Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 3. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 3.

«Нет большей муки, чем воспоминание в несчастье о счастливом времени»
Данте.

Стараясь не шуметь, Гарри прошёл мимо подставки для зонтиков в виде ноги тролля, осторожно, стараясь не задеть портьеры, за которыми, как он знал, висели крикливые портреты, обогнул кучу семейного хлама Блеков, который тут, скорее всего, свалили, чтобы немедленно выбросить. Парень крадучись добрался до двери, ведущей в кухню, и бесшумно проскользнул в неё. Как только он закрыл дверь, на него набросилась с объятиями миссис Уизли.
— Гарри, — причитала она, стискивая парня всё крепче, — я так волновалась! Великий Мерлин, насколько проще было бы использовать портключ…
— Проще, но не безопаснее, — поправил откуда-то сзади голос Люпина, — хотя, все мы, конечно несказанно рады, что Гарри удалось доставить без происшествий.
Когда Гарри наконец смог освободиться из крепких объятий, он увидел, что все сопровождающие собрались в кухне бывшего дома Блеков. Были здесь и Билл с близнецами, и Тонкс, и Шизоглаз Хмури, и, конечно, Люпин. От них Гарри узнал, что его вещи сейчас находятся в той самой комнате, где они с Роном жили в прошлом году. Там же его ожидают друзья. От миссис Уизли он так же получил крайне ценную, учитывая что он жутко проголодался, информацию, что их всех ждут к обеду через час. Когда он уже собирался отправиться наверх, Люпин сказал ему, что завтра приедет профессор Дамблдор, который хотел бы с ним поговорить.
Покинув кухню, которая, как подозревал Гарри, была защищена несколькими заглушающими заклятиями, он тихонько крался к лестнице, ведущей на второй этаж. Наконец юноша смог расслабиться и, не опасаясь пробуждения миссис Блек, войти в комнату. Там его встретили приблизительно как и на кухне: Джинни и Гермиона немедленно налетели на парня и повисли на его многострадальной шее. Рон же в это время сидел на своей кровати, и гадко ухмылялся, глядя на покрасневшего Гарри. Когда девушки решили, что можно закончить процесс приветствия, и отпустили красного как рак парня, Рон вскочил с кровати с явным намерением так же повиснуть на несчастном Поттере, который уже пребывал в прединфарктном состоянии. В этот короткий миг Гарри успел предположить, что ошибся домом, или попал в параллельную реальность, но, оценив состояние Гарри, Рон рассмеялся, и просто протянул ему руку. До Поттера наконец дошло, что над ним откровенно издеваются, и всвязи с этим он немедленно состроил самую оскорблено-обиженную мину, на которую только был способен. Несколько секунд он смотрел на давящихся от смеха друзей, не выдержал, и расхохотался. Впервые, после сражения в Отделе Тайн. Так и не перестав смеяться, он крепко пожал протянутую Роном руку. Засим Гарри, повинуясь непреодолимому желанию как-то отомстить друзьям за эту шутку, абсолютно беспардонно сгрёб девушек в охапку, удостоив каждую поцелуя в щёку, и изо всех сил стараясь снова не покраснеть. Отпустив их, Гриффиндорец зажмурился, ожидая, что Рон немедленно даст ему в челюсть, но тот, очевидно, не торопился, так что Поттер мог вздохнуть спокойно. Подняв глаза на своего рыжего друга, парень увидел, как тот торжествующе смотрит на опешившую Гермиону, явно наслаждаясь её замешательством. Ещё бы! Лучшую ученицу Хогвартса, отличницу по всем предметам и просто умницу Гермиону Гренжер было не легко потрясти.
— Один-один, — весело сообщил друзьям Гарри.
— Ну, как ты? — спросил Рон, отсмеявшись. — Когда я получил твою сову, то тут же рассказал обо всём профессору Люпину. Они с Тонкс в тот же день отправились к вам. Слышал бы ты, как Люпин ругался потом на твоих родственников! Я не знал, что он это вообще умеет… а тут Фред и Джордж его излияния даже конспектировать пытались. С чего это он так?
