Архив метки: Maxi

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 2.

«Прекрасно то, чего нет»
Жан Жак Руссо.

Следующие несколько дней действительно были нелёгкими. Вернувшиеся Дарсли рвали и метали по поводу разбитой вазы и сломанной двери. Но самое страшное это то, что все соседи видели, как в их дом приезжала полиция… Что теперь подумают родители этих детей? Конечно, нельзя было не признать, больше всего старших Дарсли задела невозможность обвинить во всём Гарри.
В то же утро Гарри написал короткую записку в орден феникса, заверяя, что он здоров, ничего не болит, и клопы его ночью не кусают.
Через неделю буря улеглась, и, наконец, можно было снова появляться на кухне, не опасаясь выпадов в свой адрес.
Но этим утром Гарри честно проспал завтрак, ибо вчера до рассвета читал книги по защите. Разбужен он был самым, что ни на есть, наглым способом: на его подушку приземлилась сова, очевидно влетевшая в открытое окно. Гарри поклялся себе, что отныне и навеки будет закрывать окно, ложась спать. Затем в голову пришла другая мысль: а что, собственно эта сова здесь делает? Может что-то случилось?
Тогда Гарри волевым решением открыл один глаз, но тут же снова закрыл его, надеясь, что то, что он увидел, было не более чем обманом зрения. Но увы… когда юноша открыл глаза, его взору предстала его комната, в которой на каждом свободном участке сидели совы…
Тогда Гарри осенило. Он и сам поразился своей догадливости: сегодня 31 июля. Столько подарков ему ещё не дарили…
Парень поднялся с кровати, и стал по очереди отвязывать свёртки от лап сов. Отдав послания, совы немедленно улетали в открытое окно. Так вскоре в комнате осталась только белоснежная Хедвиг. Последним улетел Свин, сова Рона. Следующий час ушёл на распаковывание подарков, которых было просто до неприличия много. Рон прислал шкатулку, в которой, если верить записке, приложенной к подарку, было великолепное средство для полировки метлы, которое в сочетании и заклинанием reparo восстанавливает сломанные прутья и стирает царапины с древка.
Гермиона, в своём репертуаре, прислала книгу по алхимии, в которой подробно описывались яды и противоядия, вплоть до запрещённых. Интересно, где она её откопала, — подумал Гарри, хотя, скорее всего, договорилась с Мундугнусом, которому не составило труда посетить Лютный переулок. Далее были сладости и свитер от миссис Уизли, подозрительного вида коробка от близнецов, мешок… гм… кексов… от Хагрида, совместные подарки от членов А.Д. с трёх факультетов. Великолепная серия книг по защите, трансфигурации, истории, зельям и чарам в шести томах, по два от факультета. В открытках стояли подписи всех членов А.Д. кроме Рона и Гермионы в Гриффиндоре и Мариэтты Эджком из Ревенкло.
Распаковав все подарки, Гарри, незамедлительно схватил книгу Гермионы.
Да это просто мечта аврора! — восхищался парень, — яды, противоядия, заклинания… как свести с ума… как определить действие ядов…
Гарри самозабвенно предавался изучению самого ненавистного предмета, всё больше убеждаясь, что когда рядом нет Снейпа, зелья совсем не так отвратительны, как вдруг с первого этажа раздался истерический крик тёти Петуньй. Гарри, как почётный параноик, тут же подумал о худшем, схватил палочку, и выскочил в коридор, готовый убивать. Перескакивая через несколько ступенек за раз, он спустился с лестницы, и так и замер с поднятой палочкой: дверь в чулан, в котором Гарри провёл своё детство, была открыта, тётя дрожала, прижимаясь к стене, и судорожно всхлипывала. А из тёмного чулана на неё надвигалась… да, ошибки быть не могло. Гарри всего несколько раз в своей жизни видел эту женщину: на старых фотографиях и в зеркале Джедан. Подняв волшебную палочку, на тётю надвигалась Лили Поттер.
— Это ты во всём виновата, — говорила мама, — из-за тебя мой сын не видел счастья. Ты виновата в том, что я умерла.
Петунья лепетала какие-то оправдания, но Гарри даже не слушал. Он просто стоял и смотрел. Только что спустившийся на крик Дадли тоже в недоумении уставился на происходящее.
— ЭТО ТЫ ВИНОВАТА!!! — истерически кричала Лили.
Гарри прекрасно знал этот крик. Уже много раз он слышал как мама выкрикивает свои последние слова… и вот теперь она появляется в доме номер четыре… стоп. Что-то тут не вяжется. Мёртвые не возвращаются, а значит это не Лили Поттер. Гарри с ужасом понял, что даже в тот короткий миг, когда видел мать, знал, что ошибается… он потерял надежду на лучшее.
Тем временем Лили, кажется, успокоилась, и обвиняла сестру во всех смертных грехах уже более уравновешенным, но всё ещё звенящим от гнева голосом. Судя по всему, у миссис Дарсли скоро умрёт от сердечного приступа, — как-то буднично подумал Гарри.
Крик мамы… дементоры… занятия с Люпиным… Эврика!!! Это лишь боггарт… только откуда тут боггарт?
Однако размышлять на этот счёт долго возможности ему не представилось.
— Дадли, встань между ними!
Кузен не шелохнулся.
— Сам и вставай. Я что идиот? Она же…
— Нет, ты не идиот — ты кретин! Если я туда встану, то тебе снова придётся встретиться с дементорами. Шевелись!
На этот раз кузен послушался, очевидно, припомнив прошлое лето. Как только перед боггартом появилась новая цель, он с лёгким хлопком превратился… в клоуна с бензопилой. Если бы ситуация не была такой серьёзной, то Гарри бы ещё долгое время катался по полу от смеха, но сейчас он был не на шутку встревожен: монстр из ночных кошмаров помешанного на ужастиках Дадли, пронзительно жужжа бензопилой, норовил обезглавить жертву, в лице которой выступал всё тот же Дадли.
С одной стороны Гарри вполне мог использовать магию — ведь жизни Дадли угрожала опасность, но в то же время вспоминался прошлый год. Гарри знал, что в министерстве немало сотрудников, которые очень хотят если не упечь его в Азкабан (что скоро станет бесполезным), то исключить из Хогвартса — точно. Да и потом, с другой стороны, если он использует магию, то сюда немедленно заявятся все авроры министерства, что тоже не желательно. Решение созрело моментально.
Волшебник встал между кузеном и клоуном, который не замедлил превратиться в дементора, тянущего руки к Гарри. Юноша видел, как с чудовища сползает капюшон, как тётя падает в обморок. Он уже слышал крик матери… на этот раз тот самый, который он помнил с памятной ночи на Хеллоуин. Уже слабо соображая, что делает, парень схватил стоящую около стены подставку для герани, уронив при этом цветок. Он упёрся в то место, где у людей живот вышеупомянутой подставкой, толкая дементора обратно в чулан, и захлопнул за ним дверь.
Как только привидение было заперто, он прислонился спиной к двери злополучного чулана, довольно крепко выругался (Мерлин, и когда только успел научиться?) и сполз на пол. С минуту юноша сидел так и смотрел прямо перед собой, а потом, немного придя в себя, осмотрелся по сторонам. Дадли так же сидел на полу. Его трясло. Тётя в себя приходить не торопилась. Наконец она потихоньку начала возвращаться в этот бренный мир.
Гарри молча поднялся и сходил в свою комнату, где среди подарков откопал коробку шоколадных лягушек. Дадли как-то странно покосился на магические сладости, очевидно вспоминая «Гиперязычок» братьев Уизли, поэтому первую лягушку Гарри съел сам, и немедленно почувствовал облегчение. Ему нестерпимо захотелось спать.
— Ешьте — станет легче. Рекомендую лечь. И не прикасайтесь к двери в чулан — пока его не откроют, ничего не случится.
С этими словами Гарри потащился в свою комнату, краем глаза отметив, что родственнички всё-таки потянулись за шоколадом.

Привет, Рон. Огромное спасибо всем за подарки, так и передай, мне они очень понравились. Сегодня у меня в чулане обнаружился боггарт. Мне удалось загнать его обратно без помощи магии, хотя Дарсли немного напуганы. Но чтобы уничтожить боггарта понадобится помощь взрослого волшебника. Ты не мог бы узнать, как мог боггарт появиться в маггловском доме.
Гарри.

Парень привязал пергамент к лапке своей совы, и выпустил её в окно, а сам завалился спать.
Разбудили его уже под вечер, причём сделала это абсолютно незнакомая женщина, непонятно как попавшая в его комнату.
У неё были длинные каштановые волосы, почему-то отливающие зелёным, и очень знакомые черты лица.
Тонкс? — догадался Гарри, — что ты тут делаешь?
— Я? — жизнерадостно откликнулась метаморф. — Бужу тебя, разумеется.
— Это я понял. А что ты делаешь на Тисовой улице?
— А ты что, не рад меня видеть, — насупилась она.
— Да нет, что ты…
— Ладно. Мы с Люпиным аппарировали в твой дом, чтобы разобраться с боггартом.
— Рем сейчас внизу, пичкает магглов какими-то снадобьями, — продолжила она, отвечая на немой вопрос Гарри.
Парень поднялся с кровати, обзывая про себя Рона треплом, и вслед за Тонкс, которая в процессе передвижения ухитрилась повалить ещё одну вазу, которую, правда, тут же восстановила, проследовал в гостиную, где сидел Люпин и говорил что-то тёте Петунье.
— Ну, Гарри, — поднялся он, — показывай своего боггарта.
Гарри отвёл гостей к чулану. Тётушка остановилась на безопасном расстоянии, наблюдая за магами. Когда Люпин открыл дверь, она вздрогнула, ожидая появления чего-то очень страшного и опасного, но перед бывшим профессором повис всего лишь какой-то хрустальный шар…
— Ridiculos, — крикнул Люпин, и луна, как и на третьем курсе, превратилась в воздушный шарик, а потом просто растворилась, — Гарри, а ты единственный волшебник, который когда-либо жил в этом доме?
— Полагаю да, профессор, — ответил парень.
— А часто ты пользуешься этой кладовкой? — продолжал спрашивать он.
— М-м-м… я в этом чулане жил десять лет, — промямлил Гарри.
— Тогда ясно…
Тут юноша вспомнил давно мучивший его вопрос:
— Скажите, профессор, а кто в министерстве позволил показать по маггловскому телевидению Вольдеморта и его жертв?
— Вообще-то идея принадлежала Артуру, — ответила за оборотня Тонкс. — Но Фадж настолько рьяно за неё ухватился, что остановить его было невозможно. Должны были показать только Сам-знаешь-кого. Ну а нам, наверное, пора… ах, да… Reparo, — скомандовала она, направляя палочку на разбитую парнем вазу, которая в ту же секунду стала как новенькая, и аппарировала.
— Ну, до встречи, Гарри, проговорил мародёр, пожимая юноше руку. — Мы приедем за вашим племянником через два дня. — Сухо бросил он тёте Петунье, и аппарировал в штаб Ордена Феникса вслед за Тонкс.
Гарри развернулся и в упор посмотрел на миссис Дарсли.
— Почему вы боитесь сестры? — тихо спросил он.
— Я… у меня есть на то причины… если бы я тогда смогла отговорить её от этого брака…
Гарри чувствовал обиду за отца, маму… как могла тётя, не зная человека судить его? Хотя он сам не лучше…
— Вы не правы. В их смерти виноваты только… другие люди, — так же тихо сказал он, — и они за всё заплатят, — почти шёпотом добавил он, уже поднимаясь в свою комнату.

— Я НЕМЕДЛЕННО ХОЧУ ЗНАТЬ, ЧТО НАПАЛО НА МОИХ ЖЕНУ И СЫНА, — брызжа слюной орал озверевший мистер Дарсли, — ЧТО ТУТ ДЕЛАЛИ ТВОИ НЕНОРМАЛЬНЫЕ ДРУЖКИ?
— То, что напало на них называется боггарт. Увидев кого-либо этот призрак превращается в то, чего этот человек больше всего боится…
— ТАК ЗНАЧИТ В НАШЕМ ДОМЕ ЖИВЁТ ПРИВИДЕНИЕ? — продолжал надрываться дядя.
— Нет, его уничтожили.
— Погоди-ка, — вмешалась тётя, — как можно бояться маленького шарика? — с отвращением спросила она. — Ты чего-то не договариваешь. Чего ещё нам ожидать?
— Профессор Римус Люпин — одноклассник моего отца — веровольф. В полнолуние он становится волком, и уничтожает всё живое, что окажется перед ним, даже не осознавая этого. Он боится полной луны. Но если вы мне не верите, то я могу попросить его навестить этот чудный дом в следующее полнолуние, — усмехнувшись, сказал Гарри. — Хотя, лучше скажите, видели ли вы дементоров, или просто чувствовали страх и холод.
— Видели, — отрезала побледневшая после обещания Гарри пригласить к ним в дом одноклассника отца тётя. — А теперь — марш в свою комнату, останешься без ужина.
Гарри не стал протестовать, а просто вышел из кухни, пройдя мимо подслушивающего Дадли. Думал он только о двух вещах: что не плохо бы будет выучить сегодня парочку зелий, а может быть и заклинаний. И что такими темпами он скоро превзойдёт в ботанизме саму Гермиону. Хотя, куда ему до неё… ведь он занимается исключительно защитой, зельями, чарами и трансфигурацией, а подруге интересно всё подряд. Впрочем, ему простительно, в конце-концов он не может позволить себе такую роскошь, как неспособность защитить себя. Но тем не менее парень тут же пообещал себе, что завтра ничего читать не будет.
Гарри проснулся с книгой на лице, и решительно убрал её в чемодан, как и все остальные свои школьные принадлежности, исключая, разве что, волшебную палочку. Его обещали завтра забрать, так что стоило собраться, чтобы потом не метаться по комнате. Окончив сборы, Гарри отправился бродить по улицам. У него не было конкретной цели, просто хотелось оказаться как можно дальше от дома Дарсли.
Теперь, как выяснилось, без сопровождения гулять ему было нельзя.
«Мерлин, когда же авроры научатся передвигаться незаметно?» Проходя памятный переулок между улицей Магнолий и улицей Глициний, парень засёк аж пятерых сопровождающих! Трое стояли у стен, сливаясь с ними с помощью заклинания хамелеона. Дышать им определённо стоило потише, а двое других были одеты в маггловскую одежду, и просто шли за ним, горячо споря о чём-то друг с другом. Выдало их только то, что руки оба держали за пазухами.
— Плохо прячетесь, — отчётливо, с насмешкой в голосе прошептал Гарри «хамелеонам», проходя мимо них.
Парень сел на те самые качели, на которых год назад удивлялся, что Вольдеморт бездействует, и вяло уставился в пространство. На детской площадке народу было не много. Трое совсем ещё маленьких детишек, которые сейчас бегали вокруг каруселей, и девочка постарше. За ними наблюдали три женщины, очевидно матери. Гарри невольно засмотрелся на детей, таких беззаботных… а ведь они даже не знают, какая опасность грозит всему миру. Они не узнают, что их погубило…
Через несколько минут ребятам, очевидно, надоело бегать вокруг карусели, и они побежали ко вторым качелям. Но естественно все трое на них уместиться не смогли, и посему начали громко спорить, кто будет кататься первым… наконец они решили мериться по росту, и звучно доказывали, кто из них выше. Казалось, только теперь они заметили наблюдающего за ними подростка. Очевидно, Гарри был настолько мрачным, что маленькие девочки тут же убежали к маме, а мальчишка просто стоял и смотрел прямо в глаза незнакомцу. Ребёнок был настолько забавным, когда пытался скорчить строгое лицо, что Гарри не смог не рассмеяться, глядя на его потуги.
Мальчик, казалось, обиделся, но потом любопытство всё же пересилило: « А как тебя зовут?» — по-детски просто спросил он.
— Гарри, а тебя, — так же просто спросил волшебник.
— Микки. Мне скоро пять, — гордо похвастался Микки, а тебе?
— А мне шестнадцать. Это твоя мама?
— Нет, мама на работе. Это тётя Кора. А где твоя мама?
Такой простой вопрос, заданный совсем маленьким мальчиком… а ведь он даже не знает, что такое смерть… Гарри не знал, как ему ответить, но молчать тоже было нельзя.
— Она… умерла, — сдался Гарри.
— А как это? — заинтересованно поинтересовался малыш.
— Трудно сказать, — протянул парень. — А это твои друзья? — добавил он, глядя на девочек, с любопытством смотрящих на него.
— Да. Это Эмили, Фани и Лори. А что это? — спросил Микки, тыча пальчиком в лоб Гарри. — Молния, как на картинке…
— Это мне напоминание, что я должен кое-кому кое-что… — как-то отстранённо сказал Гарри, в голове которого снова эхом зазвучали слова злосчастного пророчества. — Знаешь, мне надо кое-что сделать сегодня, так что я пойду, — спустя минуту добавил он, и слез с качелей. Он ни разу не оглянулся на мальчика, который сначала смотрел ему вслед, а потом побежал к подругам…
Гарри ещё долго вспоминал этого мальчика… такого беззаботного ребёнка… когда он был ребёнком, сидя в тёмном чулане он пытался понять: за что он должен сидеть в темноте и голодать, в то время как Дадли всегда доставалось всё, о чём бы он ни попросил. Теперь же он впервые с полной ясностью осознал, что его уделом так и будут потери, страдания… покуда один не прикончит другого… но ему придётся сражаться не ради мести, а ради будущего.
До вечера парень просто бесцельно шатался по улицам, пытаясь ни о чём не думать. Но он уже невольно проговаривал в уме те заклинания, которыми встретит непрошенных попутчиков… да… паранойя это неприятно… «Хотя в такое время надо быть готовым к худшему», — уже который раз оправдывался перед самим собой Гарри. Дома он был около десяти часов вечера. Дадли ещё не вернулся с «чаепития», так что юный чародей без проблем поднялся в свою комнату, и повалился на кровать. Спать абсолютно не хотелось, но лезть в чемодан ему вовсе не улыбалось, так что он достал с полки первую попавшуюся маггловскую книгу, и начал читать. Мерлин! Зачем Дарсли понадобились книги по философии? Написан там был полнейший бред: ну скажите, какой нормальный человек, когда его пытают Куруциатусом не только не будет сопротивляться, но и подставит другую щёку? Очевидно, те кто это писал ничего не знали о том, какая жизнь на самом деле, разве только в теории. Гарри-то мог гордо заявить, что всего уже насмотрелся и сыт по горло… но что-то ему мешало… друзья. Как он может говорить, что сыт по горло всем, даже их дружбой? Гарри снова погрузился в чтение, но скоро заснул.
Проснулся Гарри от крика тёти Петуньй, которая колотила по двери в его спальню, и приказывала немедленно спускаться завтракать. Завтрак прошёл скучно и без происшествий, если, конечно, не считать происшествием уже ставший привычным репортаж об особо опасном преступнике Томе Риддле, который по-прежнему не пойман.
— Ещё бы, ему быть пойманным, — вполголоса прошипел Гарри.
— Эм… Поттер… а как отличить… их на улице? — протянул мистер Дарсли. Было очевидно, что этот вопрос дался ему не легко.
— Если увидите группу людей в чёрных мантиях и в масках, то можете попробовать спрятаться, но я рекомендовал бы молиться, — произнёс Гарри будничным тоном, каким обычно говорят о погоде.
— А если видишь Тома Риддла?
— А если ты увидишь Тома Риддла, Дадли, то сходи к доктору. Вольдеморт никогда не появится на улицах Лондона. Разве что во главе армии, тогда, согласись, отличить его от остальных будет потрясающе просто. Он никогда не опустится до отлова людей с целью поиздеваться. Если Пожиратели смерти — его слуги — поймают магла, то они его и пытают. А тех, кто встанет на пути старины Риддла, он просто убьёт, независимо от того, маг перед ним, или нет. Запомните: два слова. Ему стоит сказать два слова, и в жертву полетит зелёный луч смерти, от которого нет спасенья — Авада Кедавра.
Пока Гарри говорил это, родственники медленно сжимались. Юноша никогда бы не подумал, что у него есть ораторские способности, но факт оставался фактом: он мог продолжать говорить высокопарные фразы не останавливаясь столько, сколько потребуется, мог произнести пламенную речь, прочитать лекцию… запудрить мозги… и он абсолютно не имел представления, когда он этому научился, но плюсы в этом бесспорно были.
Гарри всё ещё пробовал постичь тонкость философии, стоит сказать, что безуспешно, в тот момент, когда в дверь позвонили.
Из того, как резво затопал слоноподобный кузен в свою комнату, и как недружелюбно приветствовали вошедших Дарсли, Гарри сделал вывод, что его, наконец, забирают. И действительно, спустя минуту, в дверь его комнаты постучали. Гарри открыл дверь, не поленившись, впрочем, поднять на входящего палочку. Входящим оказался Билл Уизли.
— Оу, как недружелюбно… привет, Гарри.
— Привет, Джордж… Фред? — замялся Гарри, обращаясь к появившемуся за старшим братом близнецу. — М-м… вы уж простите, но тем не менее, докажите, что это вы, — твёрдо продолжил он.
— Угадал, я Фред, правда, Джордж?
— Нет, брат мой, наверное ты забыл, что сегодня я — Фред, — раздалось из-за двери, — какой удар! Он не верит нам…
— О горе, — подхватил предполагаемый Фред, — а ведь мы столько пережили вместе… А.Д.
— Запрет на квидич…
— Старую жабу Амбридж…
— Мы вытаскивали тебя отсюда на отцовском фордике «Англия»…
— Это легко узнать из газет или в министерстве.
— Ну… раз ты так просишь…
— Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост с гордостью представляют Вашему вниманию…
— Карту Мародёров. Надо только сказать: «Торжественно клянусь, что не замышляю ничего хорошего».
— Теперь веришь? — осведомилась пролезшая в узкий проём между Фредом и стеной голова Джорджа.
— Увы, нет. Не знаю, говорили ли вам, что Хвост один из ближайших слуг Вольдеморта (все вздрогнули), но тем не менее, доказательства не убедительны.
Билл стоял, и глупо смотрел на троих ребят, абсолютно не понимая, чего они несут.
— Как?! Хвост? Один из славных Мародёров служит Тому-кого-не-называют? — ужаснулись оба близнеца.
— Доказательства, — резко перебил их Гарри.
— Ну… мы два года назад угостили твоего кузена «Гиперязычком»…
— А ещё, — Фред нагнулся к самому уху Гарри и тихо, так, чтобы Билл не слышал, прошептал, — ты отдал нам выигрыш от Тримудрого турнира.
— Слава Мерлину, — прошептал Гарри, опуская палочку. — Извините за такой приём… война… становлюсь похожим на Хмури…
— Ты лучше скажи, — про Хвоста ты пошутил?
— Увы, нет. Я потом расскажу вам историю до конца, если Лунатик согласится…
— Лунатик? — возопили близнецы хором.
Странно, что они ничего не знали… наверное просто не спрашивали, ведь Сириус никогда бы не упустил шанс рассказать неугомонным Уизли пару баек из своей бурной школьной жизни…
— Давайте не здесь.
— Точно, Гарри, вы с Биллом спускайтесь, вещи потащим мы с Фредом.
— Значит всё-таки Фред? — ухмыльнулся Гарри.
— Опс… нас раскусили…
— Какая трагедия, — театрально закатил глаза Билл.
Когда Гарри оказался на улице, сухо кинув подозрительно притихшим Дарсли «пока», его взору предстало восемь Мерседесов с четырьмя мотоциклами, а в небе кружили два вертолёта. Странно, что он раньше не обратил внимания на жужжание их пропеллеров. Из домов соседей уже показались любопытные жители, которым было жутко интересно, зачем тут такая охрана. Билл указал ему на третий автомобиль, в который Гарри незамедлительно забрался, решив не задавать вопросов.
С боем погрузившие в багажник вещи Гарри близнецы и Билл, держащий клетку с Хедвиг залезли следом.
Машину, как выяснилось, вёл какой-то аврор министерства.
— А теперь слушай план, Гарри: через несколько минут ты перемещаешься с помощью портала в другую машину, там тебя проинструктируют Чарли и Тонкс. Твои вещи мы доставим на место как только ты переместишься, — скороговоркой проговорил Билл, — пора!
Гарри схватился за протянутый ему небольшой шарик, и оказался в такой же машине, только рядом сидела Тонкс, а приземлился он на Чарли. Как только драконовед выбрался из-под покрасневшего и беспрестанно извиняющегося юноши, давящаяся смехом Тонкс сообщила, что скоро машины разделятся, а та, в которой будет Гарри, поедет в сторону Гримуальд-плейс, и остановится в одном квартале от дома двенадцать. Гарри под мантией-невидимкой предстоит пройти эти пол квартала, и зайти в дом. Все кроме Кингсли Шелбота, который будет за рулём той самой машины, будут уже в доме.
Гарри телепортировался в машину к Хмури, который всучил мантию, затем к Люпину, который объяснил, что на большие дистанции сейчас перемещаться небезопасно даже с помощью портала, но вот между едущими недалеко друг от друга машинами — вполне возможно, и, наконец, оказался в пустом салоне вместе с Кингсли. Тот, как и положено, высадил его недалеко от бывшего особняка Блеков, и уехал. Спустя ещё пять минут перед Гарри возник старый облезлый дом номер двенадцать…
Зайдя внутрь, парень огляделся: всё было как и прежде, запущено, мрачно… не было только Сириуса.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 1. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

