Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 19. Часть 1


Глава 19.

«Есть книги, из которых можно узнать обо всем и ничего не понять»
Гете.

Наконец наступили выходные. Всю субботу, когда бы Гарри ни встретил ребят из АД, они пребывали в возбуждённом настроении. Рон отнёсся к перспективе спуска в легендарные катакомбы непривычно спокойно, разумеется, виной этому было то, что ему уже приходилось наведываться туда. В памятную ночь на втором курсе Рон сопровождал его первую часть пути, как, впрочем, и профессор Локарт. Гермиона же весь день не могла сосредоточиться на занятиях: она ухитрилась перепутать простые заклинания на трансфигурации, но Макгонагалл не обратила никакого внимания на промах лучшей ученицы, наверное, профессор тоже волновалась по поводу предстоящей экскурсии. Вечер, между тем, неотвратимо приближался. Ужин проходил подозрительно тихо: старшекурсники — главный источник шума — вели себя непривычно спокойно.
Как и предполагалось, все гриффиндорцы тесной кучей столпились в гостиной. Гарри видел, как они напряжены: Парватти и Лаванда не шептались и не хихикали, мальчишки притихли, Джинни сидела в кресле и смотрела в одну точку, не обращая внимания на потуги Дина хоть как-то развеселить её. Друзья присоединились к этой группе.
— Эй, Джинни, — как мог успокаивающе прошептал Гарри, — ты вовсе не обязана снова идти туда… я прекрасно понимаю, что это тебе не легко…
— Нет, Гарри, я уже решила, что пойду вместе с вами. Я не хочу сидеть здесь. Ведь теперь нам там ничего не грозит… с нами будут профессора Макгонагалл и Снейп, чтоб его…
Гарри не мог сдержать улыбку.
— Не продолжай, а то ещё услышат, — он мотнул головой на гриффиндорцев, — тогда Снейпа будут поминать до самой Тайной комнаты.
Он как мог ободряюще подмигнул Джинни и повернулся лицом к ребятам.
— Что-ж… нам пора. Выходим по двое, с интервалом в пять минут… хотя нет… сейчас я попробую наложить на нас отвлекающее заклинание… оно сложное, и не факт, что у меня получится, но тогда у нас будет возможность покинуть гостиную незамеченными: на нас просто никто не обратит внимания. Я сильно сомневаюсь, что ребята готовы защищаться от… Короче, расскажу всем, когда придём, профессора появятся немного позже, как сказал директор. Сначала он решил их проинструктировать, — поспешно добавил парень, когда на него устремились заинтересованные взгляды собравшихся.
Юноша быстро достал из рукава палочку, направил её на занимающихся своими делами в противоположном конце гостиной младшекурсников, и прошептал несколько не знакомых слов для всех собравшихся. Потом палочка была направлена на товарищей. Ещё несколько непонятных слов и быстрых взмахов, и все они почувствовали, что-то напоминающее лёгкое дуновение ветра.
— Вроде получилось… пойдём, проверим, — как-то через чур запальчиво бросил он, и первый двинулся к портрету Полной дамы.
— Кто здесь? — Встрепенулась женщина на картине, — кто открыл вход?
Она не могла сфокусировать взгляд на группе старшекурсников, как ни старалась. Гарри сделал ребятам знак быстро двигаться вперёд, а сам, повинуясь непонятному, сиюминутному побуждению, повернулся лицом к портрету, поднял палочку и наложил на него заклинание Obliviate. До этого Гарри не приходилось пользоваться заклятием забвения, однако, теорию его парень выучил ещё летом. Теперь же ему представился отличный случай испытать свои навыки. Если он правильно помнил, то Obliviate для портретов — намного более тонко и сложно, чем простое выборочное стирание памяти у человека. Там присутствовал более сложный уровень Гермионовой арифмантики. Надо было выбрать нужные воспоминания, уничтожить их так, чтобы не получить эффекта вроде Локартова заклинания. В данном же случае надо было не только заставить потрет забыть отдельный момент, но и не повредить его восприятие действительности, которое могло быть разрушено заклинанием. Самое сложное всё же было заставить портрет не просто забыть об их появлении, но и создать новые воспоминания. По его замыслу она должна была считать, что никто не выходил из гостиной этим вечером. Гарри не знал, что толкнуло его на эти действия, но решил, что перестраховаться просто необходимо — он не мог позволить прошлогодней истории повториться. Нельзя было давать Аллерту даже малейший повод для подозрений, ведь, как работник министерства, он, естественно, был хорошо осведомлён об их прошлогоднем предприятии.
Вскоре он догнал однокурснков, которые, крадучись, двигались по коридору к лестнице. На пятом этаже они встретили хаффлпафцев, которые мудро рассудили, что стоит покинуть гостиную пораньше. Дабы не травмировать психику товарищей, Гарри направил палочку на группу гриффиндорцев: «Finite!». Теперь однокашники могли сфокусировать на них взгляд.
— Всё потом, — тихо, но твёрдо прошептал Гарри в ответ на немой вопрос товарищей.
Быстрый взгляд на Карту показал, что ревенкловцы как раз сейчас заходили в их импровизированный «штаб». Судя по той же карте, профессора сейчас сидели в кабинете директора.
Когда они все были в штабе АД, как про себя звал это помещение Гарри, гриффиндорцы налетели на него с вопросами. Слава Мерлину, хоть до класса дотянули…
— Потише, я ведь не могу ответить на все вопросы сразу… давайте по порядку. Прежде всего, когда мы покидали гостиную Гриффиндора, я наложил на непрошенных свидетелей отвлекающее заклинание, а на нас — маскирующее. Маскирующее заклятие не позволяет ни кому сфокусироваться на вас. Используется, как правило, во избежании ненужных свидетелей. Отвлекающее же заклинание заставляет жертву думать о чём угодно, только не о вас. Сродни маглоотталкивающим чарам Хогвартса. Однако, сильного волшебника им обмануть, увы, практически невозможно.
— А что ты говорил про защиту? — спросила Гермиона, очевидно сильно сожалеющая, что не взяла с собой ни перо, ни пергамент.
— От отвлекающего заклинания можно защититься. Это может быть блок, если жертва владеет оклюменцией, или заклинание защиты.
— Оклюменцией?
— Это раздел магической науки, изучающий защиту сознания от внешнего воздействия, Тони, — механически протараторил Поттер. — Краткий обзор теории Оклюменции будет на Чарах в конце седьмого курса. Ну, а теперь, полагаю, стоит провести инструктаж.
Он оглядел собравшихся. Естественно, большинство членов квиддичных команд приволокли с собой мётлы. Остальные, кроме, разве что, Симуса, который тоже притащил метлу, положились на собственные знания чар левитации. Гарри тут же вспомнил, как они на первом курсе изучали многострадальное Wingardium levioso, и мысленно поблагодарил Финигана за то, что тот мудро решил обезопасить и себя и окружающих.
— Сегодня у нас будет шанс прогуляться по подземельям Хогвартса. В связи с этим предупреждаю, что говорить громко не стоит. В прошлый раз действиями незабвенного профессора Локарта был спровоцирован обвал, и не в наших интересах повторять его ошибки. Не стоит использовать всяческие заклинания, сопровождаемые взрывным эффектом, в тоннелях (потом вы поймёте, о чём я говорю, а сейчас просто запомните). Так же… наверное это эффект моего личного горького опыта спуска туда… но тем не менее… если услышите любой достаточно громкий чужеродный звук, то закройте глаза.
— Ты хочешь сказать, что это может оказаться опасно для жизни?! — ошарашено воскликнул Захария Смит.
— Опасность для жизни сейчас может представлять всё что угодно. Даже простой поход в Хогсмид. Даже поход на завтрак, представь себе. В этот раз опасность просто более ярко выражена. Ладно, давайте ждать профессоров, думаю, директор не будет их долго задерживать.
Профессора действительно появились через несколько минут. Не обращая внимания на испепеляющий взгляд Снейпа, и его же язвительные комментарии, Гарри персонально для новоприбывших повторил речь о технике безопасности в Тайной комнате. Макгонагалл, конечно, тоже была не в восторге от того, что ею командует какой-то мальчишка, но, тем не менее, согласно кивала ему.
— Ладно, пошли, — тихо скомандовал Гарри. Как только все отвернулись, юноша направил им в спины палочку, и прочитал то же самое маскирующее заклинание.
Прогулка по ночному Хогвартсу доставила Гарри какое-то странное, почти безумное удовольствие. И то, что в любой момент их могли сцапать, только добавляло ситуации прелести. Только вот всё удовольствие портил слизеринский ублюдок, который, в своих лучших традициях, не уставал комментировать происходящее.
— Нет, профессор, нас не так просто засечь, — сказал Гарри, которому эти, безусловно, остроумные комментарии начали надоедать. — Но вот если вы будете шуметь всю дорогу, то мы непременно попадёмся миссис Норрис, которая вполне сможет нас поймать. В этот раз перекрашивать её глупо.
На это профессору ответить, казалось, было нечего. А может быть ему просто надоело спорить с гриффиндорским мальчишкой. Но, тем не менее, дальше шли в относительной тишине. На втором этаже было тихо, но около туалета Плаксы Миртл отчётливо слышались завывания привидения.
— Так, все тихо заходите в туалет, — шёпотом сказал он столпившимся вокруг попутчикам, — главное — не говорите с Миртл — это я беру на себя.
— Поттер, ВЫ ЧТО С УМА СОШЛИ?! — угрожающе зашипел Снейп, — что мы делаем в женском туалете, в котором до кучи живёт полоумное привидение? — закончил он уже спокойнее.
Гарри не удержался и захохотал. Смеялся он долго, поддерживаемый в этом благородном начинании Роном, Гермионой и, как ни странно, Джинни. Остальные же смотрели на него примерно с таким же выражением, что и Снейп, то есть как на тихо помешанного. Гарри было наплевать, услышат ли их. Уважаемый алхимик состроил *такую* гримасу, что даже Макгонагалл не смогла сдержать улыбку.
— Поттер, с каждым днём я всё больше убеждаюсь, что вам пора ложиться в клинику св. Мунго. Нет, правда, *такое* до вас мог устроить только один человек — ваш отец. Видно этот диагноз передаётся по наследству…
— Профессор, — всё ещё продолжая хихикать и держась за стену коридора, выдавил Гарри, — согласитесь, у Салазара Слизерина было весьма странное чувство юмора… ведь он придумал устроить вход в подземелье с чудовищем в женском туалете!..
Смешки утихли. На лицах столпившихся моментально отразилась усиленная работа мысли. Первым просветление посетило Терри Бута. Он вытаращил глаза и осоловело уставился на дверь в туалет.
— А теперь заходим, — уже серьёзно продолжил Поттер.
Обалдевшие товарищи толпой завалились в туалет. Миртл, которая висела над кабинкой, тут же повернулась к ним.
— Кто здесь, — всхлипнуло нервное привидение, — что опять пришли издеваться над несчастной Миртл? Глупая Миртл! Уродина Миртл! Я знаю — все вы одинаковые!
Посетители от такой речи слегка ошалели, а Поттеру вдруг подумалось, что когда-то он это уже слышал.
— Подожди, Миртл, — осторожно обратился к ней Гарри, — у меня к тебе просьба…
— А… привет Гарри, — как-то подозрительно быстро успокоился истеричный призрак, — что-то случилось?
— Да… послушай, я бы хотел попросить тебя… сейчас мы все спустимся вниз, как несколько лет назад… я думаю, что ты — единственная, кто действительно сможешь нам помочь… не могла бы ты… проследить, чтобы никто не знал о том, что мы там находимся?
— Хорошо, Гарри, я буду наблюдать из укрытия — пролепетала Миртл, окончательно успокоившись и уверившись в исключительности своей миссии, гордо нырнула в унитаз, окатив всех ледяной водой.
Гарри прикусил язык, и очень красноречивыми жестами приказал всем не сметь смеяться. Хуже всех пришлось, конечно, Рону, который даже закусил древко метлы.
— Так, — сдавленно начал Гарри, — сейчас я открою вход. Предупреждаю — там темно и крысы, но это не самое неприятное.
Дав девочкам несколько секунд на то, чтобы успокоиться после его сообщения о крысах, Гарри продолжил:
— Вы все прыгните в дыру, которая сейчас откроется. Как только вы приземлитесь — тут же отходите в сторону, чтобы дать возможность спокойно приземлиться следующему. Ах, да… посадка будет не очень приятной — там куча костей. Не человеческих, конечно. Ну… вперёд, — как-то неловко закончил свою речь юноша.
В гробовой тишине Гарри подошёл к раковине.
— Рон, скажешь, если я не смогу сразу перейти на серпентеро, как в прошлый раз.
Получив от друга утвердительный ответ, а от остальных — недоумённый взгляд, он внимательно всмотрелся в маленькую змейку, вырезанную на кране. Но как он ни старался, поверить в то, что это настоящая змея не смог. После двух неудачных попыток, он, наконец, решил больше не мучиться и просто представить себе Кеару.
— Откройся…

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 18. Часть 2


Этим вечером гриффиндорцы, а если точнее, члены АД, севшие тесным кругом в дальнем углу комнаты, возле многострадальных лат, ещё долго обсуждали поведение Аллерта.

— Я говорила со Сьюзен, — тихо сказала Джинни. — у них теперь тоже практики не будет.

— Между прочим, — веско произнесла Лаванда, — я сегодня говорила с Джеком Лемари из Ревенкло, а он это узнал от Эллис Бредшоу, а она… короче, у шестого курса Слизерина теперь тоже только конспектирование параграфа.

— Интересно, — протянул до этого хранивший молчание Гарри. — А четвёртый?

— Кто? — непонимающе спросила Лаванда.

— У четвёртого курса Слизерина тоже отменили практику?

— А, — понимающе протянула гриффиндорка, — не знаю. А если да, то что?

— Там учится Теодор Нотт, — пояснил Гарри. — Он, как и Малфой, сын сбежавшего Пожирателя. Если им тоже отменили практику, то Фадж боится их с Малфоем мести. А если нет, то либо министр не принимает всерьёз четверокурсников, либо считает опасными для себя только параллели прошлогоднего АД.

— А что в нас опасного? — не понял Колин.

— Прежде всего я. За мной пошли авроры министерства, если помнишь, — монотонно сказал Гарри. В голосе его не прозвучало ни грамма гордости. — Может быть, вы когда-нибудь слышали, что дети — это будущее. Так вот, мы, как будущее, не удовлетворяем министра. Моё влияние на вас слишком велико.

— То есть как? Тогда почему он просто не… убьёт тебя? Зачем выделяет такую охрану, как когда ты был в Косом переулке?

— Год назад, Невилл, он и пытался убить меня, — медленно проговорил Гарри, поудобнее устраиваясь в кресле. — Точнее Амбридж. Помнишь моё дисциплинарное слушание? Тех дементоров по мою душу отправила именно она. А сейчас… скажи, а что ты бы сделал, если бы меня вдруг убили при покупке учебников?

Невилл замялся.

— Тогда что бы сделали остальные?

«Остальные» глубоко задумались. Напряжённую работу мысли можно было увидеть невооружённым взглядом. Гермиона же демонстративно уткнулась в учебник.

— Ладно, попробуем по-другому. Кому бы вы в первую очередь отправили громовещатель?

До аудитории, наконец-то дошло, к чему клонит Гарри.

— То есть он не может тебе ничего сделать? — спросила Парватти, нервно теребя браслет на левой руке — участвовать в таких серьёзных беседах ей приходилось не часто.

— Открыто — нет. Но только до тех пор, пока на моей стороне общественное мнение. Именно чтобы фиксировать мои промахи в школе находится Аллерт. Они испугались того, что кто-то из нас не сдержится и нападёт на него во время практики. Или, может быть, Фадж узнал о происходящем в Хогсмиде только в общих чертах, — задумчиво говорил Гарри, казалось, не обращая внимания на то, что прямо сейчас его внимательно, возможно даже восхищённо слушает около десятка человек. — Тогда он просто боится, что мы станем настолько сильны, чтобы стать настоящей армией Дамблдора, готовой сбросить его с поста по одному мановению пальца директора. Старый индюк… он, возможно, так и не отказался от этой глупой мысли, и теперь изо всех сил цепляется за кресло. И он боится мести детей Пожирателей. Поэтому и важно узнать, идёт ли практика в четвёртом курсе Слизерина, — чётко закончил он, как бы вернувшись в действительность.

— Я спрошу, — пообещала Лаванда, не отрываясь глядевшая на Гарри.

— Вот и отлично. А о практике не волнуйтесь — у нас скоро такая практика будет, какой нет ни в одной в аврорской школе!

— Ну, с этим я бы поспорила, — вставила Гермиона, которая до этого внимательно слушала беседу одноклассников, заодно делая пометки на полях учебника по зельям. — Например, арабские и египетские ассасины — это то же, что и наши авроры — перед вступлением в должность проходят испытание. Например, спускаются в гнездо Гандарков.

— Ну, у нас тут Гандарки не водятся, — усмехнулся Гарри. — Но зато потом мы сможем гордо считать себя полноценными ассасинами. А ещё…

Но закончить Поттер уже не смог. В глазах потемнело, лица друзей исчезли… вокруг снова простиралась пустота. Но в этот раз во мраке проступили неясные очертания, похожие на круги. Они вращались вокруг него, становясь чётче, и тускло переливаясь в темноте. Они вращались вокруг юноши с такой скоростью, что вскоре превратились в девять сплошных линий. Но, как только юноша подумал об этом, круги остановились, построившись в строгую линию точно перед парнем. За ними медленно начали появляться очертания чего-то переливающегося и светлого.

Чего-то неизмеримо могучего, — вдруг понял Гарри.

— Когда боги смертных построятся в ряд — откроется вход, — чётко произнёс тихий голос издалека.

Он так не увидел это таинственное «что-то». Круги, как и блистающее тело, стали быстро удаляться. Уже через несколько секунд юноша очнулся. Ему казалось, что перед ним только что было что-то важное… что-то простое и понятное. Слова тихо звучали в голове, нашёптывая что-то о древних богах, но он не мог понять что. Гарри словно выкинули из этого пространства, существующего без времени и материи, обратно — в его смертное тело. Всего несколько слов было сказано, но Гарри казалось, что значат они неизмеримо больше, чем даже сама жизнь. Жалко только, что гриффиндорец так и не смог дословно воскресить эти слова в памяти — в голове остались лишь неясные обрывки, подобно тем, что остаются после крепкого сна.

Парень огляделся. Вокруг всё ещё сидели ребята и выжидательно смотрели на него.

Юноше стало интересно, сколько же времени он провёл *там* в этот раз.

«Не слишком много», — подсказал внутренний голос.

— Ну, ладно, — неуверенно сказал он, глядя на собравшихся, — наверное, мы привлекаем слишком много внимания, так что давайте-ка расходиться…

Следующий день был безнадёжно испорчен тремя уроками алхимии, на которых Гриффиндор в лице Рона лишился сорока пяти баллов. После уроков Гарри направился на Оклюменцию всё к тому же Снейпу, где услышал о себе и своих затеях довольно нелестные отзывы.

«Значит, о предстоящей экспедиции с профессорами директор уже переговорил», — сделал вывод Гарри, не особо углубляясь в смысл Снейповых излияний, в основном сводящихся к тому, что Гарри — точная копия отца. Хотя, надо признать, что в этом монологе Поттер почерпнул для себя довольно много полезной разговорной лексики.