— Ну… он в тот день был посвящён в одно из не самых приятных обстоятельств моего детства, — пояснил Гарри, моментально становясь серьёзным.
— Ты так и не сказал, как себя чувствуешь, Гарри, — осторожно напомнила Гермиона.
— Если ты о Сириусе, то мне до сих пор паршиво, но истерик закатывать я вовсе не собираюсь, — заверил её Гарри. — Сейчас надо жить дальше и готовиться к худшему.
В комнате повисло неловкое молчание, которое наконец прервала Гермиона.
— Эм… Гарри, а ты собираешься делать домашнее задание, или будешь как Рон бездельничать под благородным предлогом ожидания результатов СОВ.
— Ничего я не бездельничаю, — обиженно пробурчал Рон. — Ведь это глупо — кидаться делать уроки, если не знаешь, набрал ли ты достаточно баллов для того, чтобы продолжать их изучать, правда Гарри?
— Наверное… не знаю.
— Ну ты-то уроки уже делал? — спросила Гермиона, он тут же осеклась, поняв, что ему было совсем не до этого.
Гарри видя явное замешательство подруги, поспешил заверить, что уроки он уже делал.
— Я делал зелья, трансфигурацию и начал травологию. И ещё я читал книги, которые мне подарили. Кстати, спасибо огромное.
— М-м-м… да не за что, — покраснела явно довольная Гермиона.
— Гарри, а ты уже получил назад «Молнию», — как бы между прочим спросила Джинни.
— Нет, пока не получил. Мне, кстати до сих пор нельзя играть.
— Ну, это не надолго, — заверил его Рон, судя по всему искренне в этом уверенный. Гарри не стал спорить, тем более Рон уже начал рассказывать о том, как недавно «Пушки Педдл» разнесли «Уинсбургских ос». Стоит ли говорить, что уже через несколько минут потенциальный спаситель мира, забыв обо всём, громогласно доказывал другу, что «Пушки» могли победить ещё быстрее, если бы вместо Макферсона нападающим поставили О’Нила, которому намного лучше удавались обманки и трюки. Гермиона, демонстративно закатив глаза, уткнулась носом в какую-то историческую муть. Скоро к Гарри присоединились близнецы, которым вообще-то зашли на минуточку, чтобы попрощаться, так как у них жутко много дел в магазине, и не будет их примерно до ужина. В итоге они опоздали на пятнадцать минут и аппарировали с заверениями, что Ли с них шкуру спустит, так как сейчас без них обойтись никак нельзя.
Обед в исполнении миссис Уизли был как всегда великолепный. Хотя, как ни странно, ещё недавно жутко голодный Гарри не смог впихнуть в себя все добавки, которые хозяйка щедро накладывала в его тарелку с заявлениями, что он ну просто непростительно худой. Сейчас в штабе были только дети и миссис Уизли, но по её заверениям к ужину здесь должна появиться целая толпа народа, тем более, что сегодня вечером будет собрание.
— На котором вам делать нечего, — поспешила добавить она.
— Миссис Уизли, а где сейчас остальные? — спросил Гарри.
— Ну… Билл сейчас на работе в Гринготсе, — начала перечислять она полагая, что ничего плохого не будет, если она скажет где сейчас члены некотрые Ордена, — Рем помогает усилить защиту Хогвартса, Тонкс, Аластор и Кингсли отправились в министерство, как и Артур. Фред и Джордж, конечно, сейчас в своём магазине. Вот и всё.
— Ясно, спасибо вам большое. Больше я сейчас есть не хочу, иначе просто не смогу впихнуть в себя ужин, — сказал Гарри, отодвигая от себя пустую тарелку, в которую женщина уже собиралась положить очередную порцию добавки.
После обеда Гермиона снова села читать книгу, а Джинни сидела и смотрела, как Гарри безуспешно пытается обыграть Рона в шахматы. После пятого поражения гриффиндорец заявил, что садится делать уроки, за что был в шутку назван Роном предателем. Гарри героически написал заголовок к сочинению по истории магии. Правда этим всё и ограничилось, так как последующие пол часа ушли у него на поиск информации в книге, которую перед этим пришлось выпросить у Гермионы.
