— Я договорился с Помоной Стебль. Она обещала присмотреть за мальчиками, — сообщил Снейп Лили за завтраком, выпивая вторую чашку кофе.
— А она справится? — женщина взглянула на преподавателя травологии, улыбающуюся и о чем-то болтающую с профессором Вектор женщину.
— Будем надеяться. Она же опекает Лонгботтома, значит и наших ребят выдержит, — зельевар смотрел на стол дошкольников, где его детки о чем-то таинственно переговаривались.
— Да, будем надеяться. Но Невилл один, и он спокойнее.
— В любом случае, постараемся вернуться быстрее, — профессор строго взглянул на студентов своего факультета, затеявших ссору за столом.
* * *
После окончания занятий Рауль и Гарри вышли в коридор, таща в руках свои рюкзаки.
— Что у тебя весь урок шуршало в рюкзаке? — поинтересовался Гарри, поправляя очки, которые в последнее время ему мешали.
Мальчик несколько раз пытался ходить без очков, но расплывчатость окружающего мира заставляла тут же вернуть их на нос.
— Только никому не говори, — взяв друга за рукав, Рауль отвел его подальше от одноклассников. — Видишь ли, мне пришлось его взять с собой. Сородичи почему-то невзлюбили его, и произошла битва.
Мальчик раскрыл внешний карман рюкзака и показал Гарри зеленого дракона с заплывшим глазом и поцарапанным крылом, который обиженно глядел на ребят.
— Жалко его. За что они так? — попытался погладить дракона Гарри.
Рептилия, зло сузив глаза, примеривалась куснуть руку наглеца, но остановилась, думая, что дети могут отнести ее обратно в сундук к сердитым сородичам, с которыми она вчера поцапалась из-за плохих жилищных условий. Зеленый дракон не был готов к очередной трепке. Поэтому терпеливо ждал, когда мальчику надоест его гладить.
— А ты знаешь, что сегодня нас заберет профессор Стебль? — спросил Рауль, закрывая карман рюкзака, когда Гарри убрал руку от дракона.
— Нет. А куда делись наши родители?
— Папа сказал, что ему и твоей маме нужно срочно уехать в Министерство.
Гарри удивленно взглянул на друга.
— А что там в Министерстве? Зачем они туда уехали?
— Не знаю. Но вчера я нашел у папы письмо от отдела опе… — начал вспоминать незнакомое слово Рауль, — опенки, или оперы. Я забыл название.
Гарри забрался на каменный подоконник, бросив рюкзак рядом. Снейп-младший проделал то же самое, а дракон в сумке возмущенно зашипел.
— Скоро Рождество. Папа сказал, осталось несколько дней. Что ты хочешь в подарок? — стуча о каменную кладку ботинками, спросил Рауль.
— Не знаю. Мне Санта только один раз подарил теплые носки со звездочками, а в основном все подарки предназначались моему двоюродному брату Дадли, — закусив губу, ответил Гарри.
— Нет, это у маглов неправильный какой-то Санта был. У нас Санта-Клаус всем дарит подарки. Вот у меня каждый год было много подарков. Там были и игрушки, и интересные книги. А вещи мне папа и без этого покупает.
Гарри улыбнулся и облегченно вздохнул, надеясь, что друг окажется прав и в этом году и ему подарят игрушки.
— Тогда я бы хотел набор таких же солдатиков как у тебя, игрушечный замок, чтобы солдатики могли его охранять, и еще один корабль.
— У меня это все уже есть, — махнул рукой Рауль и, повернувшись к другу, сказал, — Я в этом году пожелал, чтобы мой папа женился на твоей маме, и мы бы тогда жили вместе. И тогда нам не запрещали бы играть вдвоем.
— Правильно, я тоже хочу этого. Но как Санта узнает про нас? — радостно улыбаясь, спросил Гарри.
— Ты просто как маленький! Ты что, не знаешь, что у Санта-Клауса своя почта? Все дети пишут ему письма каждый год. Вот и я написал. Папа обещал отправить письмо по дороге в Министерство.
— Как хорошо, — вскрикнул Гарри и победно вскинул руки вверх. — Мы будем вместе! Санта же самый волшебный из волшебников!