В этот момент зазвонил телефон. И тётя Петунья кинулась к аппарату.
— Да, алло… да, доброе утро, Мардж… да, смотрели…
— Если ей интересны подробности той… катастрофы… то скажите, что Риддл подложил в машину бомбу, а вы не рассказывали мне, дабы не травмировать детскую психику, — безучастно бросил Гарри, правильно истолковав звонок любимой родственницы, которая, естественно, тоже заметила сходство Гарри с мужчиной на фотографии из новостей, мужчина в добавок носил ту же фамилию, что и ненавистный племянник. И теперь тётушка Мардж преисполнилась любопытства правда это, или нет, а если правда, то почему ей об этом никогда не говорили.
Тётушка с радостью ухватилась за эту версию, и очевидно мисс Дарсли поверила. Гарри же, не дослушав разговор до конца, отправился в свою комнату, где его ждал второй том книги « Практическая защитная магия и её использование против Тёмных искусств» подаренная Сириусом и Люпиным на прошлое рождество. Так прошло по меньшей мере три часа. Дядя Вернон давно уехал на работу, Дадли направился на очередное «чаепитие». Тут за окном раздался настойчивый стук. Штук шесть сов влетело в открытое окно. Среди них самой заметной была белоснежная Хедвиг. Гарри отвязал ответное письмо из Гринготса, и небольшой мешочек, в котором лежала требуемая сумма от лапы совы, и сунул ей крекер. Он расписался в прилагающейся к мешочку ведомости, которая незамедлительно испарилась и начал отвязывать другие письма. Как выяснилось, остальные совы принадлежали различным людям, из самых разных стран мира, например Японии, США… в них был обычный набор извинений, пожеланий… соболезнования… юный волшебник просто швырнул все их письма в мусорную корзину.
Гарри спустился вниз, и сухо сообщил тёте, что идёт гулять, и покинул дом номер четыре. Времени на покупки у него ушло не много, уже через полтора часа парень был дома. Естественно, Гарри Поттер это не Парвати с Лавандой, так что он ограничился приобретением джинсов и брюк впору, тремя рубашками, и курткой.
Весь оставшийся день прошёл под лозунгом «Учиться, учиться и ещё раз учиться!», так что к вечеру задание Снейпа было полностью выполнено, и даже, как ни парадоксально, перевыполнено. А на ночь, как бы сказала Гермиона, в качестве «лёгкого чтения» была «Защитная магия». Единственное, о чём Гарри сейчас жалел, так это о том, что нельзя практиковаться…
Следующим утром, в субботу, тётя с дядей известили, что им необходимо уехать на выходные, и это очень важно для работы дяди. Дадли приказали приглядывать за «этим Поттером», на что Гарри мысленно ухмыльнулся. Парень уже представил себе, что Дадли устроит дома… и, естественно, не ошибся. Более предсказуемыми, чем кузен были только Кребб и Гойл, да и то ещё как посмотреть.
Но кузен превзошёл самого себя: вместо того, чтобы привести сюда свою банду, и поиграть в любимую игру детства «поймай Гарри» он притащил весь их начальный класс. Гарри уже догадывался, на кого ляжет уборка дома. Оптимизма это знание отнюдь не внушало, ведь в прошлый раз, когда Дадли собрал своих ближайших друзей и устроил импровизированный «День качка», дом пребывал в плачевном состоянии и ругали за это, естественно, Гарри. Так что же будет когда здесь окажется всё это сумасшедшее сборище?!
Гарри прекрасно понимал, что ему не светит общение с одноклассниками, и преспокойно, естественно насколько это возможно, со включённой на полную катушку суперсовременной стереосистемой, строчил доклад по трансфигурации. Поздно вечером, когда наконец воцарилась тишина, в дверь забарабанили, кажется, аж сразу четыре кулака.
— Эй, Поттер, вылезай, — послышался голос Мальклоьма, приятеля Дадли.
— С чего вдруг такая честь? — нахально отозвался маг.
— Там весь класс, только тебя не хватает, и мы рассказываем страшные истории, и поспорили, сможешь ли ты поведать нам что-нибудь стоящее, — пояснил Дадли. — Так что вылезай, гадёныш, — поспешно добавил он.
— Не по адресу, — сухо сообщил Гарри.
— Поттер, не ломайся, а ни то расскажу маме, что это ты разбил её любимую вазу.
— Рассказывай.
— Поттер!!! — это было похоже на вопль раненного носорога. — Вылезай, мать твою!!!
Естественно, ждать пока нетрезвые качки выломают дверь никто не собирался, но уходить не получив своего они явно не планировали, так что решение было только одно.
— Ладно, — просто бросил Гарри, и открыл дверь, предварительно запихнув в рукав палочку. «Да, дожили, — подумал Гарри, — так и параноиком стать не долго…» Но тем не менее палочку из рукава не вытащил.
Проходя мимо кузена, он шепнул ему, так, чтобы никто не слышал: «Смотри, если кто-то влезет в мою комнату, и тронет что-то из моих вещей, то будет большой удачей, если его не убьёт молнией…». Видно на Дадли угроза подействовала, потому, что он дождался, пока все не выйдут из коридора, и запер дверь на ключ, который до этого был с другой стороны замка. Как отметил Гарри, свет в доме нигде не горел.
В гостиной действительно собрались все их бывшие одноклассники, и как только парни переступили порог, все взгляды устремились на них. Естественно, что Дадли уже рассказал всем, что Гарри учится в школе для преступников, и теперь все смотрели на него либо со страхом, либо с интересом, либо с жалостью. Если кузен и его банда ждали, что забитый и обделённый вниманием Гарри Поттер покраснеет, и будет мямлить, как он рад их всех видеть, то они крупно ошиблись — то время давно прошло. Сейчас же юноша насмешливо оглядел собравшихся, и с совершенно невозмутимым видом занял свободное кресло возле книжного шкафа.
— И что вы хотите услышать? Рассказ о чёрном-чёрном королевстве? Историческую справку? Легенду о волшебниках древности?
Тут мнения разделились, но большинство было за страшную историю.
Уж чего-чего, а этого добра Гарри знал предостаточно. Но решил остановиться на личном опыте, и поведал слегка изменённую версию Тайной комнаты. Изменённую в том плане, что крови получилось значительно больше, своё имя он вовсе не упомянул, а закончилась история трагической смертью всех действующих лиц от ужасающего монстра. Дошло до того, что Мелисса Лейн разрыдалась в валик дивана, на котором сидела. Когда юный волшебник закончил повествование, все молчали. В гробовой тишине отчётливо слышался какой-то скрежет, шуршание… слушатели испуганно затаили дыхание, надеясь, что это не огромная змея, а просто бездомная собака, которая скребётся в дверь, в надежде на то, что здесь её накормят. При мысли о собаке у Гарри неприятно кольнуло в сердце, и позорный всхлип подступил к горлу, но Поттер быстро взял себя в руки. Скрип был почти такой же, как когда Фред и Джордж пытались открыть его спальню, а это может означать только…
— Тихо, — зашипел он, — в дом лезут воры, и это не часть моего рассказа. Вызовите полицию, чего стоите? — шёпотом поторопил он ребят, доставая из рукава палочку.
Так… никакой магии если только не будет опасности для жизни… Полиция уже едет? Хорошо. Теперь придётся забалтывать их…
Гарри встал в тени около двери, и стал ждать, пока воры наконец взломают дверь. Наконец раздался щелчок, свидетельствующий о том, что непрошенные гости уже в доме. Как и предполагалось, первым делом они пошли в гостиную, полагая, что там никого не будет. Конечно, последнее, что они ожидали увидеть — это толпа насмерть перепуганных подростков. Мужчин было всего двое, но впечатление, которое они произвели, было немалым. Эдакие «шкафчики». Гарри про себя ухмыльнулся, понимая, что мозгов у них едва ли больше чем у Креба и Гойла. Правда Малфоя, который смог бы направить их силу в полезное русло на горизонте не было, так что Гарри не задумываясь покинул своё укрытие.
— Я полагаю, вы знаете, что без разрешения проникли на частную территорию, — тихо спросил он, — и вы должны понимать, чем вам это грозит.
Надо признать, что Гарри вовсе не производил впечатление непобедимого бойца, так что то, что его не приняли всерьёз было вполне естественно.
— Слышь, сосунок, — пробасил тот громила, который стоял справа, — шёл бы ты, а ни то я сделаю тебе больно.
Что-то в Гарри сломалось, и сейчас для него это стало особенно очевидно. Он не чувствовал ни страха перед двумя верзилами, ни волнения, ни сожаления перед их участью, которую он уже представлял себе. Если бы потребовалось, то он убил бы их на месте, и ни минуты не сожалел бы об этом. Сейчас же Гарри Поттер чувствовал ярость вперемешку с непонятным торжеством, предвкушением победы. Юноша не знал, откуда приходили слова, но он не сомневался, что именно надо говорить в данной ситуации, и как заставить врагов трепетать, встать на колени… но сейчас ему было нужно только тянуть время.
— Да что ты знаешь о боли, — зашипел он, — тебя что пытали? Приходилось ли тебе чувствовать, как твоё тело разрывают на куски? Или может ты терял дорогих людей? — с каждым словом голос наливался ядом, — Был ли дан тебе выбор как прожить свою жизнь? Тебя часто пытались убить? Давно последний раз тебе сдирали кожу, разрывали сознание?
Незадачливые взломщики медленно отступали к стене по мере того, как Гарри приближался.
Теперь главное не молчать…
— Травили ли вас змеиным ядом? Огнём? Пытались ли утопить? Нет? Тогда как вы смеете говорить со мной о боли?! — оба «шкафчика» подпрыгнули, когда Поттер заорал на них голосом, звенящим от гнева, а перепуганные ребята вообще слились с пейзажем. — Вы — ничтожества, не достойные места в этом мире. Зачем вас сюда принесло? — насмешливо спросил парень. Ответа не последовало. — ЗАЧЕМ ВЫ СЮДА ПРИТАЩИЛИСЬ?! — повторил вопрос Гарри, очевидно в более доходчивой форме, так как гости залепетали что-то про деньги.
Так вот как Снейп чувствует себя на уроках, когда ничего, в общем-то, по делу не говорит, но эффект, тем не менее, производит не слабый, — неизвестно к чему подумал маг.
Наконец, когда Гарри заканчивал лекцию о том, как такие паразиты, как они отравляют общество, и что, по его мнению, с ними положено делать, в гостиную ворвались полицейские. Они так и замерли в дверях, глядя на то, как какой-то мальчишка стоит перед вжавшимися в стенку преступниками, яростно сверкая изумрудными глазами, и шипящим шёпотом говорит что-то про то, что не все люди в этом мире совместимы с теорией Дарвина.
Полицейские тут же нацепили наручники на так ничего и не понявших дуболомов, и увели их, предварительно зачитав их права. Затем следователь опросил свидетелей, тех, которые были в состоянии говорить, и предложили детям расходиться по домам. Предложение было единогласно принято, и подростки, до сих пор находясь в состоянии близком к шоковому, разошлись.
Один только Дадли остался неподвижно сидеть на диване. Гарри даже стало его жалко.
— Поднимайся, и пошли на кухню, — снисходительно предложил он кузену.
Дадли поднял голову, и посмотрел на парня полубешенными глазами.
— Ты сдурел? — возопил он, — да ты хоть знаешь, что они могли сделать?
— Эти гориллы? Да ничего! Пошли, тебе нужен кофе.
— Какой кофе?!
— Чёрный, крепкий. Это помогает. Но если ты против…
Естественно он не был против. Как только Дадли поднялся, выяснилось, что он наделал на кресле баснословную лужу. Поттер сунул ему кружку с кофе, и поспешил ретироваться в свою комнату. Уже засыпая, Гарри думал, что завтра не стоит попадаться на глаза Дарсли.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 1. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Автор: Кара

Бета: Nickey

Пэйринг: ГП, ГГ, ММ, РУ, СС

Рейтинг: PG-13

Жанр: Romance/Adventures

Размер: Макси

Статус: В процессе

Сохранение: Открыть все главы — 1345 Кб

Саммари: Во сне и наяву Гарри слышит таинственный голос, призывающий его на Ось времён. Никто, даже Дамблдор, не знает, что это может означать. Гарри с друзьями предстоит вновь встретиться с Вольдемортом и его приспешниками, обрести новых друзей и врагов. Гарри осознает бремя, которое взвалил на него директор, рассказав о пророчестве, и ведёт себя соответственно своему предназначению.
===

Глава 1.

«Задача — сделать человека счастливым — не входила в план сотворения мира»
Зигмунд Фрейд.

На дворе был июль месяц. Погода стояла засушливая, ветра не было. Это лето жители Тисовой улицы старались провести дома, так сказать, в сухом прохладном месте. Но не только жара заставляла людей сидеть, запершись в своих домах: за последний месяц министерством безопасности было объявлено экстренное положение в связи с возможными терактами. Естественно жители этой тихой, ничем не примечательной улицы восприняли это известие в высшей степени серьёзно: одни устанавливали сигнализацию, другие считали своим долгом постоянно нести вахту у окна: «Не дай Бог кто-то подозрительный появится и у нас».
И только два жителя Тисовой улицы знали, с чем действительно связаны меры предосторожности, принятые в маггловском мире. Первой была почтенного возраста дама, которая жила в доме номер одиннадцать, в самом конце улицы. Естественно, никто не мог заподозрить престарелую любительницу кошек Арабеллу Фигг в сотрудничестве с такими известными в магическом мире людьми, как Альбус Дамблдор, и в связи с Орденом Феникса.
Вторым человеком, который знал, что это только цветочки был никто иной, как Гарри Поттер, Мальчик-который-выжил. В это утро Гарри проснулся непривычно поздно, а что самое удивительное — он выспался. Гарри не снились кошмары, он не проснулся ещё до рассвета в холодном поту… Вот уже почти месяц он не мог отделаться от навязчивого видения, приходящего как только он закрывал глаза: Сириус Блек, исчезающий в Арке смерти… безумный смех Беллатрикс Лестрейдж… Вольдеморт, входящий в его мысли, занявший тело… то, как он тогда хотел умереть…
Эти мысли прервала сова, которая стучала клювом в окно, требуя, чтобы её впустили. Гарри поднялся с кровати, и открыл окно. Как он и думал, сова принесла ему «Ежедневный Пророк». Как бы плохо Гарри не относился к этой газете, теперь это был один из немногих способов узнать о происходящем в волшебном мире. А произошло много что: войсками Вольдеморта было совершено нападение на министерства магии Франции, Дании, Италии, России, Германии, США и Португалии. Погибло бессчётное количество людей, как волшебников, так и магглов. Имели место акты геноцида магглов в Японии и Китае. В Болгарии массовые выступления Пожирателей уже приняли стихийных характер. Всё естественно, было списано на террористов.
Гарри заплатил сове, которая тут же вылетела в открытое окно, и раскрыл газету. На первой странице огромный заголовок гласил:

Сириус Блек невиновен!!!
Министерство магии допустило страшную ошибку… Пятнадцать лет назад, в день падения Того-кого-не-называют, Сириус Блек, считавшийся его главным сообщником, был отправлен в Азкабан, где провёл следующие двенадцать лет. Затем, как известно, Блек совершил побег, до сих пор остающийся загадкой. Сириусу Блеку было предъявлено обвинение в убийстве тринадцати магглов, и волшебника Питера Петтигрю. Несколько дней назад министерству стало достоверно известно, что всё произошло с точностью до наоборот. Петтигрю, убивший магглов, смог скрыться в анимагическом обличии крысы, оставив на месте преступления лишь палец.
Так же Сириус Блек являлся крёстным отцом хорошо всем известного Гарри Поттера. В начале лета Блек погиб, защищая крестника. Министерство магии, и вся магическая общественность приносит Гарри свои глубочайшие соболезнования. Сириус Блек был награждён Орденом Мерлина первой степени посмертно.
В данный момент аврорами всех стран Мирового Магического Союза ведётся поиск Питера Петтигрю, того, во многом благодаря кому смог возродиться Вы-знаете-кто.

Наверное, у Дамблдора была очень долгая беседа с уважаемым министром, — отстранено подумал парень. Гарри пролистал газету до конца. Там ещё были статьи о том, как защитить себя и семью, от Пожирателей смерти, несколько страниц было посвящено лично ему… все журналисты хором пели дифирамбы великому Гарри Поттеру, которого они же несколько месяцев назад с завидным усердием поливали грязью.
Юноша со злостью швырнул газету в дальний угол комнаты (хотя спальня была настолько маленькой, что дальним этот угол назвать язык не поворачивается) и развалился на кровати. Слова пророчества Трелони снова зазвучали в голове: «Не сможет жить один, пока живёт другой… один падёт от руки другого…».
Гарри прекрасно понимал, почему во всех выпусках «Пророка» обязательно хоть одна страница посвящена ему. Дело в том, что в это трудное время обществу нужен тот, на кого будут возложены все надежды, и этим кем-то официально был объявлен он, Гарри Поттер. И никто не спросит, хотел он того, или нет.
Но ведь это не повод при каждом удобном случае писать о нём всевозможные небылицы в газетах!, — возмущался он про себя. А для возмущения причин было выше крыши. Например, если верить последней статье, то он сейчас тайно женат на какой-то Элеаноре Сангре и собирается сразу после войны эмигрировать с ней в Испанию. И вот теперь эта статья.
«Сириус Блек невиновен!» — передразнивал про себя газетчиков Гарри. «Орден Мерлина первой степени! ДА КОМУ НУЖЕН ЭТОТ ОРДЕН И ИХ ЧЁРТОВЫ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ?!!!»
Но газетчики не остановятся. Они видели в нём героя, про которого людям было интересно и небезразлично читать. Именно поэтому и придумывались эти идиотские сплетни и откровения, которые, наверное, ещё год назад заставили его серьёзно поволноваться. Но не сейчас. Сейчас он, наконец, понял, что это — очередной, наверное, наиболее безобидный отголосок его славы. Славы, о которой он никогда не просил, и которая, однако, на него свалилась. И теперь он понял, что ему от неё не спрятаться. Да и смысла прятаться уже не было. Жизнь дала юноше жестокий урок, и он его усвоил. Никогда нельзя верить глазам, идти на поводу у чувств. «Постоянная бдительность», — горько усмехнулся Гарри. — Никогда не отказывать в помощи друзьям, и не щадить врагов. Не показывать свою слабость…
Парень смог поваляться в постели ещё пол часа, затем он услышал, как поднимается с кровати дядя Вернон (поверьте, ТАКОЕ трудно не услышать), Затем тётя Петунья загремела сковородками на кухне.
Поттер понял, что пора подниматься, иначе он рискует нарваться на грубость. Естественно после беседы с Аластором Хмури, заслуженным аврором в отставке, обладающим… своеобразным даром убеждения, Дарсли не рисковали морить Гарри голодом, оскорблять, запирать в комнате, да и вообще старались с ним не разговаривать. Однако от выговора его это не спасёт, и лишить его обеда в воспитательных целях, скорее всего, тоже не помешает. Парня такая политика вполне устраивала, лишь бы не приставали. Гарри оделся в маггловскую одежду, доставшуюся ему «по наследству» от Дадли, и, обнаружив, что он уже значительно выше, чем кузен два года назад (именно тогда ему презентовали это одеяние) твёрдо решил, что раз уж ему приходится торчать среди магглов, то надо хотя бы обзавестись приличной одеждой. И сделать это юный волшебник решил сегодня же. Раз уж он запланировал шопинг, то не помешали бы деньги. Естественно к Дарсли Поттер обращаться не собирался: те и фунта на него бы не потратили. Так что следующие десять минут ушли на выяснение в «Пророке» курса галеона к фунту стерлингов, и отправление письма в Гринготс с просьбой выслать ему пятьсот фунтов стерлингов. На счету Поттера, насколько он знал, было около шестнадцати тысяч галеонов, так что большого убытка ему это не нанесёт.
Затем парень отправился умываться, резонно полагая, что как только поднимется Дадли, вход в ванную ему будет перекрыт на ближайшие пол часа. Гарри лишь отдалённо представлял себе, чем может заниматься свинья вроде его кузена в ванне полчаса подряд, но вслух свои подозрения высказывать не рисковал.
После совершения нехитрой процедуры омовения Поттер спустился на кухню, где за столом уже восседал дядя Вернон. Дядя одарил его отнюдь не дружелюбным взглядом, и снова уткнулся носом в газету. Гарри же просто сидел, уставившись в пустую тарелку. Мнут пять спустя на кухне появилась тётя Петунья, очевидно наконец уговорившая своё чадо оторваться от кровати.
— Пет, скажи, а как ты смотришь на то, чтобы поставить вокруг нашего дома забор с колючей проволокой, — спросил жену дядя. Вопрос был абсолютно серьёзный, но Гарри пришлось преложить титанические усилия, чтобы не расхохотаться. — Ты ведь знаешь, что творится в мире…
— Но Вернон, это так долго, утомительно, грязно, наконец, — запротестовала тётушка, хотя, сама волновалась только о том, что из-за высокого забора, да ещё с колючей проволокой труднее будет подглядывать за соседями.
— Дорогая, это ради нашей безопасности, — не сдавался дядя, — эти террористы, не ровен час, забредут и сюда…
— Нет никаких террористов, — перебил говорившего Поттер, которому уже порядком надоел этот разговор.
— А это что? — ядовито поинтересовался толстяк, тыча племяннику в лицо газетой, на которой были изображены руины какого-то здания в Германии.
— Взрывное заклятие. Примерно восемьдесят магов одновременно, — с видом эксперта заключил Гарри. Как я понял, это и есть министерство магии Германии, — продолжил он, не обращая внимания на то, как передёрнуло дядю Вернона, и как резко захлопнула окно тётя Петунья. — Оно было полностью уничтожено позавчера. Идёт война, и тысячи опытнейших специалистов по работе с ма… гм… обычными людьми, — поправился он, заметив, как начал багроветь дядя Вернон. — Так вот, тысячи опытнейших специалистов делают всё возможное, чтобы война осталась в компетенции нашего министерства. Вы можете не волноваться за свою безопасность. Этот дом защищён так, как не снилось и самому премьер-министру.
На кухне воцарилось молчание. Мистер Дарсли угрюмо уставился на статью в газете, а тётя, приняв самый невозмутимый вид, готовила завтрак. Однако то, как на Петунью Дарсли подействовали слова племянника, можно было угадать по тому, как тряслись её руки, когда она раскладывала бекон по тарелкам.
Наконец кухню дома номер четыре решил осветить своим присутствием Дадли, и завтрак начался. Кузен сидел и тупо пялился в телевизор, где показывали какой-то мультик, не забывая, правда, при этом заталкивать в себя всё съедобное, до чего мог дотянуться. Затем случилось странное: в глазах у Гарри потемнело, он как будто плыл в пустоте, а в голове гремел чей-то голос, похожий на колокол, но слов Гарри разобрать не мог. Тут перед ним возникли два чёрных глаза, но не таких как у Хагрида, или Снейпа, например, или любого другого человека… глаза были чёрными от края до края, как будто кроме зрачка ничего не было…
Вдруг видение погасло, и Гарри обнаружил, что он всё так же сидит за столом на кухне дома номер четыре. Но вместо ожидаемого Дадли сериала про какого-то рыжего гоблина с Мелмака монотонный голос диктора в телевизоре вещал:
Внимание! Мы прерываем все программы для экстренного сообщения. Из психиатрической лечебницы совершил побег очень опасный преступник. Том Риддл. Риддл имел склонность к мазохизму, и неоднократно подвергал себя ужасным пластическим операциям. Гарри сжал чашку с чаем с такой силой, что та разлетелась вдребезги, как незабвенный бокал тётушки Мардж три года назад, но никто не обратил на это внимания. Ещё бы! Ведь на экране появилась фотография Вольдеморта… Гарри чувствовал как напрягся дядя Вернон, как судорожно вздохнула тётя Петунья. Как подавился беконом Дадли, увидев то, что было лицом Тома Риддла. Тем временем диктор продолжил: «Помните, преступник вооружён, и очень опасен. Если вы вдруг увидите его на улице — бегите, немедленно сообщите об этом в органы правопорядка. Не предпринимайте никаких самостоятельных действий для его поимки. Том Риддл очень опасен. Не его личном счету около трёх тысяч жертв, не говоря уж о тех, кто был убит его соучастниками. Риддл был предводителем некой секты Пожирателей смерти. Они убивали людей ради развлечения. Вот последние несколько жертв Риддла, перед тем, как он был пойман: Боунсы, Маккиноны, Медоуз, Поттеры. С каждым новым именем появлялись фотографии жертв, очевидно, колдографию просто повторно сняли маггловским фотоаппаратом.
Увидев на последней фотографии сестру, вместе с мужчиной, точной копией племянника, тётя Петунья вскрикнула.
Затем на экране снова появилась фотография Вольдеморта. Диктора к тому времени уже никто не слушал ввиду того, что Гарри медленно открыл рот, и оттуда полился сплошной поток ругательств, в полной мере доводящих до непросвещённой аудитории, что он думает о министерстве, позволившем дать магглам такую информацию, о Фадже лично, о его матери, и прочих родственниках до девятого колена, о Пожирателях смерти в целом и о Риддле в частности. Затем Поттер глубоко вздохнул, и абсолютно спокойным голосом обратился к ещё не пришедшим в себя Дарсли:
— Позвольте вам представить… Вольдеморт. В миру — Том Риддл. И если кто-то встретит его на улице, то в органы правопорядка он доложить уже ничего не сможет. Вольдеморту стоит поднять руку и сказать всего два слова, и смерть неотвратима. Хотя нет… сначала он будет пытать жертву… одно слово, и жертва уже молит о смерти… но простых магглов он отдаст своим слугам — Пожирателям смерти. И тогда держитесь… А эти… бараны из министерства поднимают панику!!! — в бешенстве завопил он.

Гарри Поттер и Законы Крови. Глава 24.



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 24. В любви и на войне…

Добро должно быть с кулаками —
если у него нет более современного оружия.
Валерий Серёгин.

…Абсолютно безумные лица и глаза размером шесть на восемь дюймов дали понять, что и юношей в спальне ничего хорошего не встретило. Несколько секунд в пустой гостиной стояла мёртвая тишина.
— Вы тоже, — наконец мрачно констатировала Джессика.
Джинни стрельнула глазами в сторону девушки, но ничего не сказала.
— Но зачем? — Гермиона обхватила голову руками, пытаясь остановить бешено мечущиеся по черепной коробке мысли.
— Кто-то что-то искал… наверное, — неуверенно пожал плечами Рон.
Гарри задумчиво кивнул: он тоже не вполне понимал, что… Парень резко вскинул голову. В ответ он получил ещё четыре таких же испуганно-ошарашенных взгляда. С полсекунды гриффиндорцы молча переглядывались, а затем словно по команде ринулись по спальням — проверять. Видно, у каждого было что-то такое, чьё исчезновение может привести к разрушению Солнечной системы.
Гриффиндорские спальни не знали столь бурной деятельности с самого своего сотворения. Гриффиндорцы носились по комнатам как угорелые, прибираясь и параллельно инспектируя собственное имущество. За рекордный срок в пятнадцать минут жесточайшие завалы были ликвидированы. В комнатах воцарилась кристальная чистота, какой не было уже лет двадцать. Взмокшие и издёрганные, гриффиндорцы вернулись в гостиную.
— У меня всё на месте, — поспешила сообщить Джинни.
— У нас тоже, — поддакнул Рон.
Джессика согласно кивнула: у семикурсниц не испарились даже носовые платки.
— А Дин с Невиллом что говорят? — поинтересовалась Гермиона, — Они хоть что-нибудь видели?
— Их там нет, — покачал головой Гарри.
— И моих соседок нет, — немедленно заявила Джинни.
— Не удивлюсь, если их всех тоже наказали, — скептически хмыкнула Джессика, устало опускаясь в ближайшее кресло, — Всё-таки Мон была права…
— Интересно, кто у нас похозяйничал, — недобро протянула Джинни, оккупировав другое кресло, подальше от Дарк, — Если бы только знать…
— Волдеморт. Точнее, кто-то по его приказу. Видимо, наш спайк, — немедленно заявил Гарри.
— Ну это-то понятно, но кто конкретно… — пробормотала Гермиона, впадая в глубокие раздумья.
— Кто-то из наших, — авторитетно заявил Рон, — Или учителя — никто больше не знает пароля. Да та же Стар — мне она не нравится.
— Рон, не будь идиотом, — Джессика, кажется, оскорбилась за подругу, — Узнать пароль парадоксально просто.
— Не смей называть моего брата идиотом, — ангельски пропела Джинни из недр своего кресла.
— О, прекрасная миледи, примите мои глубочайшие извинения за это отвратительное в своей безбожной наглости деяние, — сморщив носик, Дарк отвесила девушке насмешливый поклон, — Да будет проклят мой бессовестный язык во веки веков.
Джинни не нашлась, что ответить.
— Хорошо, положим, круг подозреваемых сузить не получается, — потёрла лоб Гермиона, — Попробуем рассуждать логически…
— Давайте, — радостно улыбнулась Джинни, — Может быть, это…даже и не знаю…может…Джессика?
— Ты слишком догадливая, малышка, — плотоядно ухмыльнулась последняя, буравя странным взглядом шестикурсницу, — Это действительно была я. И вот теперь мне придётся тебя убить, чтобы ты никому не разболтала эту страшную тайну, — несколько секунд в гостиной царила тишина, пока Джессика не соизволила продолжить, но уже не потусторонне-жутким, а своим обычным голосом, — Головой подумай своей, я всё время была с вами. Раздваиваться я пока что не научилась, и сестры-близнеца у меня тоже не намечается. Хотя…
— Да успокойтесь вы! Обе! — всплеснула руками Гермиона, — Давайте вы выясните отношения потом. Сейчас есть проблемы поважнее.
— Похитителей мы не вычислим, — констатировал Гарри, — И, если честно, меня намного больше волнует, что они хотели найти.
Гриффиндорцы погрузились в глубочайшие раздумья. Рон лениво раскачивался взад-вперёд, Гермиона сложила руки под подбородком, Джинни потирала изрядно порозовевшие щёки, а Джессика с завидным упорством пыталась просверлить взглядом дырку в камине.
— Сегодня обыскивали мою сумку, — припомнил Гарри, откинувшись на спинку кресла, — И ничего не взяли. Тогда наведались в мою спальню — и снова ничего. Скорее всего, после этого прошлись по вашим, полагая, что нужную вещь я мог спрятать у кого-то… Но и тут ничего не нашли. Замечательно.
— И что нам это дало? — невинно поинтересовался Рон.
— А это нам очень много дало, — пояснил Поттер, — Значит — шли целенаправленно, значит — знали наверняка. И значит — можем догадаться мы. Они ничего не забрали, и получается, что искомый предмет всё ещё у меня. Его не было в сумке, не было в комнате. Следовательно, рассуждая логически, им было нужно то, что я передавал каким-то третьим лицам, либо то, что лежит у меня в карманах. А третьим лицам я ничего ценного не передавал.
— Почему ты думаешь, что они искали не предыдущие хоркруксы? — пожала плечами Джинни.
— Ну…Волдеморт не полный идиот, он наверняка сообразил, что если хоркруксы мы нашли, то, скорее всего, уже уничтожили. И потом, эти изменения с ним… — пояснил Гарри, сам себя обыскивая с ног до головы и выкладывая всё найденное у себя или на себе на соседний столик.
Очень скоро на столе оказалось: скомканный лист пергамента, волшебная палочка, часы, непонятно откуда взявшаяся блестящая медная пуговица, кошелёк, перочинный ножик, носовой платок, медальон Поттеров, очки, перо, фамильный перстень, карта Мародёров, мантия-невидимка и пузырёк с каким-то зельем. Следующие полчаса ушли на глубокомысленное рассматривание упомянутой груды вещей.
— Ну очки мои им явно не нужны. Они же всегда при мне — обыскивать кого-то необязательно, — вполне логично заявил Гарри, — И палочка тоже. Глупо думать, что я её в спальне храню.
— Ага, причём в нашей, — кивнула Джессика.
— Тем более, — согласился с очевидным Гарри и вернул себе оба означенных предмета.
— М-м-м, мантия? — предположил Рон, — Она очень ценная.
— А Волдеморт как раз без неё не может ходить по магазинам — фанаты атакуют, — осадила брата Джинни, — Мне кажется, медальон, возможно, или перстень. Это сильные артефакты, могут пригодиться.
— Кому? — вежливо поинтересовалась Джессика.
— Да кому угодно, — поджала губы юная Уизли.
— Хорошо, спрошу по-другому: зачем? Загнать в Лютном переулке по бросовой цене?
— Откуда я знаю? — возмутилась девушка, — Артефакты — они могут быть способны на что угодно.
— Но только в руках истинного хозяина — у главы рода, — милостиво просветила Дарк, — Для любого другого это просто дешёвые побрякушки. Дешёвые, потому что их даже не переплавить во что-нибудь другое и не продать по частям. Кроме специалистов по части выкупа, они никому даром не нужны, а Тёмный лорд похож на кого угодно, но не на вымогателя. И вообще, думать, что Гарри станет хранить фамильные драгоценности под подушкой так же глупо, как и считать, что свою палочку он подарил тебе.
— А ты откуда всё это знаешь? — у Джинни в глазах зажёгся какой-то дикий огонёк.
— От верблюда, — не удержалась Джессика.
— Если этот верблюд — патлатый блондин с мерзким характером и препаршивой репутацией, то я его знаю.
Дарк тихо зарычала.
— Перестаньте немедленно! — прикрикнул Гарри, — Я, кажется, понял.
И парень взял в руки свой кошелёк.
— А, ну да, как же мы не догадались? — фирменное возмущение Джессики Дарк явно требовало выхода, — Тёмному лорду не хватает средств на предвыборную кампанию, и он решил ссудить у тебя.
Гарри не обратил внимания на рассвирепевшую однокурсницу. Он молча открыл кошелёк, немного пошарил в нём и извлёк на свет божий маленький ало-золотой шарик. Повертев шарик в руках, юноша слегка потёр его, и гостиная озарилась неярким красноватым светом. Через секунду в руках у Избранного находился меч Годрика Гриффиндора.
— Потому-то и матрасы вспороли — в спальне это самое очевидное место.
В практически полной тишине раздалось тихое клацанье: Дарк поспешила подобрать отвалившуюся было челюсть.
— Его надо перепрятать! Похитители могут додуматься до того же, до чего мы, и обыщут тебя завтра лично, — немедленно среагировал Рон.
— Как они этого добьются? Под Ступефаем? — несколько недоумённо поинтересовалась Джинни.
— Рон прав, это несложно, — пожала плечами Гермиона, — Никто не против мысли, что среди авроров хватает агентов Волдеморта? Не так сложно вызвать их под предлогом внеплановой проверки и под шумок…
— Но куда же? Что им мешает снова заявиться в спальню? — продолжала недоумевать юная мисс Уизли.
— Хочешь спрятать дерево — прячь его в лесу, — философски отметил Гарри, — Джессика, а где твой меч?
— Ко-который? — от удивления девушка начала заикаться.
— Тот, с которым ты тренируешься, или у тебя их несколько? Или ты вообще не тренируешься?
— Нет, тре-тренируюсь…
— Ну так где он? Или ты его в Лютном переулке загнала? По бросовой цене, — а Избранный обиделся за верную подругу!
— Ну, сейчас — здесь, — Дарк выдернула из-под мантии золотистую цепочку, на которой, одетый в тонкую проволочную оправу, висел чёрно-белый шарик, мало отличавшийся от того, которым ещё пять минут назад был меч Годрика, — Обычно, он, конечно, в зале. Я без него теперь не выхожу… — непонятно к чему добавила она.
— А ты не можешь спрятать в зале этот? Мечом больше, мечом меньше…
Джессика пожала плечами и легонько надавила на свой, бело-чёрный меч. Тот легко выскочил из оправы. Девушка спрятала его в карман, взяла из рук Гарри уже преобразованный меч Гриффиндора и подвесила его на цепочку. Достояние ало-золотого факультета немедленно скрылось за отворотом мантии.
«Прекрасная миледи» Вирджиния Кэтрин Уизли чуть не задохнулась от возмущения.