Потом в их комнату заглянул Люпин, и попросил Гарри спуститься на кухню, мотивировав это тем, что надо поговорить.
— Гарри, с тобой всё в порядке?
— Да, насколько это возможно. Скажите, а чем я заслужил такие вопросы? Я действительно так похож на убитого горем подростка, который вот-вот покончит с собой?
— Не кипятись, — мягко сказал бывший профессор. — Никто не считает тебя подростком, склонным к суициду, просто…
— Что?
— Директор рассказал мне о том пророчестве… и, сегодня он расскажет о нём остальным членам Ордена, если, конечно, ты не будешь против.
— А если я буду против, то что-то изменится? — Едко спросил юноша.
— Знаешь, Гарри, когда-то давно со мной случилось нечто, что было равносильно смертному приговору — меня укусил оборотень. Это означало, что всю мою жизнь мне придётся терпеть ненависть, оскорбления. Меня будут бояться… каждое полнолуние я буду становиться монстром. И с этим уже ничего нельзя было сделать. Но рано или поздно мне пришлось бы с этим смириться, и я решил, что лучше это сделать побыстрее. Я тоже был против, Гарри. И я тоже ничего не мог изменить. И самое лучшее, что ты можешь сделать — это смириться. Запомни: это война, а на войне либо убиваешь ты, либо убивают тебя.
— Профессор, а вы… убивали?
— Да. Ещё за месяц до падения Вольдеморта было нападение на Косой переулок. Тогда я убил троих человек. Наверное, тебе будет больно узнать об этом, Джеемсу тоже пришлось убивать, чтобы спастись самому и помочь Лили. Это было когда они во второй раз встретились с Чешуйчаторылым.
Гарри усмехнулся. Он не питал иллюзий о том, что такое война. И не был удивлён, что родителям и их друзьям приходилось убивать.
— Главное, Гарри, — остаться человеком. И… я тебя понимаю — мне тоже его не хватает.
— Да, вы правы, профессор. Только теперь нет времени на истерики, и, как то ни прискорбно, долгой печали. Если директор считает необходимым огласить содержание пророчества, то пусть делает это — я не имею ничего против. Спасибо за заботу, сер.
— Мерлин, Гарри, неужели я уже настолько стар, чтобы ты называл меня «сер»? Я ведь уже три года не профессор, так что зови меня по имени.
— Хорошо се… Рем, — отозвался Гарри, который, честно сказать, уже не очень слушал Люпина, погрузившись в свои размышления.
— Ладно, если ты ничего не хочешь спросить, то можешь идти к друзьям, всё что хотел я уже сказал.
— Эм… Рем, сегодня Фред и Джордж спрашивали о Мародёрах, а точнее о Хвосте.
— С чего это у них возникли такие вопросы? — нахмурился оборотень.
— Ну, я потребовал доказательства из личностей. Карту я получил от них, так что именно о ней они и заговорили. А я сказал, что Пожирателям о ней известно… потом они спросили, откуда я это знаю.
— А, ну, если дело только в этом, то я, как последний из Мародёров на нашей стороне, заявляю, что не считаю более необходимым хранить эту тайну. Можешь рассказывать о наших проказах кому хочешь, — высокопарно возвестил бывший профессор.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри.
— Да не за что. Больше вопросов нет?
Вопросов пока не было, так что Гарри, которому вовсе не хотелось сейчас идти к остальным, самоустранился в библиотеку Блеков. Хотя, библиотекой это помещение назвать можно было с большой натяжкой: всего несколько полок, на которых стояли книги с абсолютно нечитаемым текстом. Множество книг было уничтожено Сириусом, а остальные не представляли никакого интереса даже для Гермионы. Парень достал с полки ближайшую книгу, и уставился в неё невидящими глазами. Думал он всё о том же — об уничтожении Вольдеморта и о том, чего ему это будет стоить. Дамблдор был прав — счастье в неведении…

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 2.