После занятий юноша, вытирая наколдованным платком кровь с лица (сегодня его гоняли как никогда, так что сосуды просто не выдержали и полопались), поднялся в гриффиндорскую башню. Занятия затянулись, и сейчас на часах было почти одиннадцать часов ночи, так что все гриффиндорцы, кроме ожидающих его Рона и Гермионы, уже ушли спать. Очевидно, друзья хотели у него что-то спросить. Оба они, по крайней мере Гермиона, заметили вчерашнюю короткую отключку Гарри. Именно поэтому они сейчас ждали его. Рон, правда, за одно пытался дописать сочинение по истории магии, а Гермиона просто сидела и гладила свернувшегося у неё на коленях Живоглота. Кеара кольцами свернулась недалеко от кресла, в котором сидела Гермиона. Гарри вспомнил, что обещал многое рассказать друзьям…

«Но не сегодня», — решил он, — «а сейчас надо занять их чем-нибудь».

— Рон, Гермиона, — начал он, — как вы смотрите на постоянный пароль, который не придётся менять раз в неделю? И его будет намного легче запомнить, чем твои формулы, Гермиона.

— Это не формулы, а названия органических соединений…

— Да, мы поняли, что в магловских науках ты тоже великолепно разбираешься, но сейчас я не об этом, — торопливо оборвал назревающую лекцию Гарри, — так что, старосты, как вам идея?

— Гарри, друг мой, попробуй выдумать пароль, который нельзя угадать, или случайно услышав запомнить, — вступил в разговор Рон, страдальчески вздыхая и шутливо меряя своего недалёкого друга жалостливым взглядом, — и чтобы его могли запомнить гриффиндорцы.

— Да легко! — с шуточным вызовом воскликнул Поттер.

— Мы тебя внимательно слушаем, — протянула Гермиона, сделав в вышей степени заинтересованное лицо.

— «Смерть Вольдеморту», — провозгласил Гарри глуховатым голосом, каким объявляют о начале вендетты.

В гостиной повисло молчанье. Рон сглотнул, уже поняв, что за этим последует, и приготовился к худшему.

— Гарри, это гениально! — воскликнула Гермиона, вскакивая с кресла и чуть ли не подпрыгивая от переполнивших её эмоций. — Это поможет нам заставить студентов перестать бояться его имени! И этот пароль не забудет даже Невилл… а уж угадать, или просто произнести… сменим его прямо завтра!

— Гермиона, Гарри, вы рехнулись?! — возопил Рон, который за столько лет так и не смог преодолеть страх перед этим именем, впитанный с молоком матери. — Да кто на него согласится?

— А вот завтра и узнаем, — весело сказала Гермиона, — ну, спокойной ночи, мальчики!

И счастливая староста упорхнула в спальню девочек. Рон наградил Гарри таким взглядом, от которого Поттер, очевидно, должен был провалиться сквозь землю. Но Гарри сквозь землю не провалился, и пришлось Рону идти спать, осознавая своё поражение.

Утром Гермиона повергла всех гриффиндорцев в шок, сообщив, что пароль будет досрочно сменён. После того, как староста назвала пароль, ученики впали в массовый ступор. Затем на Гермиону со всех сторон посыпались протестующие восклицания. Ребята даже не могли представить, что доживут до этого дня. Молчали только члены АД, которые уже потихоньку начали привыкать к постоянному повторению этого имени.

— Да кто это придумал, чёрт возьми? — вопил не своим голосом Робби Корс.

— Кто дал вам право решать такие вещи за всех? — выкрикивал какой-то четверокурсник, которого Гарри так и не смог запомнить по имени.

Потер понял, что ситуацию надо спасать.

— Я придумал. — Спокойно сказал он, сделав шаг вперёд. Все мгновенно замолчали. — Вы все знаете, что я прав. Слишком долго вас преследовал глупый страх перед этим именем. Запомните раз и навсегда: Вольдеморт — всего лишь убийца. Я открою вам одну страшную тайну: страх есть уважение. Боясь произносить имя этого ублюдка, вы всё равно что кланяетесь ему. А Вольдеморт того не достоин.

Гарри замолчал, обозревая притихшую публику.

— А теперь, — продолжил он, — как его зовут?!

Со стороны старших учеников послышалось слабое и неуверенное бормотание, которое, очевидно, должно было быть псевдонимом Тома Риддла.

— Не слышу, — жёстко проинформировал Гарри Поттер.

— В-в-вольдеморт, — пролепетала какая-то второкурсница.

— Громче! — надсаживался Гарри, чувствуя себя чем-то средним между тамадой, зазывалой на рыночной площади и предвыборным агитатором.

— Вольдеморт, — отозвалось уже несколько голосов.

— Знаете, — уже спокойнее сказал Поттер, — я думаю, что мог бы рассказать вам несколько интересных фактов из жизни Вольдеморта, если, конечно, вы готовы ради этого пожертвовать завтраком…

Ребята утвердительно загудели.

И Гарри вновь пересказал то, что говорил на первом в этом году собрании Армии Дамблдора.

— Теперь он уже не человек, ибо не живёт, а существует. А вы боитесь произносить имя этого подобия человека. Это позор для гриффиндорцев…

С этими словами Поттер встал, и, схватив сумку с книгами, вышел из гостиной.

Сейчас путь его лежал в подземелья, к своему «самому любимому» преподавателю.

Около входа уже стояли слизеринцы, и Гарри неожиданно в голову пришло, что вскоре может случиться акт снятия баллов с Гриффиндора ввиду массового опоздания на урок алхимии.

— И где же твои собачки-телохранители? — тут же обратилась к нему Панси Паркенсон, немедленно переведя полный надежд взгляд на Малфоя. Тот молчал, из чего следовало, что он и впрямь боялся змей. Или Малфой полностью игнорировал Паркенсон. Впрочем, Гарри до этого дела не было. Да пусть Малфой хоть жертвы в своей гостиной приносит молодыми девственницами или чёрными курицами — главное чтобы не мозолил глаза ему и его друзьям.

— А где же твои пёсики? — едко спросил Гарри, резко оборачиваясь к Панси, — попрятались, когда тебя увидели?

Слизеринка задохнулась от возмущения. Бросив быстрый взгляд на Драко, она поняла, что поддержки от него не последует. Тогда Панси решила справляться своими силами.

— Ах, да… я и забыла… ведь твои пёсики долго не живут… — протянула она, плохо скрывая бурлящее внутри раздражение вперемешку с предвкушением торжества.

Но Гарри остался спокоен. Только зрачки резко сузились от подступившего гнева и горечи, превратив глаза в ярко-изумрудные зеркала.

— Если ты сейчас пытаешься казаться остроумной, то получается весьма слабо, — безразличным тоном произнёс Поттер. — А если решишь и дальше изображать перед всеми присутствующими всегда готовую к делу подстилку, то меня, пожалуйста, в это не впутывай. Я себя, знаешь ли, ещё уважаю.

— Да ты… — слизеринка едва не плача сделала несколько шагов в его сторону, крепко сжав кулачки. Остальные же ученики зелёного факультета не без интереса наблюдали за развитием событий, не делая, однако, ни каких попыток помочь Панси. — Ты…

— И кстати, тебе ли говорить о пёсиках… с такой-то рожей, — пренебрежительно продолжил Гарри, получая какое-то гадкое, садистское и неприятное удовольствие от того, что глаза девушки, действительно чем-то отдалённо напоминавшей мопса, заблестели.

— Ты гадкий, отвратительный, ничтожный гремлин, — наконец выдавила она.

— Уж получше тебя, — отозвался Поттер, которому этот разговор тут же наскучил.

Чтобы показать, что больше ничего говорить он не намерен, Гарри полез в сумку с книгами и уже через несколько секунд заинтересованно штудировал учебник по чарам.

Доведённая до кипения слизеринка, увидев, что соперник не обращает на неё внимания, полезла за палочкой. На то, чтобы найти оружие в сумке у Панси ушло около тридцати секунд. На то, чтобы выдумать подходящее заклинание ещё десять. Всё это время Гарри стоял не двигаясь, прислонившись к стене и смотрел в учебник. Остальные же ученики Слизерина продолжали с интересом переводить взгляд с Панси на Гарри, ожидая окончания этого столкновения.

«Слава Мерлину, хоть ставки не делают!» — пронеслось в голове у Гарри.

Когда же, наконец, палочка была направлена в сердце юноши, а жёлтый луч готов был сорваться с её кончика, Поттер неуловимым движением, отработке которого они с друзьями посвятили несколько недель летом, выхватил палочку и произнёс щитовое заклинание высшего уровня. Он сомневался, что Паркенсон способна наслать на него серьёзные чары, но опыт подсказывал, что от слизеринцев можно ждать всего.

Простенькое оглушающее заклинание разбилось о щит, не оставив и следа ещё до того, как брошенный учебник по чарам гулко ударился о каменный пол подземелий. Несколько секунд Гарри угрожающе смотрел на нападавшую, готовясь в любой момент отражать самые неожиданные, вплоть до непростительных, заклинания посланные ею и другими слизеринцами. Но никто так и не пришёл на помощь Панси, на которую была направлена палочка Гарри. Все до сих пор удивлённо хлопали глазами — они были полностью уверены в том, что её заклинание достигнет цели.

Ещё несколько секунд Гарри пристально смотрел на Паркенсон, а потом презрительно фыркнул и убрал палочку обратно в рукав, где носил её последние несколько месяцев. (По началу было очень неудобно, но вскоре юноша привык и практически перестал замечать её. Ну а после прибытия в Хогвартс Гарри наложил на свою мантию несколько заклинаний, которые не позволяли палочке выпасть). Больше не глядя на слизеринцев, парень поднял книгу и вернулся к её чтению.

Как обычно, за пять минут до звонка, ученикам было позволено войти в класс. Гарри, по прежнему остававшийся единственным присутствующем на уроке гриффиндорцем, хмуро занял своё место за третьей партой.

К тому моменту как Панси почти закончила рассказывать декану о том, как Поттер сперва оскорбил её, а потом атаковал, в класс ввалились запыхавшиеся гриффиндорцы. Едва они успели в спешном порядке занять свом места, прозвенел колокол, объявляя о начале урока.

— Так, Поттер, сто баллов с Гриффиндора за оскорбление ученицы и ещё двести за нападение на неё. Десять баллов с Гриффиндора за опоздание на урок. С каждого опоздавшего, — добавил он. — Теперь начнём урок. Кто мне расскажет о свойствах панциря моллюска?..

— Ненавижу зелья, ненавижу слизеринцев, ненавижу Снейпа! — распинался Рон, пока они с друзьями поднимались из подземелий на пятый этаж — к Аллерту.

Во время урока Гриффиндор ухитрился потерять ещё около ста баллов, от части по вине Уизли, хотя, больше всех, как всегда, досталось Невиллу. Слабым утешением служило то, что Слизерин тоже лишился примерно ста баллов. Но радовало это мало — лишившись за один урок четырёхсот баллов, Гриффиндор катастрофически отстал от остальных факультетов в гонке за кубок домов.

— Да не нервничай ты так, — отозвался Гарри, перескакивая через обманчивую ступеньку.

— Что значит не нервничай? — не понял Уизли. — Мы лишились кучи баллов, а ты говоришь не нервничать?!

На самом деле Гарри прекрасно знал причину сегодняшнего недовольства Снейпа, стоившего всем факультетам, ученики которых в этот прекрасный день имеют несчастье попасть на глаза преподавателя алхимии. Дело в том, что вдобавок к обязанности в конце недели лезть в Тайную комнату Салазара Слизерина декану основанного этим магом факультета теперь придётся смириться с тем, что Гарри смог честно, не используя эмоций, пробить его блок, впрочем, не слишком сильный. Причиной был не сам факт разрушения учеником защитного барьера. И даже не те воспоминания, которые Гарри там увидел. Дело было в том, что Снейпа отвлекло то, что Вольдеморт вновь решил развлечься, причиняя предателю боль в области Метки. В общем, профессор был сегодня зол и ничего удивительного, что им досталось.

Рон продолжал что-то говорить, но Гарри его мало слушал, погрузившись в свои мысли.

— Эй, ты меня слушаешь? — Вернул его к действительности голос Рона, когда они уже подошли к классу ЗОТИ.

— Извини. Что ты спросил? — произнёс Поттер, возвращаясь к действительности.

— Может мне ей встречаться предложить?

Гарри чуть не задохнулся. Встречаться? Рон? Кому интересно? И когда? Хотя, конечно, почему нет? Это он должен постоянно думать как выжить, как победить, как не сойти с ума, как остановить Вольдеморта. Гарри даже забыл, что людям свойственно влюбляться, встречаться, не боясь, что того, кого ты любишь, могут завтра убить. И этот вопрос Рона поверг Поттера в полное недоумение.

— Кому? — глупо спросил он.

— Я же сказал — Парватти, — нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, прошептал Рон, покраснев.

— Я прослушал. Извини…

— Ну, так как считаешь? Стоит или не стоит? — спросил Рон, умоляюще глядя на Гарри, как будто тот знал ответы на все вопросы.

— О, приятель, да ты, я вижу, серьёзно…

— Конечно серьёзно, — прошипел Рон, ещё больше краснея.

— Попробуй, — просто сказал Гарри.

— Что серьёзно? Вот так просто подойти и спросить? — опешил Уизли.

— А почему нет? Если она тебе откажет, то это точно не будет зависеть от того, как ты это предложишь.

— Тебе-то легко говорить, — отозвался Рон. — Уж тебе точно никто не откажет…

— Мне всё легко, — отрешёно ответил гриффиндорец. — Не понимаю только почему это так сложно тебе? Это всего лишь девушка.

— Это не всего лишь девушка!.. — зашипел Рон, оттесняя Гарри к стене, подальше от остальных гриффиндорцев. — Она…

— Да понял я, что ты влюбился, — отмахнулся Гарри. — Но я повторю: это всего лишь девушка. Судьба мира от этого не зависит.

Может быть, сказано это было слегка эгоистично, но зато подействовало. Рон замялся, сказал, что Гарри прав и пообещал поговорить с Парватти после их экскурсии в катакомбы Слизерина.

Больше на этой неделе ничего примечательного не случилось. Кроме, возможно, того, что по истории они начали проходить Дамблдора и его борьбу с Гриндевальдом. В конце семестра теперь предстояло написать контрольную работу о жизни директора.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 18. Часть 1


Глава 18.

«В России нет дорог — есть только направления»

Наполеон.

На следующей неделе Гарри никак не мог сосредоточиться на уроках. В понедельник, после напряжённой мозговой деятельности у Макгонагалл, они с Роном плевали в потолок на прорицаниях. В последнее время этот предмет для него превратился в банальное коротание времени от звонка да звонка. Если раньше Поттер хотя бы делал вид, что ему интересны разглагольствования Трелони, то теперь юноша беспардонно валял дурака уроки напролёт. Профессор, правда, не оставляла попыток намекнуть ему, что в недалёком будущем он поплатится за своё неверие, но Поттеру до старой перечницы не было ни какого дела. Вот и сейчас Трелони заявила, что те, кто родился летом, скоро пройдут через испытания и трудности, которые могут окончиться смертью.

— А можно поподробнее, — потребовал заинтересовавшийся Гарри, отрываясь от списывания домашней работы по чарам.

— Мой дорогой неверующий мальчик, — скорбно провозгласила профессор, — ты вновь и вновь закрываешь глаза, отгораживаясь от Грядущего. Время ведь страшная сила и когда оно кончается, ты понимаешь, что ничего так и не совершил. Так, по крупице, скоро истечёт и наше время. Никто даже не заметит как. И вот тогда ты раскаяшься в том, что пренебрегал своей судьбой. Рок настигнет тебя, помяни мои слова!

«С кем она говорит о судьбе!», — думал он, — «С тем, кого сама на неё обрекла…». Вслух же юноша сказал, со всей насмешливостью, на какую был способен:

— Профессор, зачем же так напрягаться? Не дай Мерлин, связки голосовые повредите. И если уж Рок настигнет меня, то ваши слова будут последним, что я помяну, будьте уверены, — закончил он, беспардонно возвращаясь к чарам.

К возмущённым репликам Трелони Гарри уже не прислушивался, как и не следил за тем, скольких баллов уязвлённая провидица лишила Гриффиндор.

После обеда гриффиндорцы отправились на травологию. Но долго Поттеру на этом, во истину занимательном, уроке присутствовать не пришлось: в самом начале его цапнул плотоядный одуванчик и пришлось, по наставлению профессора Спраут, идти к мадам Помфри, чтобы она залечила эту «по истине великую рану», как немедленно обозвал эту царапину Поттер.

После того, как медсестра отправила юношу восвояси, он направился в гриффиндорскую башню, дабы ещё раз повторить всё, что собирался сказать через неделю. Дело в том, что срок, данный профессором Макгонагалл для выполнения задания, подходил к концу и в следующий четверг юноша наряду с несколькими семикурсниками будет вместо уроков рассказывать об этом профессорам, которые, в лице Снейпа, будут его заваливать каверзными вопросами.

Пока никого не было в поле зрения, юноша вызвал Патронуса, дабы проверить, не разучился ли он ещё этой премудрости. Как выяснилось — нет. После этого Гарри собрался оживить те самые доспехи, на которых тренировался в первое время.

Латы описывали уже шестой круг по комнате, когда портрет Полной дамы открыл проход, пропуская в гостиную первокурсников. Те так и замерли у входа, глядя на Поттера, направляющего палочку на доспехи.

Всё что Гарри пришло в голову, так это приказать средневековой броне, сделать свободной от щита рукой приветственный жест и отвесить поклон, после чего занять своё место.

— Концерт окончен, — мрачно известил Гарри детей, которые, казалось, ждали продолжения. Поттеру вовсе не нравилась должность дежурного клоуна, так что он попытался скорчить самую устрашающую мину.

Судя по хихиканью первоклашек, если бы он решил таким же способом напугать Вольдеморта, то давно бы уже почил смертью храбрых.

Тогда юноша решил изобразить пародию на так горячо любимого всей школой профессора Снейпа.

— Забини, Морган, Джонс, что вас так заинтересовало? — резко спросил он, буравя пристальным взглядом «провинившихся».

Судя по тому, как синхронно подпрыгнули первоклашки, ничего подобного от него не ждали.

— Н-ничего, — промямлила Энни Джонс.

— Ну так проходите, — раздражённо приказал Поттер, внутренне себе аплодируя.

Ребят как ветром сдуло.

На следующий день вместо Ухода гриффиндорцы должны были заниматься трансфигурацией.

— Так как это дополнительные занятия, — сказала профессор, окидывая строгим взглядом аудиторию, состоящую из слизеринцев и гриффиндорцев, — то мы займёмся превращениями, не входящими в школьную программу. А именно трансфигурацией человека. Разумеется, мы сначала займёмся повторением необходимых для такого сложного процесса преобразований. Начнём с простого превращения барсука в чайник, а потом вспомним превращение живого в живое — кролика в кота. Приступайте.

Что сказать… зрелище перед преподавателем трансфигурации предстало плачевное. С первого раза с заданием справилась только Гермиона. У Гарри, который был не очень силён в превращениях живого в неживое, чайник почему-то получился мохнатый и с хвостом вместо ручки. Но его творение было совершенным, в сравнении с тем, что сотворили Кребб и Гойл. Если у Невилла не получилось вообще ничего, то у Кребба, например, барсук отдалённо напоминал куст, почему — неизвестно.

— Слышь, Винс, это типа чё? — попытался построить связное предложение Гойл.

— Чайник, дубина, — глухо отозвался виновник торжества.

— Да… оратором ему не быть, — прошептал Гарри на ухо Рону.

— Мистер Гойл, это явно не чайник, — провозгласила профессор, кинув быстрый взгляд на это нечто. — Это… Мерлин! Чёрте что это! И сбоку бантик, — не найдя более подходящего эпитета вынесла она вердикт.

Слизеринец долго и задумчиво вертел свой «чайник», рассматривая под всевозможными ракурсами, но бантика, увы, не обнаружил. Второй этап, а именно трансфигурация живого в живое у него получилась более-менее сносно. (Подумаешь, что у кролика был огромный пушистый хвост, которым он недовольно махал! Получилось же!).