* * *

Утро наступило до неприличия быстро. Прибиравшись то в замке, то в личных комнатах первую половину ночи и ломая головы над неразрешимыми проблемами — второю половину, гриффиндорцы ненароком забыли поспать. Так что неудивительно, что за завтраком великолепная четвёрка выглядела хмуро и совсем не весело.
Джессика задержалась. За гриффиндорским столом она появилась одновременно с утренней почтой.
— У Мораг и у Блейза с Тедом вечером тоже кто-то был, — проинформировала она ребят: сегодня был один из тех немногих счастливых дней, когда Дарк и Избранный со товарищи сидели вместе, — Всё то же самое: вещи взрыты, подушки распороты и ни единой пропажи. Предположений никаких, одно известно точно — это не слизеринцы.
— С чего это ты взяла? — скептически поинтересовался Рон.
— Блейз с утра устроил всему факультету разнос, но…. В общем, это точно не на… не они.
— То есть, хочешь сказать, Забини пять минут поругался очень громким голосом и рассчитывал, что кто-нибудь испугается и признается? — в том же тоне продолжал Уизли.
— Ты был когда-нибудь в Слизерине? Ты знаешь, какие там правила? Ты знаешь, как они мыслят?
— Нет, и не горю желанием узнавать.
— Прямо бы, разумеется, никто не признался, но… лучше поверь, если бы там нашёлся хоть один человек, который оказался в курсе — это было бы заметно. Слизерин не причём, — отрезала Джессика.
— Ладно, сделаем вид, что так и есть, — не стал спорить Гарри, — Есть варианты, почему их тоже обыскали?
— Изначально не было, но когда я сказала, что у нас тоже… В общем, ребята решили, что попали из-за тебя и, сам понимаешь, не сильно этому обрадовались. Я, признаться, держусь того же мнения.
— А Забини-то с Ноттом причём? Мы же с ними вообще никак не общаемся, — вскинула брови Гермиона, меланхолично поглаживая забытую на время свежую газету.
— Мышление, Гермиона, — Джессика сегодня явно была в ударе: она соизволила сказать больше пяти фраз подряд, ни разу не съязвив, — Похоже, спайк руководствуется главным принципом всех шпионов: все, кто с тобой заодно, — враги, и обращаться с ними надо соответствующе. Было бы более-менее ясно, если бы я, гриффиндорка, просто дружила со слизеринцами. В конце концов, мало ли на свете психов? Это был риторический вопрос! — резко бросила девушка уже было открывшей рот Джинни, — Но я оказалась с тобой, Гарри, в этой идиотской переделке с Комнатой. И продолжаю с тобой общаться, пусть редко, но всё же. Но и с ребятами дружу, и они это всё терпят, что главное! Похоже, такое положение вещей в голову уважаемого спайка не укладывается, и он пытается объяснить это по-своему. Мы — одна шайка, только светиться не желаем, вот и пихаемся постоянно, для маскировки. Так, на всякий случай. Так что, меч, если они и правда искали меч, вполне мог оказаться и у любого из них.
— Да, это вполне правдоподобно, — медленно кивнул Гарри.
— Сам понимаешь, Блейз, например, от такой постановки вопроса был совсем не в восторге, — хмыкнула Дарк, — Так что, извини, на шайку можешь не рассчитывать. Про меч я им, разумеется, не говорила.
— Надеюсь, — чуть поджал губы Гарри, — Тебя ждёт скандал из-за общения с недостойными нами?
— О, пусть только попробуют! Я на них посмотрю тогда… — и Джессика с кровожадным видом уже готова была пуститься в красочные описания того, что ждёт её обожаемых друзей-приятелей, если они посмеют указывать, как ей жить, когда…
— О Мерлин! Ужас какой! — охнула Гермиона, выглядывая из-за свежего номера «Ежедневного Пророка». У неё было странно бледное лицо и огромные недоумённо-испуганные глаза.
— Что, кто-то умер? — тихо выдохнула Джинни.
— Министерство снесли? — чуть более оптимистично предположил Рон.
— Хуже, — покачала головой гриффиндорская староста и принялась зачитывать статью вслух.

«…как сообщил нам уполномоченный представитель аврората, вчера около 1:17 по местному времени штаб-квартира координаторов зафиксировала мощный всплеск чёрной магии. На место происшествия немедленно выехал отряд быстрого реагирования. На сей раз под угрозой нападения оказался магазин тёмных артефактов «Горбин и Бэрк», расположенный в Лютном переулке. Проведённое расследование, а также тщательный допрос владельца магазина мистера Уолдена Бэрка показали, что из магазина ничего не пропало. Прямых указаний того, что налёт был совершён Пожирателями смерти, нет. У мистера Бэрка также не оказалось подозрений о личностях неудавшихся похитителей.
— Должно быть, мы спугнули мошенников, — сообщил прессе руководитель участвовавшего в операции отряда старший аврор мистер Глориан Тейлор, — В этом магазинчике находятся довольно опасные предметы, так что во избежание подобных инцидентов нами была установлена мощная защита на «Горбин и Бэрк», и все сделки в нём теперь строго контролируются правительством совместно с Отделом Тайн. Ни один достаточно опасный артефакт не должен попасть в руки тех негодяев, что терроризируют сейчас страну и мешают нашим жёнам и детям спать спокойно…»

Гриффиндорцы переглянулись.
— Ну всё, поход отменяется. Теперь нам туда не пробраться даже с Фоуксом, — мрачно констатировал Рон, — Чёрт бы побрал этих воришек! Ну что им стоило хоть недельку подождать!
Гарри и Гермиона синхронно подняли брови.
— Что? — не понял Уизли, — Что я не так сказал?
— Рон, ты что — не понял? Никаких улик, ничего не украли… — начала Гермиона.
— Хочешь сказать, там пошарился тот же, кто и у нас? — недоверчиво нахмурился гриффиндорский староста.
— Ну вот это вряд ли, наш охотник за артефактами везде бы тоже не успел, — логично заметил Гарри, — Нет, боюсь, это был сам Волдеморт. Так что теперь, даже если завтра снимут охрану, в магазине нам делать нечего… Да вообще, сами виноваты. Что же мы возились-то так долго?
Рон кивнул. Он понял.
А вот излишне любопытная Джессика Дарк вообще ничего не поняла.
— А что вам там понадобилось-то? Купить подарок господину министру в виде проклятых подтяжек?
— Мы подозревали, что там лежал хоркрукс, — пояснил Гарри, — Теперь я совершенно уверен, что он там был, и тем более уверен, что больше мы его в данном конкретном магазине не найдём. Волдеморт уже давно их мечтает собрать воедино, с тех пор, как узнал, что мы тоже за ними охотимся. И — вот… Теперь снова отыскать пятый хоркрукс будет проблематично, притом, что мы не знаем, на что он похож.
За гриффиндорским столом (по крайней мере, за некоторой его частью) воцарилось траурное настроение…
Во время завтрака со своего места поднялась профессор Макгонаголл и сообщила весьма ценные сведения. На сегодняшний день уроки отменены, так как прямо сейчас вся школа встаёт и идёт на личный досмотр к только что приехавшим аврорам. Фокус в том, что не далее, как сегодня утром, в дражайшем Министерстве получили анонимное сообщение, что в школе среди учеников засели непонятно откуда взявшиеся нехорошие дяди-Пожиратели, так что заботливый министр Скримджер прислал полвойска в Хогвартс, выяснить, сильно ли они злостные. Торжественный осмотр, который пройдёт под бдительным оком господ деканов, мадам профессора ЗОТИ и леди директрисы, откроют седьмые курсы Гриффиндора и Слизерина…
А ещё профессор совсем забыла отменить прогулку в Хогсмид в ближайшие выходные, посвящённую Дню святого Валентина. Видимо, не сочла политическую обстановку слишком уж опасной для детей…

* * *

И всё-таки жизнь прекрасна! На дворе — февраль месяц, а солнце светит как в июне. Снега почти нет, лёгкий ветерок, птички, цветочки… Стоп, а они откуда взялись?.. Неважно. Иными словами, чудесен день Всех Влюблённых (для влюблённых, разумеется)!
У Гарри на сегодняшний день были такие грандиозные планы, по сравнению с которыми «блицкриг» кем-то уважаемого генерала Шлиффена казался просто руководством по эксплуатации валенок. На первом месте, безусловно, стояла прогулка с Джинни по Хогсмиду. Очень длительная прогулка по Хогсмиду, включающая в себя посещение парочки подходящих кафе (нет, к мадам Паддифут ни ногой!), любование романтическим пейзажем, обмен не особо полезными, но удивительно приятными безделушками, жаркие поцелуи где-нибудь, где не будет возможности нарваться на Риту Скитер или кого-то вроде… И, самое главное, никаких Волдемортов! Ни единого! Он не посмеет испортить этот волшебный день!
Так, по крайней мере, думал Гарри. Но для того, чтобы испортить праздник, наличие Волдеморта вовсе не обязательно. Самое главное — иметь под рукой достаточно тронутых взрослых, а они всё сделают сами…
В это утро ничто не предвещало беды. Гарри Джеймс Поттер, чувствуя себя счастливейшим из смертных, с упоением завтракал в Большом зале в компании Рона, Гермионы и Джинни. Совы принесли почту с очередной порцией валентинок от восторженных фанатов великого Избранного, Рон чуть не опрокинул на себя тарелку, за учительским столом Моника Стар, ничуть не смущаясь, над чем-то хохотала во всю мощь лёгких — всё как обычно.
Гарри уже практически разобрался со своей многострадальной почтой и уже готов было прикончить завтрак, когда в Большой зал вошёл Римус Люпин. Не обращая внимания на слегка недоумевающих учеников, оборотень подошёл к преподавателям и что-то прошептал Макгонаголл, одновременно делая какие-то знаки Слизнорту с Хагридом, Флитвику и Стар. Моника скривилась и даже перестала ржать. Минерва, чуть хмурясь, кивала. Остальные преподаватели своих чувств особо не выражали.
Гарри насторожился. Что такого могло произойти, что Люпин объявился в школе? Вопрос решился сам собой через полминуты, когда бывший профессор ЗОТИ взял курс на стол Гриффиндора.
— Что-то случилось, Римус? — взволнованно поинтересовался Поттер, не дав мужчине раскрыть рта.
— И тебе доброе утро, Гарри, — мягко улыбнулся Люпин.
— Доброе-доброе, — отмахнулся гриффиндорец, — Что?
— Пока вроде бы ничего такого, — вздохнул Римус, видимо, сообразив, что мирно пообщаться не удастся, — Сегодня внеочередное собрание Ордена: наши ребята из Отдела Тайн узнали что-то серьёзное и требуют нашего внимания.
— И что? — недовольно поинтересовался Гарри: он уже почти знал, что.
— Вы должны присутствовать.
— А можно мы лучше будем выполнять крайне ответственное и жутко важное поручение Ордена: станем патрулировать Хогсмид на случай нападения? — попытался вывернуться Рон.
— Боюсь, что не получится, — покачал головой Люпин, — вы должны быть.
— Но Римус, пожалуйста! — взмолилась Гермиона, — У нас всего один выходной!
— Я всё понимаю, Гермиона. Я бы с удовольствием вас отпустил, но это не я решаю.
— Так пойди и попроси у тех, кто решает! — тут уже вмешалась Джинни.
— Нет, Джинни, боюсь, не получится, — снова покачал головой оборотень.
Мимо промчалась Джессика, чуть не снеся почтенного представителя Ордена Феникса. Промчалась как метеор и, естественно, не пытаясь поздороваться. Вообще обращая минимум внимания на то, что происходит вокруг неё. Римус странно скривился.
— Что такое, зубы болят? — не удержался Гарри.
— Да эта девчонка когда-нибудь доведёт меня до психиатрического отделения в Мунго… Мне постоянно кажется, что она на Лили похожа. Не внешне, а… Не понимаю.
— По-моему, совсем непохожа, — не замедлила буркнуть Джинни.
— Ну и что? — не понял Избранный.
— Видишь ли, Гарри, я ужасно не люблю того, чего не понимаю, — пожал плечами Римус, — Аластор велел собираться в кабинете директора. Пароль — «Шум». Доедайте и поднимайтесь.
И Люпин покинул Большой зал. Есть гриффиндорцам резко расхотелось. Всем, особенно Джинни. Она даже не пыталась спрашивать, можно ли ей пойти с ребятами. Она молча уставилась в свою тарелку и бессмысленно постукивала вилкой по столу.
— Джинни… — Гарри обнял девушку, совершенно не зная, что сказать.
— Почему всегда так? То одно, то другое… Почему… — парень с ужасом осознал, что Джинни плачет.
— Если бы ты знала, как я не хочу идти на это собрание, чтоб они все провалились!
— Я знаю, — кивнула девушка, пытаясь успокоиться, — И знаю, что ты всё равно пойдёшь. Иди.
— Но Джин…
— Иди, — в последний раз всхлипнула Джинни и встала.
В Большом зале ей больше делать нечего.

* * *

Джессика неслась на немыслимой скорости по коридорам замка, мало на чём останавливая свой взгляд. Притормозить она соизволила лишь неподалёку от Главного входа. Несколько минут фейс-контроля Филча, и девушка полностью свободна. Вот только её саму это что-то не впечатляло.
*Принёс же чёрт этого Люпина! Ещё и сегодня. Дьявол, я даже условно не была готова…* Джессика достала из кармана зеркальце и сморщила носик. Это было не то, совсем не то, что можно считать хоть немного подходящим! *Какой урод заставил меня обрезать волосы?! Сейчас бы очень помогли!*
Технически, Джессике скорее бы следовало избегать Крокера, но в лице учёного девушка опасности для себя не видела. Если бы Эрик что-то сообразил, он бы молчал, а вот Люпин может нечаянно сболтнуть что не надо, где не надо и кому не надо…
*Ладно, всё, забудь немедленно. Всё в порядке, ничего не случилось, у тебя паранойя. Сейчас бы ещё Тёмного лорда встретить для полного счастья, с его феноменальной памятью на лица… Нет, дура, всё, проехали!*
Мимо девушки прошмыгнула парочка пятикурсников с Пуффендуя. Джессика остановилась и нахмурилась, глядя вслед двум влюблённым. С какого лысого тролля она потащилась в этот Хогсмид? Сегодня. Одна. Чего, скажите на милость, она там не видела? Этих идиотских бумажных сердечек, вяло порхающих по воздуху? То, что Блейз пошёл гулять с Мораг, это ясно, что Тед пригласил какую-то когтевранку с шестого курса, это тоже ясно, что Моника опять оторвала себе нового хахаля, а Флёр предпочла развлекаться в компании законного супруга, это тоже совершенно понятно. Но Джессика-то что в этом Хогсмиде забыла? Лак у неё, у дуры, кончился, видите ли… Так катись в Косой переулок, а ещё лучше — запряги домовиков, пусть решают проблему. Нет! Ну да, сама виновата. Тебя же приглашали. Отказалась — получай!
*Стоп, это почему же я виновата? В чём? В том, что не захотела общаться с идиотами? Ну уж нет уж!..*
Джессика гордо тряхнула волосами: ничто не заставит её тащиться куда бы то ни было с… Ладно, неважно. Теперь уже пошла, так не обратно же возвращаться! Полтора часа позора, и ты уже снова в гостиной. Продержимся!
— А почему такая очаровательная юная леди скучает одна? Неужели не нашлось ни одного порядочного мужчины, готового составить ей компанию? Позор, истый позор! — раздался справа до боли знакомый приторно-сладкий голос.
— О, Лис, и это ты говоришь о позоре! Не смеши меня, — хмыкнула Джессика, оглядывая вынырнувшего откуда-то снизу Карла Монтегю.
Парень застыл перед ней, что называется, во всём своём великолепии. Он был выше Джессики почти на голову, хорошо сложен, тонкие рыжие волосы небрежно лежали на плечах, на губах, казалось, навечно застыла знакомая полунасмешливая ухмылка, светло-карие, почти жёлтые, глаза были чуть прищурены и с большим интересом рассматривали девушку. Карл чуть склонился вперёд, как бы лишая собеседницу возможности пройти мимо, не обратив на него внимания. Все его движения были мягки и точны, что создавало некое впечатление надуманности. Это было обычное состояние Карла Монтегю. Впрочем, в те редкие минуты, когда переставал так себя вести, он становился почти выносимым.
— Ну и что же ты тут делаешь?
— Сегодня утром я проснулся с непреодолимым желанием повидать тебя, и так удачно совпало, что сегодня учеников выпустили в Хогсмид из-за стен школы, — небрежно повёл плечами Лис, — Я решил, что ты скорее всего не найдёшь себе партнёра, который был бы тебя воистину достоин, и вот я здесь. Я хорошо понимаю, что вряд ли смогу соответствовать такой барышне как ты, так что заранее прошу прощения за свою наглость. Но, я решил, раз мы друзья, мне будет позволено провести пару часов в непосредственной близости от тебя.
— Скажи лучше, что тебя прямо с утра кинула очередная пассия, и ты не захотел сидеть дома один, — резко оборвала друга Джессика.
— Это я её бросил! — налёт неестественности уменьшился ровно вполовину, а голос перестал быть таким сладким. Возмущённый Карл выпрямился и резко дёрнул бровями.
— Да-да, я так и подумала, — Дарк окинула оценивающим взглядом Лиса и продолжила, — Не подозревала, что Альф тебя отпустит. Всё-таки не Рождество на дворе, ему может понадобиться телохранитель.
— Я не телохранитель, я помощник, — Монтегю возмутился ещё сильнее.
— В словаре Давенпортов это слова-синонимы.
Лис недовольно дёрнул плечами, но спорить не стал.
— Мы с ним не первый год знакомы, он же знает, что в день Всех Влюблённых меня не удержать. Вот, не хотелось его расстраивать.
Джессика звонко рассмеялось. Подумать только, за два месяца она успела соскучиться по этим чудакам!
— Ладно, чего стоишь? Пошли, раз явился, — всё ещё хихикая, проговорила Дарк.
Лис немедленно подобрался и предложил девушке руку. Впрочем, та на неё почему-то обращала мало внимания.
— Лис… — тихо позвала Джессика.
— Да, Багирочка? — с привычной полунасмешливой улыбкой Карл окинул взглядом подругу.
Джессика многозначительно подняла бровь.
— Понял, — блистательная улыбка чуть померкла.
Дарк хмыкнула и оперлась на любезно предложенную руку. Что ж, по крайней мере, это не будет смешно…
Монтегю оказался хорошей дуэньей, хотя нельзя сказать, что его эта роль полностью устраивала. Он терпеливо подождал у крыльца, пока Джессика расквитается со своими магазинами. Затем повёл её в «Три метлы», где травил байки о тяжелых трудовых буднях единственного на сегодняшний день британского герцога сэра Альфреда Джонатана Церреса Давенпорта восемнадцати лет от роду, который занимался по большей части круглосуточными спорами с Министром по любому поводу и без оного и заботами о благополучии обитающих в Шелтер-плейс маглов.
Карл работал у Альфа почти год, с самого своего выпуска. В его задачу входила помощь Давенпорту во всём, что может понадобиться, в том числе — работа с кое-какой ценной информацией, так что вполне естественно, что Силач в своё время предложил работу именно Монтегю, человеку, которому мог доверять и с которого мог спросить, если что. Не сказать, чтобы сам Карл очень уж гордился своим работодателем (как-никак друзья детства) или местом работы, но очень похоже на то, что такое положение вещей его больше чем устраивало. По крайней мере, платил герцог неплохо.
Когда ребята вышли из «Трёх мётел», было уже часа четыре. Солнце потихоньку садилось, окрашивая небо на западе в приятные розовые тона. Ученики Хогвартса медленно тянулись в сторону родимой школы.
— Ой! — вскрикнула Джессика и побежала за угол: излишне сильный порыв ветра вырвал из рук девушки снятый в баре шарф и потащил в сторону.
Лис побежал следом. За «Тремя мётлами» ветер, наконец, наигрался с собственностью Джессики Дарк и с размаху швырнул шарфик в ближайший сугроб. Девушка дёрнулся за ним и, немного не рассчитав, поскользнулась. Не упасть ей позволила только рука Монтегю, придержавшего её за локоть. Другой рукой Карл поднял шарф и отдал его гриффиндорке. Джессика торопливо обмотала указанную деталь туалета вокруг шеи.
— Карл… — вдруг взволнованно выдохнула она, глядя парню в глаза.
— Да, Багирочка? — с прежней игривой улыбкой отозвался Монтегю, разворачиваясь лицом к девушке и всё ещё держа её за локоть.
— Карл, я… Ты… — взволнованно заговорила Джессика, — Ты ничего не слышишь?
Лис мгновенно посерьёзнел. Ему, кажется, тоже стало слегка не по себе.
— А должен? — задумчиво осведомился он, тщательно прислушиваясь к повисшей в воздухе гнетущей тишине.
Джессика наклонила голову на бок, также пытаясь выхватить из окружающего пространства какие-то только ей известные звуки. Впрочем, ничего выхватывать не довелось: звуки пришли к ребятам сами.
…Хлопок…ещё хлопок…женский визг…удар…мужской бас, кричавший кому-то: «Пожиратели!»…взрыв…стон…
— Чёрт, — скрипнул зубами Лис.

Чародеи. Глава 4



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

ГЛАВА 4

Участники: Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Джинни Уизли, Фред и Джордж Уизли, Неввил Долгопупс, Анджелина Джонсон, Оливер Вуд, Ли Джордан, Полумна Лавгуд, Драко Малфой, Нимфадора Тонкс, Сириус Блэк, Северус Снегг, Альбус Дамблдор, Рубеус Хагрид, Кикимер, Добби.

3-е сентября, 8-10, комната с оборудованием, она же операторская.

Небо на улице заволокли грозовые тучи, в комнате темно, свет исходит лишь от монитора компьютера ведущего. Сам Волан-де-Морт сидит в кресле, слегка отталкиваясь ногами от пола и заставляя крутиться сидение то влево, то вправо. Он выглядит утомлённым и раздосадованным.
В этот момент в операторскую заходят дементоры.
(далее…)

Гарри Поттер и Конец Войны. Глава 17



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 17 — Возвращение

Снейп чувствовал, что силы на исходе. Ему не успеть добежать до хижины Ключника. Зельевар уже почти жалел, что решился на такой риск, но пути обратно не было. Теперь надо было думать о пути вперёд, в буквальном смысле. Прожигая тропинку в снежных заносах огнём из палочки, почти ничего не видя из-за зло жалящего снега, Снейп пробивался сквозь метель и чувствовал, что за ним уже гонятся. Прилив сил, который всегда наступал, как только он переставал пить своё «лекарство», прошёл так же быстро, как и наступил. Во рту всё ещё стоял солёный привкус крови Макнейра. Будь Северус и в самом деле тем, за что его принимали, тёплая жидкость подарила бы возможности, несоизмеримые с человеческими. Но в случае с его болезнью всё было наоборот, кровь успокоила поднявшее было голову чудовище внутри. В первый раз в жизни он сожалел об этом.

Руки и ноги немели, и потихоньку в наступившей темноте в голову начало закрадываться сомнение. А успеет ли он добежать до Арки? Он чертовски устал и наверняка заблудился. Ничего не видно. Его преследователей не слышно в вое ветра. Может, остановиться хоть на минуту? Скоро не будет сил пробираться сквозь снег.
– Чёрт возьми, я замерзаю, – помотал головой Снейп, – только не останавливаться… не останавливаться… я ещё не готов подохнуть…
Зельевар поднял голову и, щурясь, огляделся. Да вот же она! Знакомая тёмная масса маячила гораздо правее, чем он рассчитывал. Северус прибавил ходу, и вскоре прямо перед ним уже возвышалась каменная Арка, вокруг которой даже неистовая метель превращалась в мирный снегопад – такой та обладала потусторонней силой. Снейп убрал с лица налипшие волосы и огляделся в поисках хижины, но тут заметил, что Ключник собственной персоной направляется прямо к нему. Зельевар опустил палочку.
– А вот и ты. Я знал, что тебе самому рано или поздно понадобится бежать от своих дружков, – мирно заговорил Николас. На его огромную меховую шапку и седую бороду налип снег, но он словно не замечал ни ветра, ни холода. Снейп кивнул, тяжело дыша.
– Выпусти меня! Мне нечем тебе отплатить, но…
Старый Николас внезапно скрипуче захохотал, чем поверг бывшего преподавателя в изумление – тот никогда не видел, чтобы старик хотя бы улыбнулся.
– Ни ты, ни те дети и аврор, которых ты послал сюда, ни ваш Лорд, ни ваши жалкие тёмные маги никогда не отдадите мне долгов, – вдоволь насмеявшись, наконец ответил он. – Это не я выбираю, кого впускать, кого выпускать. Разве ты не знал? – он хитро рассматривал остолбеневшего Снейпа. Тот почувствовал, что его начитает бить нездоровая дрожь.
– Нет, – бескровными губами сказал он.
– Ах, старухи, кто про вас помнит-то… – Николас явно обращался не к зельевару и словно не слышал криков, приближающихся со стороны Особняка: аппарировать в Междумирье было невозможно. – Вы, только вы можете оставить на человеке своё клеймо…
– Так ты выпустишь меня? Так же, как Уизли и аврора?
Профессор совершенно перестал понимать ту околёсицу, что нёс старик, но не сдавался.
– Тебя? У тебя на лице такое отчаяние, что я бы мог спутать его с клеймом смерти, – Николас опять усмехнулся. – Но нет, ты, видно, ещё хочешь жить…
Ещё секунду страж изучал перекошенное лицо Северуса пронзительным взглядом, гораздо пронзительнее его собственного, и, наконец, побрёл к Арке. Снейп оглянулся, увидел разрывающие тьму бури вспышки заклятий и ринулся следом за Николасом. Тот остановился у безмятежно колышущегося занавеса и так, что только сам слышал свой скрипучий голос, прошептал:
– Эй, бабки! Этому мальчику ещё жить, может, даже ради чего хорошего… Прошу, погодите с вашим приговором, дайте ему вернуться в мир живых… Что? Конечно уверен, сколько я на вас батрачу… Давайте, уступите в этот раз, а там посмотрим. Что? Разве я когда-нибудь ошибался? Смеётесь, старые…. Да, знаю, что если бы ошибся хоть раз, то вы бы мою первой… Давайте, сегодня — только один раз!
С довольным лицом, словно только что поболтал со старыми знакомыми через увитый виноградом плетень, Николас отошёл и сделал пригласительный знак рукой. Перед не верящим своим глазам Снейпом завеса изменилась. Из траурно-тёмной шепчущая Пелена стала светло-золотистой, и вокруг окончательно наступила тишина.
– Иди, они будут ждать недолго.
Северус, который, конечно же, не слышал ничего из нашёптываний Ключника, приблизился и почувствовал, что от Арки льётся тепло.
– Иди, и что б уж духу твоего здесь не было! – внезапно переменил тон старик и даже топнул ногой. – Не торчать же мне тут всю ночь! У меня чайник из-за тебя выкипит!
Снейп, не видя смысла возражать, зажмурился, крепко сжал палочку и, набрав в лёгкие воздуха, шагнул в неизвестность.

