал?

— Что, мне и проспать раз в жизни нельзя?

Мальчишка пожал плечами и, сунув ноги в тапочки, помчался в ванную, на ходу стягивая пижамную куртку.

Северус встал с кровати и протянул руку, чтобы поднять упавшее одеяло. Из спутанного одеяльно-простынного клубка на пол вывалилась книга. Зельевар, который терпеть не мог плохого обращения с книгами, пообещал устроить выволочку своему паршивцу за порчу ценных изданий.

— И с каких это пор он увлекается травологией? – удивился отец, держа в руках книгу под названием «Мифы и реальность эльфийского цветка».

Подходя к ванной, профессор успел придержать рукой резко раскрывшуюся дверь, норовившую ударить его по знаменитому носу. Конор вбежал в спальню и стал спешно одеваться под возгласы возмущения со стороны родителя.

— Ты что носишься по комнатам, как угорелый?! И почему у тебя книги везде раскиданы?! Сколько раз можно говорить, что это редкие экземпляры, и с ними нужно обращаться осторожно.

— Ладно, пап. Не кипятись. Взял-то я всего лишь одну книжку, — сказал Конор, пытаясь застегнуть рубашку и завязать галстук одновременно.

Профессор вскинул бровь и указал на стол, заваленный книгами.

— А эти как здесь оказались?

— Ну, — галстук отказывался завязываться, и мальчишка уже начал терять терпение. – Решил позаниматься немного. Что, и этого нельзя? Сам же каждый раз твердишь, какой я олух, и что учеба выбьет дурь из моей башки.

— Нет, я не запрещаю тебе пользоваться моей библиотекой, но не таким же варварским способом! – отец щелкнул пальцами, и галстук сына быстро завязался.

— Хорошо, — улыбнулся подросток, ослабляя узел на шее. – В следующий раз я буду просматривать твои любимые фолианты только за столом, в белых шелковых перчатках, и не дыша.

— Шуточками от Гриффиндора заразился, — усмехаясь, покачал головой декан, когда Конор направился к двери.

— Нет, папа, от тебя, — смеясь, сказал мальчишка и выбежал в коридор.

— Вот оболтус! Совсем распоясался, — пытался рассердиться Снейп, но предательская улыбка не хотела сползать с губ.

У зельевара сегодня было хорошее настроение. Он даже не стал делать замечание третьекурсникам, слишком шумно обсуждавшим в гостиной преимущества квиддичной команды Слизерина в предстоящем через два дня матче с Гриффиндором. По крайней мере, сегодня суббота, и можно отступить от строгих правил. Но такого мнения декан придерживался ровно до того момента, пока двум из его младших студентов не пришла в голову идея веселого развлечения. Первокурсники, возомнившие себя гениями пиротехники, подбросили болтающим возле окна девчонкам маленькие петарды, начиненные веселящим газом. Шалость была моментально пресечена деканом. Наказанные на два выходных дня одиннадцатилетние шутники, захлебываясь слезами и шмыгая носами, «весело» скребли грязные котлы, которые никак не хотели приобретать былую чистоту и блеск.



скачать | книги | картинки | постеры | фильмы

n22