— Занятия будут проводиться каждый вторник вплоть до нового года. — Возвестила профессор, придирчиво оглядывая получившихся у подавляющего большинства учеников монстриков. Гарри заметил, что исключением не стала даже работа Гермионы. Хотя, кажется, её это не очень волновало, ведь именно сейчас староста была занята тем, что списывала у него зелья. Да и вообще, после той бойни в Хогсмиде Гермиона стала значительно менее ревностно относиться к учебному процессу. Она могла не сделать уроки, намного реже поднимала руку, почти не умничала. И, как правило, поддерживала Гарри и Рона, замышлявших какую-нибудь проказу. Но, как бы то ни было, на успеваемости старосты это сказалось не сильно — закончив со списыванием, которое явилось вынужденной мерой — она вчера весь вечер потратила на выполнение обязанностей старосты, Гермиона уже с третьей попытки смогла исправить своё «чудо природы», превратив его в полноценного кролика.

Во время обеда кто-то наложил на Невилла сглаз всепоедания. Судя по тому, какие гордые взгляда Панси Паркенсон кидала в сторону Малфоя, это была именно она. Но, если Панси таким образом хотела привлечь внимание слизеринца, то её постигло полное разочарование — Драко, надо полагать, до сих пор находящийся под влиянием проникновенной речи Гарри, никак не отреагировал на то, что Невилл принялся заталкивать в себя всё съестное, до чего мог дотянуться. Поттер даже и предположить не мог, что младший Малфой так боится ядовитых змей.

После того, как Дин и Симус увели упирающегося Невилла к мадам Помфри, оставшиеся гриффиндорцы отправились на ЗОТИ.

С того момента, как профессор Аллерт вернулся в Хогвартс, Гарри вёл себя с ним подчёркнуто вежливо, стараясь не выказывать презрения и раздражения, которые вызывало каждое слово, произнесённое преподавателем. Вот и сейчас они с Роном заняли последнюю парту в самом дальнем углу. Гермиона устроилась в одиночестве за соседней партой.

— Что-ж, друзья мои, — приторно-жизнерадостно начал урок профессор, — насколько я могу судить, все вы довольно-таки преуспели в защите, так что с этого дня нам с вами больше не имеет смысла заниматься практикой.

Класс молчал. Все они уже были морально готовы к тому, что Аллетр пойдёт по стопам Амбридж. Однако кто-то сейчас должен был возмутиться, иначе профессор что-то заподозрил бы. Это не мог быть Гарри, не мог быть Рон и не могла быть Гермиона. Что-ж… пусть это будет Невилл.

— Но сер… а как же…

— Мистер Лонгботтом, в вас я уверен на все сто процентов, — почти по-дружески обратился к гриффиндорцу профессор. — Вы лично, насколько я могу судить как преподаватель, показали на прошлой проверке великолепные результаты.

Невилл сделал вид, что откровенная и неприкрытая лесть преподавателя на него подействовала. Профессор, очевидно довольный своим удачным тактическим ходом, довольно усмехнулся.

«Интересно, а на каком факультете он учился?» — отрешённо подумал Поттер. — «Судя по уровню интеллекта — он был предшественником Кребба и Гойла на факультете Слизерин. Но если судить по недальновидности — то скорее Хафлпафф. А если смотреть на то, как он исправно умничает — Ревенкло. Точно не Гриффиндор — иначе не сбежал бы с поля боя. Хотя… чего не бывает…»

Вслух же юноша с предельной вежливостью спросил:

— Сер, а сможем ли мы вновь участвовать в дуэлях? Ведь, насколько я могу судить, большинство присутствующих прошли во второй тур…

— Вы вообще слишком много судите, мистер Поттер, — огрызнулся Аллерт.

«Нет, не Слизерин» — мысленно прокомментировал эту вспышку Гарри.

— Правила дуэлей будут несколько изменены, — продолжил овладевший собой учитель. — Участие в них вы принять всё-таки сможете. До первого проигрыша, конечно, — поспешно добавил он.

«И не Ревенкло — не умеет чётко формулировать мысли».

— Теперь давайте займёмся теорией, ведь она очень важна. Сейчас почитайте и законспектируйте параграф двадцать четыре, а дома… гм… в смысле в своих гостиных, напишете сочинение о ведении переговоров.

«Либо Хафлпафф, либо Гриффиндор» — сделал последнее на сегодня заключение относительно уважаемого профессора Поттер и приступил к чтению параграфа.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 17.


Глава 17.

«Мы шутим по поводу смертного ложа, но не у смертного ложа. Жизнь серьезна всегда, но жить всегда серьезно — нельзя»
Гилберт Честертон

Между тем, неумолимо приближался первый матч сезона Гриффиндор — Ревенкло. Кетти использовала каждый свободный вечер, чтобы тренировать команду. В новом составе команде победить будет намного сложнее — это факт. Охотники ещё не привыкли действовать слаженно, так, как в прошлые годы играли Кетти, Алисия и Анжелина. Отбивалы были намного слабее Фреда и Дожорджа, так что от вражеских бладжеров придётся уклоняться намного чаще. Рон старался как мог, но, разумеется, до уровня Оливера ему было далеко. То есть основная надежда в этом матче возлагалась на ловца. Гарри должен был как можно быстрее схватить снитч. В том, что он опередит Чжоу юноша даже не сомневался, но он не был уверен в том, что сможет достаточно быстро найти мячик.

И вот наступил этот день. Великий день. День, которого все мы так долго ждали… и дальше по тексту из речи Оливера. На завтрак они спустились уже с мётлами, чтобы потом не пришлось бегать в башню. Из всей команды спокойно поглощал завтрак только Гарри, справедливо рассудив, что после всех его дружеских встреч с Вольдемортом, квиддичный матч — последнее, чего он должен бояться (после Фильча, конечно). Кетти, впервые выходящая в качестве капитана, нервничала наравне с Элаизой, хотя, в целом, держалась молодцом. На остальных вообще смотреть было жалко.

Наконец, по мере сил справившись с завтраком, команда отправилась в раздевалку.

— Ребята, — начала Кетти. — Мы с вами — отличная команда. Мы победим. У Ревенкло в этом году тоже были замены, так что мы находимся практически в равных условиях. Ну… до победы!

«А речи наш капитан произносить не умеет совершенно», — думал Гарри, тем не менее, первым повторяя за ней последние слова. Потом сегодняшний лозунг подхватили и остальные члены команды: «До победы!»

— Добро пожаловать на первый матч в этом году, — вопил в микрофон Симус, заменивший Ли Джордана, — сегодня играют Гриффиндор и Ревенкло! А вот и игроки. В этом году в обоих командах произошли замены. Итак, в составе команд…

Гарри его уже не слушал. Команда поднялась в воздух, построившись в порядке, напоминавшем клин. Поттер оказался точно за спиной Кетти. Капитаны пожали друг другу руки, мадам Хутч выпустила мячи… свисток. Игра началась.

Но Гарри не интересовали передачи охотников, то, забьют ли они голы. Он смотрел в другой конец поля, где возле травы поблёскивал заветный снитч. Поттер немедленно рванул туда. Никто даже опомниться не успел, когда ловец гриффиндорской команды уже вошёл в крутое пике, стремительно приближаясь к земле. Кажется, Чжоу поняла, что происходит, но сделать уже ничего не смогла — она была слишком далеко.

Гарри легко схватил снитч и тут же увернулся от запоздавшего бладжера. Победа осталась за Гриффиндором, а Гарри побил свой же рекорд — на первом курсе он поймал снитч на пятой минуте матча, а сейчас приблизительно за тридцать секунд.

— Невероятно! — Надсаживался в микрофон Симус. — Гриффиндор победил со счётом 150:0!!! Это немыслимо!!! Снитч был пойиан на тридцать первой секунде игры!!!

К тому времени, как юноша смог сообразить, что, вроде как, установил новый рекорд, на нём висела вся команда. Ну а что творилось на трибунах… Гриффиндорцы уже спускались на поле. За ними следовали Хафлпаффцы. Ученики Ревенкло тоже не могли не выразить своё восхищение. Аплодировали даже некоторые слизеринцы.

— Гарри! Это было великолепно!!! — Кричал Рон прямо в ухо Поттера.

— Ты бы видел Чжоу Чанг! — Не отставала от брата Джинни.

Так, шумной толпой, гриффиндорцы дошли до своей башни, в которой, по случаю победы, намечалась вечеринка. Рон провозгласил, что Фред и Джордж, заранее предвидящие победу родной команды, снабдили младших родственников сливочным пивом, так что праздник будет праздником, а не светским раутом.

Позже Рон рассказал Гарри, что за несколько дней до матча братья передали ему через камин целый ящик этого слабоалкогольного напитка, со словами, что даже если команда проиграет, что маловероятно, то им будет чем залить горе.

— Сегодня, как я и обещал, мы с вами поговорим о тёмных существах. — Провозгласил Гарри, глядя на собравшихся членов АД. — Начать стоит со слуг Вольдеморта. В их числе дементоры, мантикоры, вампиры, акромантулы… — Да, Рон, по-прежнему аромантулы. И не надо тут такое лицо делать — я же про дементоров молчу… Василиски… Да, Гермиона?

— Но ведь Василиски очень редки, если я не ошибаюсь.

— Да, ты права, но позволь напомнить, то, что я когда-то узнал у тебя же. Василиски выводятся из яйца чёрного петуха, высиженного жабой, то есть чтобы получить этого монстра нужно, в основном, терпение. Вольдеморт, как ты помнишь, является змееустом, собственно, от него мне это счастье и досталось. Так что абсолютно не исключено, что в распоряжении моего красноглазого «друга» будут Василиски.

— Можно ещё вопрос?

— Конечно.

— Ты сказал, что в армии Вольдеморта Василиски и акромантулы, но ведь они не переносят друг друга…

— У него огромная армия, — мрачно сказал Гарри. — Эти существа будут располагаться далеко друг от друга. Возможно, акромантулы будут использоваться для атаки, а Василиски — для охраны важных объектов… тут много вариантов.

— А откуда такие сведения? — поинтересовался Майкл Корнер.

— Откуда я получаю сведения — неважно. Главное что они достоверны, — отрезал Поттер.

В самом деле, не мог же он направо-налево трепать о том, что сведения получает лично от Дамблдора или от Снейпа по приказу директора. Дамблдор давал ему, по возможности всю информацию, которой располагал, и оставил на усмотрение юноши, что сообщать ребятам, а что нет.

— В конце-концов, меня положение обязывает знать о Вольдеморте больше других, — уже тише закончил он. — Но вернёмся к занятиям. Василиску, как многие из вас знают, не стоит смотреть прямо в глаза, так как прямой взгляд его убивает на месте. Сразу скажу, что из заклинаний на Короля змей может подействовать только Авада Кедавра очень сильного волшебника. Если вы таковым не являетесь, то при встрече змея стоит немедленно ослепить любыми доступными способами. Но не стоит обольщаться — Василиск вас великолепно слышит, а яд его убивает жертву в течение минуты. Сначала вы почувствуете слабость, затем словно огонь растекается по жилам… но я снова отвлёкся. Как известно, Василиск это огромная змея, покрытая практически непробиваемой чешуёй, используемой для приготовления множества высших зелий. Хотя… что я вам рассказываю, если могу показать? Наверное, Хогвартский Василиск ещё не разложился…

— Подожди-ка. Ты хочешь сказать, что…

— Точно, Терри, именно это я и хочу сказать! Вместо следующего собрания я постараюсь организовать экскурсию в Тайную Комнату Салазара Слизерина.

Все замерли, как громом поражённые.

— Гарри, ты что, с ума сошёл? — Боязливо спросил Невилл. — Это же Тайная Комната!

— Поправочка. Это *пустая* Тайная комната.

— Да ты в конец спятил, — очухался Захария Смит. — Это же чистое самоубийство!!!

— Не хочешь — можешь не ходить. Я не смею никого заставлять.

— А если там будет что-то опасное для жизни? Да и потом, нас ведь за это могут исключить. — Осторожно произнесла Сьюзен.

— И Дамблдор так просто с этим согласится? — перебил её Симус, который, будучи истинным гриффиндорцем, уже втайне предвкушал эту прогулку.

— Скорее всего, директор настоит на том, чтобы с нами отправилась Макгонагалл. Или Снейп. — подумав сказал Поттер. — Или оба сразу.

— Гарри, это безумие…

— Но мы это сделаем, — закончил за Невилла Рон.

— Не говори за всех, Рон, — устало сказал Гарри. — Пусть сами решают. Вы хотите отправиться на прогулку в Тайную комнату?

На самом деле Гарри интересовало мнение только одного человека, из сидящих здесь. Он знал, что все с ним согласятся, а спорили, скорее всего, только потому, что таким предложением он их немного потряс. Единственной, к чьему мнению Гарри прислушался бы сейчас, была Джинни Уизли. Сейчас она сидела рядом с Дином и задумчиво смотрела на лежащую рядом подушку. Гарри пристально смотрел на неё. Джинни заметила это и так же подняла свой взгляд на Поттера. Но она ничего не ответила на его немой вопрос.

Гарри уже собирался вернуться к занятиям, когда его взгляд случайно упал на лежащую рядом Карту мародёров. «Вот %;7№?*5!!!»

— Кстати о профессорах… Шухер! Снейп с проверкой!

— Вот скотина, — в полголоса бурчал Гарри, — защиту взломал… хотя ему, небось, Макгонагалл всё рассказала — она-то разведку уже провела…

Команда «шухер» была отработана в совершенстве — на это ушла почти четверть предыдущей встречи. Уже через пять секунд ученики сидели кучками и делали домашние работы. Сам Гарри поспешно выключил Карту и бухнулся рядом с другими шестикурсниками. Гермиона немедленно сунула ему под нос доклад по истории и перо. Семикурсники уже о чём-то болтали… Эрни осторожно заглядывал через плечо Ханны, в надежде что-то списать…

Именно такую картину и застал в Комнате по желанию Снейп.

— Добрый вечер, профессор, — громко поздоровался сидящий спиной к двери Гарри. — Как вам наша защита?

От такой наглости ученики пришли в тихий ужас. Некоторые застыли в ожидании бури. Невилл сжался в комочек, пытаясь забраться под подушку, на которой до этого сидел. Гарри же казалось, что ничего плохого он не сказал.

— Усильте маскирующие чары, — последовал сухой ответ.

Здесь многих из присутствующих посетила мысль о том, что они ошиблись замком и попали куда угодно, но только не в Хогвартс. Снейп даёт советы Гарри Поттеру и при этом не снимает баллы — не шутка. А ведь никто из них пока, вроде как, в слизеринцы не записывался.

— Вы задержитесь? — невозмутимо спросил Поттер.

— Да. Так что можете продолжать валять дурака.

С этими словами слизеринец наколдовал кресло и уселся в него.

— Как грубо, — пробормотал Поттер, возвращаясь на своё место. — Что ж, продолжим. Василиск покрыт чешуёй, которую нельзя пробить заклинаниями. Но, конечно, Авада Кедавра убивает и не таких. Тут просто нужен очень сильный волшебник. Об этом вы подробнее узнаете на следующем занятии. Кто такие дементоры и как с ними надо бороться вы все знаете. В прошлом году этому было уделено немало внимания. Акромантулы. Это огромные пауки. Кстати, они в изобилии водятся в Запретном лесу. Их… гм… отец — Арагог очень стар. Ему около шестидесяти лет. Он слеп. Надо сказать, что акромантулы плотоядны. Кроме ядовитого жала они вооружены острыми жвалами. Кстати, Арагог говорит по-английски. Но в беседу с ним вступать я настоятельно не рекомендую. Чтобы защититься от акромантулав следует применять Avada-lumos-maxima, но против мелких пауков гораздо более действенно элементарное Dissendio и, разумеется, Avada Kedavra, которую использовать не рекомендуется, так как пауки нападают в огромных количествах и просто невозможно создать достаточно смертельных заклятий без необходимого набора эмоций, о котором я рассказывал на первом занятии, — вещал он. — Против яда акромантулов, так же как и против яда Василиска можно использовать слёзы феникса. Но фениксы крайне редки и одного Фоукса на всю школу так же не хватит, так что если поблизости не оказалось феникса, то используется противоядие «Tremena Cevero», лучше в сочетании с крововосстанавливающим зельем.

Состав:

— Кровь мантикоры

— Луноцвет обыкновенный.

— Кора дуба

— Поганки

— Крылья летучей мыши.

Чтобы приготовить противоядие, нужно на третьей минуте кипения добавить поганки, через минуту кору вместе с растертым луноцветом. Мешать тринадцать раз… гм…

— Против часовой стрелки, Поттер. Затем добавить кровь мантикоры. Если всё правильно, то получится Чорная вязкая жидкость. Через восемь часов — крылья летучей мыши. Настаивать сутки. Правильно сваренное противоядие примет серебристый оттенок. На вкус — редкая гадость, — закончил за Гарри Снейп, который до этого слушал рассказ парня. Потом профессор сказал по истине немыслимую вещь:

— В общем — не плохо. Продолжайте, Поттер.

Гарри, который на самом деле чуть в обморок не завалился от подобного заявления, сделав над собой титаническое усилие, невозмутимо продолжил:

— Спасибо. Итак, вампиры. Как можно отличить вампиров? Седьмые курсы?..

Общими усилиями учеников седьмых курсов была воспроизведена недавняя лекция Гарри о вампирах.

— Великолепно. К этому ещё можно добавить, что вампира можно убить направленным заклятьем Avada Kedavra explosio. Это тёмное заклинание восьмого уровня. В отличие от непростительного девятого Explosio можно блокировать. Это заклинание вызывает взрыв, убивающий всё живое вокруг. Заклинание используется редко, даже Пожирателями, так как оно опасно и для использующего субъекта. — По мере того, как Гарри рассказывал об этих запрещённых министерством чарах, он замечал, как меняются лица учеников. Только что они узнали новый способ зверского убийства, даже более опасный, чем Avada Kedavra. — О масштабах взрыва… приведу пример. Аналогичного, но менее сложного Avada explosio седьмого уровня вполне хватило на уничтожение маггловского квартала и убийство тринадцати человек. Хотя, против низшего вампира я бы посоветовал простой Lumos. Против высших, например небезызвестного Дракулы, едва ли поможет даже Avada Kedavra. ВанХельсингу её пришлось применять в сочетании с иссушающими чарами. По вампирам вопросы есть?

— А высшие вампиры боятся солнца?

По лицу Гермионы было видно, что она знает ответ, но лезть вперёд Гарри не решилась.

— Они его недолюбливают, Тони. Но терпеть вполне могут. Это всё? Тогда пора закругляться. Последние, кого я сегодня упомяну, это мантикоры. Но тут ничего определённого сказать нельзя. В основном их приходится убивать маггловскими средствами — огнём и мечом, так сказать. Оградиться можно огненной стеной, которую мы недавно начали изучать. Следующая встреча в субботу в 20:00. Отсюда направимся на второй этаж. Тех, кто не владеет заклинанием левитации достаточно хорошо, или же не доверяет ему, прошу взять с собой мётлы. Если предприятие придётся отменить, то я дам вам знать. Я тогда изменю дату на воскресенье.

— Так… торжественно клянусь, что замышляю только шалость, — тихонько прошептал он. — Ревенкло могут уходить. Гриффиндор — через северную лестницу. Хафлпафф — осторожнее около зала наград.

— Позвольте поинтересоваться, — раздался голос Снейпа из того конца комнаты, где он до сих пор сидел, — откуда вы черпаете знания? Уж не из запретной ли секции?

По мере продолжения этого разговора, Гарри с друзьями и профессор вышли из комнаты, вход в которую немедленно исчез. Сейчас они пересекали один из бесчисленных коридоров замка.

— Нет, сер. «Практическая защитная магия и её использование против тёмных искусств» и магические энциклопедии.

— Что-то я не припомню в этих пособиях рецепта «Tremena Cevero», — продолжил допрос зельевед.