Стоило чёрному подолу его мантии раствориться в золотистом свете, как человек тридцать упивающихся, разъярённые до крайности, ворвались на тёплое поле вокруг Арки.
– Ты дал ему сбежать?!! – неистово завопило сразу несколько человек, размахивая палочками. Из толпы протиснулся Люциус Малфой с явным намерением схватить старика за грудки и тряхнуть.
Но Николасу достаточно было обернуться, чтобы тот примёрз к месту.
– Будете хулиганить, я запру Арку так, что вы все до единого тут до конца времён останетесь, – буркнул он. Лучшего способа успокоить безумствующих магов и придумать было нельзя. Те опустили сыплющие искрами палочки.
– Куда, куда он сбежал? – взвизгнул Люциус. Воображение уже рисовало ему картины того, как Лорд будет расправляться с ним в Особняке. – Как ты мог его выпустить?! Он же… Ты же… Ты же всё это время врал нам, что не можешь выпускать нас без согласия Арки!
– А я разве сказал, что Арка отказалась его выпустить?
Люциус аж завертелся на месте от ярости.
– Что она мне прикажет, то я и делаю. Я всего только страж, а она дверь. Я её открываю и закрываю, вот и вся наука. Мне пора, не то чайник выкипит, – повторил он и зашагал прочь. Упивающиеся, чей задор был так внезапно остужен, потоптались в сыром снегу и один за другим побрели прочь. Макнейр мрачно хлопнул перевязанной рукой по плечу ошалевшего Малфоя и потрусил за остальными. Спустя добрую минуту, подавив желание броситься за Пелену на верную смерть, за ним обречённо последовал и cам Люциус.

* * *

Стояла холодная ноябрьская ночь. За окном как всегда моросило, и ни одного прохожего не пробегало, подняв воротник, по площади перед домом номер двенадцать. Если признаться, то улицы пригорода вообще выглядели вымершими. В одном из окон напротив маглы смотрели телевизор. Пошептав над очками и превратив их в бинокль, Гарри навел его на окно с мерцающим синим экраном. Шли десятичасовые новости. Перед украшенным французским флагом величественным зданием стоял репортёр с красным от холода носом и, жмурясь от слепящего осветителя, что-то кричал в микрофон. Гарри вернул очкам нормальное состояние.
Гермиона, неужели всё так плохо? – обернулся он к подруге. Та подняла на него усталые от чтения глаза, оторвавшись от газеты, картинки в которой не шевелились.
– Кажется, да. Пишут, что месье де Жови трагически и загадочно погиб. Франция и Бельгия остались без министра магии, судя по всему… Разрушено несколько кварталов. Я думаю, что за дело взялись тролли, какой-то особенный вид. Это нарушение Закона об экспериментальном разведении, конечно же. Что-то пишут о том, что из Норвегии пригласили нескольких детективов. Наверняка дело не обошлось без тех, как их… ну, тех психов, сбежавших из Нурменгарда…
– Сумасшедших тёмных магов. Говорят, Дурмстранг скоро закроют, – заметил вошедший Рон. – Представляете, по Европе ползёт какая-то чума – тролли, вампиры, оборотни, инферналы, маглы гибнут сотнями, у нас вовсю идёт война, а всему остальному миру словно всё равно!
– Не всё равно, – возразил Гарри, отходя от окна. – Все до смерти напуганы и будут сидеть тихо-тихо, надеясь, что всё само собой затихнет. А пока тёмные маги расходятся не на шутку. Потом, когда все сообразят, что их стран заварушка тоже касается, вот тогда и начнётся паника.
Ребята в ужасе уставились на него.
– Что вы на меня таращитесь, словно у меня рога выросли? – нахмурился Гарри. – Думали, Волдеморт сначала отпразднует Рождество, а только потом решит немножко побуянить? Так, что ли?
– Да нет… – испуганно ответила Гермиона, – просто страшно. Нужно торопиться…
Из-за прикрытой двери из освещённого коридора раздались крики.
– Вот и поторопимся. Кажется, профессор Макгонагалл, наконец, здесь, – свернул разговор Гарри.
Все трое с топотом заспешили вниз по лестнице.

В тёплой приветливой кухне стоял гомон. Только что вошедшая Минерва Макгонагалл стряхивала воду с мантии, приветствуя Грюма. Молли и Джинни расставляли чашки, Тонкс, Люпин, Кингсли и мистер Уизли что-то оживлённо обсуждали в углу, а за столом Билл и близнецы спорили о чём-то между собой. Точнее, Гарри, подавив мимолётное чувство паники, догадался, что перед ним никто иные, как Фред и Джордж. Ведь выглядели они просто неузнаваемо. Парень знал, что с ними сотворили что-то страшное, что те изменились, но шок все равно был сильным.
– Гарри! – завопил один из близнецов, похожий на незнакомого упивающегося, подскочил к парализованному оторопью Гарри и обнял изо всех сил.
– Гиппогриф тебя дери, Джордж! – завозмущался стискиваемый Гарри, – ты меня напугал, честное слово!
– А я и не Джордж вовсе, – вдруг хитро проговорил мужчина и оскалился, – с чего ты взял?
– Как это? – мгновенно насторожился Гарри, нащупывая палочку.
– Я Фред, дубина! – захохотал тот, и Гарри с криком «Что б ты провалился, тролль несчастный!» дал ему хорошего тычка. Теперь смеялись абсолютно все, и гриффиндорец, отбросив сомнения, обнимался с уже Джорджем (или всё же Фредом?) как две капли воды похожим на Питера Петтигрю. «Настоящий конец света начнётся с того, что эти двое перестанут паясничать», – подумал он.
– Гарри Поттер, давно я не видел тебя! – раздалось знакомое рычание, и Грюм похромал к парню. Тот крепко пожал шершавую руку аврора и тихо сказал:
– Я рад, что вы выбрались!
– Нам помогли, – многозначительно заметил аврор. – Но об этом позже.
– Что ж, теперь, когда мы все здесь, можно начать. Глушащие чары наложены? – осведомилась заместитель директора.
– Так точно, мэм, – отозвался Грозный Глаз. Под шум придвигаемых стульев Гермиона заколдовала чайник, чтобы тот сам мог налить всем чаю, и собрание началось.
– Эти предметы очень помогут нам в борьбе с Волдемортом, – тихо начал Гарри, выкладывая на середину стола золотой медальон и длинный, тонкий бронзовый ключ. Обе вещицы немедленно пошли по рукам, и кто-то из учителей заметил, что никогда в жизни не видел такого странного дверного ключа – острого и с едва заметными выступами на бородке.
– Я всё ещё не могу ничего рассказать о них, потому что директор попросил меня держать то, что мне известно, в тайне. Но эти две вещи должны быть уничтожены, и мне нужна помощь, чтобы понять, как это сделать.
Он умолк.
– Ох, Гарри, если бы мы только знали, что это за предметы! В чём их сила? – покачала головой Тонкс, внимательно вглядываясь в змейку на медальоне.
– Кишат тёмной магией, в этом я уверен! – дымя трубкой, прохрипел Грюм, и его волшебный глаз метнулся, вперившись взглядом в Гарри. – Где ты их взял?
– Самое время рассказать нам про твой поход на болота, – добавил Ремус. – И про то, как ты опять провалился в сознание Волдеморта.
Все затихли. Гриффиндорцу пришлось всё выложить. Немного подумав, он прибавил ещё и своё видение, когда он неосторожно отправился в путешествие за Пелену, и инкрустированная змейка поведала ему о некоем Достойном.
– В список разыскиваемых можете вписать и этого типа, – сказал он.

Спустя часа три, когда Кричер в пятый раз наполнил опустевшие блюда кексами, волшебники составили первоначальный план. Решено было во что бы то ни стало разыскать Олливандера, пропавшего из своего магазина ещё летом. Гарри, не смотря на все попытки уговорить его остаться в школе, сказал, что сделать это должен он сам. Для начала он собирался обыскать магазин волшебных палочек. Учителя же тем временем решили перерыть уцелевшие архивы и постараться узнать как можно больше о Ключнике. Если верить имевшимся сведениям, тому должно было быть не более восьмидесяти лет, и записи о его происхождении должны где-то храниться. Возможно, что таким образом удастся проследить и местонахождение Арки. О Междумирье все присутствовавшие волшебники слышали в первый раз, но Тонкс дала дельный совет: допросить поподробнее Драко Малфоя, который проторчал там добрых несколько месяцев.
– И не забудьте хорошенько потрясти этого парня на тему зеркал, которые использует его мать! – злобно подсказал Фред.
Ну, и само самой разумеющаяся проблема – где искать бывшего декана Слизерина? Как ни странно, именно она разрешилась проще всех – Джинни внезапно хлопнула ладошкой по столу и сказала:
– Я знаю! – все взгляды обратились на неё. – Я знаю, кто сможет помочь!
– Кто? Говори! Ну не тяни! – раздалось по всей кухне.
– Профессор Роуз! – с видом победительницы объявила рыжая.
– Я поговорю с этой девочкой, – быстро кивнула Макгонагалл. – Только подумать, что ему так долго удавалось скрывать свою истинную сущность! О, я даже не о его предательстве, я о том, что он на самом деле не человек! Сколько раз это ещё повторится в Школе?
Ремус старательно рассматривал рисунок на дне чашки, и Макгонагалл, увидев, какое у оборотня лицо, извинилась.
– Минерва, – осторожно начал Грюм. – Дело в том… Возможно, я тороплюсь с выводами, а может, торопишься ты, но… Снейп спас нам жизнь.
Лица сидящих за столом моментально вытянулись.
– Я вёл близнецов по коридорам дома, как кильками набитом упивающимися. Даже то, что мы были в образе животных, не спасло бы нас. Вероятно Малфой, на которого мы наткнулись в одном из коридоров, донёс Снейпу, и тот нашёл нас сам, под утро, когда уже начало светать. У меня едва хватало магии на то, чтобы держать Уизли белками! Снейп узнал меня даже в образе коршуна, всегда был догадлив, подлец… Я уже драться собрался, но он понёс что-то о том, что узнал от Макнейра об Арке и Ключнике, и знает, как нам выбраться из чёртова места. Указал, куда бежать, что сказать. Старик выпустил нас без единого вопроса…
Гарри онемел. Что же происходит? Зачем Снейп это сделал? Почему? Он растерялся окончательно. Судя по лицам, остальные тоже не знали, что и думать.
– Что ж, уже поздно, – заговорил Кингсли. – Мне нужно сменить авроров на школьных постах. Думаю, на сегодня для всех достаточно.
– Я должен возвращаться в горы, – вздохнул Артур Уизли. – Гарри, что ты решил?
– Я… то есть мы, – поправился Гарри, поймав взгляд Рона и Гермионы, – Отправимся инкогнито в Косой переулок. Если ничего не найдём, вернёмся в школу.
– Эй, я с вами! – заволновалась Джинни.
– Нет, мисс Уизли, – строго прервала её Макгонагалл, – вы, юная леди, поможете мне допросить мистера Малфоя и мисс Роуз. Не обсуждается.
Джинни прикусила губу. Волшебники начали подниматься с мест и прощаться. Молли крепко обняла Гарри и к всеобщему смущению вручила подросткам по паре малиновых носков.
– Завтра обещали страшный холод, не протестуйте, не то вам не сдобровать! – отрезала она и исчезла вслед за мужем в камине.
– Гермиона! – девушка обернулась и увидела Билла. – Тебе передавал привет Чарли. Просил напомнить о каких-то записях, что-то о драконах…
– О, Мерлин мой! – Гермиона хлопнула себя по лбу, – Я и думать о них забыла! А Рон их раздобыл по моей просьбе! Я сегодня же… то есть завтра же возьмусь за это! Какая я растяпа… Спасибо, Билл!
– Даже аврорам сейчас тяжело, не огорчайся, – неуклюже успокоил её тот и тоже скрылся в камине.

В спальне было довольно холодно, и два молодых волшебника побыстрее забрались под одеяла.
– Куда бы их спрятать? – мрачно думал вслух Рон, разглядывая вызывающе рдеющие на стуле носки, – наши ноги и так виднеются из-под мантии, а в красных носках зрелище и вовсе будет курам на смех. Ты так не считаешь?
Гарри поднял голову, чтобы взглянуть на подарки. Но стоило ему перевести взгляд на свои кое-как сложенные джинсы, как он заметил торчащий из кармана кусок пергамента. Парень вытянул его и тут же узнал в нём закладку из «Чердака Тота». Тонконогая птица на обратной стороне сунула голову под крыло и замерла на одной ноге, словно статуя.
– Рон, завтра нужно будет найти одну книжную лавку, – начал было Гарри, но понял, что друг уже спит. Парень сунул закладку обратно в карман, перевернулся на другой бок, чтобы как следует подумать, но вскоре предательский сон сморил и его.

* * *

Даже зная, что под мантией-невидимкой их невозможно заметить, подростки решили аппарировать в Лондон, дождавшись темноты. Косой переулок был безлюден и едва освещён редкими газовыми фонарями. Сырой ветер гнал почерневшие листья, и только почуявшие подростков бездомные кошки шныряли иногда в узкие проходы между домами. Магазины и лавки были давно закрыты. Гарри заметил, что на многих окнах появились решётки, и, если судить по вывескам, большинство магазинов стали закрываться на час-два раньше. Заколоченный и тёмный магазинчик мистера Олливандера выглядел более чем печально. На двери не болталось даже обычной вывески «Сдаётся в аренду». А после того, как волшебники аппарировали внутрь, это впечатление только усилилось. Стало понятно, что с тех пор, как здесь каждый квадратный дюйм переворошили авроры, никто не потрудился даже прибраться. На всём лежал толстенный слой пыли и паутины. Осторожно переступая через какие-то обломки, Гарри судорожно думал, за что им браться.
– Думаешь, авроры что-то могли упустить? – с сомнением спросила Гермиона, двумя пальцами переворачивая какие-то бумаги на конторке.
– Возможно, – ответил Гарри просто ради того, чтобы что-то ответить. Место и в самом деле выглядело безнадёжно. – Найти бы вход в его личные комнаты… Там мы наверняка что-нибудь отыщем.
– Ты имеешь в виду вот это? – Рон ткнул пальцем куда-то наверх. Только сейчас они заметили, что за прилавком была спрятана лестница, которая буквально ввинчивалась в потолок и заканчивалась люком. Один за другим ребята пролезли на второй этаж.
– И тут бардак, – вздохнула гриффиндорка, поёжившись. – У меня плохое предчувствие. Думаю, нам просто опасно тут оставаться. Может, всё же уйдем и попросим официальный отчёт в аврориате? – с надеждой посмотрела она на парней.
– В котором не будет ничего, кроме официальных официальностей, – отозвался Рон, обводя взглядом комнату. – Как-то странно, здесь разгром словно бы… аккуратнее, не находите?
Ребята разбрелись по комнате. С Роном трудно было не согласиться. Кто-то выпотрошил ящики комода, изрезал полог кровати и занавески, растерзал подушки. По сравнению с тем, что творилось внизу, разрушения здесь были какими-то бессмысленными.
– У меня такое чувство, словно он сам всё это устроил, – наконец заявил Рон. – Он мне вообще никогда не нравился, разве что палочки делал потрясающие.
Гарри, разумеется, не считал последнюю фразу достаточным аргументом, но что-то подсказывало ему, что друг может быть и прав.
– Ребята, быстрее сюда, – сказала Гермиона, склонившись над чем-то у письменного стола. Парни подбежали и на листе пыльной бумаги прочитали через её плечо следующие строки:

«Ответь, как только получишь. Как вы могли нанять его без волшебной палочки? Вы уверены, что он не лжёт, утверждая, что не нуждается в ней? Почему вы не спросили, имел ли он её когда-либо вообще? Всё это очень странно. Чёртов иностранец. Я перерою регистрационные книги, я уверен, что смогу выяснить, кто продал ему палочку. Узнайте, что сможете, и пусть сова доставит ответ на почту, поставь на конверте «до востребования». В магазине вы меня, возможно, не найдёте. Я найду способ…»

На этом месте записка обрывалась.
– Что бы это ни означало, на почте, скорее всего, ничего нет, – подытожил Гарри. Как подростки не искали, ничего толкового в комнате больше не было. Делать в лавке было нечего, и волшебники с нелёгким сердцем аппарировали из магазина.
– Теперь Терноувер плейс. – сказал Гарри, сверяясь с адресом на засаленной закладке.
– Это за угол от магазина Фортескью, – напомнила Гермиона. – Кстати, мистер Фортескью тоже пропал…
– К сожалению, в том случае всё закончилось хуже и проще, – вздохнул Рон. – Он приютил кого-то, кто открыто ругал армию Тёмного Лорда, помнишь? И упивающиеся не замедлили его навестить.
Пригибаясь и семеня, волшебники наконец нашли сначала дом номер 2, а сразу вслед за ним и номер 4. Третьего номера не было ни между ними, ни на противоположной стороне улочки.
– Отлично, его что, украли целиком? Или он заколдован, как Штаб? – нетерпеливо буркнул Рон, которому, как самому долговязому, пришлось скрючиться под мантией сильнее всех.
– Мне кажется, слово «чердак» там неспроста, – заметила Гермиона и потянула всех в сторону дома номер два. – Смотрите, входная дверь одна, а дверных звонков – два! Странно, правда?
Гарри и Рону ничего не оставалось, как взойти на крыльцо и в темноте буквально носами уткнуться в кнопки. Рядом с первой кнопкой стояло чьё-то имя. Второй звонок едва ли выглядел необычно, но рядом с ним не было надписи. Зато была привинчена совершенно зелёная бронзовая табличка с выбитой на ней хорошо знакомой стройной птицей!
– Ну что, это всё твоя затея, ты и нажимай, – сказал Рон. Гарри, не найдя, что возразить, осторожно вжал кнопку в стену и почти отскочил в сторону, когда прямо над ней, совершенно доселе незаметная, зажглась маленькая мигающая лампочка. Рядом с ней вспыхнула вторая. Потом третья. Наконец, с невероятной скоростью лампочки начали вспыхивать одна за другой, как сумасшедшие, складываясь в подрагивающую линию, которая, постепенно удлиняясь, завернула за угол дома. Рон, Гермиона и Гарри побежали следом. Пришлось втиснуться в какую-то щель, полную мусорных баков и в ужасе разбегающихся грызунов, но это не остановило ребят. Они задрали головы. С чуть слышным гудением линия из огней зигзагами поднимались всё выше и выше, пока, наконец, под самой крышей не замкнулась петлёй вокруг малюсенького слухового окошка. В нём тут же появились светящаяся надпись «Открыто» и жирная цифра «3».
– По крайней мере у них не обеденный перерыв, – пожал плечами Гарри и, не обращая внимая на злобный взгляд Гермионы, скинул мантию, прыгнул и подтянулся на последней перекладине пожарной лестницы, которая заканчивалась в добрых семи футах над землёй.
– Я туда не полезу, – категорично помотала головой гриффиндорка.
– Почему? – удивился Гарри, уже одолевший добрый этаж. – Это же книжный магазин! Ты их любишь, разве нет?
– Не в тех случаях, когда надо влезать туда через слуховое окно! – упрямо топнула ногой та. – Мне плевать, я останусь здесь. Кто-то должен стоять на страже.
Рон, уже было уцепившийся за скользкую лестницу, растерялся.
– Ты, что, высоты боишься? – недоумённо спросил он.
– Рон, ну подумай хоть раз головой, – взмолилась Гермиона, – а что, если там притаились враги? Что, если это ловушка? Даже если внутри всё будет в порядке, надо, чтобы кто-то остался на улице и хотя бы дал вам знать, если нагрянет кто-нибудь опасный!
– Тогда я тоже остаюсь. Буду сидеть у самого входа и слушать. Гарри, если почувствуешь неладное…
– Я выпущу в окно сигнальное заклинание посильнее. Тогда можете идти на помощь, – кивнул Гарри. – Если не выберусь через час…
– Тогда мы идём внутрь, – все трое невольно ухмыльнулись такому взаимопониманию. Вся сцена прямо как в шпионском детективе… Гарри проверил, на месте ли палочка, взобрался на четвёртый, последний пролёт железной лестницы и осторожно нажал на ручку окна с вывеской. Та легко поддалась, и парень ногами вперёд пролез внутрь. Как только пыльная створка захлопнулось за ним, надпись «Открыто» и все лампочки одновременно погасли, и на проход, в котором остались Рон и Гермиона, опустилась темнота.

* * *

К величайшему сожалению профессора Макгонагалл ничего вразумительного насчёт бывшего слизеринского декана Драко Малфой не сказал. Как оказалось, он почти совершенно не представлял даже, где находились хогвартские покои Снейпа, не говоря уже о его доме вне Школы. Допросы Брейри тоже ничего особенного не дали – та примерно представляла себе, где жил профессор, когда Школа закрывалась на лето, но также заметила, что он вряд ли станет прятаться в Прядильщичьем тупике. Ведь именно там упивающиеся наверняка будут его поджидать. Джинни, принимавшая участие в допросе, глубоко огорчилась. Ведь важная ниточка ускользала, и кто знал, чем это может обернуться.

Брейри не могла не заметить, что за ужином старшие гриффиндорцы ведут себя особенно тихо. Три места за столом Гриффиндора пустовали, и Джинни, с розовеющими от вранья щеками, пыталась убедить несколько остановившихся у её стула хаффлпаффцев в том, что Гарри, Гермиона и Рон просто попали в больничное крыло.
– Понимаете, вчера на травологии их ужалила Сонная орхидея, и они на некоторое время стали заразными, – на одном дыхании выпалила девушка. На лицах хаффлпаффцев изобразилось недоумение, но мысль пойти проведать ребят они, судя по всему, оставили. Брейри покачала головой – за всю жизнь она не видела ни одного гриффиндорца, который бы умел хорошо лгать. Сама она с детства предпочитала обходиться упорным хмурым молчанием.
«Но в самом деле, не мог же он провалиться сквозь землю, – рассуждала Брейри, ковыряя вилкой в куске рыбного филе. – Если сын Люциуса ничего не скрывает, и выбраться из Особняка можно было только через Арку… Поттер уверен, что Северус подцепил погоню… Хм-м. Куда же ты побежишь? Не в Визжащую хижину, это слишком просто. Никто из Блеков не даст тебе приюта. Про меня ты и не вспомнишь. Тем более, что на месте моего дома теперь какая-то фабрика. А больше ты ни с кем и не дружил… Правильно, ты только вечно шпионил за Джеймсом и его командой. Словно тебе нечего больше было делать. Чего только стоила вся эта история с Люпином. Надо же, пытаться донести на единственного, кто тебя хоть как-то уважал. Или жалел. На единственного…» – тут Брейри едва не выронила вилку. Единственного! Брови волшебницы поползли вверх от собственной догадки. Она, позабыв про всё, бросилась вон из зала вслед за Ремусом Люпином, который, быстро поев, скрылся в направлении верхних лабораторий. Она догнала оборотня у самой двери.
– Я знаю, то есть, думаю, что знаю, где прячется Снейп, – выпалила она, когда Рем по её просьбе наложил на дверь Глушащее заклинание.
– И где же? – нетерпеливо спросил он.
– В твоём доме!
Эффект превзошёл все ожидания. На секунду Брейри показалось, что её старый знакомый превратится в волка прямо сию секунду, но тот сумел сдержать невольный крик возмущения.
– С чего ты взяла? Почему в моём?
Брейри кое-как объяснила, почему, и выражение ошарашенности на лице Люпина постепенно уступило место глубокой задумчивости.
– Но мой дом пуст. Нимфадора днюет и ночует в аврориате, я постоянно здесь… Откуда он может знать, где я вообще живу?
– Мне сказали, что он шпионил на обе стороны, – мрачно рассматривая Рема, заметила волшебница, – Так почему бы ему и не знать? А где вы, кстати, живете?
– Мы? Недалеко от Плаймауфа… Прибрежный Уэльс, довольно глухие места… – он забегал по комнате. – Прошёл целый день с тех пор, как Гарри попал в сознание Волдеморта…
– Что сделал? – теперь изумлению Брейри не было предела.
– Гарри вообще необычный подросток. У него более гибкое сознание, чем все мы думаем, и это меня беспокоит. Мне кажется, что оно даже слишком нестабильно… Интересно, знал ли об этом Дамблдор?
– Так может, нам стоит наведаться в Плаймауф?
– Ах да, я отвлёкся, – взгляд Ремуса обрёл твёрдость. – Идём сейчас же, кто знает, что с ним, и что он может натворить! – сказал Люпин, беря с каминной полки пузырёк с Летучим порохом.
– Знаешь, я понимаю его выбор, – проговорила Брейри и чуть улыбнулась.
– Я тоже понимаю его выбор. Это выбор хороших отходных путей, – буркнул Люпин и бросил горстку пороха в камин.

Даже при взгляде на Ремуса можно было легко представить себе, как он живёт. Дом Люпинов, который он унаследовал, оказался маленьким одноэтажным строеньицем, полным пыльной полутьмы. Почти вся мебель была зачехлена, на столах в блюдцах громоздились свечные огарки, а полы нещадно скрипели. Волшебники, крадясь по гостиной, на всякий случай достали палочки. Брейри высунула голову в коридорчик и заметила, что синяя облупившаяся дверь главного входа таинственным образом лишилась замка. Значит, он тут. Последний человек, которого она видела в тот вечер, перед тем как потерять сознание на долгих шестнадцать лет. Ноги подкашивались.
– Разделимся? – шёпотом спросила Брейри.
– Ты что, смеёшься? – грустно улыбнулся Рем. – Слева по коридору кухня, в ванную можно попасть только через неё. Те две комнаты – старая детская и спальня. Есть ещё чердак и подвал, и всё. Мы жили тесно.
– Мы тоже. Но у нас ванных было две. Ну что, тогда спальня?
– Нет. Судя по запаху – кухня. Прикрой меня, пожалуйста, – спокойно сказал оборотень и первым вошёл в кухню. С палочкой наизготовку и колотящимся сердцем Брейри влетела следом и чуть не врезалась в него. Увиденное заставило её медленно опустить палочку и переглянуться с Ремом.
– Ну что ж, вот и наш старый знакомый, – вздохнул он. Брейри перевела взгляд с закипавшего на плите зелья на неощипанную курицу на столе. Сам профессор, закутавшись в мантию, спал, сидя на стуле. Его палочка была неблагоразумно оставлена рядом с птицей. Брейри осторожно понюхала зелье.
– Ремус, это от лихорадки!
От этого крика Снейп открыл совершенно больные глаза и с удивлением, переходящим в любопытство, уставился на неё.
– А ведь я и в самом деле болен, – хрипло проговорил он, – даже очень… вот и первые признаки бреда…
Но тут его взгляд упал на оборотня, и Снейп схватил палочку.
– Я знал, что у меня мало времени, но ты всегда был догадлив, – прошипел он и с трудом поднялся на ноги. Однако устоять ему не удалось, и Люпин быстро выбил палочку из пальцев зельевара. Та со стуком отлетела под мойку.
– Зачем ты явился, – жёстко спросил оборотень. – Говори и не пытайся нам врать, я достаточно смыслю в зельях, чтобы вывести тебя на чистую воду! Говори, это ещё один твой трюк?
– Нет, – тяжело дыша, ответил Северус, для верности хватаясь за стул. – Говорю же, нет… Можешь меня убить, но это правда…
– Зачем ты пришёл в мой дом? – тихо спросил Люпин, приставляя палочку к самому горлу зельевара. Тихого и безобидного преподавателя было просто не узнать.
– Потому, что после того, что я сделал, мне некуда больше пойти. Я… предал Волдеморта. Чёрт возьми, я никогда и не был на его стороне!
– Какая наглость, – тихо произнесла Брейри. Снейп неверящим взглядом смерил её. – При мне ты хвастался тем, что вступил в круг упивающихся. Лили ты хвастался тем же! Потом подслушивал в таверне, чтобы предать Поттеров! А Дамблдор?! Какая дрянь, мерзость! Как можно было упасть так низко! Я же думала, что ты способен на что-то доброе… – в её голосе слышалась откровенная горечь и одновременно ярость.
– Роуз, ты, чёрт возьми, жива… Удалось… – Снейп смотрел на неё, не мигая.
– Что? – не поняла та, опешив.
– Неважно, – приходя в себя, сказал Снейп. – Что вы двое знаете о том, что на самом деле случилось с Дамблдором! Спросите Поттера! Спросите про рану от хоркрукса-кольца! Или про то, что произошло в пещере, куда они отправились вдвоём! И когда он вам ответит, тогда почитайте о Трупной язвеннице тайской, и про проклятие Внутреннего жара тоже! Не поленитесь, это полезная информация… А если их свойства вас не убедят в том, что Дамблдора ждала мучительная, медленная и неизбежная смерть, задайте свой вопрос портрету Альбуса.
Снейп явно был в жару, и язык у него несколько заплетался, но он всё равно продолжал:
– Никому ещё не удалось заставить врать портрет… Если Дамблдор хотел такого спасения от мучений, значит, я должен был поступить именно так… Значит, так было надо… – Снейп обессиленно опустился на стул. – Я никогда не вставал на сторону Волдеморта… А ещё этот щенок Малфой… Теперь всё кончено. А я ещё варил тебе зелье… Тогда, когда луна делала из тебя собаку…
Снейп покачнулся, еле удержавшись на стуле. Ремус, который, казалось, не дышал на протяжении всей тирады, опустил палочку.
– Скажи, как выглядел Аластор Грюм, когда ты его нашёл в особняке Лорда, – спросил Ремус.
– Коршун. И Патронус его – тоже коршун. Так они выбрались… Хорошо… Снейп замолк. Некоторое время царило молчание и, наконец, оборотень кивнул в сторону стола.
– Что ты собирался делать с курицей?
– Что? – не понял Снейп, рывком поднимая голову.
– Что ты собрался с ней делать, спрашиваю, – строго повторил Люпин.
– Бульон… Это ведь усиливает эффект зелья… – пробормотал Снейп, таращась на бывшего коллегу, полностью уверенный, что от жара сходит с ума. – Я не знаю точно, каким заклинанием её ощипать…
– Вот умелец! Брейри, ты сможешь сварить суп? – повернулся к волшебнице Ремус.
Выражением лица Брейри поразительно напоминала зельевара.
– Да, скорее всего…
– Тогда помогите мне немного. Ордену Феникса он вряд ли будет полезен полуживым, – пожал плечами хозяин дома и, повернувшись к Снейпу, жестом указал на дверь в спальню. – А теперь будь добр, отправляйся спать. Не хватало ещё, чтобы мы заразились.
Снейп, шатаясь, молча отправился в кровать. На пороге кухни он обернулся и какое-то время смотрел на волшебников.
– Вы мне верите? – неузнаваемым от болезни голосом спросил Снейп, держась за дверной косяк.
Рем махнул на него рукой и повернулся к плите.