— Только вот когда женщины выходят замуж за мужчин, то у них фамилия меняется. А вот как насчет тебя? Ты что, один останешься Поттером? — размышлял Рауль.
— Я не хочу один оставаться, — запротестовал Гарри и спрыгнул с подоконника. — Я тоже хочу быть Снейпом! Мне очень нравится мистер Снейп, и я мечтаю, чтобы твой папа стал и моим папой тоже. Ты не против?
— Нет, конечно. Моего папы хватит и на двоих, а вот твоя мама?
— Моя мама тебя тоже очень любит. Она всегда о тебе хорошо говорит, но почему-то грустит. Наверное, из-за того, что тебе профессор запретил неделю играть у нас.
Прозвенел звонок. Опаздывающие студенты помчались на лекции. Коридор опустел.
— Про нас забыли? — сказал Рауль, когда они с другом прождали в коридоре еще пять минут.
— Я пить хочу, — пожаловался Гарри.
— Терпи, ты уже почти взрослый. Возможно из-за того, что Невилл заболел, профессор Стебль не может нас встретить.
— А что же теперь нам делать?
— Ничего, пойдем домой, и будем ждать родителей, — Рауль спустился с подоконника и потянул рюкзак за ручку.
Мальчики направились в подземелья. Дойдя до гостиной Слизерина, Рауль свернул в боковой коридор и попытался открыть дверь в личные комнаты декана.
— Закрыто заклинанием, — сделал вывод мальчик. — Наверняка и у тебя дома то же самое.
Гарри пожал плечами.
— Рауль, я больше не могу терпеть. Я пить хочу, — опять пожаловался брат.
Снейп осуждающе помотал головой и повел Гарри к выходу.
— Где тебе раздобыть воду? Тут даже и спросить не у кого, — возмущался Рауль, когда ребята поднимались по лестнице уже на второй этаж школы. — Все студенты и преподаватели на лекциях.
— Рауль, а нам тут можно ходить, пока идут уроки? — тихо спросил Гарри оглядываясь.
— Ты хочешь спросить об этом у мистера Филча? — съязвил Рауль.
— Не говори мне о нем! Мистер Филч — самый злой человек в мире, как только я его вижу, мне сразу хочется убежать.
— Так и скажи, что ты трусишь, — засмеялся Снейп.
Мальчишки пошли по коридору второго этажа, пока Рауль не остановился возле двери.
— Вот. Там наверняка есть раковины и краны с водой.
— Нет, ты что, с ума сошел! Это же туалет для девочек, — запротестовал Гарри, — Я туда не пойду!
— Сейчас идут лекции, все девочки на уроках.
— Все равно не пойду.
— Тогда не ной, что хочешь пить, — рассердился Рауль и направился дальше.
— Рауль, постой. Я действительно очень хочу пить. Но я боюсь зайти туда. Представляешь, как будет стыдно, если меня застанут в туалете.
— Ладно, я проверю сам, — решительно заявил друг и, передав свой рюкзак Гарри, открыл дверь.
— Эй, есть тут кто? — крикнул Снейп, зайдя в туалет.
Мальчишка прошелся вдоль обшарпанных кабинок. Все их дверцы были открыты, и в них никого не было. Каменные умывальники под старым длинным зеркалом тянулись вдоль стены.
— Все пусто. Давай быстрее, — позвал друга Рауль.
Гарри с опаской подошел к Снейпу, держа рюкзаки в руках. Рауль взял у Гарри рюкзаки, чтобы ему было удобнее пить воду. Мальчик приблизился к одному из умывальников. Оказалось, что раковины расположены слишком высоко для шестилетних ребят. Как ни пытался, Гарри не смог дотянуться до крана.
— Не получается, — пожаловался ребенок.
Рауль бросил на пол оба рюкзака и задумчиво прошелся вдоль умывальников.
— Давай я тебя приподниму, и ты тогда дотянешься.
Гарри согласно кивнул. Снейп младший подошел к другу и с большим усилием приподнял его на несколько сантиметров.
— Давай быстрее, я долго не выдержу.
Второй сын Северуса потянулся к крану. Но тот никак не хотел открываться.