— Верно. Его я нашёл в «Миллион сильнейших ядов».

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, Поттер, но подобная литература не предлагается во «Флориш и Блоттс», — насмешливо прошипел профессор, уже празднуя победу.

— Сер, — встряла идущая рядом Гермиона, — это был мой подарок на день рожденья. Тонкс и мистер Хмури посоветовали обратиться к мистеру Флетчеру. Он и приобрёл эту книгу в Лютном переулке.

— Интересные вы подарки делаете, мисс Гренжер…

— Зато актуальные, — буркнул Гарри, и тут же зажмурился, предвидя бурный поток эпитетов и определений, сопровождаемых обильным снятием баллов с «нахальной знаменитости».

Но поток этот был прерван, не начавшись.

— Миссис Норрис, — сдавленно прошипел Рон.

— Прячемся! — скомандовал Поттер.

Ситуация была настолько неожиданной, что все, включая профессора, немедленно скрылись за доспехами, в одной из тесных ниш.

Опомнился, правда, алхимик быстро:

— Поттер, вы что себе позволяете?!

— Тихо, — зашипел Гарри, гадко ухмыляясь и направляя палочку на ничего не подозревающее животное.

— Рон, будь любезен, слезь с моей ноги, — раздался недовольный шёпот Гермионы.

— Я бы рад, но сейчас это никак не возможно, — так же шёпотом отозвался Уизли.

Тем временем Гарри пробормотал заклинание.

— Поттер, это что было?

— Страшная месть. — Произнёс Гарри в лучших традициях Риддла. — Это смывается, — добавил он, уже спокойнее.

Рон пребывал где-то в нирване, а Гермиона, которую больше не волновало то, что Рон так и не слез с её ноги, с плохо скрываемым торжеством смотрела вслед убегающей кошке, которая сейчас напоминала маленького леопарда.

— Месть? — переспросил Рон.

— Ну да, — отозвался Гарри. — Фильч помогал Амбридж в прошлом году, а теперь помогает Аллерту. Теперь нам лучше побыстрее смыться отсюда. Вам тоже, сер, если не хотите до утра выслушивать причитания Фильча.

И без того шокированный Рон был подвергнут новому потрясению, так как Снейп действительно последовал совету Гарри, сняв, правда, на прощание с Гриффиндора десять баллов.

— Он что, спятил сегодня? — пискнул Рон.

— Не думаю, — отозвался Гарри. — Не забывай, что он теперь ответственен за АД. Мы теперь не многим хуже слизеринцев.

— Только вот я не знаю, радоваться нам по этому поводу, или горевать…

Как Гарри и предполагал, директор, после непродолжительных уговоров, согласился, что поход в пустую Тайную комнату вполне возможен, но только в сопровождении преподавателей и с предварительным ознакомлением с техникой безопасности.

— С профессорами я поговорю, — заверил Дамблдор жующего лимонные дольки парня. — Знаешь, мальчик мой, а ведь я бы и сам с радостью составил вам компанию… только вот староват я уже для таких приключений… теперь мне только в кабинете сидеть, да за вами приглядывать… с птичкой вот играть, — добавил он, поглаживая сидевшего на плече Фоукса.

Гарри предпочёл промолчать.

— Ещё будешь? — добродушно спросил директор, заметив, что ёмкость с лимонными дольками в руках Гарри опустела.

Гарри, у которого, честно сказать, от такого количества сладостей уже болели зубы, энергично замотал головой.

— Нет, сер, спасибо. Думаю, мне пора…

— Постой. Дай я тебе кое-что расскажу.

Гарри моментально напрягся, как делал в последнее время, когда выслушивал рассказы директора о том, что сейчас происходит в мире.

— Нет, Гарри, ничего страшного не случилось, — поспешил заверить юношу директор. — Помнится мне, я обещал устроить тебе и твоим друзьям аврорскую практику.

Гарри неуверенно кивнул.

— Тогда, если вы не против, то на зимние каникулы можете отправиться в аврорскую школу. Дело в том, что во время зимних каникул, по традиции, туда съезжаются лучшие ученики заграничных школ подготовки Авроров, чтобы пройти дополнительное обучение, и некоторые авроры для повышения квалификации.

— Но ведь мы ученики…

— Вы получите разрешение на использование магии вне школы, — заверил парня директор. — То, что вы не подходите по возрасту — мои проблемы. Я думаю, что разница в возрасте с остальными вам не помешает. Жду вашего ответа на этой неделе.

— Сер, а… гм… я-то понятно, но ведь тут, наверное, нужно разрешение родителей…

— Молли и Артур не против моей затеи — я с ними разговаривал, а мистера и миссис Гренжер проинформирует Гермиона — я полностью доверяю ей в этом вопросе. Ну что же, если у тебя больше нет вопросов, то надоедать дальше тебе я не смею.

— Да сер, спасибо. До свиданья.

В этот же вечер Гарри рассказал о затее Дамблдора друзьям. На импровизированном совете было принято единогласное решение воспользоваться представившейся возможностью.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 16. Часть 2


Гарри сидел в своей комнате и думал, что он ещё забыл или не предусмотрел. Через двадцать минут должна была состояться первая в этом году встреча АД. Судя по Карте Мародёров, ребята уже начали собираться в своих гостиных. Аллерт у себя в кабинете, Пивз громил кабинет Вектор, Фильч был в зале наград, а рядом крутилась миссис Норрис. Снейп и Макгонагалл сидели в кабинете директора, надо думать, получали указания или обсуждали что-то жутко секретное и важное, касающееся Ордена. Так… группа ревенкловцев покинула башню.

Гарри свернул карту и спустился в общее помещение. Там были только члены АД. Остальные по каким-то необъяснимым причинам отсутствовали в гостиной. Парень подумал, что, скорее всего, этой самой необъяснимой причиной была Гермиона, но это уже не важно.

Юноша окинул взглядом собравшихся. Все они были напряжены, но старались не подавать виду. Неожиданно перед глазами Гарри вновь появился Хогсмид. То, как Колин силой заталкивал брата, впервые оказавшегося в магической деревне, в «Сладкое королевство», как Парватти устанавливает щит вокруг Падмы, как Невилл оглушает Пожирателя, собравшегося атаковать Гарри в спину…

— Пошли, — скомандовал он ребятам, отгоняя воспоминания. — Все вместе.

Уже через десять минут гриффиндорцы стояли перед входом в комнату, недавно так удачно заменившую лазарет. Гарри снова представил себе помещение, которое было необходимо для занятий. Гриффиндорцы поспешили войти в появившуюся дверь, а юноша остался ждать остальных. Очень скоро на лестнице появились ученики Ревенкло и Хафлпаффа, которые, по всей видимости, встретились по дороге. Как только Падма Патил исчезла за дверью, Гарри, воровато оглядевшись по сторонам, направил палочку на потолок, произнося вычитанное в книге о высших защитных чарах, купленной во «Флориш и Блотс», заклинание слежения. Потом он заколдовал пол, стены, дверную ручку… потом подумал, что, наверное, погорячился.

«Хотя другого случая потренироваться может и не представиться», — резонно рассудил юноша, и использовал почти все известные ему чары защиты и маскировки. Теперь, если кто-нибудь посторонний окажется на опасно близком расстоянии от входа, то он даже подумать о двери толком не сможет, не смотря на то, что психические чары у Гарри получились довольно слабые. Потом, довольный результатом, он зашёл внутрь и запечатал вход несколькими запирающими заклятьями. Гермиона немедленно подняла палочку и установила заглушающие чары, избавив тем самым Гарри от этой необходимости.

Наконец он повернулся к уже расположившимся на подушках ребятам, осматривающим помещение. В этом году Гарри выдумал комнату посолиднее. Помещение выгодно отличалось размером от старого штаба АД. Сейчас возле стены располагался стол и самая настоящая школьная доска. За ту неделю, когда Гарри преподавал ЗОТИ, он успел понять, что учительский стол — великое изобретение человечества, которое необходимо ввести в быт занятий АД. У дальней стены в ряд стояли прислонённые к ней столы, на которых было свалено двадцать три котла. Гарри планировал в скором времени их использовать. Вдоль других стен стояли полки с бесчисленным количеством книг. Юноша пообещал себе проглядеть некоторые из них, когда у него будет время. Остальное же пространство было свободно.

— Итак, первая встреча АД торжественно объявляется открытой! — С пафосом провозгласил Поттер, усаживаясь за стол. — Сегодня я кратко введу вас в курс событий. Потом ознакомлю с некоторыми заклинаниями защиты и, возможно, нападения. Сейчас я сделаю короткое лирическое отступление, посвящённое истории. Я думаю, стоит начать с того, что небезызвестный Вольдеморт продолжает набирать силу. Наверное, вам стоит знать, что этот субъект родился около семидесяти лет назад в семье чистокровной волшебницы и маггла.

Юноша был вынужден повысить голос, чтобы перекрыть удивлённый шёпот, начавшийся после этой фразы.

— Да, именно маггла. Так вот, когда отец узнал, что женился на колдунье, он выгнал её. Женщина умерла при родах, дав ребёнку имя. Том Марволо Риддл. — Имя своего врага Гари произнёс отрывисто, словно диктовал ученикам на уроке истории особо заковыристое имя вождя троллей.

— Он вырос в маггловском приюте, — монотонно продолжал гриффиндорец, стараясь не показывать эмоций. — А в одиннадцать лет, как вы могли догадаться, получил письмо из Хогвартса. Том был распределён в Слизерин. Подробности его обучения в школе я опущу — к ним вернёмся как-нибудь в другой раз. Так вот, окончив школу, он появился в доме отца и убил всех, кто там оказался, а затем исчез. Он изучал тёмные искусства, пытаясь получить бессмертие. В своей гонке за вечной жизнью он произвёл над собой ряд трансформаций, в результате чего обрёл привы… гм… знакомый нам облик. Он взял себе другое имя, которое сочинил ещё в школе. Сейчас этого имени боятся большинство волшебников. Вольдеморт — привыкайте, это имя теперь будет звучать часто — собрал армию единомышленников, назвавшихся Пожирателями смерти. На его стороне так же были дементоры, некоторые кланы вампиров и прочая нечисть. С этими силами он начал войну, преследуя цель уничтожения всех магглов и нечистокровных волшебников. Как эта война закончилась, а точнее приостановилась, известно всем. Ваш покорный слуга до сих пор имеет радость именоваться Мальчиком-который— чтоб его –выжил. Тут, конечно, всё тоже довольно запутанно, но это уже другая история. Сейчас на стороне Вольдеморта волшебники, вампиры, великаны, акромантулы –да, Рон — акромантулы — и другие. Моя задача — научить вас давать реальный отпор этой угрозе. Недавно я имел шанс убедиться, что наши прошлогодние занятия не прошли даром, так что сегодня мы начнём с заклинания щита четвёртого уровня. Потом попробуем создать огненную преграду и, возможно, начнём Lecruatus stacio. Вопросы есть?

— А что такое Lecruatus stacio? — немедленно спросила Чжоу Чанг, стараясь казаться умной. Гермиона, так же раскусив этот хитрый тактический ход ревенкловской красавицы, страдальчески закатила глаза.

— Заклинание, отбрасывающее противника на несколько метров назад. Эффективно в магической дуэли, — сухо пояснил гриффиндорец. Но начнём мы со щитов. Как вам известно, щитовые чары предназначены для того, чтобы отражать направленные против вас заклинания. Четвёртый уровень позволяет защититься от светлых заклинаний ниже пятого уровня, относящихся к категории средних чар. Высшие светлые боевые заклинания требуют отдельного блокирующего заклинания. Так же щит четвёртого уровня помогает отразить тёмные чары ниже третьего уровней простейших категорий.

Как можно было понять из моего рассказа, тёмная магия отличается от светлой не только степенью наносимого жертве физического вреда, но и возможностью их блокировать. В то время как светлые чары, имеющие семь уровней силы, кроме специальных чар, вроде знакомого вам Патронуса, блокируются щитом того же уровня, тёмные — только следующим. Например светлое Stupefy четвёртой степени я смогу блокировать четвёртой степенью Protego, а тёмное Seko третьего уровня — только четвёртым и выше щита. Продолжая эту тему добавлю, что светлые чары существуют только до седьмого уровня. А многие тёмные — до восьмого. Непростительные — девятого, поэтому их и нельзя блокировать магией. Но я отвлёкся… да, Сьюзен?

— Э… Гарри, ты сказал, что непростительные заклинания не блокируются магией. А чем тогда они блокируются?

— Империус — силой воли. Куруциатус… по-моему его можно только терпеть, но попробовать увернуться тоже стоит. А Авада Кедавра… любая магия разрушается более древней. Но в поединке лучшим способом защиты от смертельного проклятья будет закрыться каким-нибудь большим, тяжёлым предметом. Можно попробовать увернуться, но это далеко не всегда удаётся. Намного безопаснее, если конечно можно говорить о безопасности, имея дело со смертельным проклятьем, отгородиться массивной преградой, как я уже говорил.

— То есть как? — не понял Захария Смит. — Если всё так просто, то почему от смертельного проклятья погибло так много людей?

— Луч движется очень быстро и волшебнику не всегда хватает времени и хладнокровия чтобы загородиться.

— Хладнокровия?

— Понимаешь, Ханна, когда в тебя летит смертельное проклятье, ты уже понимаешь, что спастись невозможно. Вспомните — первое, что нам сказали о заклятии смерти — это то, что от него нельзя защититься. Волшебник теряется, первое, о чём он думает, так это то, что смерть неминуема. Он уже не успевает подумать о чём-либо другом.

— Тогда почему Пожиратели не используют только Аваду Кедавру? Ведь так было бы намного быстрее и проще, — подхватил Дин.

— Вообще-то Вольдеморт именно так и делает. А вот Пожиратели… члены первого круга иногда получают приказ взять кого-то живым, а иногда просто хотят развлечься. Что до остальных, то они просто не умеют создавать Аваду Кедавру часто. Для того чтобы использовать непростительные проклятья надо ненавидеть. Амбициозные мальчишки не могут понять сладости убийства — перед их глазами только власть. Так что рядовые Пожиратели просто не имеют необходимой моральной базы для частого создания непростительных заклятий.

— Ты говорил про Первый круг Пожирателей. А сколько их всего? — спросил явно заинтригованный Терри.

— Девять. Первый круг — для самых близких приспешников. Остальные распределяются по какой-то только одному Лорду известной системе. Впрочем, я снова отвлёкся. Сейчас вы все разделитесь на пары и будете практиковать щитовые чары.

В течение почти полутора часов Гарри курсировал между сражавшихся пар, давая советы, но когда он уже собирался посоветовать Лаванде не только ставить щит, но и пробовать уклониться от луча, факелы, освещавшие комнату, загорелись ярко-красным пламенем. Гарри немедленно метнулся к столу, на котором лежала Карта мародёров.

Торопливо пробормотав пароль, юноша с облегчением вздохнул. Макгонагалл решила их проведать, а заодно, наверное, сделать несколько замечаний по поводу организации.

— Продолжаем, — возвестил он. — Это Макгонагалл с инспекцией. Давайте продемонстрируем ей, что умеем.

Согласно Карте, Макгонагалл сейчас стояла перед дверью. Вскоре она догадалась снять маскировку, о чём ученики немедленно узнали по тому, как изменился цвет настенных часов, висящих над дверью. К тому моменту, как профессор справилась с запирающими заклинаниями, Гарри успел «выключить» Карту, подсказать тактику Невиллу, подойти к запертой двери, направить на неё палочку и начертить в воздухе слова: «Добрый вечер, профессор Макгонагалл» и снять последнее запирающее заклинание.

Профессор трансфигурации зашла в комнату и, окинув собравшихся строгим взглядом, как бы ища к чему придраться, начала говорить что-то Гарри. Она не смогла не отдать должное охранной системе, установленной на входе, заставив Гарри чуть ли не замурлыкать от гордости.

— Надеюсь, вы не будете против, если я какое-то время понаблюдаю за вашими занятиями? — Спросила она.

— Разумеется нет. Располагайтесь, — ответил Гарри, делая приглашающий жест в сторону импровизированной кафедры.

Одлнако, вместо того, чтобы занять место за столом, профессор превратилась в кошку и устроилась на одной из отложенных в сторонку подушек.

Ещё через пятнадцать минут, когда у всех собравшихся получались хоть какие-то подобия щитов, Гарри дал свисток, означающий, что пора остановиться.

— Не плохо. К щитам мы вернёмся на следующим занятии, а сейчас попробуем создать огненный барьер. Для этого необходимо сосредоточиться и сказать Protrgo Piro. Практиковаться по очереди. Wingardium Leviosa!

После того, как оставшиеся подушки были свалены в бесформенную кучу в дальнем углу помещения, ребята приступили к созданию стены огня. Разумеется, стена ни у кого не получилась. Самое большое пламя было у Гермионы и доходило оно старосте где-то до пояса. Когда настала очередь Невилла, Поттер всерьёз хотел спрятаться в какое-нибудь безопасное место. Но, вопреки ожиданиям, ничего опасного для жизни Лонгботтом не сотворил. Преграды у него тоже, впрочем, тоже не получилось. В общем, довольно скоро ребята перешли к теории заклинания Lecruatus stacio.

В противоположном конце комнаты, недалеко от подушек, появилось несколько манекенов.

— Запомните, это — заклинание нападения. Хоть и светлое, но требует определённого желания навредить жертве. Вы должны желать причинить ей увечье.

— Lecruatus stacio! — Один из манекенов ударился о стену и разлетелся в щепки. — Reparo! — скомандовал Поттер, восстановив «жертву». — Теперь вы.

Ничего путного, в прочем, у большинства собравшихся не получилось, разве что слабые толчки.

Бросив быстрый взгляд на часы, Гарри заметил, что уже почти полночь.

— Продолжим на следующей встрече, — скомандовал он. — Выходите по трое, — добавил он, глядя на Карту.

— Поттер, задержитесь на минуту, — потребовала Макгонагалл.

Гарри сделал друзьям знак не ждать его, и повернулся к профессору.

— Вы считаете разумным демонстрировать боевые чары? — Первым делом спросила она.

— Безусловно. Рано или поздно нам всем придётся снова столкнуться с Пожирателями. И если мы хотим выжить, то нельзя полагаться только на защиту. Мы не можем позволить себе ждать, пока кто-то сподобится послать в нас Аваду. Expelliarmus и Stupefy слишком легко блокировать, так что надо изучать более серьёзные заклинания. Думаю, что мы дойдём до Tormenta. Дальше будет видно.

— Но… Tormenta… это ведь практически Куруциатус…

— Защита, естественно, будет стоять на первом месте. Но ждать смерти мы не будем.

— Надеюсь, вы знаете, что делаете, — вздохнула Макгонагалл, оставляя попытки повлиять на ученика доводами разума.

— Знаю, мадам, не сомневайтесь. Спокойной ночи.

С этими словами Гарри Поттер покинул штаб АД.

Следующее занятие никто из профессоров не посетил.

«И слава Мерилину!» — думал Гарри, глядя на Карту.

«Оу… как опасно…», — он неотрывно следил за тем, как Эрни и Джастин прятались в нише с доспехами от миссис Норрис.

«… так… пронесло», — облегчённо подумал он. — «Стоп… Вот придурок!», — обругал он сам себя.

Дело в том, что, глядя на другие имена на Карте, он, разумеется, полностью забыл о себе любимом. К нему, Рону и Герионе, последними покинувшим штаб, по восточному коридору приближался Фильч.

— В нишу, живо!!! — прошипел он.

Повторять дважды не пришлось, ибо уже через секунду все трое вжались в тесное отверстие в стене, служащее пристанищем рыцарским латам.

Завхоз уже прошёл мимо, тихонько бормоча себе под нос всю правду об учениках и учителях, впрочем, кроме Аллерта, о котором мистер Фильч, как выяснилось, отзывался вполне положительно. Казалось, опасность миновала, но именно в этот момент латы, за которыми прятались друзья, крайне неприятно заскрипели.