* * *

Простудная лихорадка, если она лечится правильными волшебными средствами, проходит в течение суток. Поэтому, когда утром воскресенья в дверь постучали, Северус уже был на ногах.
– Я умер и больше не нуждаюсь в няньках! – с раздражением крикнул он, но так как в эту секунду он всё ещё воевал с пуговицей у самого подбородка, крик получился неубедительным. В приоткрывшуюся дверь просунул голову Люпин.
– Я рад, что ты чувствуешь себя лучше. Замечательная погода на улице, жаль, ты не любишь солнышко, – вполне дружелюбно начал он, но Северус только скривился.
Рем слегка улыбнулся.
– И всё же несколько часов назад тебе было очень плохо. Я и твоя подруга Роуз… – продолжил Ремус.
– Она не моя подруга. И вообще не подруга… Чёртова петля, да где же она… – он отвернулся к зеркалу, но, увидев выражение собственного лица, резко шагнул прочь.
– Одним словом, мы начали было всерьёз беспокоиться… – не унимался оборотень.
– Ах, как это трогательно! – насмешливо бросил зельевар, теребя воротник, – они вдруг забеспокоились о предателе и убийце! Я сейчас разрыдаюсь от благодарности! Несколько часов назад ты чуть не воткнул палочку мне в глотку! Да вам наплевать на…
– Пожалуйся, прекрати истерику, – вдруг серьёзно сказал оборотень. Северус поперхнулся на полуслове. – Раз ты настолько оправился, что способен самостоятельно передвигаться, пора перебираться на площадь Гриммо.
– Туда? Нет… – начал было Снейп.
– Неужели ты ещё не понял, что тебе придётся вернуться в Орден Феникса? У тебя нет выбора, прости, – сказал оборотень, не сводя с него глаз. – Ты знаешь много важного для того, кто уничтожает хоркруксы, для Гарри…
– Мальчишка не станет слушать, – отвернулся от Люпина Северус.
– Это не твоя проблема. Пора сделать окончательный выбор, – голос Люпина стал совсем тихим, но глаза его горели, как у волка, готового драться не на жизнь, а на смерть. – Пора, наконец, выбрать свою сторону в этой войне.
Снейп некоторое время молча рассматривал Ремуса. Потом хмыкнул, пнул носком ботинка какой-то мусор на полу и, взглянув на сдвинувшего брови оборотня, вздохнул.
– Ну что ж, наверное, ты прав. Так и быть, я сделаю выбор.

Гарри Поттер и Конец Войны. Глава 16



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 16 — Ignis Fatuus

– Погоди-ка, – насторожился Гарри, – Так может, ты знаешь, и с какого факультета была ваша новая подружка?
– Знаю, – ещё тише ответила Джинни, – Хаффлпафф…
– Я так и знал, – он рубанул рукой по воздуху. – Но откуда ты-то об этом узнала? Неужели призрак Элеонор вам всё это рассказал? – парень всё ещё был сбит с толку.
– Э-э-э… Нет, если честно. Гермиона, нас ведь просили не рассказывать… – девушка беспомощно уставилась на подругу.
– Жаль, Луны здесь нет, ведь это она всё для нас разузнала, – опустила глаза гриффиндорка.
– Мы клянёмся, что никому не расскажем, даже другим членам Ордена! – Рон осторожно дотронулся до руки Гермионы. – Пожалуйста, вы ведь сами знаете, как это важно!
– Хорошо, – тряхнула кудрями та. – Слушайте. Мы бы всю жизнь просидели в библиотеке, если бы не Луна. Пока мы рылись в архиве, она нашла общую колдографию шестого курса Хаффлпаффа того времени, когда в Слизерине должен был учиться Риддл. Мы нашли на ней девушку, похожую на Элеонор, и запомнили фамилию – Грейс. Снова вернулись в архивы и начали искать. И, представь себе нашу удачу, мы выяснили, что у матери Элеонор, которая тоже закончила Хогвартс, девичья фамилия – Боунс. Ну, думайте, кто у нас в Хаффлпаффе носит фамилию Боунс?
– Сьюзен? – нахмурив лоб, предположил Гарри.
– Именно! К ней-то мы и пошли прямо из библиотеки! Она сначала даже слушать нас не стала, но мы всё же уговорили её. Элеонор Грейс действительно приходится ей родственницей по материнской линии, но в семье никто и знать не знает, что с ней произошло. Ты бы видела, какими глазами Сьюзен на нас смотрела, когда мы начали спрашивать её обо всём…
– Представляю, – заметил Рон.
– Но дальше – ещё интереснее, – сказала Джинни и вплотную придвинулась к Гарри, – Сьюзен созналась, что из дома её погибшей тёти пропал альбом со старыми родовыми колдографиями, как это ни странно. Помните тут статью из «Пророка»? Про смерть Амелии Боунс, возможно, от руки Риддла? Тебе не кажется, что кое-кто всё это время пытался стереть последнюю память об Элеонор? Этот кое-кто теперь в полной уверенности, что это ему удалось! Кажется, из-за этого он и расправился с тётей Сьюзан…
Гарри позволил этой мысли хорошенько осесть в голове.
– Ты права. Скорее всего, он до сих пор заметает следы прошлых преступлений. Но какое отношение всё это имеет к чаше?
– Понятия не имею, – огорчённо ответила Джинни, задумчиво кладя голову ему на грудь.

Наведаться на Болота было решено на следующий день. Меньше всего Гарри хотелось, чтобы кто-то, кроме него, Рона и девушек, что-то об этом узнал, поэтому друзья приготовились уйти сразу после лекции Люпина, которая как внеклассный предмет была последней. Замотанную в мантию-невидимку клетку Рон и Гермиона незаметно пристроили между собой, но Люпин всё равно задержал на них взгляд дольше обычного. В большом зале, набитом слушателями, стояла абсолютная тишина. Впрочем, удивляться было нечему – Ремуса Люпина единодушно признали лучшим из преподавателей, и его «необязательные внеклассные собрания» посещали все до единого. Разумеется, кроме значительной части слизеринцев.

– Сегодня я хотел бы поговорить о гремлинах, – неторопливо прохаживаясь вдоль кафедры, начал оборотень. – Возможно, все вы не раз и не два слышали об этих зловредных созданиях от других учителей, но уверен, никто вам не сказал о…
– Простите, профессор Люпин! – тоненько прозвучало с дальней парты.
– Э-э, да? Мисс Кионопулос? А вы как оказались на лекции для старшеклассников?
Студенты завертелись на местах, силясь разглядеть говорившую. Смуглая девочка, которую Гарри сразу же узнал, робко поднялась и, опустив глаза в пол, начала теребить рукав мантии.
– Я… У нас… У нас отменили трансфигурацию, профессор Макгонагалл опять улетела… Я просто хочу… Простите меня… – она вдруг собралась с духом и быстро проговорила: – расскажите нам о блуждающих огоньках! Прошу вас!
На лице Люпина появилось растерянное выражение.
– Почему именно о них, Кассандра? Сегодня запланированы гремлины, я даже отловил несколько специально… – тут по классу пронёсся вздох ужаса.
– Я не знаю, – голосок Кассандры задрожал. – Я так… чувствую…
Больше, как не пыталась, она ничего не сказала, и, тихонько возвратившись на место, спряталась от любопытных глаз за горой учебников. Профессор глубоко вздохнул, и окинул всех очень серьёзным взглядом.
– Ну что ж. Здесь я считаю нужным уступить. С этими словами он унёс клетку в боковую комнату, тут же появившись с маленькой тёмного цвета коробкой.
– Я думаю, что на это вам сначала следует взглянуть, а уж потом слушать. – С этими его словами тяжёлые шторы на окнах сами опустились. На счёт «три» погасли все свечи, и наступила кромешная тьма. Несколько секунд абсолютно ничего не происходило. Кто-то начал покашливать, но тут невидимый Люпин снял с коробки крышку, и кашлявший ученик чуть не подавился от удивления. И неудивительно, то, что предстало перед глазами слушателей, превосходило все мыслимые ожидания.

Гарри и Рон не могли отвести взгляд от того, что происходило на кафедре, и невольно завидовали подругам, которые видели это истинное волшебство уже не раз и не два.
Над кафедрой, мерцая то ярче, то бледнее, легко кружась в воздухе, как снег, что первым заметает ноябрьские пустоши, появились огоньки. Они то следовали друг за другом, то, словно от ветра, переносились по классу, заставляя невидимых в темноте подростков не дыша поворачивать головы вслед за собой. Они почти не давали света, как свечи, которые где-то далеко впереди неверной рукой несёт очень, очень усталый человек.
– Как это печально, – каким-то не своим голосом проговорил сбоку Рон. – Честное слово, я никогда не видел ничего более одинокого и красивого…
Огоньки то подмигивали, то почти таяли, то сбивались в колышащийся клубок, то снова рассыпались по всей комнате. Можно было подумать, что само время, засмотревшись, забыло течь, но тут Люпин взмахом палочки зажёг свечи. Сказка кончилась. Огоньки, словно в ужасе, скрылись в коробке, а Гарри, Рон, Гермиона и Джинни в не меньшем ужасе огляделись вокруг.
Кроме них, за столами не осталось ни одного человека. Часть остолбеневших студентов взгромоздилась на столы, остальные забили все проходы и всё свободное место вокруг кафедры. Все как намагниченные замерли у коробки.
– Ну что ж, маленькое представление окончено, и все могут занять свои места, – спокойно произнёс оборотень. В толпе появились первые осмысленные взгляды и фразы вроде «чертовщина какая-то».
– Блуждающие огоньки, или «игнис фатуус», как я советую вам записать, не опасны…
– И это после такого-то? – возмущённо зашипела Ханна Эббот позади Гарри.
–…как только вы разгадали их секрет. – Люпин постучал худыми пальцами по коробке. – Этих я отловил недалеко от Абердина, совсем рядом с местным старым-престарым кладбищем, где одно время хоронили много магглов довольно сомнительной репутации.
Гарри беззвучно ахнул и быстро кинул взгляд в сторону Гермионы и Джинни. «Так вот куда он пропал в тот шторм!» – говорил весь их возмущённый вид. К Гарри моментально вернулось неприятное чувство, что ни кто иной как он остаётся в потёмках, в то время как все до единого наперегонки стремятся что-нибудь от него скрыть. Он сердито уставился на оборотня.
– Именно из-за своего происхождения эти экземпляры огоньков так отвратительно себя ведут. Видите ли, эти свечки в темноте – ни что иное, как части нашей памяти, по каплям покинувшие тело умершего. От этого и зависит, будут ли они вот так, как вас сейчас, всех до одного заманивать в топь, пытаться вывести из неё или просто не обращать на вас ни малейшего внимания. Глупая магловская легенда, что эти маленькие призраки способны указывать путь к сокровищам, сгубила не одного человека. Огонёк по сути безволен, следовать за ним не имеет смысла, но кладоискатель, ничего перед собой не видя от жадности или страха, непременно залезет в самую трясину, и поминай, как звали. – Люпин грустно вздохнул, пристально посмотрел сначала на Гермиону, а потом на Рона, затем продолжил:
– Сказать же, чья частичка вам попала в руки, невозможно. Это можно только проверить.
Ребята беспокойно заерзали.
– А теперь, после того как вы тщательно всё записали, вернёмся к гремлинам, иначе они прутья перегрызут. Мисс Роуз, будьте любезны вынести нам клетку, – позвал он, заглянув в смежную комнату.
Но Гарри не обращал внимания на гремлинов до самого конца урока. Очнулся он только тогда, когда соседи начали с шумом собираться, обсуждая урок, а его самого кто-то тихонько потянул за рукав. Он обернулся, чем испугал оказавшуюся позади Кассандру. Та, пробормотав: «Вам на счастье», сунула ему в руки что-то квадратное и быстро убежала в коридор. Гарри изумлённо опустил взгляд. В его руках осталась небольшая затёртая шкатулочка.
– Гарри, ты ничего не хочешь мне рассказать? – внезапно напомнив интонацией Дамблдора, спросил подошедший Люпин.
– А вы? – не растерялся тот, быстро уронив подарок в сумку. – Вы ничего не сказали нам тогда, перед самым полнолунием в Абердине, когда ни с того ни с сего исчезли из номера! Мы тогда подумали неизвестно что!
– Увы, единственное время, когда я могу их собирать без опаски – это за день до окончательного превращения, дружок, – тихо сказал оборотень. – В такой день я уже настолько волк, что они и не думают меня обманывать, и ещё ровно настолько человек, чтобы управлять своими действиями… ну, и держать корзинку.
Он улыбнулся, но у собравшихся вокруг друзей мороз пошёл по коже. От такой картины поседеешь молодым…
– Я бы ни за что вас не выпустил из школы, если бы не понимал, как это важно. Намотай мантию получше, Джинни, вашего огонька видно.
Джинни, порозовев, быстро запахнула ткань на клетке, и лёгкое свечение пропало.
– Вы что, мысли читать умеете? – поинтересовалась она.
– Нет, только книги. Я вас, юная леди, разгадал, ещё когда Молли рассказала мне про ваше с подругами исчезновение за клюквой. Не потому, что я такой уж чрезмерно сообразительный, а потому, что пишу про блуждающих огоньков научную диссертацию. Уже год.
– Научную диссертацию? Но ведь…
– Мне её никогда не опубликовать потому, что я… не совсем человек? Что поделать, это верно, – проговорил Ремус печально и как-то мечтательно. – Но это же не значит, что любимое дело надо бросать посередине?
Тут в класс в нетерпении заглянул первый слизеринец, и Люпин быстро принял строгий вид.
– Хватит болтать, идите и приступайте немедленно. Я жду от вас блестящих результатов, слышите? Блестящих! – громко сказал он вслед молодым волшебникам. Те кивнули и были таковы.

* * *

Узенький серп старой луны почти не давал света, и идти при свете палочек пришлось долго. Только теперь ребята поняли, насколько дождливой и неприятной выдалась осень в этот год войны. Они медленно поднимались по склону, то и дело увязая в холодной грязи. Всё вокруг заросло низенькими, больными от сырости деревцами и высокой, обледеневшей травой.

Гарри уже давно казалось, что они ходят кругами, и он хотел было заявить об этом девушкам, но те шикнули на него. А когда Гермиона показала пальцем на несколько выбоин на стволах деревьев, он понял, что группа следует меченой тропой. Со всех сторон их обступало болото, то тут, то там высились голые деревья, и казалось, что несущиеся по небу рваные облака то и дело застревают в их ветвях. Друзья продолжали ломиться сквозь чащу, то и дело помогая друг другу вытягивать ноги из трясины. Изо рта у каждого валил пар, а поверхность болота постепенно затягивалась корочкой льда. Наконец Гарри показалось, что впереди он уже не видит блеска воды.
– Мы пришли, – осипшим от сырого холода голосом сказала Джинни и первой, цепляясь за скользкие ветви, выбралась на открытое место. Остальные последовали за ней и оказались на холмике, где земля была на удивление твёрдой и каменистой. Друзья отдышались, но оставались начеку. Место было очень глухое, лучшего убежища и представить было нельзя. Никому не известный лес, никому не известное болото. Глухое, тёмное. Топкое. Риддл знал толк в запутывании следов.
Гермиона поставила клетку с пушистиками на землю и смахнула покрывало. Разноцветные пуховые комочки заметались как бешеные, слепо тыркаясь в прутья. Джинни, не теряя ни секунды, облила стайку водой и произнесла заклинание. Зверьки послушно начали менять обличие, а Гарри замер, уставившись на них. «Хоть один, прошу, хоть один…» – шептал он. И им повезло. Один светящийся комочек оторвался от разбредающейся стайки блуждающих огоньков и медленно осел на землю в нескольких шагах он них. На выбранном месте он чуть задержался, колеблясь, и мягко ушёл в сухую траву.
В следующую секунду Гарри почувствовал, как волосы на затылке буквально зашевелились от страха – из земли медленно приподнялась призрачная… рука. Вслед за первой, худой и прозрачной кистью беззвучно появилась другая. Словно выбираясь из вязкой тины, кто-то с усилием поднимал голову. Вслед за острым подбородком показалось и всё лицо, синеватое, со страшно запавшими щеками и тусклыми, глубоко посаженными глазами. Показались костлявые плечи в истлевшей одежде, потом призрак вызволил себя по пояс, вот он встал на ноги, и, наконец, перед ребятами ссутулилось нечто, что можно было с натяжкой назвать человеческим телом. Телом девушки, судя по длинным, похожим на светящуюся паклю волосам. Она подняла на них глаза. В руках у неё теплился тот самый огонёк.
– Это последний – едва расслышали ребята.
– Так ты и есть Элеонор… – скорее подтвердив, чем спросив, сказал Гарри и сделал маленький шаг вперёд.
– Так меня звали давным-давно… Теперь у меня нет имени, я хочу забвения… – призрак смотрел куда-то сквозь них.
– Почему ты решила стать призраком? – подал голос Рон.
– Решила? Нет, у меня не было выбора, – несколько удивлённо отозвалось привидение. – Мне так хочется уснуть…
– Почему ты не можешь уснуть? – Гарри был уверен, что Рон едва на ногах стоит от страха, но любопытство всё же придавало ему сил.
– Я не могу.
– На тебе проклятье? Скажи, может, мы можем помочь! – Гарри сделал ещё шаг вперёд, но Гермиона положила руку ему на плечо.
– Гарри, мы пробовали, она не скажет.
– Значит, будем играть жёстко. Прости, – одними губами ответил Гарри и поднял решительный взгляд на Элеонор.
– Я знаю, как ты умерла. – тихо сказал Гарри. Та встрепенулась, и парень с ёкнувшим сердцем впервые заглянул в глаза живущего мертвеца.
– Ты ведь была влюблена, так?
Призрак продолжал слушать, и гриффиндорец почувствовал, что нащупал правильный путь.
– Ты любила кого-то, а этот кто-то тебя предал…
– Это не так, это вышло случайно.
– Тебя предали, разве ты не помнишь?
– Нет, это не может быть правдой!
– Ты просто не хочешь помнить, но у тебя в руках последняя часть твоей памяти! Ты должна вспомнить, потому что тот, кто тебя предал и обрёк на вечное скитание, хочет уничтожить мир!
– Это ложь! – прошипела девушка, угрожающе качнувшись в сторону волшебников, отчего те попятились.
– Используй огонёк, – не отступал Гарри, – давай же! Ты должна вспомнить!
Крупица света в ладонях призрака заметалась.
– Хорошо, – и Элеонор в мгновение ока проглотила искорку. Секунду никто не шевелился, лишь пар срывался с губ четырёх волшебников. Глаза Элеонор медленно поднялись на ребят, и она издала протяжный, полный невыразимой тоски стон.
– Он убил тебя, – сдавленно подытожил Гарри, – Том Риддл убил тебя.
Ответом ему были сдавленные всхлипы призрака, который теперь опустился на колени и обхватил голову руками.
– Как он это сделал? Прошу, скажи, и ты навсегда станешь свободна! Ты сможешь заснуть! – умоляюще просила Джинни, не выпуская рукав свитера брата.
– Вы обещаете? – со странной надеждой в потустороннем голосе спросила Элеонор, – Вы можете обещать мне покой? Покой после всего…
– Да! Как только ты скажешь, что сделал с тобой Риддл, прежде чем перенести сюда и зарыть.
Элеонора плакала.
– Он воткнул в меня ключ.
– Что?! – удивлению Гарри не было предела. «Какой ещё ключ?» – раздалось в голове.
– Я ничего более не скажу вам. Копайте на этом самом месте, и вы сами всё увидите, – сказала девушка и поднялась с мёрзлой травы.
– Неужели он всё ещё… – неверяще прошептала Джинни.
– Да.
Земля была твёрдой от морозца, и друзьям добрый час пришлось накладывать заклинания, чтобы буквально по горсточкам выдолбить яму глубиной метра в полтора.
С левой стороны груди, между рёбер покоившегося в ней скелета в рассыпавшемся одеянии, застрял длинный, старый, грязный ключ.
– Гарри, не тронь его! Здесь не может не быть подвоха!
– Бери, – шепнула Элеонор, стоя на краю ямы и прижав обе руки к груди, – Я разрешаю тебе его взять. Мой предатель немедленно почует тебя, но зато я знаю, что буду спать. Глубоко, долго-долго. Бери, пока можешь. И беги.

Металл должен был быть холоден, но Гарри он ожёг ладонь. Какую-то долю секунды тот не мог оторвать взгляда от ключа, но когда всё же поднял глаза, то ни призрака, ни ямы, ни огоньков и в помине не было на поляне. Рон и Гермиона, резко заморгав, с трудом стряхнули с себя оцепенение и переглянулись. На поляне стояла гробовая тишина, и в ней можно было расслышать, как удары сердца отдаются в уши. Рон медленно поднял глаза на друга:
– Как ты думаешь, Гарри, она серьёзно имела в виду, что как только ты возьмешь ключ, Волдеморт…
Конца фразы подросток не услышал. Голову мгновенно охватила такая немыслимая боль, что он с криком рухнул на колени. Мир перед глазами начал осыпаться осколками куда-то вниз, а за ними с невероятной чёткостью явилась совсем иная картина. Неистово замелькали стены из грубого камня, камин, несколько одетых в чёрное людей на коленях. Гарри почувствовал, как его рука швырнула что-то тяжёлое в стену, и это что-то разбилось фонтаном осколков.
– Притащите сюда Снейпа! Сейчас же!!! – яростно и пронзительно завопил он таким знакомым высоким голосом. Затем всё снова поплыло, а когда опять сфокусировалось, перед Гарри со скрученными за спиной руками оказался Северус Снейп. Его крепко держал Уалден Макнейр.
– Ты, подлая тварь! – взвизгнул голос. Снейп поднял голову и медленно выпрямился. На лице у него не было страха, и от этого Гарри почувствовал ещё большую злобу, которая потихоньку начала смешиваться с его собственной.
– Ты всё это время знал, что Поттер, этот дрянной щенок охотится за моими сокровищами! ТЫ!!! Двуличное насекомое! Ты знал и продолжал готовить зелье!!! Предатель!
– Я понятия не имел, что происходит с хоркруксами, и просто делал своё дело, – отозвался зельевар. И тут Гарри увидел, как рука, не слушаясь его, с невероятной силой ударяет профессора по лицу. Снейп дёрнулся в железной хватке Макнейра, но поворачиваться лицом к Волдеморту не спешил.
– Не ври мне, – прошипел голос, – Макнейр выложил всё! Люциус его допросил!
Снейп бросил ненавидящий взгляд куда-то в сторону, но Гарри не проследил за ним.
– Я не верю ни одному твоему слову, мерзкая тварь, – с высокомерием заговорил он голосом Волдеморта. – За твоё предательство тебе придётся попрощаться с твоей жалкой…
– Не так быстро, – с безумной ухмылкой перебил Снейп и с какой-то нечеловеческой быстротой сделал самую невероятную вещь – вывернулся и вцепился зубами в кисть державшего его упивающегося. Тот с криком ослабил хватку и, помимо ненависти, Гарри захлестнуло ещё и отвращение – слишком острые клыки Снейпа окрасились в красное.
– Авада… – взвыл Гарри.
– Арресто Моментум! – гаркнул Снейп, и Гарри на секунду почувствовал, что время сбавляет ход. Он знал, что Снейпа надолго не хватит, заклинание требовало слишком большой силы. Время не остановилось до конца, и подросток увидел, как мучительно медленно белёсая рука Волдеморта направляет палочку на оскалившегося учителя. Так же медленно тот разжимает пальцы и на пол бесконечно долго падает маленький пузырёк. Последнее, что увидел Гарри (да и вообще кто бы то ни было в комнате), – это густое облако чёрного дыма, в котором скрылся бывший преподаватель зельеварения. Перед глазами сумасшедшим хороводом понеслись перепуганные насмерть лица свиты Волдеморта. Гриффиндорец почувствовал глухой, вполне реальный удар о землю и потерял сознание.

* * *

– Гарри, тебе лучше?
– Дешёвый трюк, – едва ворочая языком, выдавил Гарри и отмахнулся от нависшего над ним лицеподобного расплывчатого пятна. – Порошок моментальной тьмы, – и он облапошил самого Волдеморта…
– Гарри! – кто-то начал стаскивать с него одеяло. – На, возьми свои очки, только скажи, что с тобой всё в порядке!
Кое-как надев очки и с досадой заметив, что те треснули, Гарри наконец огляделся. Маленькая, тёмная и пыльная комнатка была освещена единственной зелёной лампой. Учительский кабинет. В углу висел серый потрёпанный костюм, по которому сам по себе, выпуская клубы пара, ползал волшебный утюг. На столе стояли внушительных размеров чайник и чашка горячего чая, от которого разило чем-то лекарственным, а за столом сидел профессор Люпин. Переведя взгляд левее, Гарри увидел сидящего в ногах Добби, который радостно ему заулыбался. Сам он лежал на диване под двумя пледами, а ключ, который он все последние часы не выпускал из рук, тускло блестел рядом с вазочкой с вареньем.
– А где Рон и Гермиона? – робко осведомился парень.
– Отчитываются перед профессором Макгонагалл, конечно же, – отозвался Ремус и улыбнулся. – Не переживай, мне думается, что в этот раз никого не накажут. Прости, что мы не переправили тебя в медицинское крыло, нельзя было поднимать панику. Не возражаешь, если придётся эту ночь поспать здесь?
– Не особенно, но что произошло?
– Вы четверо посадили себе на хвост около сотни дементоров, – сказал оборотень, бережно вручая гриффиндорцу чашку. – Пей, это лекарство. Добби чуть из своих носков не выпрыгнул, так хотел тебе угодить.
– Добби всегда готов служить великому Гарри Поттеру, – вскакивая на ноги, заявил домовик, но увидев, какое лицо сделал Гарри на слове «великому», спрятался под подушку.
– Так вот, – продолжил профессор, – когда вы выскользнули за ворота, они учуяли ваш восторг и понеслись следом. В лесу они вас потеряли, но тут им на помощь явилось несколько упивающихся. Рон и Гермиона отлично научились вызывать Патронусов, и к счастью им пришло в голову послать одного за подмогой в Хогвартс.
– Мы победили? – нетерпеливо спросил Гарри. Рем коротко рассмеялся, запрокинув голову.
– Вот она, гриффиндорская логика – ему неважно, что толком произошло, ему важно, кто победил! Мы и не сражались, Гарри.
Пристыженный Гарри начал прихлёбывать чай.
– Противников было слишком много, а с тобой опять случился припадок. К тому же, болото сплошь поросло ядовитой разновидностью магической осоки, слава всему святому, что её прихватил мороз! Но я отвлёкся. Не возражаешь, если я попрошу тебя рассказать, что ты видел?
– Нет, – помотал головой тот и выложил всё до единого слова о том, что видел в тёмном зале с камином. Во время его рассказа лицо вервольфа сменило с десяток выражений – от настороженного внимания до суеверного ужаса.
– Так вот оно что… Малфой был прав… О, да как будто я сам не догадывался! Сердце чуяло, могу поклясться… – словно сам себе под нос пробубнил Люпин и начал по старой привычке бегать туда-сюда по комнате. – Интересно, где он теперь может быть…
В эту секунду в дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, в комнате оказалась синеволосая Тонкс, а вслед за ней и Джинни Уизли, которая тут же кинулась к Гарри с объятиями.
– Ну, слава всему светлому, он пришёл в себя! – сказала Тонкс и тоже облегчённо вздохнула.
– Как прошло собрание у Минервы? – спросил Ремус, прекратив мерить шагами комнату и подбегая к вошедшей.
– Не так уж и плохо, – осторожно ответила за метаморфа Джинни, усаживаясь рядом с домовым эльфом.
– Мы всё надеемся, что Гарри объяснит, зачем ему понадобилось соваться в незнакомый лес за сотни миль от Хогвартса ночью, нарушая все мыслимые правила и подвергая смертельной опасности не только свою жизнь, но и жизнь трёх других ребят, – уперев руки в бока, заявила та. Гарри, не отрываясь от чашки, отрицательно помотал головой.
– Я так и знала, – пожала плечами Нимфадора и переглянулась с мужем.
– Я должен кое-что проверить и после этого расскажу, что знаю, – уклончиво ответил юноша и кинул мимолётный взгляд на ключ. Если бы не он, Гарри мог бы поклясться, что все произошедшее этой ночью ему просто приснилось в муторном кошмаре. – Я бы хотел поговорить с Грюмом. И с близнецами. Пора собрать Орден на площади Гриммо, как вы думаете?
– Идея что надо, – впервые подала голос Джинни. –Накопившиеся у нас сведения надо собрать в кучу, чтобы придумать план. Я – за.
– Ты прав, Гарри, – подумав секунду, сказал оборотень. – Только сначала тебе нужно немного прийти в себя. Два дня, и мы отправимся в Штаб. Идёт?
– Идёт, – улыбнулся в ответ подросток, откидываясь на подушку.