«Прекрасно то, чего нет»
Жан Жак Руссо.

Следующие несколько дней действительно были нелёгкими. Вернувшиеся Дарсли рвали и метали по поводу разбитой вазы и сломанной двери. Но самое страшное это то, что все соседи видели, как в их дом приезжала полиция… Что теперь подумают родители этих детей? Конечно, нельзя было не признать, больше всего старших Дарсли задела невозможность обвинить во всём Гарри.
В то же утро Гарри написал короткую записку в орден феникса, заверяя, что он здоров, ничего не болит, и клопы его ночью не кусают.
Через неделю буря улеглась, и, наконец, можно было снова появляться на кухне, не опасаясь выпадов в свой адрес.
Но этим утром Гарри честно проспал завтрак, ибо вчера до рассвета читал книги по защите. Разбужен он был самым, что ни на есть, наглым способом: на его подушку приземлилась сова, очевидно влетевшая в открытое окно. Гарри поклялся себе, что отныне и навеки будет закрывать окно, ложась спать. Затем в голову пришла другая мысль: а что, собственно эта сова здесь делает? Может что-то случилось?
Тогда Гарри волевым решением открыл один глаз, но тут же снова закрыл его, надеясь, что то, что он увидел, было не более чем обманом зрения. Но увы… когда юноша открыл глаза, его взору предстала его комната, в которой на каждом свободном участке сидели совы…
Тогда Гарри осенило. Он и сам поразился своей догадливости: сегодня 31 июля. Столько подарков ему ещё не дарили…
Парень поднялся с кровати, и стал по очереди отвязывать свёртки от лап сов. Отдав послания, совы немедленно улетали в открытое окно. Так вскоре в комнате осталась только белоснежная Хедвиг. Последним улетел Свин, сова Рона. Следующий час ушёл на распаковывание подарков, которых было просто до неприличия много. Рон прислал шкатулку, в которой, если верить записке, приложенной к подарку, было великолепное средство для полировки метлы, которое в сочетании и заклинанием reparo восстанавливает сломанные прутья и стирает царапины с древка.
Гермиона, в своём репертуаре, прислала книгу по алхимии, в которой подробно описывались яды и противоядия, вплоть до запрещённых. Интересно, где она её откопала, — подумал Гарри, хотя, скорее всего, договорилась с Мундугнусом, которому не составило труда посетить Лютный переулок. Далее были сладости и свитер от миссис Уизли, подозрительного вида коробка от близнецов, мешок… гм… кексов… от Хагрида, совместные подарки от членов А.Д. с трёх факультетов. Великолепная серия книг по защите, трансфигурации, истории, зельям и чарам в шести томах, по два от факультета. В открытках стояли подписи всех членов А.Д. кроме Рона и Гермионы в Гриффиндоре и Мариэтты Эджком из Ревенкло.
Распаковав все подарки, Гарри, незамедлительно схватил книгу Гермионы.
Да это просто мечта аврора! — восхищался парень, — яды, противоядия, заклинания… как свести с ума… как определить действие ядов…
Гарри самозабвенно предавался изучению самого ненавистного предмета, всё больше убеждаясь, что когда рядом нет Снейпа, зелья совсем не так отвратительны, как вдруг с первого этажа раздался истерический крик тёти Петуньй. Гарри, как почётный параноик, тут же подумал о худшем, схватил палочку, и выскочил в коридор, готовый убивать. Перескакивая через несколько ступенек за раз, он спустился с лестницы, и так и замер с поднятой палочкой: дверь в чулан, в котором Гарри провёл своё детство, была открыта, тётя дрожала, прижимаясь к стене, и судорожно всхлипывала. А из тёмного чулана на неё надвигалась… да, ошибки быть не могло. Гарри всего несколько раз в своей жизни видел эту женщину: на старых фотографиях и в зеркале Джедан. Подняв волшебную палочку, на тётю надвигалась Лили Поттер.
— Это ты во всём виновата, — говорила мама, — из-за тебя мой сын не видел счастья. Ты виновата в том, что я умерла.