«Надо думать! Мы-то уже не маленькие, а места в нишах больше не становится…» — успел прокомментировать про себя случившееся Гарри.

Окрылённый надеждой поймать злостных нарушителей распорядка, Фильч, со всей скоростью, на какую был способен, ринулся к ним.

Гарри даже отдалённо не имел понятия, что делать в сложившейся ситуации. Естественно, они не могли себе позволить попасться, так что делать что-то было надо. Причём быстро. И, судя по лицам друзей, это «что-то» делать предстояло именно ему…

Больше инстинктивно, нежели руководствуясь определённым планом действий, юноша достал волшебную палочку и, почти неслышно, произнёс длинное заклинание, направляя палочку на доспехи в нише напротив, попутно молясь, чтобы оно сработало.

«Есть!!!»

На глазах у обалдевшего завхоза вековые доспехи выскочили из ниши и… начали вытанцовывать посреди коридора чечётку…

Грохот, надо сказать, стоял редкостный. Фильч тупо уставился на доспехи, пытаясь решить, снится это ему, или нет. Но на этом концерт не закончился. Завхоза надо было чем-то занять, дабы гриффиндорцы могли спокойно смыться в направлении своей гостиной, не дожидаясь появления миссис Норрис. Одно радовало: попадись они Снейпу, он бы даже баллы снять толком не смог. Директор был осведомлён о цели их ночной прогулки, и не позволил бы лишать Гриффиндор баллов.

Итак, повинуясь взмаху палочки Гарри Поттера, доспехи схватили завхоза в охапку и закружили в неуклюжем вальсе.

Ошалевших друзей пришлось как следует толкнуть, чтобы они зашевелились. Как только Рон и Гермиона смогли оторваться от такого зрелища, гриффиндорское трио со скоростью молнии преодолело два коридора. Тогда Гарри смог, наконец, расслабиться и мысленно приказать доспехам занять своё законное место, оставив Фильча в покое. Остальной путь до гостиной был проделан в молчании. Как только Гермиона назвала крайне недовольной Полной Даме выдуманный Роном пароль (Кто к нам с чем зачем, тот от того и того), ребята завалились в уютное помещение, где уже не было ни души. И там все трое зашлись в приступе неудержимого хохота.

— Нет, ну ты это видел?! — бормотал Рон, не в силах подняться с пола. — Гарри, дружище, тебе надо прижизненный памятник ставить…

Гермиона что-то пискнула, выражая согласие, вытирая выступившие на глазах слёзы. Сам же Поттер стоял на коленях, выронив палочку и Карту и тоже буквально лопался от душившего его смеха.

«Теперь, для полного счастья, не хватает только пнуть миссис Норрис и перекрасить Снейпу волосы в ярко-красный цвет» — думал Поттер. «Кстати, это идея!!!»

Этими мыслями юноша незамедлительно поделился с друзьями. Гермиона, приложив титанические усилия, всё же смогла заставить себя принять сколько-нибудь серьёзное выражение лица, и заявить, что это плохая идея, и творить ничего подобного ни в коем случае нельзя. И если Снейп не поймает Гарри на месте преступления, он всё равно обо всём узнает на Оклюмнеции.

— Умеешь же ты веселье испортить, — пробурчал Рон.

— И ничего не испортить, — обиделась староста. — Просто это слишком опасно. В лучшем случае это предприятие можно отложить на неопределённые сроки. А вот против того, чтобы пнуть миссис Норрис, я ничего не имею.

Против доводов Гермионы Гарри было нечего сказать. Зато при голосовании было единогласно принято решение перекрасить кошку завхоза в леопардовый цвет при первом же удобном случае.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 16. Часть 1


Глава 16.

Где-то в середине трапезы совы принесли ученикам «Ежедневный пророк», в котором сообщалась страшная новость о падении магической тюрьмы и том, что дементоры перешли на сторону Того-кого-нельзя-называть.

Юноша даже не взглянул на газету. В то время как учителя и ученики разворачивали и читали страшные новости, Гарри Поттер смотрел в свою тарелку. Он не видел, как уронил газету Дин, как расширились глаза Невилла. Не обратил внимания на то, что все разговоры в зале затихли. Гарри не вникал в содержание речи, которую произнёс директор, он не заметил, что за столом не было профессора алхимии. Юноша пытался понять, какие же планы у Вольдеморта. А ещё больше он хотел узнать, при чём же тут Ось Времён.

— Ну что, ребята, — тяжело поднимаясь, объявил он, когда трапеза подошла к концу, — на этом неприятности не кончаются. Готовимся к худшему — сейчас зелья…

Иногда Гарри сам поражался, как он мог завалить прорицания…

За первые пять минут урока Снейп, левая рука которого была намертво забинтована, успел снять с ОБОИХ факультетов около сотни баллов.

После опроса с пристрастием Снейп поставил на свой стол стакан с отвратительной ярко-оранжевой жидкостью, от которой шёл жутко вонючий пар.

— Кто скажет мне что это? Лонгботтом?

А в ответ — тишина.

— Поттер?

— Это — яд «Nigelivus». Действует в течение четырёх часов. В первые тридцать секунд можно принять противоядие. Если же противоядие не будет принято, то последует долгая агония, а за ней — смерть. Состав:

— Кровь саламанды

— Клык льва

— Листья луноцвета

— Чёрный жемчуг

— Эктоплазма

— Селезёнка буйвола

— Шерсть мантикоры

Именно в этом порядке.

Состав противоядия:

— Настойка полыни

— Крылья летучей мыши

— Глаза скучечервя

— Аорта дракона

— Слюна гиены

— Мята

— Плавник Гриндлоу

— Хвосты скорпионов

Способ приготовления…

— Достаточно, Поттер, — оборвал его алхимик, потеряв надежду поймать Гарри на незнании материала. — Начинайте готовить противоядие. О, да, яд тут стоит не просто так…

Противоядие относилось ко второму разряду, так что в приготовлении, в принципе, не было ничего сложного, хотя, для обычной группы, наверное, трудновато.

«Точно — трудновато» — подумал Гарри, слушая, как Снейп ругает Невилла за очередной взорванный котёл. Да уж, действительно! Вместо требуемой янтарной жидкости у незадачливого гриффиндорца получилась какая-то дрянь, отдалённо напоминающая чернила.

— Поттер, что это у вас? — изображая крайнюю заинтересованность спросил зельевед, лишив Гриффиндор в лице Невилла пятидесяти баллов и наметив следующего кандидата.

— Противоядие, сер, — невозмутимо отозвался Гарри, засыпая в котёл измельчённые хвосты скорпионов, и, помешав три раза по часовой стрелке начал переливать получившийся состав в колбу для проверки.

— Да что вы! Вы так в этом уверены?

«Ну нет, я вам не Невилл, меня таким тоном с толку не собьёшь»…

Вместо ответа юноша взял свою колбу с противоядием, и быстро подошёл к учительскому столу. Прежде чем кто-то успел сообразить, что будет дальше, Гарри большими глотками осушил упомянутый стакан. Поттер немедленно почувствовал слабость во всём теле. Перед глазами появились чёрные пятно, помещение потеряло чёткость, как будто с него сняли очки… он не видел встревоженных учеников, не слушал как они перешёптывались.

«Так… пятнадцать… шестнадцать…пора пить…»

С первым же глотком янтарного противоядия, оказавшегося жутко противным на вкус, чёткость вернулась. Голова перестала кружиться. Потом он заметил, что стоит, держась за Снейпов стол, а рядом валяются осколки от стакана, выпавшего из ослабевшей руки. Слизеринцы смотрели на него шокировано, гриффиндорцы — испуганно. Снейп был невозмутим, как будто такое происходит на каждом уроке зелий.

— Гадость какая, — прошипел Гарри. — Уверен, — уже громче заверил он собравшихся, опускаясь на своё место.

— Десять баллов Гриффиндору, — сдался Снейп.

Минута молчания, начавшаяся после этих слов, была прервана громким стуком упавшего котла Кребба. Ярко-розовая гадость, которая была в котле вместо необходимого снадобья, очень нехорошо зашипела, оказавшись на каменном полу. Это «нечто» уже начало растворять сумку, стоящую рядом со столом и подбиралось к ботинкам застывшего в недоумении виновника безобразия.

— Evanesko! — крикнуло сразу четыре голоса. Первый принадлежал Гермионе, второй Снейпу, третий самому Гарри, а четвёртый — Блейзу Забини.

Кребб на пару с Гойлом продолжали глупо хлопать глазами, наверное, не понимая, что заставило Драко Малфоя ретироваться подальше от зоны заражения. Однако эту весьма занимательную сцену Гарри Поттеру не суждено было досмотреть ввиду того, что он практически лишился зрения. Шрам в виде молнии, оставленный Вольдемортом и служащий нитью, связывающей этих двух чародеев, метку, показывающую, что Вольдеморт, сам того не зная, провозгласил Гарри Поттера равным себе, неожиданно пронзила по истине жуткая боль. Они с дражайшим алхимиком почти синхронно рухнули, Снейп — на ближайший стул, а Гарри — на колени.

Ненависть… ярость… удволетворение… наконец-то предатель найден… он будет наказан…

А Гарри-то, наивный, думал что слизеринскую сволачь просто ранили… плохо. Очень плохо.

— Класс свободен, — выдавил Снейп, так и не поднявшийся со стула.

Ученики почли за лучшее покинуть помещение с максимальной скоростью, пока не накрыло, так сказать.

— Гарри, что это было?

— Метка, Рон. Снейп раскрыт, — ответил Поттер, потирая лоб. Боль отступило, но шрам всё ещё неприятно саднило.

— Так ему и надо! Уж он-то заслужил…

— Роналд Уизли! Ты дурак, или притворяешься? — раздражённо прошипела Гермиона.

— Да я… а сама-то…

— Рон, стоп. Гермиона права. У нас проблемы. Притом большие. Ты понимаешь, что это значит? Я поясню: это значит, что у Ордена не будет возможности заранее узнать о некоторых операциях Вольдеморта. А, следовательно, и предотвратить их.

— Что-то ты в последнее время стал слишком умным, Гарри. Может это и не ты вовсе, а кто-то из Смертожранцев, нализавшийся оборотного зелья? — подозрительно спросил Рон, всё же серьёзно глядя на Гарри.

— Нет, что ты, я просто учусь на ошибках, — грустно усмехнулся Гарри. — ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ, — добавил он, жутко похоже изобразив Шизоглаза.

Все трое невесело улыбнулись.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 15


Глава 15.

«Будь всегда на первой линии, как можно дальше от собственных тыловых крыс»
Станислав Ежи Лец.

Выходные прошли под девизом «Учиться, учиться и ещё раз учиться… неохота, блин» Короче Гарри пытался догнать пропущенный материал или хотя бы узнать, что проходили без него шестикурсники. В конечном итоге получилось у него только написать реферат по зельям, да и то с помощью Гермионы. После непродолжительных уговоров на милостиво согласилась проверить его сочинение об усыпляющем зелье. Гарри чуть сам не заснул, пока писал его, ведь ему были интересны только те составы, которые могли пригодиться аврору. Он так же честно пробовал превратить подушку в птицу, но ничего не выходило. Наконец, отчаявшись добиться хоть какого-то прогресса, парень уселся играть в шахматы с Роном. Так же он дал полный и не слишком вежливый и почтительный отчёт Аллерту о том, как проходили занятия на неделе.
— Вот уроды! — с чувством воскликнул Рон, глядя на список домашних заданий, которые ему предстояло выполнить. — Надо было запретить их задавать!
— Ага! А потом получить ещё больше неприятностей со Снейпом и Макгонагалл? Нет, спасибо, — отозвался пыхтящий над трансфигурацией Поттер.
— Гарри, а нам теперь обязательно твоё задание делать?
— Увы, Кетти, обязательно. Уверен, что Аллерт теперь устроит по ней проверку не в стиле, характерном, скорее, Снейпу.
— Кошмар. — Констатировала капитан квиддичной команды алого факультета. — Придётся делать. Может поможешь?
— У меня ещё трансфигурации выше головы, — замялся парень.
— Ну хоть расскажи, как защититься от Liconitus curios, не сдавалась Кетти.
— Пятый уровень щита — Flammifer sphaera. А ещё лучше Luminius, — сказал Поттер, не отрываясь от задания Макгонагалл.
Как и следовало ожидать, Снейп впервый же урок устроил зачёт по пройденным темам. Всё, что касалось ядов Гарри записал сразу, и оставшееся время проклинал про себя алхимика последними словами, тупо глядя на оставшиеся нерешёнными задания. Правда, он отыгрался на защите, когда Аллерт решил проверить, чему же дети научились в его отсутствие. После допроса с пристрастием прочих учеников, преподаватель долго и безуспешно пробовал завалить самого Гарри, задавая ему такие вопросы, которые никто никогда не встретил бы в учебниках. Парень всё больше убеждался, что Аллерт ему противен.
В среду, вернувшись в гостиную после уроков, Гарри с друзьями обнаружили там всех гриффиндорцев, которых мадам Помфри наконец выпустила из лазарета.
— …Нет, вы бы это видели! — вещал Симус Финниган, — а когда мадам Помфри всучила Снейпу эту гадость, у него было такое лицо, будто это в лучшем случае яд «красная роза»…
— …А как Дамблдор пытался уговорить её не держать его там до понедельника!.. — Подхватил Колин Криви…
Гарри ещё с минуту молча слушал эти восклицания, а затем был атакован заметившими его однокашниками.
— Гарри, нам тут Дин порол, что ты вёл защиту…
— А ты, Гермиона, — трансфигурацию…
Короче, гвалт стоял редкостный.
— А ты был прав, Гарри, — тихо и задумчиво проговорил до сих пор молчащий Невилл, заставив остальных замолчать. — Аллерт — редкостная скотина.
— Верно. Если бы не прошлогодние занятия, то страшно представить, что бы было, — согласно закивала Лаванда.
— А сам-то тут же сбежал докладывать папочке-министру. Да он просто струсил! — излила свои подозрения присоединившаяся к ним в этой беседе Кетти.
— Короче, Аллерт — облезлая министерская крыса, как и Амбридж! — Сделал за всех вывод Симус.
— Только то была министерская жаба. Я это к чему говорю, — неуверенно, продолжил Невилл. — Возможно был бы смысл в восстановлении занятий АД, если, конечно, ты, Гарри, согласишься нас учить…
Все присутствующие, не ожидавшие такого вопроса от Невилла, тем не менее, выжидательно смотрели на Гарри, который, судя по выражению лица, напряжённо о чём-то думал.
Наконец он изрёк:
— Вы этого хотите?
Все энергично закивали.
— Тогда спрошу по другому. Этого хотите только вы, или остальные с вами согласны?
— Да что за глупости ты говоришь? — вопросил Финниган. — Как они могут быть не согласны? Тем более после того, что случилось?!
— Симус, — устало сказал Гарри, — мы — гриффиндорцы. Нам положено лезть на рожон. А вот Хаффлпаф и Ревенкло… все мы люди. А людям свойственно бояться. Они пережили глубокий шок, хотя и встретили беду с честью. Но не все снова смогут столкнуться с этим. А если они решат снова присоединиться к Армии Дамблдора, в том случае, если она будет возрождена, то есть очень много шансов снова попасть в мясорубку. А в этот раз нам просто повезло, что никто из Отряда не погиб.
— Ты, разумеется прав. Но ведь ты так и не сказал, будешь ли учить нас, если Армия восстановится, — вмешалась Гермиона, занявшая в этом споре позицию одноклассников.
— Верно. А если я скажу, что не могу больше ничему научить?
— Да ведь все мы видели, что ты вытворял в Хогсмиде! — удивлённо воскликнул Колин.
— Я не сказал, что я ничего не умею, я сказал, что не могу этому научить, пока вы не захотите учиться. Только те, кто действительно захотят научиться защите, да и нападению тоже, смогут выдержать эти занятия. Работать придётся слишком долго и слишком упорно. И я повторяю свой вопрос: вы этого хотите?
Все гриффиндорцы, не раздумывая, дали утвердительный ответ.
— Я сегодня же поговорю со старостами Хаффлпафа и Ревенкло, — объявила Гермиона. — И перескажу этот разговор. А они поговорят с одноклассниками. Надеюсь, что ты ошибся насчёт того, что они могут струсить…
— Всё может быть, — отрешённо пробормотал Гарри, занятый работой по трансфигурации. Теперь он наконец-то мог точно описать процесс оживления. Он полностью понял премудрость этих чар, и теперь пытался излить свои открытия на пергамент.
— Наверное…