* * *

Несколькими этажами ниже, в подземной резиденции студентов Слизерина Драко Малфой осторожно прокрался в ванную и запер дверь. Убедившись, что его не подслушивают, он сел на пол, подперев спиной дверь, зажёг палочку и вытащил из пижамного кармана маленькое, неправильной формы зеркальце.
– Ма-ам, – позвал он, поднеся стекло к губам. – Мам, ты меня видишь? Ты там?
Сквозь поцарапанное стекло было видно, как несколько раз мелькнуло что-то серебристое, затем с другой стороны показалась прядь светлых волос и наконец – заспанное женское лицо. Нарцисса беззвучно охнула, заулыбалась и несколько раз быстро-быстро поцеловала зеркало со своей стороны.
– Да ладно, ладно, – поморщился Драко. – Со мной всё хорошо, я в…
Тут парень прикусил язык. Что-то заставило его попридержать сведения о своём местонахождении. Нарцисса помотала головой, давая понять, что не может разобрать слов. Драко жалел, что в оправленном в рамку осколке можно было только видеть собеседника, а вот услышать не было никакой возможности. Кое-как, знаками и шипением он показал, что с ним всё в порядке. Нарцисса прижала руку к груди и глубоко вздохнула.
– Как отец? – отчаянно формируя слова губами, спросил слизеринец, – Говорю, отец как?
В ответ Нарцисса перевела зеркало куда-то в сторону. Драко увидел, что Люциус ещё не лёг и, сгорбившись над столом, что-то пишет при свете единственной свечи. Через несколько мгновений за зеркалом снова оказалась Нарцисса. Драко, услышав, как кто-то шаркает тапочками в сторону ванной, замахал на неё рукой.
– Мне пора! – прошипел он, вскакивая на ноги. – Я вернусь!
Нарцисса сделала просящее лицо.
– Ну, хорошо, хорошо, – буркнул Драко, помедлил и неуклюже чмокнул зеркало. В дверь задолбили кулаком, и Драко поспешно сунул вещицу в карман. Не хватало ещё, чтобы кто-то ворвался сюда и застал его за целованием зеркала – потом ещё пойдут слухи, что у него ночные приступы самолюбования.
– Кто бы ты ни был, проваливай из ванной! – заголосил кто-то знакомый. Драко злобно распахнул дверь и нос у носу столкнулся с Крэббом.
– Э-э-э, а ты что тут делаешь? – сонно удивился громила.
– Что, по-твоему, можно делать в ванной посреди ночи? – окрысился Драко и, отпихнув его, скрылся в спальне.
«Странно» – промелькнула единственная законченная мысль в уме Винсента, и в скорости тот забыл о самом существовании Малфоя.

А сам Малфой в эту ночь ещё долго не мог заснуть. Парня мучило несколько вопросов, и он совершенно терялся, за который из них нужно хвататься в первую очередь. Почему совы, которых он отсылал родителям, возвращаются назад? Почему общаться с матерью можно только через глупый осколок какого-то зеркала? Куда каждую ночь пропадают гриффиндорская выскочка, полоумная Лавгуд и рыжая нищенка Уизли? Что стало с бывшим деканом? Что будет с ним самим, ведь на руке как никогда явственно чернела замысловатая метка упивающегося! А Поттер и вовсе выводил Драко из себя – тот был уверен, что гриффиндорец в сговоре с оборотнем и наверняка смотался куда-то из замка… тем более что около часа назад двое привидений проскользили мимо него по гостиной, и из их шелестящего разговора он уловил, что Поттера «принесли» в замок! Принесли?!
«Руку даю на отсечение, что он в медицинском крыле! – чуть не вскрикнул осенённый догадкой Малфой, скатываясь с кровати. – Нужно проверить».

Крадясь по направлению к медицинским комнатам, Драко сто раз пожалел, что не обладал такой роскошью, как мантия-невидимка. Несколько раз увернувшись от призраков и чудом спрятавшись от Пивза в пустом кабинете, он всё же добрался до нужной башни и проскользнул к тускло освещённой свечами палате. На единственной занятой кровати кто-то спал, завернувшись в плед.
«Вот ты где», – пронеслось в голове слизеринца. Послышалось знакомое цоканье каблуков, и, едва Драко успел вжаться в тень у двери, мимо торопливо пробежала мадам Помфри. Оказавшись у кровати, она осторожно потрясла лежавшего.
– Кэсси… – позвала она.
«Чего?!» – остолбенел Драко.
– Кэсси, выпей это, потом можешь спать дальше, – настаивала медсестра. С подушки поднялась всклокоченная девчачья голова.
– А я и не спала. Слишком страшно, – едва различил Драко.
– Просто зажмурься и проглоти зелье, оно кислое, но зато ты хорошо будешь сегодня спать, – уговаривала девочку мадам Помфри, но та не торопилась брать в руки кружку.
– Вы думаете, что от зелий это пройдёт? – недоверчиво спросила она, – Я больше не хочу их видеть. И не хочу, чтобы сбывалось то, что мне снится.
– Как это — сбывалось? – удивилась женщина, присаживаясь на краешек кровати.
– Просто так. Знаете, мне хуже от прорицаний. Кошмары снятся каждый день, мэм… И всё сбывается… – её голос задрожал, и Драко с неудовольствием понял, что малявка вот-вот разрыдается. Он терпеть этого не мог.
– Деточка моя, тогда непременно попроси профессора Флитвика освободить тебя от них! А потом мы сразу же что-нибудь придумаем. Зачем же тебе терпеть? А сейчас, давай, всего несколько глотков…
Драко отделился от стены и, как можно тише выскользнув из комнаты, направился обратно в подземелья. Поттера в медицинском крыле явно не было, но парень всё равно чувствовал, что поход туда каким-то образом был не напрасен…

Гарри Поттер и Конец Войны. Глава 15



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 15 — Ученики и ученицы

Спустя всего несколько дней Гарри, да и все остальные студенты поняли, что Хогвартс из замка превратился в крепость. Прогулки по территории были разрешены только в определённые часы и только при свете дня. На занятия по травологии учеников сопровождал конвой из нескольких авроров, а уход за магическими существами и вовсе был исключён из программы. Хагрид не вернулся в замок, и Гарри был уверен, что того отослали на очередное задание.

Ближе к границам замковых земель воздух дрожал и знойно колыхался от охранных заклинаний. Как выяснилось позже, предосторожности оказались далеко не чрезмерными – укрепился слух, что вдоль ограждений каждую ночь скользят дементоры. Словно в подтверждение тому по утрам подолгу висел серый туман. А в первую же субботу школьного года профессор Макгонагалл с крайне скорбным лицом объявила, что все посещения Хогсмида, даже для самых старших учеников, также отменяются. Впрочем, она позволила делать заказы по совиной почте, что принесло немного облегчения. Последним ударом для Гарри стала отмена квиддичных тренировок. Половина школы чуть с ума не сошла от огорчения, но никакие отчаянные просьбы, никакие слёзные мольбы, никакие пламенные речи не смогли поколебать заместителя директора в её решении.

Учёба пошла своим чередом. Ну, настолько, насколько это было возможно. Однако постепенно каждый ученик, от мала до велика, начал понимать, что теперь их учат защищаться. Общим советом школы было решено отменить заказ на «Ежедневный пророк», поскольку он постепенно стал заполняться самой бесстыжей агитацией в пользу упивающихся смертью. В Большом зале у самого входа была установлена доска, на которую кто-то из преподавателей каждый день наклеивал более или менее достоверные сводки сообщений из мира маглов. Через несколько дней вырезки уже покрывали доску в несколько слоёв и начали кое-где отставать от дерева.

Рону при взгляде на толпу подпрыгивающих перед доской студентов пришла в голову одна идея. С неделю он переписывался с отцом и тщательно скрывал от остальных свою задумку. Закончилось всё тем, что как-то за завтраком Рон наспех проглотил два бутерброда и, запив их для смелости соком, подошёл к преподавательскому столу. Друзья видели, как он о чём-то долго и настойчиво рассказывал профессору Макгонагалл. Та сначала хмурилась и категорично качала головой. В конце концов Рон, кажется, победил, потому что профессор коротко кивнула и жестом отправила его на место.

На следующий день прямо перед обедом в школе объявился мистер Уизли с каким-то большим, громоздким и замотанным в одеяло предметом. Гарри не мог не отметить, как маг постарел.

Все знали, что у отдела, который возглавлял мистер Уизли, работы теперь невпроворот, что они делят убежище с пятью другими департаментами, что его собственные дети, Фред и Джордж, теперь на стороне врага… Приспешники Волдеморта захватили немало пленников, и, обратив их на свою сторону самыми немыслимыми способами, окончательно заняли здание Министерства в Лондоне. Теперь то, что раньше было центром и оплотом магического мира, превратилось в рассадник нечисти, из которого совершались нападения на города Великобритании.

Тепло, но коротко поздоровавшись с ребятами, мистер Уизли взялся за работу в Большом зале и, вернувшись к обеду, Гарри увидел устойчиво парящий в воздухе… телевизор! У парня открылся рот, потому что в несколько раз увеличенный экран теперь транслировал недавний пожар в Эдинбурге. Собравшиеся студенты не сводили огромных глаз с экрана, многие забыли, что пришли поесть. На экране несколько горящих кварталов поливал ледяной дождь, выли пожарные сирены, по улицам бегали люди, многие рыдали, многие пытались куда-то звонить по мобильным телефонам. В толпе то тут, то там мелькали знакомые лица из аврората.
– Это ваше новое изобретение? – с горящими глазами спросила Луна.
– Ах, девочка, да какое же оно моё? – грустно улыбнулся Артур. – Это всё маглы. Я же говорил, что мы их недооценивали. Вот, смотри, сейчас увидите, кто всё это снимает… – он указал пальцем на экран. В кадре появилось лицо Ксенофилиуса Лавгуда.
– Папа?! – Луна, казалось, была вне себя от восторга. – Так вот куда он отправился из Чехии! Вот почему он не дал мне остаться с ним!
Гриффиндорцы напряжённо рассматривали освещённое полицейскими мигалками мельтешение, а из порхающих по обеим сторонам экрана динамиков раздавался знакомый, слегка заикающийся голос мистера Лавгуда:
– …и двадцать шесть детей пропали без вести. Магловские службы начали розыск, но из достоверных источников нам стало известно, ч-ч-что дети были взяты в плен людьми в ч-ч-череповидных масках. Ну, тут уже ничего не прибавить, поверьте старому журналисту… Коллеги из Отдела по обороне только что сняли пять Знаков мрака, наводящих панику на маглов. На этом всё, теперь о погоде…. Эй, Френк, переведи-ка камеру на небо… Т-т-так вот, ближайшая неделя обещает радовать нас грозами…
– Он сеет панику… – тихо сказал Гарри, уставившись в плиты пола.
– Мой папа никакой паники не сеет, он ведёт репортаж! – одёрнула его Луна, кажется, несколько обидевшись.
– Да я не про твоего отца, я про Волдеморта! – отмахнулся Гарри, но, заметив в толпе первокурсников несколько панических взглядов, понизил голос. – Целью Тёмного Лорда не является захват власти. Ну, по крайней мере, сейчас. Он просто хочет посеять панику, набрать достаточно большую армию…
– А потом? – так же тихо спросил Рон.
– Потом… потом… разве я не рассказывал тогда, в Штабе? До того, как мы отправились в Абердин?
Рон поник головой.
– Гарри, ты неважно выглядишь, – озабоченно сказал мистер Уизли, положив руку ему на плечо. – Тебе лучше отдохнуть. Маговизор я настроил так, что он впредь будет передавать новости только во время завтрака и в шесть часов вечера, чтобы в остальное время не нервировать ребят. Но хорошо, что Минерва дала разрешение его установить. Вот бы в каждый дом такой, мы бы все знали гораздо больше… А мне пора, у меня сегодня ещё два супермаркета со взрывающимися продуктами… Это у них младшие по рангу так развлекаются.

Гарри кивнул, буркнул что-то про головную боль и, так и не поев, отправился обратно в гостиную Гриффиндора. Стоял разгар обеда, и все до одного студенты находились в Большом зале. Голова у Гарри и впрямь побаливала, и он был рад, что в пустых, пахнущих сыростью коридорах ему никто не встретился.

В гостиной было сумрачно, а в спальне так и вовсе стоял полумрак. Из окна лился слабый свет. Гарри плюхнулся на кровать, подняв с шерстяного покрывала слабое облако пылинок, и уставился прямо перед собой. Постепенно его взгляд сфокусировался на тумбочке, и парень вспомнил, что давно не держал в руках медальон Слизерина. Он дотянулся до ящика и выудил тяжёлое украшение. Кажется, медальон спал, потому что Гарри не почувствовал обычного злобного покалывания. С минуту он разглядывал инкрустацию на крышке.
– Хм, это же змея…. Что, если попробовать с ней заговорить? – задумчиво сказал сам себе Гарри. Он нахмурился и уже приготовился что-то прошептать, как вдруг другая мысль заставила его остановиться.
«Нет, чёрт возьми, это слишком опасно. Что, если медальон и в самом деле откроется? А у меня нет никакого оружия… Эй, а что если попробовать взглянуть на него из-за Пелены? Тут уж наверняка ничего не случится!»
Гарри вдруг понял, что сейчас – идеальная возможность немного попрактиковаться в заглядывании за Пелену. Никого нет, тишина, впереди ещё целый час покоя… Он встал с кровати и подошёл к окну, положив медальон перед собой на холодный, шершавый подоконник. Потом парень закрыл глаза и попытался очистить голову от посторонних мыслей.
– Пустота…. абсолютная пустота… – едва слышно выговорил он и почувствовал, что руки проваливаются в камень, словно в остывшее тесто. Он медленно открыл глаза и вдруг понял, что находится вовсе не в спальне своего факультета, и, может быть, даже не в Хогвартсе…

…В мутной полутьме незнакомой комнаты шаги раздавались особенно гулко. Помещеньице было полно каких-то огромных, странных механизмов, шкафов со стеклянными дверцами, бутылей чуть не с Гарри ростом, занавешенных простынями странных агрегатов, просто непонятного хлама… Дверь впереди была приоткрыта, а комната за ней – освещена. Преодолевая знакомое чувство чуть увеличенной силы тяжести, Гарри побрёл в сторону света. Пальцами толкнул послушную дверь. Щурясь, вошёл, и остановился в недоумении. Прямо перед ним несколько фигур в белом сосредоточенно возилось над кем-то, распростёртым на операционном столе, застеленном тканью с рисунком в клетку. Точнее, гриффиндорец догадался, что эта высокая кушетка – операционный стол. В детстве он тайком от Дурслей просмотрел по телевизору целых восемь серий «Скорой помощи».

Вокруг операционного стола расположились маленькие столики на колёсиках, всё было заставлено какими-то бутылочками и металлическими чашками. Высокий и низенький колдомедики почти не переговаривались, но работали очень споро. Две одетые в белое девушки то и дело подавали инструменты, хотя в основном маги действовали с помощью палочек. Слева, на большом блюде Гарри заметил что-то подвижное, оно равномерно пульсировало, но при этом совершенно не выглядело живым. Стальной блеск этого предмета и притягивал, и страшил.

Парень, даже понимая, что его не видят, остался стоять, где стоял, ведь никогда не знаешь… Он попробовал заслониться рукой от слишком яркого света и понял, что всё это время сжимал в ней медальон. Странно, но змея на крышке выглядела как никогда настоящей, и Гарри, приблизив её к самым глазам, несмотря на всю нелепость и непонятность ситуации, поддался искушению и обратился к ней:
– Откройся!
Змейка сверкнула глазками-изумрудами.
– Я приказываю тебе открыться!
Снова зелёный блеск. Гарри решил попытаться с другого конца.
– Как тебя открыть? Кто может это сделать?
– Только Достойный… – прозвучало в его голове, и змейка шевельнулась.
– Волдеморт? – нахмурился парень.
– Любой Достойный. Ты – нет, ты – грязь… – звеняще отозвалась змейка, отрывая золотую голову от крышки и разевая крошечную пасть.
– Я – твой новый хозяин! Я приказываю! – сквозь зубы прошипел Гарри, но змейка помотала аккуратной головой.
– Ты грязь… Все вы грязь… Жижа под ногами великого и его потомков… Его наследников… Его учеников… Я чувствую Достойного…
Гарри, изо всех сил сдерживая желание расколотить чёртов медальон об пол, заставил себя задать ещё вопрос.
– Тогда скажи, где он?
– Его терзают… Он Достойный, и за это его терзают… Только Достойный может… – голова змейки поникла и вскоре снова слилась с крышкой. Гарри сплюнул и огляделся. И комната, и люди были на месте, и он вдруг понял, что единственный «терзаемый» в эту секунду находится на столе, под ослепительной лампой.
– Достойный? Так вот зачем я здесь… – он сглотнул и заставил себя сделать несколько шагов вперёд. Ближе, ещё ближе… На него не обращали внимания.

«Что же это за Достойный такой? Кто он? Зачем он здесь? Что же они растанцевались-то вокруг кушетки, ничего же не видно…» – думал Гарри, приблизившись настолько, что из-за плеча низенького колдомедика мог бы разглядеть лежащего на столе человека. Свет просто ослепительный… Ещё чуть-чуть… Да это же…

Гарри чуть не заорал, когда кто-то с невероятной силой вцепился в его плечо и дёрнул куда-то назад. Перед глазами всё поплыло, и на секунду парню показалось, что его сильно ударили по голове. Он поморгал, чтобы восстановить зрение, и обнаружил, что лежит на пыльном ковре в гриффиндорской гостиной, а над ним склонились Лаванда, Парвати, Дин, Симус, Рон и какая-то маленькая, полузнакомая девочка с огромными от страха глазищами.
– Что… за что вы меня так саданули? – едва ворочая языком и приподнимаясь с пола, спросил Гарри. Рот был полон коврового ворса, и голова теперь просто раскалывалась.
– Идиот ты самый настоящий, – дрожащим голосом оборвал его Дин Томас. – Если бы не эта козявка, тебя бы уже с дворовых плит соскребали! Ты зачем вылез на карниз, дубина?!
– На карниз? – потерянно повторил Гарри, потирая ушиб над ухом. Кажется, это был результат удара об пол.
– Это я их позвала, у нас травология была, я на окна засмотрелась и вдруг вижу – Гарри Поттер вылез из окна и идёт прямо по уступу до другого… Я позвала старших, они тебя и затащили внутрь, – оттараторила тёмноволосая девочка. Гарри внимательнее взглянул на неё.
– Тебя не Кассандрой зовут случайно?
– Кассандрой, – кивнула первокурсница, отчаянно краснея, – Кэсси. Я из Рейвенкло… Вот все напугались, когда я сказала, что Гарри Поттер – лунатик…
– Ты что, опять за эти штучки? – мрачно спросил Рон. Гарри, прекрасно понимая, что друг имеет в виду под словом «штучки», кивнул. Рон закатил глаза.
– Мы же договорились, что ты не будешь этого делать, когда кругом никого нет!
– Э-э, ребята, вы о чём? – осторожно поинтересовалась Парвати, сжимая для уверенности руку Лаванды Браун.
– Гарри – лунатик. Лёг поспать и начал ходить во сне, – безжалостно глядя в глаза другу, врал Рон. Гарри повесил голову. Что ему оставалось? Не трепать же по всей школе, что он умеет прогуливаться по изнанке реального мира. Зато теперь он был уверен, что эти две сороки ославят его «лунатизм» по всему замку за считанные минуты. Спасибо, Рон, ты настоящий друг.
– Где Гермиона и Джинни? – напоследок спросил он. Рон только плечами пожал.

А ближе к вечеру парень принёс другу ещё одну новость.
– Гарри, хочешь верь, а хочешь – нет, но у первого курса Рейвенкло никакой травологии сегодня не было! – возмущённо завопил Рон, врываясь в спальню. – Их вообще из замка не выпускали!
Гарри оторвался от теории отталкивающих заклинания полей и почесал затылок.
– Так как же она узнала, что моя способность заставила меня вылезти из окна?
– Не знаю, – рявкнул Рон. – Но у нас теперь ещё одна забота – вруны с других факультетов!
– Она мне жизнь спасла, – напомнил Гарри. Рон издевательски хохотнул и раздражённо уткнул нос в домашнее задание. Спустя какое-то время, исподтишка рассматривая медальон и силясь вспомнить лицо Достойного на белом столе, Гарри понял, отчего Рон находится в таком раздражении. До самой ночи ни Джинни, ни Гермиона в гостиной так и не появились.

* * *

– Хуже быть не может, – мрачно пробормотал за воскресным завтраком Рон, обращаясь к пережаренной сосиске. – Хуже. Просто. Быть. Не может, – отчётливо повторил он и заглянул в расписание. Воскресенье отныне – день факультативов. Обед уже почти закончился, и в зале стоял обычный гвалт, группы учеников сверялись с переполненными расписаниями, сплетничали, жаловались на непосильное домашнее задание. Многие подхватывали книги и удалялись, кто-то судорожно дописывал что-то в пергаменты, готовясь к дополнительному занятию.

Если раньше студенты думали, что им много задают, то теперь недалёкое прошлое казалось раем. При нынешнем расписании, если случалось урвать часок на игру в Плюй-камни или слушание музыки, подростки считали себя счастливыми. Никто не стал бы спорить с тем, что почти нечеловеческая нагрузка не даёт упасть духом, но просто упасть, от усталости, к примеру, стало вполне реально.

Гарри зевнул – для него всё обозримое будущее занимал реферат размером не менее трёх футов по воздействию цветущего мака на троллей. Но в эту секунду двери с грохотом распахнулись, и в Большой зал с воплями ворвался кто-то из авроров.
– На помощь! Срочно! Позовите медсестру! – голосил он.
– В чём дело?! – преподаватели тут же окружили вбежавшего.
– На границе школьных земель найден один из учеников, без сознания, – задыхаясь, рапортовал аврор, – а… вот его и несут…
Два аврора, постарше и посильнее первого, действительно втаскивали кого-то под руки в Большой зал. Все до единого студенты квадратными глазами вытаращились на безвольное тело в порванной мантии.
– Нет, братик, – едва шевеля губами, подала голос Джинни, – может быть гораздо хуже. Это, кажется, Малфой…

Это действительно оказался Драко Малфой. Прежде чем кто-либо успел подбежать к пострадавшему, из толпы преподавателей протиснулась мадам Помфри и сноровисто взялась за левитирование парня в больничное крыло.
– Вот досада, а я только хотел добить его чем-нибудь, – мстительно сказал Рон и перекинул ремень сумки через голову.
– Какого дьявола он тут оказался? – Гарри всё ещё во все глаза смотрел в ту сторону, куда исчезли медсестра и её новый подопечный. Ему, конечно же, никто не ответил.
– Мне нужно поговорить с Макгонагалл, – внезапно объявил Гарри и, не оглядываясь, ринулся вслед за преподавателями. Кабинет директора по-прежнему был запечатан, Макгонагалл продолжала работать в своём старом кабинете, рядом с классом трансфигурации. К гарриному разочарованию, вход в этот кабинет также охранялся.
– Пароль! – мяукнул дверной молоток в виде кошачьей головы.
– Мне нужно к заместителю по делу, – попробовал Гарри.
– Пароль! – бесстрастно настаивал молоток.
– Пусти, прошу же! У меня важный вопрос!
– Пароль!
– У-у-у, животное… – разозлился Гарри. Тут к кольцу в кошачьих зубах протянулась рука в тёмно-синем рукаве и, резко обернувшись, парень увидел Брейри Роуз.
– Надо постучать, – просто сказала она и несколько раз ударила кольцом о бронзовую пластину. – Я тоже не знаю пароля, а так профессор нас хотя бы услышит.
Спустя пару мгновений дверь послушно распахнулась, и на пороге возникла Минерва Макгонагалл. При виде Брейри она улыбнулась, но тут её взгляд упал на Гарри.
– Поттер? Чем могу помочь? – тоном «а вы почему не в библиотеке?!» поинтересовалась она.
– Э-э-э… Я прошу прощения, но Малфой… – начал Гарри, но пожилая женщина с неожиданной сноровкой втащила его за свитер в кабинет и жестом приказала двери захлопнуться. Гарри, тем не менее, не растерялся и, сощурившись, взглянул волшебнице в глаза. Странно, теперь ему не пришлось приподнимать голову, как раньше.
– Почему его не отправили в темницу?
Макгонагалл всплеснула руками.
– Да за что же?
– За Дамблдора, – процедил парень.
– Профессора Дамблдора, Поттер! На что вы намекаете? А хотя стойте, знаю. И вас попрошу вспомнить важную деталь – Драко никого не убивал!
– Но пытался! – чуть не вскрикнул Гарри, едва сдерживаясь и чувствуя, как начинает тихонечко болеть голова, – он предатель, такой же, как Снейп! А если тот как раз и подослал его шпионить? Да он же…
– Придите в себя, Поттер!
Гарри замер, словно его облили водой. Профессор должна была уже быть вне себя, но на её лице почему-то читалось только огорчение.
– За Драко Малфоем не стоит ни одного преступления, Гарри. Тебе нужно с этим смириться. Он всё ещё студент, по своей воле вернувшийся в Школу. Я уже сказала на распределении, что эти стены принимают всех учеников. Тем более что Драко всё ещё без сознания, мы не можем даже допросить его. Даже если вы и видели больше остальных, это не дает вам права обвинять кого бы то ни было!
Гарри стиснул зубы. Где-то у линии волос, там, где был шрам, боль штопальной иглой ввинчивалась в мозг, заставляя жмурить один глаз. Кажется, Брейри заметила, что с парнем не всё в порядке, и осторожно тронула его за руку.
– Мы всё возьмем на себя, Гарри, – продолжила Макгонагалл. Пока я – заместитель директора, а не вы, и попрошу вас держать всё услышанное сейчас при себе. А когда Драко очнётся, я вам сообщу.
С этими словами она поджала губы и окинула парня взглядом.
– Да вы сами едва на ногах стоите! Вам лучше вернуться в факультетскую гостиную и лечь. Наверняка это последствия вашей прогулки по карнизу!
– Всё… хорошо, но я лучше пойду, – смирился Гарри и, стараясь не щупать лоб, развернулся к выходу. Но у самой двери всё же уцепился за косяк.
– Погодите, Поттер!
Гарри обернулся, но вместо него профессор трансфигурации обратилась к хмурой Брейри.
– Профессор Роуз, боюсь, вам придётся проводить юношу.
– Профессор Роуз?! – Гарри на мгновение забыл про боль. У Брейри брови поползли на лоб, и она тоже уставилась на Макгонагалл.
– Зачем вы меня титулуете? Я никогда и экзамена-то не сдавала в профессуру! Вы же сказали, что мне нужно только ассистировать!
– Так будет проще для младших учеников. Как только мы найдём вам замену, то тут же развенчаем, – совершенно серьёзно отрезала заместитель, садясь за массивный резной стол. – А пока, профессор, проводите молодого человека в башню Гриффиндора и возвращайтесь. Я хочу поговорить с вами насчёт вашего расписания.

Оказавшись в холодном коридоре, Гарри набросился на молодую женщину с вопросами. Выяснилось, что переехавший в горные ущелья аврорат не доверил ей пост охранника границ Школы, аргументировав это её долгой болезнью.
– Как будто я палочку держать разучилась или забыла, как дементор выглядит. Подумаешь, шестнадцать лет! – с обидой буркнула она, помогая парню перепрыгнуть с одной движущейся лестницы на другую. Тут на определённо раскалывающуюся от боли голову Гарри упала ещё одна новость – Ремус Люпин возвращается на должность преподавателя защиты от тёмных сил. Как ни странно, всё тут же встало на свои места – оборотень не мог преподавать как минимум десять дней в месяц, все до единого учителя были завалены дополнительной нагрузкой, а Тонкс то и дело отправлялась на устранение последствий упивальческих дебошей. Все решения были приняты в последнюю минуту, и Макгонагалл просто обязана была найти кого-то на временную замену. А тут подвернулась бывшая ученица, оказавшаяся совершенно не у дел.
– Но ведь должность проклята, и ты, и Люпин знаете об этом! – возразил Гарри уже у самого портрета Полной Дамы.
– Ну, профессор Флитвик, кажется, нашёл способ обойти проклятье. Нужно просто перестать идти на поводу у словесных формулировок, – сказала Брейри, перейдя на шёпот. – Минерва официально закрыла должность и вместо неё организовала Необязательные внеклассные собрания. Студенты записываются на них, как на факультатив, но суть программы останется прежней. Должно сработать. Всё, тебе пора прилечь.
И пока Гарри соображал, что бы возразить, Брейри безапелляционно втолкнула его в проём за портретом.