— Тут не работает. Я не могу открыть. Ой, а на нем какая-то змейка нарисована.
— Хватит змейками любоваться. Открывай другой кран, — сквозь зубы процедил Рауль, из последних сил перетаскивая друга к другому умывальнику.
Гарри, перебирая руками по раковине, дотянулся до следующего крана и повернул ручку. Холодная вода потекла и ребенок, радостно вскрикнув, подставил ладошки. Сделав несколько глотков, мальчик наполнил сложенные ладони снова, как вдруг прямо рядом с детьми из соседней раковины высунулась прозрачная голова Плаксы Миртл.
— А вы что тут делаете?
Ребята от неожиданности вскрикнули. Рауль не удержал Гарри, и они вместе упали на грязный пол.
— Это туалет для девочек, а вы разве девочки? — Миртл вылетела из умывальника и грозно зависла над сорванцами.
— Нет, — испуганно ответил Рауль.
— Значит, вы пришли, чтобы поиздеваться надо мной, — слезливо заявило приведение, — Я тут живу, думаю о смерти, а вы явились в мой туалет, чтобы посмеяться над бедной Плаксой Миртл.
— Мы не хотели смеяться ни над какой Плаксой, — оправдывался Гарри, сидя на полу и растирая плечо, которым ударился.
— Миртл! — тут же рассердилось приведение и сразу разрыдалось. — Никто, абсолютно никто не может понять меня и полюбить. Даже вы — мелкие первокурсники, и то глумитесь надо мной.
— Мы не первокурсники и не желаем Вам ничего плохого. Просто Гарри хотелось попить воды, вот нам и пришлось сюда зайти, — Рауль встал с пола.
— На второкурсников вы мало похожи, — засомневалась Плакса Миртл.
— Мы из дошкольной группы. Его папа профессор зельеварения, а моя мама преподает руны, — пояснил Гарри, отряхиваясь.
— Вот и я говорю, уже и дети преподавателей начали издеваться надо мной. Какая ужасная моя судьба, — рыдая, приведение кинулось к одной из кабинок и с воем исчезло в унитазе.
Рауль подошел к изумленному другу и протянул ему рюкзак, который поднял с пола.
— Похоже, она чокнутая, — сделал вывод Снейп и потянул за собой Гарри. — Пошли отсюда, пока еще какой-нибудь хозяин унитазов не заявился.
Мальчики вышли в коридор и решили, что пойдут к Большому залу. На лестнице они встретили директора школы.
— Наконец-то я вас нашел, — улыбнулся Дамблдор. — профессор Стебль попросила присмотреть за вами до прихода родителей. Но меня задержала профессор Трелони своими пророчествами и, когда я подошел к вашему классу, вас уже не было. Надеюсь, ничего страшного за это время не произошло?
— С нами все в порядке, директор, — заверил старого мага Рауль и перехватил другой рукой рюкзак.
— Вот и хорошо. Тогда пойдемте за мной, — облегченно сказал Дамблдор и повел детей по коридору.
Проговорив очередной «сладкий» пароль горгулье, директор Хогвартса открыв дверь, впустил ребят в свой кабинет.
Оба мальчика изумленно разглядывали большое количество вертящихся и крутящихся серебряных приборов на столе у главы школы.
— Вы пока побудьте здесь и поешьте. Я скоро вернусь, — Дамблдор указал на столик, где стоял поднос с чайным сервизом и вазочкой с кремовыми пирожными, и вышел из кабинета.
Гарри подбежал к столику и взялся за сладкое угощение.
— Вкуснотища, — блаженно проговорил мальчик, доедая пирожное, перемазавшись в креме.
Рауль тем временем осматривал кабинет и разглядывал портреты бывших директоров школы. В большинстве своем — это были сердитые, со строгими лицами старики, также внимательно всматривающиеся в мальчика. Один из них даже погрозил пальцем Раулю, когда тот хотел вытащить одну из толстых книг, стоявших среди множества других на полке.
— Не больно-то и хотелось, — отойдя от полки, обиделся Рауль и, показав язык портрету, помчался к другу.
Директора осуждающе переглянулись.