После завтрака Гермиона только и делала, что отлавливала своих коллег с других факультетов, а к вечеру с радостью сообщила собравшимся друзьям, что АД будет представлен в полном составе, кроме, разве что, прошлогодних выпускников и предательницы Эджком.
У Гарри словно камень с души свалился. Внутренне он жутко боялся, что это нападение заставит Армию Дамблдора серьёзно поредеть. Значит, никто из них не побоится снова встать на защиту Хогвартса. Значит Гарри Поттер окружил себя достойными людьми, на которых можно положиться.
— Вот и отлично. Тогда завтра я и старосты трёх факультетов идём к Макгонагалл. Попробуем сделать эти занятия официальными. Только на глаза Аллерту даже попадаться будет нельзя. Предъявим заявку на организацию кружка по выполнению домашних заданий для старших курсов. Первая встреча, если мы получим разрешение, будет в четверг в 19:00.
— А если не получите? — Спросил Невилл.
— Тогда назначим другое время, — усмехнулся Гарри. — А теперь, с вашего позволения, я доделаю трансфигурацию, чем и вам рекомендую заняться, а ни то встречи будут проходить на отработках у Фильча.
На следующий день, сразу после уроков, Гарри, как и обещал, встретился со старостами возле лестницы недалеко от Большого зала и процессия направилась к кабинету замдиректора.
— И чем обязана вашему визиту, молодые люди, — удивлённо спросила профессор, строго оглядывая компанию, оказавшуюся у неё в кабинете.
— Профессор, — начала Гермиона, — видите ли, дело в том, что мы хотели бы организовать кружок для дополнительных занятий…
— Silencio Noverio! — громко крикнул Гарри, делая замысловатый жест волшебной палочкой.
Стены кабинета тускло сверкнули, на мгновение как бы покрывшись плёнкой, похожей на мыльный пузырь, а потом вновь стали абсолютно обычными.
— Профессор Макгонагалл, — вкрадчиво начал Гарри, — мы хотим восстановить АД. Что это такое вы, естественно, знаете. И, памятуя о прошлогодних событиях, мы хотим официально сделать его кружком для выполнения домашних заданий.
Профессор удивлённо смотрела на ребят.
— И что заставляет вас думать, что такие меры необходимы? — Наконец спросила она.
— Поведение профессора Аллерта во время недавнего нападения, — отозвалась староста Гриффиндора. — В свете этих событий мы все смогли полностью убедиться в его некомпетентности. С теми знаниями, которые мы получили от профессора Аллерта, мы никогда не смогли бы противостоять Пожирателям. Если бы не прошлогодние занятия… даже не знаю, что бы с нами было. А за рамки министерской программы Аллерт никогда не выйдет.
— Оказать реальную помощь аврорам смогли только бывшие члены АД, — подтвердил Эрни.
— И, естественно, профессор Аллерт не должен ничего знать, — полуутвердительно произнесла замдиректора.
— Безусловно, — снова взял слово Гарри, — если нам потребуется… м-м-м… прикрытие, то, полагаю, что мы вполне сможем его обеспечить.
После нескольких минут молчаливого раздумья Макгонагалл сказала, что прежде всего этот вопрос надо согласовать с директором. С этими словами она подошла к камину и кинула в него щепотку дымолётного порошка.
— Альбус, мне необходимо поговорить с вами.
— Проходите, Минерва, — послышался из камина голос директора.
— Ждите здесь, — приказала она ребятам, перед тем, как исчезнуть в зелёном пламени камина.
Примерно через полчаса пламя в камине ярко вспыхнуло, и из него появилась профессор.
— Директор Дамблдор дал разрешение на ваши занятия, — сообщила она терпеливо ожидавшим ответа подросткам, отряхивая со своей изумрудной мантии золу и пепел. — Так же было назначено два ответственных за этот кружок преподавателя. Я и профессор Снейп. Он появится через несколько минут.
— Что?! — Воскликнул Рон. — Это… это… — Уизли не мог подобрать слов, чтобы выразить свои чувства — Но ведь у нас нет ни одного слизеринца! — нашёлся он.
— И тем не менее директор настоял на наличии в процессе присутствия профессора Снейпа, мистер Уизли. Полагаю, что проводить занятия предстоит вам, мистер Поттер? — добавила она, резко переводя взгляд с Рона на Гарри
Юноша кивнул.
— Тогда позвольте дать вам ценный совет. Не пренебрегайте помощью взрослых. А в первую очередь ответственных за этот кружок преподавателей…
Как раз в этот момент в камине появился декан Слизерина. Вид у него был, мягко говоря, мрачный.
— А теперь, молодые люди, расскажите подробнее о своём предприятии, — продолжила профессор, не обращая внимания на недовольство коллеги.
Ребята переглянулись.
— Занятия проходили в Комнате по желанию, — начал рассказ Гарри. — Вы знаете это место как лазарет. Занятия провожу я. Основное направление — защита от тёмных искусств, используемых Вольдемортом и компанией. Преимущественно практика, но в этом году появится теория, хотя и немного. Проходят собрания вечером, после ужина. Даты назначаю так же я.
— Великий Мерлин, Поттер, — раздражённо начал Снейп, — если вы ходите по школе и на виду у всех сообщаете свои даты, то ничего удивляться, что вас так быстро раскрыли!
— Нет, сер, — спокойно отозвался Гарри, которому уже наскучило быть предметом срывания злости уважаемого алхимика. — Я не хожу по школе. У каждого члена АД есть галеон, на который Гермионой были наложены Протеевы чары. Когда я меняю дату на своей монете, остальные так же меняются.
Оба профессора уставились на покрасневшую Гермиону. Снейп непроизвольно потянулся к предплечью, но одёрнул руку, не коснувшись Метки.
— Продолжайте, Поттер, — тихо сказала декан Гриффиндора.
— На данный момент ученики могут использовать обезоруживающее заклинание, чары помех до третьего уровня, сногсшибатели, щиты так же до третьего уровня. Большинство умеют вызывать Патронуса, некоторые телестного…
— Поразительно, — прошептала Макгонагалл.
Снейп молчал.
— Как много учеников состоят в этом… кружке, — наконец спросил зельевед.
— На данный момент двадцать один. Но не исключено, что число увеличится. Хотя… сомневаюсь…
— Мариэтта Эджком?
— Да, мадам. К сожаленю мы не всегда правильно выбираем себе соратников.
— Это — позор для нашего факультете, — заявил Энтони Голдстейн. — Естественно, мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы история не повторилась.
— И когда же вы собираетесь? — поинтересовался зельевед, вид которого ясно говорил, что больше он здесь задерживаться не намерен.
— В четверг, в 19:00.
— Ясно, Поттер. Итак, наша с вами задача, профессор Снейп, отвлечь непосвящённых преподавателей и… гм… ваших студентов… от восьмого этажа. — Сделала вывод Макгонагалл.
— Я не думаю, что это потребуется, профессор…
— Поттер, нам, наверное, виднее, — раздражённо отозвался Снейп.
И тут раздался стук в дверь.
— Профессор Макгонагалл?!
— Аллерт! — В ужасе прошипел Рон.
— Чёрт. Так… профессор Снейп, вы подозреваете нас в попытке взлома кабинета зелий. Требуете нашего наказания, — быстро скомандовал Гарри, доставая палочку. — Ребята, всем сделать невинные, удивлённые лица… Enervate!
— Да, входите, Найджел.
Вошедший преподаватель ЗОТИ застал в кабинете замдиректора такую картину: профессор Макгонагалл сидит за своим столом, повернув голову ко входу, и кивком приветствуя нового посетителя. Чрезвычайно сердитый алхимик буравит взглядом учеников, находящихся в состоянии лёгкого шока.
— Эм… я не во время?
— Нет, что вы, — прошипел Снейп в своей лучшей манере. — Ещё один преподаватель нам не помешает. Итак, Поттер, я снова вынужден напоминать вам, что в этом учебном заведении вам позволено далеко не всё.
— Но сер… — неуверенно встряла умница Гермиона, как всегда соображающая быстрее других.
— Молчать! — резко прервал её, казалось, вконец озверевший профессор. — У вас, мисс Гренжер, ещё будет шанс высказаться. Так что, Поттер?..
— Сер, мы действительно не могли быть в темницах… мы были в библиотеке с Падмой и Энтони, — тихо заговорил Гарри. — Профессор Флитвик просил их объяснить нам с Роном чары, которые мы пропустили…
— А почему вы не попросили свою подругу Гренжер объяснить вам материал?
— Гм… мы с Гермионой сегодня слегка повздорили, — замялся Рон.
— Я нашла их в библиотеке и извинилась. Я действительно была неправа, — тихо добавила Гермиона.
— То, что мы были в библиотеке, могут подтвердить старосты Ревенкло и Хаффлпафа, которые нас там так же могли видеть, — закончил Гарри.
— Это правда? — спросила у ребят Макгонагалл.
— Да, мадам, — дружно закивали старосты.
— Минерва, я склонен доверять своим ученикам и охранным заклинаниям.
— Ну, возможно, они ошиблись, Северус, ведь в подземельях темно… Я считаю инцидент исчерпанным. Вы можете быть свободны.
Оказавшись за дверью кабинета, Гарри смог облегчённо вздохнуть, благодаря Мерлина за то, что товарищи по несчастью смогли адекватно среагировать на неожиданный визит уважаемого министерского Крыса. Аллерт остался на попечение Макгонагалл, а она-то знает, что ему наговорить, чтобы подозрений не возникло.
— Так, друзья, сообщите новости остальным и за уроки, — выдохнул он.
— Поттер, сегодня дополнительные зелья, — с ухмылкой, не предвещающей ничего хорошего, бросил зельедел и ретировался в вихре мантии.
— Садист, — зло прошипел Рон, глядя на удаляющегося профессора. Гарри, друг мой, боюсь, этого он тебе не простит…
— Ну ещё бы! Опять его идиотом выставили! — Отозвался Поттер.
— Зато отмазались! — Жизнерадостно ответил Рон.
— Если не вернусь в гостиную до полуночи, то он меня наконец отравил, — скорбно проинформировал друзей Гарри.
Ещё несколько секунд Гарри и Рон смотрели друг на друга, а потом одинаково гадко ухмыльнулись, отдалённо напомнив присутствующим Малфоя. Как ни странно, Гермиона тоже улыбалась.
— Это вы сейчас к чему? — осторожно спросила Падма.
— Да так… по мелочам… воспоминания, — пояснил всё ещё гадко ухмыляющийся Рон.
— Не важно. Давайте лучше по гостиным, а то Аллерт выйдет, — с некоторым беспокойством произнесла прислонившаяся к стене Гермиона.

Несмотря на то, что бал был отменён, им предстоял праздничный ужин. В день праздника, пришедшегося на четверг, все уроки после обеда были отменены. Конечно, атмосфера была далека от праздничной, но всё же девушки не подкачали. Весь этот день, да и в предыдущие тоже, они шушукались по углам, обсуждая такие важные вещи, как косметика, наряды и внешний вид в целом.
Наконец гриффиндорцы пошли в Большой зал. Сегодня он был украшен намного более скромно. Не было, например, огромных тыкв, как раньше, потому что просто некому больше было ими заниматься. Гарри снова почувствова, как неприятно кольнуло сердце. Ему очень не хватало доброго лесничего. Память немедленно нарисовала картину того, как Хагрид впервые рассказал ему о волшебном мире, как сделал самый первый в его жизни настоящий подарок на день рожденья — Хедвиг, как они вместе с друзьями помогали ему спасать гиппогрифа, как впервые увидели Грокха. «Интересно, а что с ним будет теперь? Наверное тоже отправят куда-нибудь, как Клювокрыла…», — отстранённо подумал Поттер. «А ведь мне даже не дали прийти на похороны…»
Гарри немедленно вспомнился недавний разговор с не на долго приехавшим в Хогвартс по делам Ордена Люпиным. Тогда оборотень рассказывал, о предстоящих похоронах погибших в Хогсмиде. Гарри тогда, срываясь на истерический крик, требовал, чтобы ему позволили проводить лесничего в последний путь… но Люпин, так же на повышенных тонах, объяснил юноше, что этого ему позволить не могут. Потом они ещё долго разговаривали. Преимущественно о защите — ни Гарри ни Рему не хотелось вспоминать о многочисленных проблемах, свалившихся на этот мир в лице Вольдеморта.
— Мне тоже его не хватает, — тихо произнёс сидящий рядом Рон, выводя Гарри из раздумий. Видимо друг заметил отсутствующее выражение на его лице.
Гриффиндорец молча кивнул.
Вопреки надеждам Поттера, вечер проходил очень тихо. Совсем не празднично. Лишь немногие могли смеяться и обсуждать какие-нибудь свои темы. Гарри это угнетало, ведь, сколько он помнил Хогвартс, в нём всегда быстро мирились с бедами, преодолевали трудности. Потому что ученики делали это вместе. А сейчас большинство ребят сидели и смотрели в свои тарелки, время от времени неохотно говоря что-то соседям. Но сделать Поттер ничего не мог. Сейчас проблему могло решить только время.
В середине ужина, когда та гнетущая тишина сменилась хоть сколько-нибудь весёлыми разговорами, двери в Большой зал открылись, но, вместо Квирелла, который немедленно вспомнился гриффиндорцу, в зал вошла крайне взволнованная Макгонагалл. Почти бегом она приблизилась к Дамблдору, который до этого беседовал о чём-то с Флитвиком, и что-то быстро ему зашептала. Мгновенно помрачневший Дамблдор сказал что-то Аллерту и другим профессорам, а потом вместе с Макгонагалл и откровенно скучающим до этого Снейпом торопливо покинул зал.
Гарри хотел было тоже последовать за ними, но Дамблдор остановил его, предостерегающе подняв руку.
— Что происходит? — спросил не на шутку взволнованный Невилл.
— Нападение Пожирателей, — тихо пояснил Гарри. — Министерской крысе приказали охранять детей, а он купился.
— Но ведь мы должны защищать Хогвартс, — зашептали со всех сторон.
— Напали не на школу, в этом я уверен.
— Тогда при чём тут профессора?
Парвати, ты наверное забыла, что не смотря на все свои заскоки Дамблдор является самым могущественным волшебником современности? Естественно, его помощь неоценима, — раздражённо зашипел Гарри. — И уж конечно, с его стороны было бы не разумно соваться в пекло в одиночку.
— Но почему Макгонагалл и Снейп?
— Мерлин Великий, Дин, эти двое — самые боеспособные профессора, после самого Дамблдора, — отоветила за Гарри Гермиона. — Или ты уже забыл как профессор Макгонагалл запустила в Пожирателей фонтаном?
— Не забыл, конечно. А Снейп тогда при чём?
— По-моему у него довольно богатый опыт в проведении магических дуэлей, — замялась староста.
— Странно, а я считал, что главный дуэлянт у нас Флитвик, — с усмешкой вставил Симус.
— Никогда не сравнивай Ревенкло и Слизерин, — посоветовал Гарри. — Одно дело — дуэль до разоружения, а совсем другое — до смерти. Впрочем, не важно…
— Палево! — сдавленно зашипел Рон, заметив, что мимо них собрался продефилировать сам Аллерт.
Но, как ни старался профессор ЗОТИ услышать из уст Гриффиндорцев что-нибудь запрещённое, а ещё лучше — антиобщественное, увы, проходя мимо смог узнать только то, что Гарри Поттер уже устал проигрывать Рону в шахматы и очень ждёт первого квиддечного матча. А ещё — что Дин Томас хочет подарить Джинни Уизли, которая невдалеке оживлённо шепчется с о чём-то Гермионой, на рождество что-нибудь особенное.
Естественно, что после ухода профессоров продолжать хоть какие-то развлечения смогли не многие, так что очень скоро Большой Зал опустел.
Гарри с друзьями просидели в гостиной почти до утра, что было вполне естественно, ведь все старшие члены семьи Рона, исключая Перси, состояли в Ордене Феникса, и сейчас, без сомнения, вместе с остальными участвуют в сражении.
Неведение угнетало. Мерлин! Сколько раз за этот вечер Гарри желал оказаться вместе с Дамблдором и Орденом, сразиться с Вольдемортом, погибнуть от его руки… лишь бы не сидеть здесь, не зная ничего.
Наконец, где-то в полпятого утра, в камине появилась голова Тонкс. На щеке у метаморфа красовался глубокий порез, а чёрные волосы были всклокочены.
— Мы знали, что вы будете здесь, — устало сказала она.
— Потери? — тихо спросил Гарри.
— Тяжело ранен Кингсли, но он выживет и погиб Дедалус Дингл, ты можешь его помнить. У остальных мелкие ушибы, сотрясения, переломы…
— Министерство?
— Нет, Гарри. Азкабан разрушен. Большинство сторонников Ты-знаешь-кого снова в строю. Погибли стражники-маги, авроры, Пожиратели. В общёй сложности около пятидесяти человек. Дамблдор просил рассказать вам об этом. Наверно знал, что вы будете беспокоиться. Теперь можете идти спать, а то я просто жутко устала… пока, ребята.
С этими словами Тонкс исчезла, не дожидаясь других вопросов, которые сейчас роились в головах подростков и уже были готовы вырваться наружу.
Гарри в бессильной ярости ударил кулаком по подлокотнику кресла и начал громко высказывать своё мнение об этом.
— Гарри, успокойся, — попыталась воззвать к разуму друга Гермиона.
— Ты что, не поняла, что это означает? Основные члены Первого круга снова готовы служить господину! — Бушевал Гарри. — Долохов, Малфой, Лестрейдж, Макнейр, Нотт, Руквуд… Им уже нечего терять! Они сделают всё, что прикажет Повелитель.
— Я понимаю это, Гарри, не хуже чем ты, но ведь мы сейчас ничего не можем сделать. Так что не нужно лезть на рожон, — успокаивающе произнесла Гермиона.
Вольдеморт освободил своих главнокомандующих, — констатировал Гарри. — Теперь жди беды…

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 14


Глава 14.

«Ваша опера мне понравилась. Пожалуй, я напишу к ней музыку».
Людвиг ван Бетховен.

Пробуждение оказалось в высшей степени отвратительным. Болело всё. Гарри не знал, сколько провалялся в кровати, но когда их милость наконец соизволили оторваться от ложа, за окном ярко светило солнце. Глянув в зеркало, юноша ужаснулся. «Мерлин великий! Да краше в гроб кладут!» — думал он. Он долго и неуклюже рылся в чемодане, ища все необходимые предметы гардероба. Делал он это до того громко, что на соседней кровати заворочался Рон, которого юноша раньше просто не заметил.
Гарри почти бесшумно выскользнул из комнаты, чтобы больше не мешать другу спать.
Теперь перед ним встала нелёгкая задача — принять душ, не намочив повязку на левой руке. «Слава Мерлину, что есть такая вещь, как магия! Как же туго приходится магглам…»
Натянув чистую одежду, он вернулся в их спальню, чтобы тихонько полежать не кровати ещё часик, а потом пойти поискать остальных. Друг уже снова спал. Но как только Гарри закрыл за собой дверь, Рон снова заворочался и пробормотал:
— Гарри, ты уже встал? А я тут…
— Ничего, спи, я сейчас уйду, — почти шёпотом заверил его Поттер.
— Нет, подожди, — уже более внятно сказал староста, садясь на кровати. — Нам ведь так ничего и не рассказали… что было после того, как мы ушли? Почему вы не последовали за нами?
— Появились дементоры, и блокировали нам проход. Пришлось идти через Хижину. А как так получилось, что ты там был с Малфоем. И где ты был потом? В смысле, до лазарета.
— Ну… как и все, в Большом зале. Я помогал переносить раненных… хотел с тобой ещё тогда поговорить, но ты тут же куда-то пропал. А в лазарете стало не до того.
— Прости, Рон, — виновато промямлил Гарри, — я тебя, наверное, не заметил.
— Да ладно, пустяки, — преувеличенно весело ответил Уизли, так же подсевшим голосом, — у тебя и без меня дел хватало. А почему ты не снимешь повязку с руки? Теперь мадам Помфри освободилась, так что можно зайти к ней. Она отпустила всех легкораненых, а тяжёлым опасность, кажется, больше не угрожает.
— Хорошо, сейчас зайду. Мне, честно говоря, с одной рукой очень неудобно… а ты ранен не был?
— Да так… лёгкое сотрясение мозга… когда меня швырнули о стену Сладкого Королевства. А тебя-то чем достали?
— Seko, — просто сказал Гарри.
— Но ведь это жутко больно…
— Рон, идёт война, ты не забыл? Погибло двадцать Авроров, погиб Хагрид, в сравнении с травмами других Seko — мелочь. Ладно… ты извини, что я так резко… нервные выдались выходные… ты мне компанию не составишь?
— Нет, боюсь если я туда вернусь, то придётся провести в постели ещё минимум сутки, ты же знаешь нашу медсестру… я подожду тебя в нашей спальне, а потом пойдём в Большой зал.
— Хорошо.
Рон был прав — пациенты с лёгкими травмами уже были выписаны, некоторые из тяжёлых ещё не пришли в сознание, некоторые, вроде Джастина Финч-флечли, пытались уговорить мадам Помфри выпустить их из лазарета, но медсестра была непреклонна.
— Боже мой, Поттер, вы не могли явиться пораньше? — кудахтала Мадам Помфри, разбинтовывая руку парня. Бинт присох к огромному порезу не руке, проходящему от локтя до запястья, так что отдирать его было жутко больно. Гарри вскрикнул, когда медсестра наконец отделила последний присохший участок, чем заставила рану снова открыться. — Это же не шутки! Терпите, сейчас будет больно.
С этими словами она намазала рану какой-то синей гадостью, которая тут же начала дымиться и жечь. Гарри что есть силы стиснул зубы, но легче от этого не стало. Медсестра влила ему в рот какую-то гадость, и боль постепенно стала утихать. Затем она начала произносить какие-то заклинания, после которых рана перестала кровоточить и наполовину затянулась.
— Поттер, вам придётся остаться на какое-то время в лазарете, потому что могут быть осложнения…
— Мадам Помфри, при всём уважении, — вкрадчиво начал Гарри. — Я не настолько тяжело болен, чтобы оставаться здесь. Поверьте, я бы с огромным удовольствием задержался, но, тем не менее, вынужден просить вас сделать мне перевязку и отпустить. Уверяю вас, что если начнутся осложнения, то я немедленно приду сюда.
И о чудо! Мадам Помфри снова перевязала ему руку и отпустила.
Когда Гарри и Рон зашли в Большой зал Хогвартса, там назревала нешуточная потасовка. Естественно Гриффиндор и Слизерин. В это раз ни Ревенкло, ни Хафлпафф нейтралитета не придерживались. Все ученики готовы были броситься на Слизеринцев. В ход уже пошла посуда… многие достали палочки…
— Вы что творите?! — захрипел Гарри, который просто не мог говорить громче. — Вам что, мало было пострадавших, — продолжил он в воцарившейся тишине свистящим шёпотом, — теперь вы решили перебить друг-друга? Вы что, ничего не поняли? Пока мы нападаем друг на друга по пустякам, мы уязвимы. Есть тут хоть один староста?
К нему подошла Панси Паркенсон, старосты Хафлпаффа, Падма Патил из Ревенкло.
— Отлично. Ешьте, — приказал он ученикам, а сам вместе со старостами потащился в первое же свободное помещение, которым оказался кабинет магловедения.
— Итак, — тих произнёс Поттер, — всвязи с известными вам событиями большинство учителей какое то время проводить уроки не сможет. Насколько я знаю, через три дня к нам вернутся профессора МакГонагалл, Эдвардс, Вектор, Спраут и Флитвик, а так же мадам Пинс. Профессор Синистра сейчас в больнице святого Мунго и неизвестно, когда её выпишут. Профессор Снейп и директор Дамблдор будут выписаны не менее чем через неделю, равно как и профессор Аллерт, который недавно прислал соответствующее уведомление из министерства. Так же школа осталась без преподавателя УЗМС. Профессор Трелони впала в прострацию, и выходить из своего астрала явно не намерена… В данный момент на месте лишь профессор Биннс и Флоренц. Формально, сейчас в школе главный Фильч, но он заперся в своём кабинете и заявляет, что в этот дурдом не вернётся.
— И что нам делать? — Спросила Ханна Аббот.
— У нас несколько вариантов выхода из сложившейся ситуации, — продолжил Гарри, — либо придётся отменять занятия вообще, либо подбирать замену учителям из студентов старших курсов. Естественно, что у нас нет полномочий выбирать взрослых на должности преподавателей, пусть и временно, так что предлагаю набрать восемь старшекурсников, и поставить их вести уроки, хотя бы у младших, до возвращения заменяемого преподавателя.
— И как ты себе это представляешь? — спросила староста Слизерина. — Такого ведь ещё никогда не было.
— Верно, — подхватила Падма, — как всё это организовать?
— Я знаю только то, что если не занять учеников чем-либо, то при отсутствии контроля со стороны профессоров они просто поубиавают друг друга, вы же видели, что творилось в Большом зале.
— Знаете, в этом предложении есть смысл, — сказала Ханна. — Надо только выбрать замену…
Вот это оказалось намного сложнее… сначала Гарри пришлось отправить Хафлпафца следить за порядком, затем Рона за Гермионой, которая абсолютно не выспалась…
С помощью Гермионы процесс пошёл намного быстрее: сначала были составлены списки всех предметов и сколько-нибудь разбирающихся в них учеников, при том не находящихся в лазарете. Затем выбраны самые подходящие кандидатуры на замену.
В итоге через пять часов упорного труда и горячих споров получилось следующее:

Травология — Лонгботтом
Зелья — Паркенсон
Трансфигурация — Гренжер
ЗОТИ — Поттер
УЗМС — Уизли Рон
Чары — Бут
Астрономия — Боунс
Арифмантика — Аббот
Магловедение — МакМилан

Решено было не давать никому право распоряжаться баллами факультетов, а затем отправились объявлять об этом ученикам. Естественно, больше всех возмущались слизеринцы, но и им пришлось наконец смириться с предстоящей нелёгкой неделей.
Гарри не знал, как уговаривали Терри Бута и Эрни Макмиллана, которых не было на собрании, но сам, на пару с Гермионой жутко намучался с упирающимся Невилом. Только с помощью Рона и Парватти Патил удалось уломать гриффиндорца проводить уроки хотя бы у всех, кто моложе его.
Так же Рон, Сьюзен, Паркенсон и Ханна согласились брать только те курсы, программу которых они уже прошли. Гарри же, под давлением Гермионы, скрипя сердце, взвалил на себя ЗОТИ всех курсов.
Когда, наконец, споры улеглись, Гарри честно отправился узнавать расписание уроков Аллерта. Да… преподаватель ЗОТИ в этом году был загружен основательно… В понедельник ему, кроме всего прочего предстояло две встречи со слизеринцами — третьего и пятого курсов, и седьмыми курсами Ревенкло и Гриффиндора.
Поздно вечером Гарри отловил только что вышедшую из лазарета Кетти Белл, и долго расспрашивал, что они проходят по ЗОТИ. Долго потому, что юноше пришлось объяснять, зачем ему понадобились такие сведения. Оказалось, что седьмой курс сейчас проходит ускоренную защиту от простейших тёмных заклинаний. Затем он так же допрашивал остальные курсы Гриффиндора, узнавая, по каким учебникам они занимаются, и на чём остановились. Не отставали от него и другие новоявленные преподаватели. Гермиона вообще отправилась в их импровизированный лазарет, узнавать всё от пришедшей в себя Макгонагалл, которая, кстати, одобрила идею с заменами. Она была несказанно удивлена, что идея принадлежала Гарри. Заместитель директора надавала Гермионе огромную кучу советов по организации уроков, их проведению и трансфигурации в частности. Она бы инструктировала старосту и дальше, но мадам Помфри выпроводила Гермиону из лазарета. Часть советов подруга тут же пересказала главному организатору, то есть Гарри.
Следующий день начался с того, что они с Роном проспали и опоздали на завтрак, так как легли только в полвторого ночи. Рону-то повезло, у него первого урока не было, так что он мог спокойно завтракать, а вот Гарри смёл свою запеканку со скоростью голодного гиппогрифа, и, попрощавшись с Роном, отправился на урок вторых курсов Ревенкло и Гриффиндора. К кабинету он подошёл как раз со звонком и с чистой совестью запустил учеников. Ребята сели за парты и начали шушукаться между собой.
Гарри подождал с минуту, надеясь, что на него обратят внимание, но потом, отчаявшись, призвал класс к тишине.
— Если вы считаете, что то что урок ведёт ученик позволяет вам нарушать дисциплину, то вы ошибаетесь. Защита от тёмных искусств сейчас один из самых актуальных предметов, так что я бы попросил вас слушать меня внимательно. Навыки защиты могут понадобиться вам в самом скором времени, в чём вы могли убедиться в эти выходные, — обратился Поттер к притихшему классу. — Насколько я знаю, вы остановились на изучении элементарных защитных заклинаний Elias и Hellas. Они не смогут защитить вас от простейшего обезоруживающего заклятия Expelliarmos, но зато вполне смогут защитить от некоторых видов маггловского оружия. Так же ими можно попробовать отразить заклинания щекотки, смены цвета, и прочих чар низшего уровня. Elias блокирует материальные объекты, так что если в коридоре в вас полетит навозная бомба, то им стоит воспользоваться…
Скучнейшую лекцию про детские заклинания Гарри читал почти до конца урока, а ученики добросовестно записывали за ним.
— На следующий урок практикуйте эти заклинания, мы будем учиться использовать их против нападающего.
За вторыми курсами последовали пятые. После вступительной речи умолкли даже слизеринцы. Сейчас они проходили заклинания отражения чар. После короткого опроса выяснилось, что большинство знает теорию простейшего Protego, так что пришлось устраивать практику. Его Expelliarmus пробил щит пятиклашки со второго раза, после чего ученики были расставлены друг напротив друга, как на занятиях АД, а сам Гарри, как и тогда, ходил между пар, и давал советы.
После пятых пришли третьи курсы, которым Поттер пересказал лекцию Люпина о болотных огоньках.
В итоге на обед он явился совершенно никакой. Рядом с ним сидел Рон, шумно высказывающий своё мнение о бешенных детях. Невилл, занятия которого проходили в стиле «Очень тихо сам с собой веду беседу», подавленно молчал. Гермиона тоже явно устала, но виду не подавала. На вопрос Рона как прошли её занятия она ответила, что, наверное, не стоило брать седьмые курсы. Нет, программу их Гермиона знала, но вести уроки у тех, кто старше тебя…
— Да брось ты, Гермиона, я ведь вёл занятия АД у семикурсников, хотя сам учился на пятом.
— Гарри, это нельзя сравнивать, ведь в АД ребята шли добровольно.
— Ну, не знаю… у меня сейчас сдвоенные седьмые курсы Гриффиндора и Ревенкло, а завтра седьмой Слизерин.
— Вот и посмотрим, как ты заговоришь, а мне пора, мне ещё до хижины дойти надо, приятного аппетита, — попрощался Рон и устремился к выходу из зала.
— Мне тоже пора, — виновато сказал Гарри, и последовал за другом.
Седьмые курсы, хоть и изрядно поредевшие из-за того, что многие до сих пор находились в лазарете, действительно не были настроены на занятия. Из АД присутствовали только Кетти Белл и Мариэтта Эджком.
— Сейчас вы остановились на защите от простых заклинаний чёрной магии. Что я могу сказать… тема вполне актуальная. Прежде всего я назову несколько заклинаний чёрной магии, от которых вам предстоит научиться защищаться. Это Seko, Racenrer, Paulaves, Serpensotria.
— Действительно, Seko — не простейшее заклинание, — произнёс он, заметив поднятую руку, но как бы то ни было, вы должны уметь от него защищаться.
— Но ведь его нельзя использовать против учеников, — возразил какой-то ревенкловец, которого Гарри видел до этого всего пару раз.
— Я и не собираюсь его против вас использовать. В отличие от Racenrer, Paulaves, и Serpensotria за это мне светит если не исключение, то взыскание точно. От Seko можно защититься заклинанием Protego четвёртого, а лучше пятого уровня.
Далее Гарри диктовал формулы щитовых чар с модификациями до пятого уровня.
— От заклинания Seko на месте попадания остаётся глубокий порез, который довольно долго и неприятно болит, и из которого без медицинского вмешательства не перестаёт течь кровь. При прямом попадании по конечностям жертва рискует лишиться их.
— А как лечится этот порез? — спросил Робби Корс из Гриффиндора.
— М-м, протянул Гарри, глядя на свою по-прежнему намертво забинтованную руку, — скачала мажут какой-то синей дрянью… потом заклинания… вам лучше обратиться с этим вопросом к мадам Помфри. Можете попробовать спросить про синюю дрянь у мисс Паркенсон или профессора Снейпа, когда тот покинет лазарет… итак, продолжим. Заклинание Serpensotria вызывает змею, которая нападает на противника. Его мы можем попрактиковать, конечно, если вы не возражаете. Змею легко уничтожить заклинанием Evanesko. Racenrer — чары дезориентации. Тёмным его назвать можно с огромной натяжкой. Я бы поставил его в один ряд со сногсшибателем. Racenrer заставляет противника перестать ориентироваться в пространстве. Действует не долго, но вполне достаточно для того, чтобы обезоружить противника, удивлённого тем, что не может отличить пол от потолка. Используется это заклинание не часто, так как существует риск обратного воздействия при достаточно сильном сопротивлении со стороны противника. Защититься можно элементарным Protego. И наконец Paulaves. Заклинание иллюзий. Врагу кажется, что он, допустим, горит. Физического вреда это не причиняет, но под воздействием Paulaves многие сходили с ума. Не действует на тех, кто владеет оклюменцией. Остальные же могут защититься заклятием Prevouta. Так же можно противостоять ему наравне с империусом. Сейчас мы будем практиковаться в защите от Racenrer, Paulaves и Serpensotria. Начнём с последнего. Гарри взмахнул палочкой, произнося отталкивающее заклятие, и все парты передвинулись к стенам, образовав в центре свободное пространство. Сейчас вы все встанете друг напротив друга, и будете применять Serpensotria друг к другу. Змей надо будет уничтожать заклинанием Evanesko. Я же буду следить, чтобы змеи ни на кого не напали. Начали!
Тут же раздалось несколько криков и появилось около десятка змей. Затем почти все змеи были благополучно уничтожены. Осталось две южные ядовитые змеи, норовившие напасть на учеников.
— Убить… рас-с-сорвать плоть… с-с-смерть…
Одну из них тут же уничтожили, но вторая уже приготовилась к прыжку. Жертвой своей она наметила капитана Гриффиндорской команды по квиддичу. Остальные стояли и удивлённо смотрели на разворачивающуюся перед ними картину.
— Evanesko! — крикнул Гарри, направляя свою палочку на рептилию, которая немедленно испарилась. — Ещё раз.
Так они тренировались пока все змеи не были уничтожены. Самое трудное было попасть в рептилию. Затем практиковали другие заклинания. Но их накладывал на учеников сам Гарри. Пробовать больше двух раз на каждом он не отважился.
Ученики буквально вывалились из кабинета вместе с самим преподавателем, который после такого дня просто завалился в кресло напротив камина и сидел, дожидаясь появления друзей. Гермиона была просто никакая после встречи с первокурсниками-слизеринцами, Рон жаловался на то, что он не может объяснять предмет, когда ученики постоянно разбегаются. Невиллу, как выяснилось, пришлось хуже всех: никто не считал необходимым слушать его пояснения, теплицы после набега этого стада бегемотов находились в плачевном состоянии.
— Ну, Гарри, как тебе семикурсники? Всё ещё считаешь, что вести урок у тех кто старше тебя легко?
— Не скажу, что легко, но не так трудно, как об этом говоришь ты. Главное не сдаваться на их милость.
— Чего? — не понял Рон.
— У Гарри проблем не было, — пояснила Гермиона, — ладно, раз у нас нет домашнего задания, то предлагаю до ужина кое-что обсудить, —
— Что, например, — подозрительно сощурился Гарри, предчувствуя что-то не хорошее.
— Понимаете, ведь нападение может повториться… наверное надо организовать охрану из учеников старших курсов…
— Гермиона, неужели ты думаешь, что об этом никто не позаботился? — спросил Гарри, — сейчас все ходы в школу, как тайные, так и общеизвестные охраняются аврорами. Около двух сотен стоят по периметру запретного леса. Остальные охраняют прочие важные объекты. Так что нагружать учеников ещё больше не стоит.
— Ладно, ты прав… Чем займёмся? — преувеличенно жизнерадостно спросила она.
— Предлагаю шахматы, — встрепенулся Рон.
— Согласен, — живо отозвался Гарри.
Оставшиеся до ужина два часа пролетели незаметно. Рон трижды выиграл у Гарри, в то время как он победил лишь один раз, да и то только потому, что противника отвлекла Джинни, просившая пояснить что-то по твареведению.
На ужине вновь царила обычная для школы непринуждённая атмосфера, во многом поддерживаемая неусыпным контролем со стороны старост факультетов. К Гарри несколько раз подходили ученики разных курсов и факультетов и задавали самые разные вопросы по ходу уроков. Парень старался всем ответить, но получалось это у него сомнительно, так как одновременно есть и читать лекции он не привык.
После ужина Гарри потащился к мадам Помфри, просить снять повязку с руки. Заодно ему пришлось выслушивать наставления вновь активизировавшейся Макгонагалл относительно организации учебного процесса и быта факультета Гриффиндор. В итоге получилось, что до четверга, когда часть предметов можно будет сдать обратно учителям, школа худо-бедно дотянет.
Следующий день ознаменовался очередным скоростным завтраком, отличавшимся лишь тем, что Рону тоже предстоял первый урок, да не у кого-то там, а у самих слизеринцев шестого курса вместе со своими однокашниками. Гарри же мудро промолчал и отправился на занятия с первокурсниками, заключавшиеся в рассказе о магловских методах в борьбе с простейшими тёмными существами.
После первокурсников ему тускло фосфоресцировала встреча с седьмыми курсами Слизерина и Хафлпаффа. Слизеринцы почли своим долгом сострить по поводу неподготовленности нового преподавателя, затем кто-то весьма едко поинтересовался, с чего профессор собирается начать урок.
Профессор так же едко ответил, что поскольку они отстают от второй группы семикурсников, заклинания проходить им ещё рано, так что он намерен рассказать о вампирах и приёмах защиты от них. Засим последовала пространная лекция о том, что и как должно быть у того, кто не хочет пасть жертвой кровососа.
— А как отличить вампира от человека? — спросила девушка из Хафлпаффа… Гарри никак не мог запомнить как её зовут.
— Прежде всего вампиры передвигаются исключительно в тёмное время суток, ввиду того, что солнце мгновенно убивает их. Так же вампиры отличаются неестественной бледностью, наличием тридцати восьми зубов, четыре из которых — клыки. Вампира можно отличить и по глазам: они представляют собой сплошные зрачки. Чтобы уничтожить вампира необходимо воткнуть ему в сердце осиновый или серебряный кол, либо облить святой водой. Так же вампиры боятся чеснока. Чтобы обезвредить вампира необходимо применить заклинание lumos totalios. Оно обезвредит противника приблизительно на минуту. Как ни странно, но заклинание Lumos для вампиров не опасно. Так же вампира можно убить заклинанием Avada kedavra. Использование данной формулы против вампиров приравнивается к экспериментам над животными, то есть не преследуется законом. В том случае, конечно, если вампир проявил по отношению к вам агрессию, — добавил Гарри глядя на слизеринцев. — Вопросы есть?
Вопросов у притихших учеников не было.
— Тогда все свободны. К следующему уроку конспект в виде таблицы о местах обитания вампиров.
Ещё не совсем пришедшие в себя ученики Хафлпаффа спешно покинули кабинет, а слизеринцы потащились к выходу, бормоча что-то о гриффиндорцах в целом и Гарри в частности.
На обеде Гарри вместо еды прикидывал ход урока в своём изрядно поредевшем классе. В итоге пришлось проводить практическое занятие по использованию боевых заклинаний.
Следующие дни текли однообразно. Ребята пробовали приспособиться к манере преподавания Поттера, который один раз, к общему веселью выдал монолог про ПОСТОЯННУЮ БДИТЕЛЬНОСТЬ. Впрочем веселье учеников тут же померкло, ввиду того, что Гарри заставил их практиковаться в наложении чар помех друг на друга и задал, мягко говоря, не маленькое домашнее задание.
В четверг за учительским столом появились первые преподаватели, так что в класс смогли вернуться Гермиона, Терри, Ханна, Невилл и Эрни. Теперь так же убавилось забот с организацией и дисциплиной. Профессор МакГонагалл так же взвалила на себя объяснения с министерством и организацию встреч родителей с учениками. В первую очередь, естественно, тех, кто ещё находился под опекой мадам Помфри. Так же с Гермионы были сняты обязанности ответственной за ночное дежурство по коридорам школы, передав их профессорам. Со старост трёх факультетов были сняты навалившиеся в отсутствие деканов заботы. После ужина все старосты, преподаватели и просто организаторы были собраны на ковёр профессором Макгонагалл. Факультетам были зачислены дополнительные баллы, вынесена отдельная благодарность за участие в спасении детей из Хогсмида. За этим последовало перечисление преподавателей, с пояснениями когда их ожидать. В итоге получилось, что в субботу к общественности вернутся алхимик и Аллерт, а в воскресенье сам директор. Последней, пока неизвестно когда, вернётся профессор Синистра. С возвращением директора будет найден новый преподаватель УЗМС.
До конца недели дожили без происшествий, разве что у Гермионы не с первого раза получилось заклинание Protego третьей степени, но этому кроме неё никто особого внимания не предал. Вернувшийся в воскресенье Дамблдор прочитал речь о том, что надо уже объединяться, сказал пару слов в память о Хагриде, объявил минуту молчания. Отменил уроки УЗМС до появления преподавателя и вынес отдельную благодарность тем ученикам, которые не растерялись в этой тяжёлой ситуации. Засим последовало объявление, что в честь Хеллоуина состоится ежегодный праздничный вечер, вместо запланированного бала, ведь как раз к тому времени все пациенты должны быть выписаны.
— Да, и ещё, — добавил директор, — сегодня все оставшиеся больные будут транспортированы в больничное крыло, так как теперь лазарет вполне в состоянии уместить всех оставшихся.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 13. Часть 2