* * *

Прошла ещё неделя. Малфой, как оказалось, просто был в глубоком обмороке от шока, чем вызвал шквал насмешек со стороны Рона. Когда же Драко окончательно пришёл в себя, то ошарашил преподавателей историей своего спасения. Узкому кругу собравшихся в медицинском крыле волшебников он выложил всё до единого слова и про особняк, и про неведомое зелье, и про непонятное место, в котором он провёл всё время с того момента, когда вместе со Снейпом сбежал из Школы. Упомянул он и об интересной болезни профессора, от чего собравшиеся просто ахнули. Но самым главным было то, что слизеринец в подробностях выдал историю о братьях Уизли, которые выглядят точь-в-точь как Питер Петтигрю и ещё какой-то незнакомый тип, про побег под видом белок, про Грозного Глаза, который отгонял от Малфоя дементоров, разыгрывая из себя стражника темниц, а потом обернулся коршуном, про Арку и Ключника, который тайно их выпустил… Малфой не закрывал рот до самого рассвета, послушно повторял непонятое, не растягивал слова, не хамил и закончил тем, что запросился обратно в студенты и умолял не бросать его в подземелье.
– Вы бредите, никто вас никуда бросать не собирался! – раздражённо отмахнулась Макгонагалл. – Далось им это подземелье! Конечно, вы будете и дальше учиться со своим курсом, но за вами будут присматривать.
Драко молча и послушно кивнул.

– И вы ему доверяете? – возмущённо спросил Гарри у Брейри, когда учителя и члены Ордена покинули комнату, в которой проходила беседа с Малфоем.
– Конечно, – пожала плечом волшебница, не замедляя шаг. В руках у неё была ежесекундно грозящая развалиться стопка из пяти или шести томов, по которым она, вероятно, готовилась к своим урокам.
– Но он же запросто мог выдумать всю эту историю! Он сказал, что Грюм и заколдованные близнецы сейчас на площади Гриммо, а что, если это ловушка? Да кто вообще видел этого хорька таким покладистым?! – не унимался Гарри, шагая следом.
– Скажи спасибо, что он тебе гимн славы не запел. Кажется, я перестаралась. От трёх стаканов чая с коньяком и Веритасерумом врать перестают, но немного глупеют. Это медицинский факт, – не меняя мрачного выражения лица, заметила Брейри. Гарри не мог с ней не согласиться.

* * *

Катастрофа, или то, что парням показалось таковой, разразилась ближе к Хэллоуину. Но на этот раз плохие новости не рухнули с неба. Наоборот, Гарри пришлось на протяжении нескольких недель наблюдать, как его прекрасная подруга, его любимая Джинни время от времени ни с того ни с сего начинает изобретать нелепые отговорки и целыми вечерами где-то пропадает. Всегда вместе с Гермионой и Луной и всегда ближе к ночи.

Парвати и Лаванда вскоре даже с некоторым удовольствием доложили, что соседки по спальне исчезают в неизвестном направлении на всю ночь. Гарри, а вслед за ним и Рон, начали ходить темнее грозовой тучи, принялись следить за подругами и много раз пытались устроить серьёзный разговор, но девушки ухитрялись избегать неприятных сцен.

За несколько дней до осеннего праздника Гарри не выдержал, и в одно прекрасное утро устроил Джинни допрос. Ночью он почти не спал, и поэтому никаких усилий не потребовалось, чтобы первым дождаться её в Общей гостиной. Было ещё слишком рано, гостиной полагалось пустовать, и девушка ойкнула от неожиданности, когда перед ней, как тень, возник Гарри.
– Мне надо с тобой поговорить, – мрачно начал парень. – Ты стала странная, и мне совершенно непонятно, что творится. Ты вчера вернулась в два часа ночи. Добби дежурил.
– Так уж прямо и говори – подкарауливал…
– Перестань, мы с Роном волнуемся! Что на тебя нашло за эту пару месяцев? Почему ты всех сторонишься, это же в глаза бросается!
– Я не хотела тебе говорить раньше, чем всё подтвердится, но у меня появился друг. Это…
– Что-о-о?! – даже не похолодев, а побледнев, воскликнул Гарри. – Какой ещё друг?! Уж не Малфой ли?! – Мир перед его глазами начал рушиться. Джинни тут же пришла в ярость.
– Ты, что, озверел?! Какой упырь тебя укусил? Или ты объелся на ночь тыквенной каши?
– Ты… не врёшь мне? – Гарри был белее любого из привидений.
– Дурачок… Тише, народ собирается, – в секунду успокоившись, ответила Джинни. В гостиной и правда уже показались первые полупроснувшиеся студенты. Гарри перешёл на яростный шёпот.
– Ты должна со мной поговорить. Сейчас же!
– После уроков. После уроков я даже не расскажу, я покажу тебе, почему нам троим пришлось уйти вчера. И приходилось всё это время.
Девушка нахмурилась и, помолчав, добавила:
– За меня можешь не волноваться. Увидишь. Пошли есть.

День тянулся бесконечно. После каждого урока они вдвоём с Роном отыскивали его сестру и требовали не тянуть время. За обедом та не выдержала, и, отрезав «Когда начнёт темнеть», побыстрее убежала на предсказания.
– Что эти трое задумали? Я бы лучше соплохвостов пас, чем так мучиться весь день! А ещё эта сдвоенная история! – страдал Рон. Гарри молча положил голову на руки и закрыл глаза.

Однако момент истины всё же настал. Джинни в компании Гермионы и Луны ждала их у портрета Полной Дамы.
– Ну что, идёмте, – сказала она, произнесла пароль и вошла в Общую гостиную.
– А почему в спальню девочек? – обомлел Рон.
– А потому, что безопаснее места в Школе теперь просто не найти. Или туалет Плаксы Миртл тебе больше по душе? – не удержалась Гермиона. – Запрём дверь.
«Девчачий будуар», как испокон веков прозвал эту комнату гриффиндорский сильный пол, почти ничем не отличалась от «Пацанской пещеры», окрещённой где-то в те же времена в отместку. Такие же кровати, столики и сундуки, только вот живые постеры другие и много флакончиков везде, где не громоздятся груды романов в мягких обложках. Которые, впрочем, почуяв чужих, дружно замаскировались под учебники. Осмотреться толком парни решительно не успели, потому что Джинни потащила их к своему месту. Романов там не громоздилось, зато на столике стояла внушительная клетка, накрытая плотной шалью. Девушка сняла покрывало, и под лучи закатного солнца выкатился, таращась, маленький пушистик, купленный в магазине Фреда и Джорджа.
– Э-э-э… Пушистик? Понятно. Его ты и хотела нам продемонстрировать?
– Именно. – Лицо девушки было очень серьёзным. – А вот теперь хватит шутить. Сядьте и слушайте.
От последовавшего рассказа лица у ребят вытянулись.
– Никакой это не пушистик, такого зверя в магическом мире нет и никогда не было. Это я проверила по всем энциклопедиям сразу же, как увидела это создание в первый раз. Гарри, да не надо делать такое лицо! Конечно, я его видела до того, как купила, просто пришлось немного поактёрствовать перед братишками, иначе они бы меня первой раскусили и ни за что бы не продали его. Так вот, они ещё не такие сильные маги, чтобы создавать живые существа из ничего, да ещё чтобы они жили и двигались так долго. И знаете, что они сделали? Догадки есть?
– Наловили мышей и заколдовали. Велика наука!
– Куда хитрее. Мышь надо кормить, а у этой игрушки даже рта нет. Они наловили и заколдовали ни что иное, как блуждающие огоньки! Замрите и смотрите!
В сгустившихся сумерках Джинни взяла один из флакончиков, в которых обычно хранятся духи, и без предупреждения плеснула содержимым на пуховый комок.
– Финито Инкантатем, – прошептала Гермиона, направив на клетку палочку, и дальше произошло неожиданное. Мокрый пушистик взмыл в воздух, по пути увеличиваясь и меняясь, пока вместо мехового комка в клетке не заметалось, призрачно мерцая, совсем другое создание. Гарри и Рон завороженно выдохнули, а Гермиона довольно улыбнулась. Очевидно, видела это маленькое чудо явно не в первый раз.
– Потрясающе… Как ты додумалась, что его можно расколдовать? – не отводя глаз от огонька, пробормотал Гарри.
– Работа подруги, – ответила Джинни, с гордостью посмотрев на Луну. Та отрешённо пожала плечами и кивнула. Джинни продолжила.
– Ну, это было не просто. Близнецов не стоило даже пытаться раскалывать, ведь это конец бизнесу. Они хоть и дельцы, но, как говориться, молодцы. Мы что только не пробовали, а пушистик поддался на элементарное «Фините» только в тихие сумерки и только после того, как мы раздобыли воды с болот и побрызгали на него.
– Но это же просто опасно, вы с ума сошли! Они людей сотнями губили, а что, если он умеет гипнотизировать?
Рон выдал эту тираду очень громко, и огонёк в страхе шарахнулся от него в угол.
– А вот это совсем другая история. На самом деле это просто происки тёмной стороны. Огоньки не более опасны, чем очки Гарри. Я вам в гостиной расскажу, нам пора. Вон, в окно видно, что в замок с травологии возвращается народ. Идём обратно.
Она быстро набросила на клетку шаль и побежала к двери.

Позже, у камина, усиленно делая вид, что слушают некое замысловатое и крайне скучное объяснение урока от Гермионы, парни узнали нечто действительно впечатляющее. Во-первых, судя по её рассказу, огоньки никогда и никому не приносили вреда нарочно, хотя бы потому, что у них почти нет воли. Всё, на что их хватает, это спасаться бегством с кочки на кочку, пока их преследуют. А этим кладоискатели как раз и занимались. Разве виноват огонёк, что светит? Вряд ли. Виной всему человеческая жадность. Но это только половина дела.
– А вторая? Мне вот по-прежнему интересно, с какой стати ты исчезаешь по ночам так регулярно, – опомнился Гарри. – Огоньки огоньками, но мне бы хотелось про это послушать, Джинни.
– Ну что ж, – ответила та, – теперь пора и о нашей подружке, Гермиона.
Юноши переглянулись.
– Привёл нас к ней самый первый огонёк, что мы добыли из купленного в магазине пушистика. Огонёк, который вы видели сегодня – уже третий из освобождённых. Так вот, это случилось за день до свадьбы, когда мы улетели на Клювокрыле за ягодами. На Болота. Нам просто захотелось посмотреть, на что способен огонёк, когда не в клетке, и мы его выпустили. Огонёк словно сбежать решил, мы понеслись ловить его в лес. Прикидываете – холодно, темно, кругом никого, и мы уже час блуждаем в каких-то дебрях.
– Вы трое просто психи, – выдохнул Рон, в упор глядя почему-то только на Гермиону. – Вы ненормальные, вы, никому не сказав ни слова, сбежали к чёрту на рога, чтобы поиграть… Вы спятили!
– Ты дослушай, а потом приговаривай, – сестра явно наслаждалась эффектом, и, выдержав паузу, заговорила снова.
– Закончилось всё просто – мы заблудились. Дальше начинается сказка как раз из тех, что рассказывают детишкам на Хеллоуин. Мы добрели, измотанные, до начала болот. А огонёк всё впереди, он нас вёл, и от него действительно нельзя было глаз отвести. Мы с Гермионой готовы были сдаться, потому что и так уже замёрзли и едва панику не устроили от страха, как вдруг заметили, что огонёк нас ведёт не в топь, а в обход! Да-да, мы собрались с силами и давай по кочкам за ним. Пошёл дождь, и всё искрилось в свете палочек, так что хоть понятно было, куда прыгать не стоит. Уже ночью это существо привело нас на открытое место. Там, в глубине леса есть что-то вроде полянки. Огонёк зарылся в мокрую траву. И знаете, что произошло? В земле открылась могила!
Парни молчали.
– Вот этот был ужас так ужас. Мы трое испугались до трясучки! Из тёмной ямы встала… встала… Ну, она как мертвец оживший была, но совсем не как инфери или призрак! Ох, ну как же объяснить-то…. Мёртвое тело и есть… Но она говорила! Она заговорила с нами, представляете? Сказала, что не могла заснуть, как всем людям положено после смерти. Что-то про какие-то обязательства… Мы не поняли толком, – Джинни сглотнула. Ей явно было нелегко. – Страшно было очень. Мы хотели бежать от этого белого призрака, куда глаза глядят, и вдруг она сказала нам «Спасибо». «За что? – обомлели мы.
– За то, что вернули мне часть моей памяти.
Так мы узнали, что эти огоньки – капельки нашей памяти. Если человек не похоронен, как полагается, они до конца времён остаются скитаться рядом с местом гибели. Я тогда случайно купила заколдованную частичку памяти Леонор. Сама не верю, до сих пор.
– Это выше всякого понимания, – горячо заговорил Гарри. – Как ты ухитрялась столько времени скрывать это от остальных? Да и ты Гермиона, хороша! Почему ты-то не сказала, чем вы там занимаетесь?! Вы же могли просто погибнуть! И кто такая эта Леонор, точнее, кем была… то есть – есть, тьфу-ты! – он окончательно запутался.
– А вот это страшная история, Гарри. Действительно страшная.
Джинни поёжилась и как-то впервые за вечер беспомощно оглядела сидящих перед ней друзей. Гермиона замялась, но неторопливо продолжила за неё.
– У каждого человека, у мага и у магла, обязательно случается в жизни истинное чудо. Обязательно появляется, прекрасная, как восход, Единственная и Великая Любовь.
Может, это были блики от пламени камина, а может, и нет, но показалось, что на щеках обоих ребят слегка выступил румянец. Рон уже открывал рот, что бы что-нибудь сморозить, но Джинни тихо закончила:
– Единственной и великой любовью Леонор был Томас Марволо Риддл.

В наступившей тишине можно было услышать даже то, как падает булавка, со свистом рассекая в полёте воздух.
– Её не скоро забыли. Седьмой курс, на шестом она была старостой. Сказала, что друзья её очень любили за жизнерадостность, за то, что она в квиддич хорошо играла. Охотником, со второго курса и до конца. Училась очень хорошо, может, с Гермионой и не сравнить, но профессора в ней души не чаяли. Элли все любили, а она, дура (голос Джинни сорвался), любила только этого монстра.
В камине трещал огонь. Никто не шевелился.
– На шестом курсе они начали разговаривать, к концу года он сказал, что они должны встречаться. Даже не сказал, а приказал. Но разве она заметила? Не-а… всё было сначала славно, а потом странно. Он очень быстро начал командовать, а если она не делала чего-то, то приходил в ярость и наводил на неё такие заклинания, что она не раз в медкрыле оказывалась. А когда спрашивали, кто это её так, врала, что на уходе за магическими существами её очередной зверь ранил.
– Что-то мне Хагрид вспомнился.
– Она уход обожала. Хотела получить профессию, с этим связанную. Лучше всех ладила с любыми чудовищами, кроме одного. Она случайно узнала тайну Волдеморта, и больше её никто никогда не видел. Ну, кроме разве что нас троих.
– Но ведь он ещё сам тогда не знал о хоркруксах!
– О нет. Дело не в хоркруксах, она всего-навсего (тут девушка невесело ухмыльнулась) узнала это его тайное имя и наткнулась на кружок его будущих ботинколизов-упивающихся.
– Это он её убил?
– Да. А мы разбудили.
– Я не понимаю, если он не хотел, чтобы она кому-то о его замысле разболтала, зачем он позволил ей остаться на земле?
– Ты прав, не оставил бы, если бы на то не было причины. Поэтому мне кажется, что нам надо срочно отправиться в Свомпи Хоп. Срочно.

Чародеи. Глава 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Название: Чародеи
Автор: Mozgoshmiga ( Mozgoshmiga @ yandex. ru )
Рейтинг: PG-13
Жанр: Реалити-шоу, Crossover.
Размер: Мах. (По крайней мере, постараюсь дотянуть )
Статус: В процессе.
Участники: Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Джинни Уизли, Фред и Джордж Уизли, Неввил Долгопупс, Анджелина Джонсон, Оливер Вуд, Ли Джордан,Полумна Лавгуд, Эрни Макмиллан, Драко Малфой, Нимфадора Тонкс, Сириус Блэк, Северус Снег, Альбус Дамблдор, Минерва Макгонагалл, Рубеус Хагрид, Кикимер, Добби.
Саммари: 21-го персонажа книг Джоан Роулинг забросили в Хогвартс прямо перед началом учебного года для участия в реалити-шоу. Не все горят желанием быть задействованными в этом эксперименте, но выбора у них нет. Вскоре они начинают понимать, что всё не так уж плохо…
Вместо предисловия: Прежде чем начать, я хотела бы кое-что сказать о предстоящей работе. Реал-шоу – мой любимый жанр, и я всегда очень жалела, что «Гарри Поттера» редко используют в подобных фиках. Может быть, поэтому я решила написать своё собственное творение. По правде сказать, это мой первый литературный опыт, и разумеется, мой первый фанфик, поэтому вовсе не обязательно у меня получится что-то стоящее. Одним словом, я очень надеюсь на то, что вы оцените мой труд и поделитесь со мной своим мнением (возможно, что-нибудь посоветуете ). Любая обоснованная критика будет мне приятна.
Также прошу прощения у тех, кто находит моё творение похожим на предыдущие фанфики того же жанра, потому что у меня есть ряд любимых реалити-шоу по Гарри Поттеру и Властелину Колец, и в своём труде я опиралась именно на них. Надеюсь, до позорного плагиата я не опустилась.
(далее…)

Гарри Поттер и Законы Крови. Глава 23.



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 23. Загвоздка

Незаслуженно оскорбили — заслужи!
Владимир Дубинский

Стояло прекрасное зимнее утро, одно из тех, что приносят с собой покой и умиротворение. Это проявлялось во всём: в ослепляющее ярких лучах солнца, непонятно как нашедших дорогу сквозь тяжёлые облака, плотно укрывающие небо Англии в любое время года; в невероятной белизны снеге, тихонько похрустывающем под тяжестью собственного веса; в задорных перекличках птиц; в еле слышном свисте ветра.
Описанный пейзаж тронул Гермиону до глубины души, когда та очередным ранним утром выглянула в окно узнать, что день грядущий ей готовит, хотя до почившей ныне Трелони девушке было далеко. Сегодня был вторник, а значит — вполне рабочий день, но гриффиндорскую старосту эта неприятность нимало не заботила. Она сидела на кровати, скрестив ноги, и с мечтательным видом смотрела в окно.
— Значит, на занятия ты сегодня не идёшь, — вынесла вердикт Джессика: её собственное отражение в зеркале интересовало несравнимо больше, чем утренний пейзаж, — Как хочешь. В конце концов меньше народу…
— Как ты можешь? — возмутилась Гермиона, — Ты только посмотри, как красиво! Обожаю раннее утро, особенно зимой.
— Я бы лучше повалялась лишний час, если вам интересно моё мнение, — хмыкнула Дарк, встряхивая волосами.
— А воздух! Такой чистый, прозрачный. Ты только посмотри, — и гриффиндорка распахнула окно.
— Было бы на что смотреть! И вообще, закрой окно, мне холодно, — Джессика поморщилась и левитировала из шкафа тёплую мантию, — Совсем с ума сошла? Мороз на улице, а ты все окна нараспашку. Давай ещё по мороженому съедим и пойдём, искупаемся в озере, с кальмаром на пару. Это как раз то, чего мне всю жизнь не хватало для полного счастья.
— В тебе нет ни капли романтики.
— Иммунитета во мне тоже нет. Чтоб я за зиму ни разу не простудилась — это нонсенс. Так что прости пожалуйста, что я не хочу приближать этот волшебный момент, когда кружится голова и бросает то в жар, то в холод. Но, увы, не от любви или чего ещё, а от температуры.
— Но ведь так же нельзя!
— А я о чём?
Гермиона покачала головой: спорить — бессмысленно. Но окно закрыла.
— А где ты была вчера до трёх ночи?
— Гуляла.
— Так на улице же холодно! — съехидничала Грейнджер, — Особенно ночью. Тем более, когда утром ещё и поваляться хочется часок.
— Кто тебе сказал, что я гуляла на улице? — снисходительно хмыкнула Джессика, вторую часть реплики однокурсницы она предпочла проигнорировать.
— Ты была у дяди?
— С чего ты взяла?
— Да брось ты. Я же знаю, что ты с ним видишься, хотя ума не приложу, как, — пожала плечами Гермиона, — Твоя база данных о последних новинках в пожирательской среде обновляется чаще, чем ты получаешь официальный доступ в большой мир. Должна же ты от кого-то это узнавать.
— Что узнавать? — Джессика усиленно строила из себя идиотку.
— Ну, скажем, твои комментарии про вчерашний налёт на магловский магазин детских игрушек. И что им там было надо, ума не приложу? И тогда, перед Азкабаном. Ты ведь от него узнала, что замок штурмуют, не так ли?
— Это было один раз, — пожала плечами Дарк.
— Но это было, — Гермиона спрыгнула с кровати и приблизилась к однокурснице. Реакции не последовало. Гриффиндорка немного постояла и, не обнаружив на лице собеседницы и следа заинтересованности, двинулась к бельевому шкафу.
Несколько минут в комнате стояла тишина, впрочем, недолго.
— Кстати, знаешь, что я сейчас подумала? — с каким-то безумным воодушевлением вопросила Гермиона, застёгивая блузку, — У Северуса Снейпа не было брата. Ни родного, ни двоюродного, ни какого-либо ещё. Впрочем, если призадуматься, сестры у него тоже не было.
— Конечно, и меня тоже нет, — довольно поддакнула Джессика, — Я твой глюк. Очень навязчивый и крайне убедительный. Сходи к мадам Помфри — то-то она обрадуется!
— Почему же, ты настоящая.
— Правда? — неподдельно удивилась Дарк, — И на том спасибо. Только не сходится.
— Что не сходится? — не поняла Гермиона.
— Ну как же? Как я могу быть настоящая, если по твоей теории моего отца никогда не существовало.
Гриффиндорка несколько смешалась:
— Ну… не знаю. Может… извини, конечно, Джессика, но может, тебя обманули? Или ты сама нас обманула. Или не всё сказала.
Джессика чуть заметно дёрнула губами, но ничего не сказала. Гермиона, краем глаза наблюдавшая за ней, пожала плечами и отправилась искать школьную мантию.
— А ты откуда знаешь, сколько братьев было у дяди? Вломилась в картотеку Министерства? Или тебе хватило досье аврората?
— В прошлом году перетряхивала подшивку «Пророка», — не задумываясь ответила Гермиона, — Видела заметку о том, как Эйлис Принц вышла замуж за Тобиаса Снейпа, потом — что у неё родился сын. Эйлис ведь была из довольно известного чистокровного рода… Она была известной чистокровной ведьмой, слизеринкой, и вышла замуж за магла… Почему?
— Это ты сейчас у меня спрашиваешь?
— А у кого ещё ты предлагаешь мне спросить? — и снова ответа не последовало: либо Джессика правда не знала, либо не хотела обсуждать тайны своих родственников. Несколько секунд Гермиона ещё чего-то ожидала, а затем села перед зеркалом на только что освободившееся место.
— Постой-ка, — вдруг воскликнула она.
— Стою, — полуснисходительно отозвалась Джессика.
Снейп и Принц поженились в августе тысяча девятьсот пятьдесят девятого. А Северус родился в январе тысяча девятьсот шестидесятого. Через шесть месяцев после свадьбы!
— А стоять для этого было обязательно? — язвительно поинтересовалась Дарк, но Гермиона только отмахнулась.
— Тобиас — не его биологический отец. Он был для Эйлис как последний шанс, чтобы не опозориться. Скажем, настоящий отец оказался женат, или умер, или просто отказался, или ещё что-то случилось. Тогда да, у Северуса Снейпа могло оказаться сколько угодно братьев и сестёр.
— И что я, по-твоему, должна на это ответить?
Гермиона вгляделась в лицо одноклассницы, но оно было совершенно непроницаемо. Хотя… Не слишком ли она наигранно удивлена? У гриффиндорской старосты просто голова кружилась от любопытства, но Джессика мало что могла предложить для его удовлетворения.
— Наверно, это был Волдеморт, — раздался ехидный голос со стороны двери.
— Кто был? — на автомате выдала Гермиона, поворачиваясь к говорившему.
— Биологический папа Снейпа, — охотно пояснила Джинни (а вы думали, это кто пришёл), не меняя, впрочем, интонаций.
— А вот я тебе, между прочим, ничего не сделала, — полузадумчиво отозвалась Джессика: она слишком хорошо поняла намерения рыжеволосой гриффиндорки.
— Да. Хорошего.
— И плохого тоже.
Юная Уизли недоверчиво хохотнула. Джессика предпочла не продолжать эту ни к чему не ведущую беседу: решила в кои-то веки не нарываться. Джинни, однако, не была столь благоразумна и продолжала потасовку:
— Почему ты постоянно пытаешься довести меня?
— Прошу прощения?
— Не дождёшься!
— Да и не сказать, чтобы так уж ждала.
— Это верно.
— Ты ко мне цепляться перестанешь, или я слишком многого хочу?
— А ты оставь Гарри в покое!
— Пальцем его не трогала.
— Разумеется, у меня же просто видения, на нервной почве. А ты ни причём.
— Дорогая, запомни — я повторять второй раз не буду — и намотай на ус: если мне когда-нибудь доведётся влюбиться в твоего хвалёного Гарри, я начну пить Отворотные зелья литрами.
— Ты сказки для малышей писать не пробовала?
— Нет.
— Жаль, у тебя хорошо получается.
— Хоть в чём-то угодила!
— Джессика Энн Дарк, будьте так любезны перестаньте ёрничать.
— Вирджиния Кэтрин Уизли, была бы крайне признательна, если бы вы уняли уже своё чёртово самолюбие и заткнулись.
— Извините, девочки, может, хватит? — попыталась вставить хоть какой-нибудь весомый аргумент Гермиона.
— А вас, Гермиона Мэри Грейнджер, вообще не спрашивали, — в один голос прошипели обе разъярённые дамы.
Несколько секунд девушки переводили дыхание, после чего потасовка вышла на качественно новый уровень.
— Стерва, — чуть подумав, заявила Джинни.
— Хамка.
— Ведьма.
— Сумасбродка.
— Мерзавка.
— Соплячка.
— Шлюха.
— Ах, даже так? — хохотнула Джессика, — Вот бесстыдница.
— Ты что, меня хорошим манерам учить вздумала?
— Знаешь что, девочка моя…
— Не смей меня так называть! Ты мне не мать и не сестра! — раскрасневшаяся и встрёпанная Джинни с блестящими от гнева широко распахнутыми глазами сорвалась на крик, — Никогда меня больше так не называй, слышишь?
Джессика мрачно смерила взглядом девушку и, помолчав, ответила, совершенно спокойно, не выдавая и капли раздражения или каких-либо других эмоций:
— Как скажешь. Могу я пройти?
Джинни, чуть дёрнув губами, посторонилась, и Дарк, гордо выпрямившись, продефилировала к выходу.
— Носик опусти — споткнёшься, — бросила ей вслед Уизли.
Джессика резко развернулась на каблуках. Терпение её, кажется, лопнуло.
— Я не понимаю, сегодня что, День мегеры? А почему я не в курсе? — с еле сдерживаемой яростью поинтересовалась она, переводя странный оценивающий взгляд с Джинни на Гермиону и обратно. Спокойно уйти не удалось.
Рыжеволосая гриффиндорка собиралась было что-то ответить, но Гермиона взволнованно шикнула на неё, взглядом умоляя не продолжать ссору. Не дождавшись ответа, Джессика высокомерно хмыкнула, развернулась на сто восемьдесят градусов и покинула спальню.
Она не в курсе? — хохотнула Джинни, как только та оказалась вне пределов слышимости, — Как же так? Разве это не её профессиональный праздник?
Гермиона только вздохнула и покачала головой.
…Это было весьма и весьма оптимистичное начало дня…