Гарри уже допивал свою чашку душистого чая, когда Рауль принялся за предложенное пирожное. Перепачкавшись не хуже своего соседа, Снейп сделал глоток чая и отправился на поиски других интересных вещей. Гарри не отставал. Обследование кабинета директора началось с содержимого полок возле его рабочего стола. Остроконечная распределяющая шляпа мирно спала, когда ее стянули с полки липкими, сладкими руками.
— Какая-то старая, вся в заплатах, — взяв шляпу за ее верхушку, хорошенько тряхнул распределяющую труженицу Гарри.
— Эй, поосторожней там! — возмутилась шляпа.
— Гарри, это же распределяющая шляпа. Ее надевают первокурсникам, чтобы определить их на факультеты, — обрадовался Рауль и тут же забыл про красивую чернильницу на столе директора.
— А давай, и мы ее наденем и заранее узнаем, на какой факультет попадем, — предложил Гарри.
— Хорошо, — заинтересовался Рауль и помог другу напялить на голову полусонную шляпу.
Оказавшись на голове у Гарри, распределяющая шляпа зевнула и уже принялась храпеть.
— Ну, что она там делает, — спросил мальчик у друга, выглядывая из-под полей шляпы, которая была ему очень велика и падала на нос, сбивая очки.
— Похоже, она спит, — услышав всхрап, ответил Рауль и дернул шляпу за поля, тем самым еще больше погружая голову Гарри вглубь фетрового изделия. — Проснись. Нас нужно распределить по факультетам. Ты слышишь?
Шляпа что-то пробормотала, насчет того, что они еще маленькие для распределения, что у нее заслуженный годовой отпуск и что-то еще про поведение.
— Нет, ничего не получится. Она не хочет нас распределять, — когда шляпа громко захрапела, сказал Рауль.
Гарри разочарованно положил шляпу обратно на полку.
— Ты посмотри, какой меч! — воскликнул Рауль, когда залез с ногами на кресло директора, стоящее возле рабочего стола.
За спинкой кресла на стене висел меч Годрика Гриффиндора. Гарри полез к другу и рукой задел большое перо в чернильнице. Перо выпало и плюхнулось на раскрытый свиток пергамента, лежавший на столе. Послание было из Министерства на гербовой бумаге с официальной печатью. Чернильная клякса образовалась непосредственно рядом с подписью министра.
— Что же теперь делать? — Гарри испуганно посмотрел на друга.
Рауль придирчиво взглянул на кляксу.
— Ничего страшного. Мы ее сейчас во что-нибудь переделаем.
Спустившись с кресла, мальчик подбежал к своему рюкзаку и начал поиски подходящих инструментов. Вытащив зеленого дракона, который сидел в кармане рюкзака на коробке с карандашами, Рауль, схватив набор, забыл про дракона и побежал обратно к столу директора. Освобожденная рептилия начала осваивать новую территорию, по-хозяйски расхаживая по полу кабинета.
— Из этой кляксы можно нарисовать нос вороны, — всматривался в пятно Гарри, когда Рауль выбирал карандаши.
Мальчик взял перо директора и, обмакнув его в чернила, расширил кляксу.
— Где ты видел у вороны круглый нос? — запротестовал Рауль. — Это больше похоже на нос какого-нибудь животного, может даже волка.
— Нет, я зайчика хочу! — оттолкнул друга Гарри, когда тот взялся за серый карандаш.
Вторая клякса, поставленная юными художниками возле первой, расстроила все планы.
— Вот теперь это точно не должен быть нос. Теперь у нас два глаза, — посмотрев, как высыхают чернила, сделал вывод Рауль.
— Да, хорошенькие такие глазки зайчика, — взяв в руки розовый карандаш, сказал Гарри и принялся вырисовывать уши.
— Зачем ты такие маленькие уши нарисовал. Получается, что глаза намного больше ушей, — поругал друга Рауль, изобразив туловище животного с крохотным хвостиком.
— Пусть он будет у нас удивленным.
— Похоже, что он больше испугался, а не удивился, — сказал Рауль, глядя на рисунок зайца с выпученными черными глазами, один из которых был больше другого.- Да, еще он у нас косой.