Глупых вопросов больше не последовало. Авроры вкратце шёпотом объясняли товарищу, с каким сопляком он только что спорил. Те, кто мог колдовать, практически одновременно вскинули палочки и с помощью заклинания Lokomotor подняли в воздух тех, кто самостоятельно передвигаться не мог, и отправились следом за Элизабет.
Сам же Гарри с и пятнадцать человек эскорта отправились к мадам Помфри.
По дороге парень тихо спросил Люпина о второй волне атаки. Тот поведал ему, что очевидно в планы Вольдеморта входило заставить преподавателей сражаться с дементорами, которые напали на Хогвартс примерно в то же время, что и Пожиратели. Дамблдору пришлось разделить преподавателей, отправив пять человек на помощь Аврорам, а для защиты школы вызвать Орден Феникса. Дементоры смогли войти в школу, и были остановлены уже внутри.
— Среди учеников младших курсов было много пострадавших, — рассказывал Рем, — Основной удар взял на себя директор, так что когда у него кончились силы, остальные смогли прогнать дементоров. Примерно в это же время появились первые спасшиеся из Хогсмида, от которых мы узнали, что там творится. Но прийти вам на помощь не представлялось возможным, так как большинство было занято усилением защиты Хогвартса, а остальные — распределением пострадавших. Но скоро наша помощь понадобилась раненным, которых доставили члены твоего прошлогоднего отряда. Потом Аластор спросил, есть ли ещё тайные ходы из Хогсмида. Получив ответ, он отправил двух учеников к воротам. Дальше ты знаешь. После того, как ты потерял сознание, на территорию школы прорвалось около десятка дементоров, наверное отставших от общей армады. От них избавились быстро, но пострадала Минерва. Что произошло в Хогсмиде я уже слышал от Авроров. И тебе, Гарри, могу посоветовать только одно — не вини себя, ведь это война…
— Да, сер, война…
— Господи, Гарри, — устало, вздохнул оборотень, — сколько раз повторять — зови меня по имени, я уже три года как не профессор. Кстати о профессорах… ваш преподаватель ЗОТИ смылся в министерство, согласовывать ситуацию с Фаджем, как только стало известно о нападении. Он так и не появился.
— …..!!!
— Гарри!
— Прости, Рем.
В больничном крыле Гарри предстоял долгий спор на повышенных тонах с мадам Помфри, которая ни в какую не желала покидать лазарет. В итоге решающим аргументом стало заявление Гарри, что она просто не хочет помогать больным. Уязвлённая мадам Помфри сдалась, и позволила перенести больных. Всю дорогу Гарри, которому досталась честь нести медикаменты, приносил свои извинения медсестре, уверяя, что иначе её было бы не заставить. Помещение она оценила, и, дав понять, что Гарри прощён, с утроенным рвением занялась больными, поминая последними словами дементоров.
Но вскоре перед ними встала новая проблема — нехватка лекарств, приготовлением коих обычно занимался профессор Снейп, который сейчас занимал одну из коек.
Гермиона, — тихо обратился Гарри к девушке, которая по-прежнему прижимала к себе Селену МакАлистер, — нужна твоя помощь.
— Да, Гарри, что случилось, — так же тихо и устало отозвалась подруга, поднимая на него глаза.
— У нас проблема с лекарствами. Необходимо собрать учеников, которые смогут приготовить заживляющее, крововосстанавливающее и обезболивающее зелья в больших количествах и в очень короткие сроки. Я помогу тебе собрать команду, и взломать кабинет зелий. Ингредиентов там, как сказала мадам Помфри, в избытке.
— Конечно… только как я оставлю Селену?
Услышав это, девочка дёрнулась и крепче прижалась к старосте.
— Пусть останется с Роном и Джинни. Они сейчас у кровати Билла… он очень плох, но, надеюсь, всё обойдётся. Ты нужна…
— Ты снова прав, Гарри, — вздохнула Гермиона, поднимаясь.
— Да, Гермиона, ты не поверишь, — прошептал Гарри, который в процессе спора с медсестрой лишился остатков голоса, — Снейп сам разрешил взломать свой кабинет, после того, как мадам Помфри запретила ему двигаться с места.
— Это — страшный день, Гарри…
Заботу о девочке взяла на себя Джинни, а Гермиона проходила между коек, называя имена тех, кто будет работать над зельями. Многочисленные охранные заклинания были благополучно взломаны объединёнными усилиями Малфоя, который знал где и как они размещены и Гарри, который умел их снимать. Дожили! Хотя, конечно, без взаимных оскорблений и едких замечаний не обошлось.
— Поттер, профессор Снейп с тебя шкуру спустит, когда узнает, — шипел Малфой.
— Захлопнись, а — нервируешь… разрешение на взлом кабинета зелий получено непосредственно от профессора Снейпа, так что некоторые мелкие хищники могут не трястись от ужаса, — процедил в ответ Гарри, взламывая очередной защитный барьер.
Оставив двенадцать старшекурсников со всех факультетов наедине с котлами, Гарри вернулся в комнату по желанию. Он должен был что-то сказать этой девочке…
Он бы вовсе не удивился, если бы она испугалась его, заплакала… в конце-концов это он снёс голову Эвери, заставив малышку пережить ещё больший шок. Да, именно малышку. Не смотря на то, что сам Гарри ещё будучи на первом курсе смотрел в глаза Вольдеморту, что на втором курсе он убил Васелиска, против которого выйдет не каждый взрослый волшебник. Что в шестнадцать лет он стал убийцей… это — он, а это — маленькая девочка с третьего курса, которая не была готова ни к смерти ни к пыткам. Что он ей скажет? — не важно.
И он говорил. Говорил всякие глупости про войну, про то, что совсем скоро всё пройдёт… Ребёнок не убежал, не заплакал… девочка слушала его. Как он рассказывал про квиддич, как говорил о том, что это — война, и она на своей шкуре испытала что это такое…
Наконец Селена, которая за всё время разговора просто неподвижно смотрела на собеседника, истерически разрыдалась, уткнувшись носом в плечо сидящей рядом Джинни.
После этого Гарри завалился на ближайшую кровать и наконец заснул. Но долго отдыхать ему было не суждено: спустя пару часов его разбудила мадам Помфри и, как понял Гарри, новый командир Авроров.
— Мистер Поттер, — начал он густым басом, — командующий Джон Стил. Считаю необходимым согласовать с вами дальнейшие действия. Дементоры могут вернуться, так что стоит поставить сторожевых на стены..
Тут парень понял, что теперь он негласно стал командиром обороны Хогвартса. Это, конечно, очень лестно, но он никогда не замечал за собой способности вести людей вперёд… но за ним шли. И теперь ему достался ещё один геморрой…
— Сколько человек в нашем распоряжении, командующий? Каково точное количество раненных?
— В нашем распоряжении на данный момент сорок Авроров. Из детей никто не погиб, но многие находятся в тяжёлом состоянии. При обороне Хогсмида погибло двадцать четыре аврора, пятеро продавцов и один преподаватель, все учителя небоеспособны.
— Спасибо. Думаю, что возобновлять атаку сейчас бессмысленно — школа слишком хорошо охраняется. Надо полагать, что на территории уже залёг и окопался как минимум полк Авроров, хотя, конечно, вы мне об этом сказать не имели права.
— Верно, но больше подкрепления не будет, ведь так же необходимо защищать министерство магии, Косой переулок…
— Они правы, теперь нигде не безопасно. Сорок боевых единиц должны быть распределены по замку. Необходимо наложить систему охранных заклинаний на потайной ход, через который дети бежали из Хогсмида. Второй ход защищён достаточно надёжно. Необходимо установить по два человека на башнях и около шести перед воротами. Речь не идёт об охране границ Запретного леса, так как это слишком опасно. Преступайте.
После этой милой беседы Гарри, вместо заслуженного отдыха поплёлся в подземелья, проверить, не убили ли ещё ученики друг друга. Оказалось, что не убили. Все двадцать котлов в кабинете были заняты всевозможными снадобьями. Участники процесса бегали между котлами, добавляя в них какие-то сухие травки. Временами призывали себе из шкафа необходимые ингредиенты. Трое первокурсников стояли недалеко от входа, очевидно ожидая когда будут готовы зелья, чтобы доставить их к мадам Помфри.
Гарри подошёл к Гермионе, которая как раз заканчивала крововосстанавливающее зелье.
— Как у вас тут? Справляетесь?
— Вполне. Скажи, Гарри… кто погиб?
Гарри глубоко вздохнул и пересказал ему сё то, что узнал от Рема и этого командующего… как бишь его… Стила. На подругу смотреть было жалко — ведь ей так и не удалось поспать, в то время как он беспардронно дрых почти пять часов.
— Знаешь, Гермиона, думаю, что я мог бы тебя тут заменить. А ты поспишь пару часиков, — неуверенно предложил он.
— Да нет, Гарри, я же знаю, что ты умеешь готовить только яды и противоядия, а они пока не нужны.
— Но…
— Гарри Джеймс Поттер, немедленно покинь лабораторию — ты мешаешь нам работать, — притворно строго сказала Гермиона. Спорить с ней Гарри не рискнул и немедленно ретировался восвояси, под благородным предлогом помощи в доставке лекарств в больницу.
Через полчаса Гарри чувствовал себя абсолютно пустым. Он вежливо дал понять мадам Помфри, что ему хватит обезболивающего зелья, и что вовсе не обязательно оставлять его в больнице. На автопилоте юный чародей добрёл до гриффиндорской гостиной, мельком видел, как Лаванда пробует успокоить какого-то первоклашку, буквально ввалился в пустую спальню, рухнул на кровать, и моментально уснул.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 13. Часть 1


Глава 13.

«Что не излечивают лекарства, то излечивает железо; что не излечивает железо, то излечивает огонь; что не излечивает огонь, то излечивает смерть»
Гиппократ.

Медленно, со скрипом и скрежетом, парень приходил в себя. Сначала из глубин памяти появилось его имя — Гарри Поттер, Мальчик-который-выжил. Чтоб его, — привычно добавил про себя Гарри. Затем из темноты возникли лица друзей. Рон, Гермиона, Джинни, за ними Рем, Сириус…Хагрид… Затем, словно вырвавшись из ящика Пандоры, на него нахлынули воспоминания о прошедшей бойне в Хогсмиде. Что он, Гарри Поттер, теперь самый настоящий убийца, ничем не лучше ненавистного Вольдеморта. У него было только одно оправдание: он — мальчик-который-выжил, и не имеет права быть слабым, сожалеть, долго горевать. Он должен убивать, чтобы жили другие, как бы противно ему это ни было. Он не может сожалеть — это война. Гарри продолжал упорно убеждать себя в этом, однако сердцем понимал, что это лишь бессмысленные отговорки. Но, как бы то ни было, именно эти слова ему придётся повторить тем ребятам, которые в этот день стали убийцами, а ведь были и такие…
Затем в голове возник вопрос намного более важный, чем жалость к себе: сколько человек погибло, кто ранен, а самое главное — что с ними сейчас. Сколько прошло времени он представлял себе слабо, так что об этом решил не думать.
Вдруг — как будто в голове что-то щёлкнуло, и кто-то включил звук. Гарри слышал стоны раненных, причитания медсестры, проклинающей тех, кто посмел напасть на детей. Из этого Гарри понял, что находится в больничном крыле, и что мадам Помфри в панике.
Парень медленно, с большим трудом разлепил глаза и осмотрелся. Да, очевидно всё намного хуже чем он мог себе представить: на соседней кровати лежал директор Дамблдор.
Мадам Помфри металась между кроватями, сращивая кости, вливая в рот раненным какие-то зелья. Она отдавала распоряжения девчонкам-старшекурсницам, которые сами пребывали в состоянии близком к шоку. Очевидно, пострадавших было так много, что одна мадам Помфри уже не могла справиться.
Когда Гарри попытался подняться, левую руку пронзила резкая боль. Тем не менее он героически сел, обнаружив, что в отличие от большинства своих пробуждений в лазарете после очередного приключения на свою голову, одет он был по-прежнему в свою грязную, рваную, окровавленную мантию. «Значит прошло, скорее всего, несколько часов», — подумал Гарри.
Только сейчас медсестра заметила, что Гарри пришёл в себя, и, возможно, совершит попытку бегства.
— Мистер Поттер, ложитесь и не вставайте, — затараторила старушка, хватая с тумбочки какое-то зелье.
— Нет, — возразил Гарри севшим голосом, — я всего лишь очень устал… что происходит?
— Лазарет переполнен, — начала семикурсница из Хафлпаффа, которая находилась ближе всех, — раненных сотни, а здесь только те, кто находится в очень тяжёлом состоянии.
— А что я тут делаю, — перебил Гарри, — я прекрасно себя чувствую…
— Да ты бы себя видел, когда тебя сюда принесли, — подхватила другая девушка, как услужливо подсказала Гарри память, одноклассница Чжоу Чанг, — ты больше труп напоминал. Не понимаю, как ты ухитрился восстановиться за какие-то три часа?
— Вашими стараниями… Так что с остальными?
— Они все находятся в Большом зале, — продолжила свой рассказ первая девушка, вливая в рот Дамблдору какое-то ярко-розовое зелье, — у многих тяжёлые ранения. С ними сейчас ученики и взрослые, которые могут ходить. Боюсь, что если не доставить их в больницу, то к утру мы многих не досчитаемся…
— У многих детей нервное потрясение, — продолжила сокурсница Чжоу, до этого намазывающая какой-то гадостью огромный ожог на груди мужчины, лежащего через кровать справа от Гарри, — особенно у одной девочки с Гриффиндора, она, я слышала, не отходит от их старосты…
Гарри предпочёл промолчать. В данный момент он про себя бранил Вольдеморта последними словами и напряжённо пытался найти выход из сложившейся ситуации. Но в голову ничего путного не шло. Перед глазами застыли друзья, которые шли за ним на смерть. Насколько он знал, никто из них не умер… пока… Если не приспособить Большой зал под лазарет, то многие из них вполне могут умереть. Он не зря тренировал ребят — в критический момент члены АД показали себя с лучшей стороны. А.Д… ЭВРИКА!!!
— Мадам Помфри, — позвал Поттер, отчаянно пытаясь подняться с кровати, — я знаю, что может заменить нам лазарет.
— Поттер, ложитесь на кровать, это не ваша забота, вам надо отдыхать, — оборвала его подбежавшая медсестра.
— Нет. Если немедленно не перенести пострадавших в комнату по желанию, то может оказаться поздно, — не оставляя попытки встать тараторил Гарри.
— Куда? Хотя, впрочем, какая разница. Ложитесь — у меня нет на вас времени, — сказала она, разворачиваясь и явно намереваясь уйти.
— Нравится вам это, или нет, — просипел Гарри, поднимаясь с кровати, — но я немедленно займусь транспортировкой. Ваше присутствие необязательно. Девочки знают, что необходимо.
— Медсестра что-то утвердительно пробурчала, дозируя «Костерост» для Симуса, который лежал в другом конце больницы. Очевидно, она поняла, что спорить с ним бесполезно, и предпочла позволить ему действовать, вместо того, чтобы отвлекать её от работы.
Гарри пришлось схватиться за спинку кровати, чтобы не упасть.
— Вы двое, — обратился он к говорившим с ними семикурсницам, тщетно пытаясь отогнать тёмные круги, которые стояли перед глазами, — следуйте за мной. Живо!
Парень уже который раз за сегодня отметил, что может быть убедительным, если очень того захочет. Он не знал, откуда в нём взялись силы, но весь кросс до восьмого этажа они проделали бегом. Девчонки едва поспевали за ним. Гарри остановился около портрета, висящего напротив входа, и уставился на стену перед собой, где должна была появиться дверь. Девчонки смотрели на него как-то странно, не иначе как полагали, что ему здорово досталось по голове.
— Ты, — резко сказал Гарри, указывая на хаффлпафку, — трижды пройди мимо этой стены, представляя такую палату, которая нам необходима, и она появится.
— А ты точно в порядке, — недоверчиво спросила ученица Ревенкло.
— Мерлин, за что мне это? — Возопил Гарри, — это же Хогвартс! Здесь возможно всё! А пока вы тут устанавливаете степень моего психического здоровья, раненные могут расстаться с жизнью. Делай что говорю!!!
Этого парень от себя не ожидал, полагая, что таким тоном во всей школе может излагать свои мысли только Снейп. Однако, как выяснилось, Гарри Поттер вполне способен и на такой стиль выражения чувств. Девушка, видимо проведя сходную аналогию, вздрогнула и начала быстро ходить мимо стены, хотя было понятно, что она всё ещё не верит Гарри, за что тот снова мысленно поблагодарил незабвенную Риту Скитер.
Как только девушка завершила третий круг, в стене, к её безграничному изумлению, появилась уже хорошо знакомая Гарри дверь. Парень резко распахнул её, и оказался в огромном светлом зале, заставленном аккуратно застеленными кроватями, на многочисленных тумбочках стояли склянки с медикаментами, около дальней стены стоял огромный стол, на котором лежали горы чистых бинтов. Судя по лицам девчонок, это было именно то, что нужно.
Тут что-то, очевидно проснувшаяся совесть, медленно потянулась, широко зевнула, и начала делать своё дело, неприятно давая понять Гарри, что он был не прав.
— Эм-м-м… извините, что накричал, — тихо пробормотал он, — все мы сейчас на взводе… а как вас зовут?
— Элизабет Ричардс, — представилась девушка из Ревенкло, — не извиняйся, ведь ты оказался прав…
— А я Анния Томпсон, — протянула ему руку вторая девушка.
— Приятно познакомиться, Гарри Поттер, — вежливо отозвался Гарри, пожимая руку девушки — выделываться с поцелуями было не время и не место.
— Так, Анния, оставайся здесь, и готовься к большому наплыву посетителей, а ты, Элизабет, иди со мной в Большой Зал. Покажешь дорогу до этого места тем, кто будет переносить раненных.
— А ты?
— А я пойду ругаться с мадам Помфри, чтобы она позволила перенести сюда тяжёлых больных. Так, двигаемся быстро.
До Большого зала они добирались с приблизительно с той же скоростью, что и до бывшего штаба АД. В процессе спуска Гарри несколько раз едва не упал с лестницы, но всякий раз каким-то чудом удерживался на ногах.
Когда они вломились — по другому не скажешь — в зал, то перед Гарри предстала абсолютно ужасающая картина: ученики со всех курсов, учителя, авроры, члены Ордена Феникса… все они сидели и лежали прямо не полу, столы факультетов были просто свалены в одну кучу чьим-то заклинанием. Некоторые сейчас, как Хана, Падма, Парватти и Чжоу делали пострадавшим перевязки, кто-то пробовал остановить кровь… некоторые, в основном авроры, произносили обезболивающие заклинания. Гермиона и Джинни сидели спина к спине, и тихо что-то говорили Селене, которая сейчас крепко держалась за мантию Гермионы и иногда судорожно вздрагивала. Многие просто пытались прийти в себя. Гарри заметил Люпина, который как раз накладывал шину ни ногу девочки, которую выносил Смит. Но как только Гарри и Элизабет переступили порог Большого зала, все взгляды устремились на них.
— Сейчас, — хрипло начал Гарри, — все, кто в состоянии передвигаться и держать палочку, будут транспортировать остальных туда, где будет возможность оказать им необходимую медицинскую помощь. В так называемую комнату по желанию. Мисс Ричардс покажет вам дорогу. Пятнадцать человек сейчас отправятся со мной в Больничное крыло, чтобы помочь перенести особенно тяжёлых пострадавших.
Гарри понимал, что с его стороны бесчеловечно заставлять этих людей подниматься на восьмой этаж, но другого выхода не было.
— А почему мы должны идти за каким-то сопляком неизвестно куда, — спросил какой-то умник из Авроров. Ранений у него не было, из чего можно было заключить, что в обязанности данного субъекта входила охрана внутренней территории школы.
— Могу ещё предложить Тайную комнату, — язвительно отозвался Гарри, — но там грязно, воняет, и в зале со статуей Слизерина валяется дохлый Василиск. Вас это устроит? Нет? Ну так не задавайте глупых вопросов и делайте что велит мисс Ричардс!