* * *

Рональд Артур Уизли был, что называется, славным малым: добродушный, честный, храбрый до безрассудства, пусть временами наивный, но зато совершенно надёжный. Правда, одна неприятная черта до известной степени могла умалить все его достоинства, по крайней мере, в глазах малознакомого человека. Он был порядочный лентяй. Нет, конечно, когда друзья попадают в беду, когда кому-то нужна его помощь, Рон готов в любую секунду сорваться с места и бежать на выручку. Но в обычные, будние дни он скорее предпочтёт поваляться на диване возле камина, чем рискнёт взяться за учебники или пойдёт наматывать круги вокруг замка, аки марафонец какой-нибудь. И сегодняшний вечер не был исключением. Гарри только ушёл «заниматься» в Выручай-комнату (Рон не забыл пожелать ему всяческих успехов на этом нелёгком пути), Джинни гордо удалилась в свою спальню, сообразив, что заниматься Поттер намерен в гордом одиночестве, Джессика, если слухи не врут, снова прохлаждалась в слизеринской гостиной. Где была Гермиона, Рон не знал, но клятвенно заверил себя, что если через пять минут она не явится, он пойдёт её искать: нечего в такие неспокойные времена шататься вечерами по коридорам.
Впрочем, таких серьёзных действий не потребовалось: буквально через полминуты в гостиной материализовалась несколько обеспокоенная Гермиона Грейнджер.
— Рон, мне надо с тобой поговорить.
Рон тряхнул головой, возвращаясь из своих мыслей в этот бренный мир, и подобрал ноги, чтобы девушка могла сесть на диван. Пару секунд он пытался сообразить, где находится и что случилось. Как раз в ту секунду, когда это ему практически удалось, изрядно расстроенная Гермиона продолжила свои излияния:
— Я не могу, я очень волнуюсь за Гарри.
— А что с ним случилось?
— Ну как же? — девушке, в отличие от Рона, проблема казалась вполне очевидной, — Ты только посмотри на него. Он очень изменился за последние месяцы: с нами почти не разговаривает, с Джинни — тоже, всё время занимается…
— Да, вот это уж точно ненормально, — согласно хмыкнул Уизли.
— Рон, я же серьёзно! Он… Гарри готов просиживать часами в Выручай-комнате, но совершенно не интересуется школьными занятиями. Это нормально?
— Гм, не знаю, — Рон задумчиво потёр подбородок, — А почему нет? Мне, например, тоже гораздо интереснее заниматься левитацией, чем протирать штаны на зельях.
— Но ведь не по шесть часов в сутки!
— Ну… пожалуй, да, это многовато.
— И я о том же… Помнишь, после гибели Трелони… Он тогда начал отдаляться. Помнишь, мы так интересовались Флораном Фортескью, и Гарри хотел поговорить с Грюмом… Поговорил и… всё…
Гермиона резко замолчала и растерянно посмотрела на Рона. Юноша глубоко вздохнул и крепко обнял подругу. Та не то хихикнула, не то всхлипнула и прижалась к Рону.
— Да, Герм, ты права, надо что-то делать, — пробормотал парень, рассеянно поглаживая девушку по волосам, — Мы его вытащим, мы ему поможем, обещаю.
— А вдруг уже поздно? Вдруг уже случилось что-то такое, что уже нельзя остановить?
— Ну, давай надеяться на лучшее, — пожал плечами гриффиндорец, — И потом, какая разница? Гарри же не перестал быть нашим другом. Мы всё равно ему поможем, чего бы нам это ни стоило. Правда?
— Правда, — Гермиона слабо улыбнулась и уткнулась Рону в плечо.
— Ты только не волнуйся, мы справимся. Ты тоже, наверно, заработалась, Гермиона. Нет?
— Да, ты прав… пожалуй.
Рон понимающе усмехнулся:
— Иди, поспи, отдохни. А я пока подумаю, что делать с нашим шрамолобым другом. Идёт?
Гермиона согласно кивнула и, ещё раз всхлипнув, двинулась по направлению к девичьим спальням. Рон снова откинулся на спинку дивана и задумчиво уставился на пламя в камине. Как и следовало ожидать, отдохнуть ему не удалось…

* * *

Гарри, в свою очередь, даром времени не терял. Пораскинув слегка мозгами, юноша пришёл к любимому выводу из серии «Всё это неспроста», а именно «Если Дамблдор говорит по делу, то в пятидесяти процентах случаев к нему стоит прислушиваться». По крайней мере, наутро после легендарной встречи с портретом бывшего директора мысль о «Горбине и Бэрке» как о возможном месте хранения пятого хоркрукса показалась ему весьма и весьма интересной. В результате, проанализировав как следует ситуацию, Гарри посвятил Рона, Гермиону и Джинни во все подробности ночного происшествия, и друзья уселись составлять план. Нет, не так: План, с большой буквы «Пэ». План, как…м-м-м…изъять хоркрукс из магазина тёмных артефактов.
Правда, в процессе составления Плана на горизонте нарисовались несколько серьёзных проблем. Во-первых, никто не знал, как искомый хоркрукс выглядит. Во-вторых, как незаметно покинуть школу, никто не знал тоже. Далее, что сделать, чтобы обозлённый пропажей остальных хоркруксов Волдеморт не узнал, что гражданин Поттер и иже с ним лезет, куда его не просят. Кстати, взламывать магазины в Лютном переулке тоже никому ещё не доводилось.
План строился крайне медленно. Ребят постоянно что-то отвлекало: занятия, внеочередные собрания Ордена (после долгих споров и жалоб Джинни удалось-таки утихомирить, и она перестала горько жаловаться на свою жестокую судьбу, хотя и не перестала проситься на заседания) и прочие прелести жизни старшекурсников, знакомые каждому, кто хоть когда-нибудь учился в школе.
…Эх, детство, золотая пора! Особенно та его часть, что непосредственно граничит с юридическим совершеннолетием. Когда каждое событие в жизни проходит под эгидой переходного возраста. Полное непонимание старшего поколения в целом и родителей в частности, жажда независимости и вместе с тем — отсутствие бесценного жизненного опыта, легендарный юношеский максимализм — об этом написаны тома, прочитаны лекции, об этом кричат во весь голос психологи с экранов телевизоров и со страниц газет. И тут же забывают, раз и навсегда. Любая теория хороша лишь до тех пор, пока нет нужды применять её в жизни. Только тогда оказывается, что она — всего лишь мыльный пузырь, исчезающий раз и навсегда от малейшего прикосновения. Если, конечно, о ней вообще вспоминают. Может быть, когда-нибудь один бородатый дяденька с многими званиями и многими наградами разработает универсальную систему Воспитания Трудного Подростка и подарит тогдашним детям пресловутое светлое будущее. А пока мы будем, как и десятки, сотни юношей и девушек до нас, стонать от безысходности, подсчитывая количество мерзких юношеских прыщей, непонятно откуда взявшихся как раз накануне самой важной в жизни вечеринки, нервничать из-за слишком маленького роста или слишком длинных рук, спорить до хрипоты с родителями на тему «Куда ходить» и «Что надевать». И выслушивать нелицеприятный отзыв о себе в исполнении директора школы, только потому, что он — диктатор и самодур, получать неуды за невыполненное домашнее задание, возвращаться с курсов домой почти ночью и, просмотрев расписание на завтра, медленно впадать в панику, понимая, что утром (то есть через восемь часов) тебе светит ещё неуд и хорошо, если только один. И всё это потому, что, получив паспорт, мы, как и многие до нас, стали богами — потеряли право на ошибку… Ну да ладно…
Гм, на чём я остановилась?.. Да, вот… Итак, пытаясь справиться с обилием непонятно откуда берущихся проблем, гриффиндорцы продолжали разрабатывать План. Через три с небольшим недели, обозрев результаты своего поистине титанического труда, ребята пришли к выводу, что вот-вот можно будет браться за дело. Грандиозный План заключался в следующем. Сначала в один прекрасный вечер под каким-нибудь предлогом вытащить Монику Стар из собственного кабинета (потому как именно в её апартаментах находится камин с частично снятой защитой, открывающей свободный, безнадзорный доступ к площади Гриммо). Далее, соответственно, проникнуть в бывший дом Сириуса, откуда следует тихонько выбраться и трансгрессировать в Косой переулок. Затем идёт крайне сложная и трудновыполнимая церемония проникновения внутрь магазина и ещё более сложный ритуал поиска хоркрукса. То, что он где-то на виду — маловероятно, энергетика Джессики для поиска тайников в стенах в наличии не предвидится, так что придётся положиться исключительно на удачу. Ну и в конце предполагается во время завтрака таким же способом вернуться в кабинет профессора трансфигурации и как ни в чём не бывало отправиться в Большой зал.
Рон, правда, предлагал вместо всех этих неприятностей с уходом-приходом воспользоваться услугами Фоукса, да и Гарри сам был бы не прочь, если бы не одна маленькая формальность: не было самого Фоукса. То есть технически он был, но то ли Гарри такой плохой хозяин, то ли ему досталась какая-то особая порода фениксов, то ли ещё что-то, но птичке дома (в смысле в спальне семикурсников) явно не сиделось. Он исчезал и появлялся когда ему будет угодно, в любое время суток и вне зависимости от пожеланий своего хозяина. На зов не откликался, на выговоры и просьбы не реагировал, только ласково курлыкал и с удобством устраивался на жёрдочке. Какое-то время (от нескольких часов до двух недель в зависимости от не знаю чего) отдыхал, а потом опять исчезал, пропадая иногда по нескольку недель. Так что на Фоукса в этом деле рассчитывать не приходилось.
Таким образом, к экскурсии в Лютный переулок было уже практически всё готово, не считая отдельных мелочей. Оставалось только выбрать подходящий день…

* * *

Гарри вздрогнул и проснулся. Было раннее утро, часов шесть или около того. Несколько секунд он соображал, что могло разбудить его в такую рань, пока наконец не нашёл причину, такую простую и очевидную, что казалось странным, как он вообще мог обо всём этом думать. У него дёргало шрам. Юноша попытался понять, что на сей раз случилось у сэра Бледного и Страшного, что он опять его достает. Внутренний волдемортоуловитель после некоторого размышления подсказал парню, что Тёмный лорд раздражён, причём изрядно. Для приличия Гарри поломал голову, что их светлости опять не по нутру, потом, сообразив, что спать ему сегодня больше не придётся, направил свои стопы в сторону ванной с явным намерением привести себя в порядок. Его терзало нехорошее предчувствие: день, начавшийся с боли в шраме, просто не может, не имеет права пройти благополучно.
Интуиция Гарри как всегда не обманула. Во-первых, на завтрак третий день подряд подали овсянку. Это изрядно напрягало. Потом в неизвестном направлении исчезла его сумка. Гарри, Рон и Гермиона дожидались звонка под дверями кабинета зельеварения. Болтая с друзьями о разных важных и не слишком вещах, гриффиндорец поставил сумку на пол, а когда Слизнорт пригласил учеников в класс, её рядом уже не оказалось. Причём ни Гарри, ни Рон с Гермионой не могли припомнить, чтобы кто-то оказывался в опасной близости от их компании. Впрочем, Манящие чары ещё никто не отменял, так что… Пропажа обнаружилась до неприличия быстро — за углом, причём находилась в явно обысканном состоянии. И хотя в результате тщательной проверки выяснилось, что ничего вроде бы не украли, Гарри такой поворот событий по понятным причинам не понравился. Следов похитителей обнаружено не было. Кому могли понадобиться учебники Гарри Поттера, оставалось только гадать. Но самое весёлое приключение ждало впереди…
Последним на сегодняшний день занятием у семикурсников была всеми любимая трансфигурация. Выслушав последние наставления от профессора Стар по поводу возможного невыполнения домашнего задания, Гарри, Рон и Гермиона выскочили из класса, подождали Джинни у дверей кабинета ЗОТИ и на всех парах понеслись ужинать. На сегодняшний вечер у них было в планах дополнительно позаниматься, так что времени терять не хотелось. У входа в Большой зал друзьям пришлось чуточку притормозить: в дверях образовалась приличная пробка.
— У них что, трёхразовое питание? Понедельник-среда-пятница? — раздался откуда-то справа недовольный голос Джессики Дарк. Она, Теодор Нотт, Блейз Забини и Мораг Макдугал только что вынырнули из соседнего коридора и сейчас с философским видом изучали толпу оголодавших школьников, пытавшихся пробиться к родным столам.
Гарри предпочёл не реагировать, тем более что разговаривали не с ним. Подождав, пока третьекурсники выяснят, кто пройдёт в двери первым, и пропустив вперед слизеринско-когтевранско-гриффиндорскую четвёрку (ибо последние явно никого вперёд себя пропускать не собирались) Гарри, Рон, Гермиона и Джинни двинулись вперёд в надежде добраться наконец сегодня до еды. Дальнейшие события вряд ли кто-то из действующих лиц мог себе правдоподобно объяснить.
Гарри споткнулся. Непонятно, почему и как. Просто спокойно шёл по абсолютно гладкому полу, а в следующую секунду обнаружил, что летит. Многомесячные тренировки в Выручай-комнате, конечно, сделали своё дело, и парень успел вовремя среагировать, чтобы позорно не плюхнуться на виду у всей школы (учитывая, что они уже успели войти в Большой зал), но зато он налетел на шедшую неподалёку Мораг.
— Слушай, а повежливее нельзя? — немедленно взъерепенился Забини.
— Прошу прощения, споткнулся, — пожал плечами Поттер, понимая, что в общем-то он виноват.
— Ноги подбирать не забывай, — всё ещё злился слизеринец.
— Блейз, успокойся, всё в порядке. Правда, — взяла юношу за плечо «пострадавшая».
— На месте Поттера я бы сейчас искренне этому порадовался, — пробормотал слизеринский староста, но, казалось, уже успокоился.
Межфакультетская четвёрка чуть притормозила, пропуская гриффиндорцев вперёд (видимо, опасаясь, что Поттер ещё на кого-нибудь свалится). И Гарри уже готов был раз и навсегда забыть об этом досадном инциденте, когда, проходя достаточно близко к Блейзу, почувствовал, как кто-то пихнул его под рёбра.
— Эй, ты чего? — немедленно развернулся Избранный к слизеринцу. И что он сделал-то такого, что тот драться полез! Вроде же всё выяснили.
— Поттер, я не понял, у тебя проблемы какие-то? — полуучастливо-полуехидно поинтересовался Блейз.
— Это ты меня толкнул?
— Конечно, — охотно кивнул Забини, — Я тут для этого на входе и стою. Мне, кстати, ещё и доплачивают за то, чтобы я в свободное от учёбы время пихал особенно надоедливых сокурсников. Других занятий у меня нет… Нервишки проверь, Поттер, тебя никто не трогал.
— Хочешь сказать, у меня галлюцинации?
— Знаешь, я бы не удивился.
— Поттер, уймись уже, — вмешался Нотт, — Если тебе так хочется попререкаться, давай прямо этим и займёмся, но, с твоего позволения, после ужина.
— Ой, мальчишки, хватит, нашли из-за чего спор разводить, — поморщилась Джессика, — Пошли уже.
— Правда, Гарри, не надо, — тут же вмешалась Гермиона, — Ну их всех…
…И тут раздался взрыв.
Кто-то вскрикнул, и Гарри готов был убивать каждого на своём пути, кто хоть чуть-чуть был причастен к очередному зверскому нападению на школу и… когда сообразил, что у него из-под ног валит дым.
Оказалось, примерно в том месте, где выясняли отношения восемь старшекурсников, взорвалась петарда явно уизлевского производства. Взорвалась, правда, чересчур близко к спорщикам, так что всего через несколько секунд их полностью скрыла от глаз ужинающих плотная серая пелена.
А ещё через мгновение из клубов дыма вылетел симпатичненький огненный дракончик с добродушным оскалом. Если это изначально и была петарда из магазина Уизли, то перед использованием её явно модифицировали: дракончик не выглядел мирным или даже условно безопасным. Завизжали пуффендуйские первокурсники: громадина летела прямо на них, обсыпая по пути искрами всех встречных. Правда, в нескольких дюймах от голов учеников дракон почему-то передумал пикировать, плавно развернулся в воздухе и с удвоенной скоростью ринулся к пытающимся хоть чуть-чуть прийти в норму после дымной ванны гриффиндорцам-и-кто-там-с-ними-был-ещё. Некоторые учителя вскочили со своих мест, ученики же напротив застыли аки ледяные статуи и, затаив дыхание, ждали развития событий… Но не дождались: не долетев до чумазых старшекурсников каких-то десять дюймов, дракон в последний раз рыкнул и рассыпался на отдельные искры. За столом преподавателей в боевой стойке обнаружилась Кармен Уайт, мрачно указывающая палочкой на то место, где ещё секунду назад полыхал выпущенный из петарды симпатичный зубастый зверёк.
Немая сцена длилась всего несколько мгновений и была нарушена профессором Макгонаголл. Директриса вскочила со своего кресла и, прихватив с собой Слизнорта, Флитвика и Уайт, ринулась к главным пострадавшим. Позади старшекурсников раздались шаги: с другой стороны к ним двигалась Моника Стар. Извечная улыбка с её лица скрылась в неизвестном направлении. Гарри всё это очень не понравилось.
— Профессор Стар, можно воспользоваться вашим кабинетом? — после почти минутного молчания поинтересовалась Минерва.
— Разумеется, госпожа директор, — обворожительно улыбнулась Моника и снова стала собой.
— Пройдёмте, — кивнула Макгонаголл детям. Тем ничего не оставалось делать, кроме как развернуться и двинуться вслед за Моникой к кабинету профессора трансфигурации.
— Как это понимать? Что за идиотская выходка? — еле сдерживая гнев, поинтересовалась Минерва, когда вся делегация с большим или меньшим комфортом расположилась в кабинете.
— Но это не мы, профессор, — попыталась объяснить Гермиона.
— И не мы, — тут же вставил Нотт.
Минерва недоверчиво вскинула брови.
— Ну раз уж это не вы, может быть, просветите меня и остальных преподавателей, кто взорвал хлопушку?
Ребята пожали плечами. Они вообще не вполне понимали, из-за чего весь сыр-бор. Подумаешь, петарда, пусть и агрессивно настроенная. *И вообще, неужели никто из учителей не видел, что мы просто не могли что-то взрывать?* — подумалось Гарри.
Макгонаголл подождала ещё секунду и, не получив внятного ответа, продолжила:
— Мне надоели ваши постоянные ссоры. Вы взрослые люди, и должны понимать, что они могут довести только до членовредительства. И мало того, что вы постоянно пихаетесь на переменах…
— Мы не… — начал было Забини, но почувствовал, что ему в плечо больно впилась чья-то рука.
— …так вы ещё и на ужине умудряетесь устроить потасовку! Вы не подумали, что из-за вашей выходки могли пострадать другие дети?
— Но профессор… — попытался вмешаться Гарри, за что получил весьма чувствительный удар в спину.
— Если бы не профессор Уайт…
— Не стоит, Минерва, — покачала головой Кармен, — Но, раз они говорят, что не причём, может, стоит расследовать этот случай и…
— Кармен, вы надо мной смеётесь? — непонятно почему вскинулась директриса.
— В самом деле, Минерва, госпожа профессор дело говорит, — мило улыбнувшись, прощебетала Моника, убирая руки с плеча Блейза и спины Гарри, — Что если эту несчастную хлопушку взорвал кто-то другой? Сама леди Кармен, например.
— Я, слава Мерлину, уже вышла из того возраста, когда лучшим занятием на свете считается игра с любимой погремушкой, — вежливо заметила Кармен, — А вот вы, юная леди, как раз в нём сейчас и находитесь. Так может, это вы взорвали?
— Дамы, дамы, давайте не будем ссориться, — остановил взмахом руки уже почти вышедшую из себя Стар Филиус Флитвик.
— Спасибо, Гораций, — кивнула Минерва и перевела взгляд на молодых нарушителей спокойствия.
Гарри чуть поёжился. Такой злой он видел Макгонаголл только один раз, на первом курсе, когда та застукала его, Малфоя, Гермиону, а чуть позже — Невилла разгуливающими среди ночи по школе. Правда, сейчас Поттер немного не соображал. Сколько он себя помнил, детские игрушки директрису так никогда не доводили.
— Сорок баллов с каждого и взыскание, сегодня вечером. Профессор Слизнорт, разберитесь с этим, — замдиректора кивнул, — Мы, с вашего позволения, продолжим ужин.
И Макгонаголл двинулась к выходу.
— Профессор Макгонаголл. Вы в самом деле хотите наказать детей за невинный розыгрыш, возможно, не ими устроенный? — медленно, делая ударение на каждом слове, поинтересовалась Моника Стар.
— На что вы намекаете, профессор? — чуть нахмурившись, спросила директриса.
— Ни на что, я просто спрашиваю.
— Возможно, вы не всё видели, Моника, но, да будет вам известно, розыгрыш вовсе не был невинным. Если бы не реакция Кармен, возможно, не обошлось бы без жертв, в том числе, и из числа тех молодых людей, которых вы так рьяно защищаете.
И, сочтя вопрос решённым, Макгонаголл развернулась и покинула свой бывший кабинет. Вместе с ней удалились и Уайт, Флитвик и Слизнорт.
— Почему вы не дали нам защититься? — немедленно поинтересовался Забини.
— Она бы вас не послушала, — слабо улыбаясь, ответила Моника, глядя на закрывшуюся за коллегами дверь, — Это не она вас наказала.
— А кто же? — не понял Рон.
— Не знаю, — покачала головой Стар и повернулась к ребятам.
— Моника, мы ничего не взрывали, — на всякий случай сообщила несколько растерянная Джессика.
— Знаю, Энни, знаю, — профессор поджала губы, — Почему вы застряли на пороге? Что случилось?
— Выясняли степень психического здоровья некоторых конкретных личностей, — сообщил Теодор.
— Мне показалось, что меня кто-то толкнул, — попытался объяснить Гарри.
— Вот-вот, показалось, — многозначительно хмыкнул Забини.
— А тебя, скорее всего, правда кто-то толкнул, — кивнула Моника, — Тот же, кто взорвал бомбу, кто заставил Минерву дать вам взыскание. Тот, кому зачем-то нужно ваше взыскание.
— Но подождите, как можно заставить… — непонимающе начала Мораг, — Постойте, Империус?
— Вряд ли, слишком банально и слишком очевидно. Хотя… Империус, гипноз, Дурманящее зелье, хорошее устное внушение, вовремя и к месту завязанный разговор. Если человеку пятнадцать раз сказать, что все французы — мерзавцы, он очень скоро начнёт думать так же и, более того, будет совершенно уверен, что это изначально его мнение.
— Значит, профессору больше нельзя доверять? — сжала виски руками Гермиона.
— Почему? Можно. Вряд ли это было что-то серьёзное, — пожала плечами Моника, — Хотя, негодяю может понравиться практика подчинения директора школы своей воле. Наверно, стоит быть поосторожнее. Во всех смыслах. И особенно сегодня вечером. Если кому-то так понадобилось вас наказать, не думаю, что за этим скрывается что-то хорошее. Так что смотрите в оба сегодня вечером.
— Взыскание ты, конечно, не снимешь, — скорее заявляла, чем спрашивала Джессика.
— Я не глава попечительского совета, чтобы отменять указания директора, — покачала головой гриффиндорский декан, — идите ужинать, если хотите. А я хочу немного подумать. Несмотря на мнение некоторых, я это умею.
Гарри кивнул и повернулся к выходу. Джинни, стоявшая ближе всех к двери, уже почти повернула ручку, когда сзади раздался полузадумчивый-полупечальный голос Моники:
— Я не дала вам защищаться, потому что вы бы не смогли это сделать. Единственные слова, способные поколебать Минерву и того, кто за ней стоял, должны были быть сказаны в самом начале. И вы их не сказали. Не сочтите за нравоучение, но… Вы же были рядом, вы видели, что никто из вас ничего взрывать не собирался. И если бы Гриффиндор поручился за Слизерин и наоборот, то в свете обвинений в возрождении межфакультетской войны ваши заявления выглядели бы как свидетельство незаинтересованной стороны, а следовательно — вполне достоверные и объективные. Согласитесь, если враг заступился за врага, это как минимум сбивает с толку. И наводит на соответствующие мысли. И Минерве было бы очень сложно найти ещё один предлог для взыскания. А вы были бы избавлены от незаслуженного наказания и тех неприятностей, что оно может с собой принести, — Моника задумчиво водила пальцами по губам и смотрела куда-то сквозь ребят, — идите.

* * *

Мораг вдохнула и прислонилась к стене, несколько заинтересованно оглядывая гостиную. Часы над камином показывали полпервого ночи. Девушка только что вернулась с назначенного Макгонаголл взыскания. Слизнорт распорядился по-божески: отправил парней к Филчу, драить Зал наград, а девушек взял к себе, разбираться с ингредиентами и варить кое-какие настойки для больничного крыла. Несмотря на зловещие предсказания Моники Стар, ничего принципиально плохого тем вечером не случилось, если не считать того, что Джинни случайно порезала палец. Впрочем, Гермиона быстро исправила это досадное недоразумение, так что, если, конечно, нож не был отравлен, об этой мелочи можно было забыть. После того, как довольный зельевар отпустил девушек, они не сговариваясь, решили отыскать парней. Как-никак приближалась полночь, и оставлять друзей в компании старого завхоза очень не хотелось. Одно слабенькое заклинание Сна подействовало на сквиба самым что ни на есть лучшим образом, и заканчивали чистить старые кубки ребята уже ввосьмером, причём с палочками в руках. Оставив Филча отдыхать в обнимку с флагом Хогвартса, наказанные максимально вежливо (насколько это возможно в их ситуации) попрощались и отправились на покой. Гриффиндорцы впятером почесали куда-то в сторону родной башни, а Тед и Блейз взялись проводить Мораг до когтевранской гостиной. Впрочем, тактичный Нотт при первом же удобном случае смылся, так что очень скоро оказалось, что провожает девушку только Забини.
Этим вечером в когтевранской гостиной намечалась вечеринка по поводу дня рождения одной из старшеклассниц, которую Мораг по причине пресловутого взыскания безбожно пропустила. Когда она вошла в гостиную, от праздника практически ничего не напоминало. Разве что группа не совсем трезвых шести-семикурсников, расположившаяся у камина, да приличная такая горка мусора, заботливо собранная кем-то (очевидно, именинницей) и оставленная для домовых эльфов. Мораг слабо улыбнулась, она не была уверена, что стала бы участвовать в этой вечеринке, если бы Макгонаголл её не наказала. Ну да ладно…
Бросив последний взгляд на родную гостиную, Мораг стала медленно подниматься в спальню. Усталость давала о себе знать. Больше всего девушка мечтала сейчас о тёплой постели и может быть… Так, а это что такое?
Девушка удивлённо застыла в дверях. Её соседки по комнате вовсе не спали, как она думала, а носились между кроватями, пытаясь ликвидировать жуткий разгром.
— Что произошло? — поражённо уставилась Мораг на бедлам, царящий в комнате. Только через полминуты она поняла, что большую часть мусора составляли её вещи.
— Мы не знаем, — ответила за всех Клара Мун, — Мы пришли с вечеринки, а здесь… Мораг, все твои вещи раскиданы, мантии, книги, всё. Даже постельное бельё… Ещё пять минут назад всё это выглядело гораздо хуже. Мы всё сложили на твою кровать, ты не против?
Мораг перевела ошарашенный взгляд туда, куда кивнула однокурсница. На кровати в самом деле была сложена приличная кучка её вещей, с каждой секундой всё увеличивающаяся по мере того, как девушки прибирались.
— Кто-то что-то искал, тебе не кажется? — озабоченно поинтересовалась Клара, — Проверь, может, что пропало.
Мораг прислонилась к косяку и задумчиво кивнула в ответ…

* * *

Блейз нёсся на всех парах к слизеринской гостиной. Мало ли, вдруг кто из учителей решит прогуляться перед сном. Не хватало ему второго взыскания за день! Юноша только что проводил Мораг Макдугал до гостиной и взял с неё обещание пойти с ним на день святого Валентина в Хогсмид, если, конечно, в целях безопасности поход не отменят. Жизнь прекрасна!
Быстро пробормотав пароль перед гладкой на вид стеной, Блейз пулей влетел в практически пустую гостиную.
— Слушай, Тед, что я тебе хочу сказать… — прокричал парень, совершенно не беспокоясь о том, что, возможно, кто-то из младшекурсников уже спит, вбегая в спальню, которую они с Ноттом после побега Кребба и Гойла занимали вдвоём, и натыкаясь на чью-то руку.
У порога стоял Теодор Нотт и внимательно изучал разгромленное помещение. Блейз застыл как вкопанный, тоже обозревая пейзаж, который перед ним оказался. Такого развала спальня слизеринцев ещё не знала. Вся одежда вытряхнута из шкафов, растерзанные чемоданы валяются посреди комнаты, из книг вырваны листы, на наполовину смятом ковре виднеется огромное чернильное пятно. С окон содраны занавески, даже пологи кроватей и те разорваны в клочья. Впрочем, и самим кроватям тоже досталось: с подушек оказались сняты наволочки, простыни вообще валялись в каком-то дальнем углу, матрасы стащены на пол и распороты.
— Ну ни фига себе, неделька начинается! — единственное, что смог выдать Забини.
— Стар была права, нас наказали неслучайно, — Тед прошёл вперёд и пихнул носком ботинка растерзанную подушку, — Кажется, кто-то что-то искал.
— Слушай, ты как Америку открыл. Нет, ну если это наши… Клянусь, докопаюсь, даже если мне придётся Снейпа на помощь звать. Урою негодяев! Да, прямо завтра с утра и разберёмся.
— Что ж, похоже, наше взыскание стихийно продолжается, — невесело хмыкнул Нотт и достал палочку…

* * *

Джинни широко зевнула, у неё явно был сегодня тяжёлый день. Лениво помахав ручкой брату и чмокнув Гарри в щёку, девушка устало поплелась в спальню. Глаза слипались, и, чтобы не заснуть, гриффиндорка принялась считать ступени. Вскоре опытным путём выяснилось, что от гостиной до спальни шестикурсниц ровно тридцать две ступеньки. Джинни подумала, насколько эта ценная информация может пригодиться ей в будущем, машинально включила свет, с некоторым опозданием вспомнив, что она так-то не одна живёт, а на дворе ночь. Потом краем сознания отметила, что ничего страшного не случилось, потому как обеих её соседок в спальне не было, и один Мерлин знает, где их в такую пору носит (хотя тоже вряд ли). Затем, пытаясь решить дилемму, стоит ли ей вообще переодеваться, или одну ночку можно поспать и в мантии, Джинни подошла к кровати с явным намерением на неё плюхнуться…
И тут сон как рукой сняло. Комната находилась в жутком беспорядке, причём при ближайшем рассмотрении выяснилось, что беспорядок создавали её, Джинни, вещи, непонятно каким образом покинувшие свои законные места и укрытые покрывалом из перьев, которые ещё с утра наполняли её подушку. Несколько секунд девушка глупо моргала, а потом понеслась вниз, в спальню семикурсниц. Там она обнаружила примерно такой же бардак и застывших аки соляные столбы Гермиону и Джессику. Быстро переглянувшись, дамы сообразили, что тут явно что-то нечисто, и снова пустились вниз по лестнице с явным намерением вломиться в мужские спальни и провести ревизию в комнате Гарри и Рона.
Самих Гарри и Рона они встретили примерно на середине пути. Абсолютно безумные лица и глаза размером шесть на восемь дюймов дали понять, что и юношей в спальне ничего хорошего не встретило…