— Все зайцы косые, — спокойно ответил Гарри, поставив жирную точку посередине туловища странного животного.
— А это что?
— Пупок, — Гарри выправил из брюк рубашку и сравнил свой и нарисованный.
— А разве у животных есть пупки? — растеряно спросил Рауль.
— У всех есть. И у нашего зайчика тоже, — еще жирнее обвел необходимую деталь Гарри.
Рауль согласно кивнул головой.
— Вот и все — готово. Красиво получилось, — гордясь художественным произведением, сказал Гарри, рассматривая зайца с неимоверно выпученными глазами, розовыми ушами, синим телом и пупком.
— Да, заяц получился очень важный, рядом с подписью и печатью! — подтвердил Рауль.
Младший Снейп уже потянулся за зеленым карандашом, как послышался крик птицы и ответное шипение. Мальчишки бросились к фениксу, сидящему на специальной жердочке. Возле птицы стоял зеленый дракон и воинственно шипел. Хотя рептилия была маленькой, характер у нее был боевой и, несмотря на заплывший глаз и царапину на крыле, дракон ринулся в атаку на птицу. Не успев добежать до противника несколько сантиметров, рептилия была завалена кучкой пепла, оставшегося от неожиданно воспламенившегося феникса. Дети испуганно наблюдали за тем, как горит прекрасная птица, не в силах ничего предпринять. Несколько секунд, и от нее ничего не осталось.
Дверь в кабинет раскрылась, и вошел директор, мирно разговаривающий с Лили и Северусом.
— Папа, мама! Это не мы. Мы не виноваты, — в один голос закричали дети, — Она сама сгорела!
Родители и директор подошли к тому месту, где когда-то был феникс. Рауль, дергая за рукав отца, только повторял:
— Мы подбежали, а она как загорится. Мы даже ее не трогали.
— Успокойтесь ребятки, это же феникс. Эта птица умирает, сгорая, и возрождается из пепла, — спокойно сказал Дамблдор, гладя Гарри по голове.
— А ей не больно гореть? — спросил Гарри, глядя на директора.
— Нет, малыш.
В эту минуту, кучка пепла пошевелилась, и из нее появилась голова.
— Что-то на птицу мало похоже, — глядя на хищный оскал с острыми зубами, сказала Лили и прижалась к Северусу.
Рептилия чихнула, и пепел разлетелся в разные стороны, открыв для наблюдателей живой природы зеленого дракона и пищащего рядом с ним маленького птенца феникса. Рауль успел схватить свою игрушку, прежде чем хищник накинулся на беззащитную птицу.
— Ты этих драконов уже повсюду с собой таскаешь? — спросил отец.
— Нет, — отбиваясь от укусов мелкого животного, ответил сын, — Его только сегодня пришлось взять с собой.
Северус забрал из рук мальчика рептилию, которая опять начала примеряться к пальцу профессора, намереваясь куснуть.
— Только попробуй, — угрожающе сказал зельевар.
Дракон, скосив глаза на кулак мужчины, отложил попытку диверсии до более подходящего момента.
Дети, забрав свои рюкзаки и попрощавшись с директором, в сопровождении родителей вышли из кабинета.
— Папа, а ты отправил письмо? — спросил Рауль, когда Северус вынул его из ванной, в которой мальчик отмывался, пуская кораблики.
— Да, конечно, — ответил родитель, вспоминая, куда он дел конверт для Санта-Клауса, и не найдет ли его сын.
Мальчик довольно улыбнулся и позволил отцу вытереть его полотенцем. Снейп одел ребенка в чистую пижаму и отнес в спальню.
— С завтрашнего дня начинаются каникулы. Поэтому мы уезжаем домой, — сообщил Снейп, пытаясь расчесать мокрые волосы своего непоседы, пока тот вертелся на кровати.
Рауль тут же замер и повернулся к отцу.
— А как же Гарри и миссис Поттер? Им же некуда ехать на каникулы?
— Я подумал, что ты не будешь против, если они погостят у нас дома, поэтому я пригласил их провести Рождество с нами.
Рауль вскочил на кровать и радостно запрыгал на ней с криком «Ура!».