Петунья лепетала какие-то оправдания, но Гарри даже не слушал. Он просто стоял и смотрел. Только что спустившийся на крик Дадли тоже в недоумении уставился на происходящее.
— ЭТО ТЫ ВИНОВАТА!!! — истерически кричала Лили.
Гарри прекрасно знал этот крик. Уже много раз он слышал как мама выкрикивает свои последние слова… и вот теперь она появляется в доме номер четыре… стоп. Что-то тут не вяжется. Мёртвые не возвращаются, а значит это не Лили Поттер. Гарри с ужасом понял, что даже в тот короткий миг, когда видел мать, знал, что ошибается… он потерял надежду на лучшее.
Тем временем Лили, кажется, успокоилась, и обвиняла сестру во всех смертных грехах уже более уравновешенным, но всё ещё звенящим от гнева голосом. Судя по всему, у миссис Дарсли скоро умрёт от сердечного приступа, — как-то буднично подумал Гарри.
Крик мамы… дементоры… занятия с Люпиным… Эврика!!! Это лишь боггарт… только откуда тут боггарт?
Однако размышлять на этот счёт долго возможности ему не представилось.
— Дадли, встань между ними!
Кузен не шелохнулся.
— Сам и вставай. Я что идиот? Она же…
— Нет, ты не идиот — ты кретин! Если я туда встану, то тебе снова придётся встретиться с дементорами. Шевелись!
На этот раз кузен послушался, очевидно, припомнив прошлое лето. Как только перед боггартом появилась новая цель, он с лёгким хлопком превратился… в клоуна с бензопилой. Если бы ситуация не была такой серьёзной, то Гарри бы ещё долгое время катался по полу от смеха, но сейчас он был не на шутку встревожен: монстр из ночных кошмаров помешанного на ужастиках Дадли, пронзительно жужжа бензопилой, норовил обезглавить жертву, в лице которой выступал всё тот же Дадли.
С одной стороны Гарри вполне мог использовать магию — ведь жизни Дадли угрожала опасность, но в то же время вспоминался прошлый год. Гарри знал, что в министерстве немало сотрудников, которые очень хотят если не упечь его в Азкабан (что скоро станет бесполезным), то исключить из Хогвартса — точно. Да и потом, с другой стороны, если он использует магию, то сюда немедленно заявятся все авроры министерства, что тоже не желательно. Решение созрело моментально.
Волшебник встал между кузеном и клоуном, который не замедлил превратиться в дементора, тянущего руки к Гарри. Юноша видел, как с чудовища сползает капюшон, как тётя падает в обморок. Он уже слышал крик матери… на этот раз тот самый, который он помнил с памятной ночи на Хеллоуин. Уже слабо соображая, что делает, парень схватил стоящую около стены подставку для герани, уронив при этом цветок. Он упёрся в то место, где у людей живот вышеупомянутой подставкой, толкая дементора обратно в чулан, и захлопнул за ним дверь.
Как только привидение было заперто, он прислонился спиной к двери злополучного чулана, довольно крепко выругался (Мерлин, и когда только успел научиться?) и сполз на пол. С минуту юноша сидел так и смотрел прямо перед собой, а потом, немного придя в себя, осмотрелся по сторонам. Дадли так же сидел на полу. Его трясло. Тётя в себя приходить не торопилась. Наконец она потихоньку начала возвращаться в этот бренный мир.
Гарри молча поднялся и сходил в свою комнату, где среди подарков откопал коробку шоколадных лягушек. Дадли как-то странно покосился на магические сладости, очевидно вспоминая «Гиперязычок» братьев Уизли, поэтому первую лягушку Гарри съел сам, и немедленно почувствовал облегчение. Ему нестерпимо захотелось спать.
— Ешьте — станет легче. Рекомендую лечь. И не прикасайтесь к двери в чулан — пока его не откроют, ничего не случится.
С этими словами Гарри потащился в свою комнату, краем глаза отметив, что родственнички всё-таки потянулись за шоколадом.

Привет, Рон. Огромное спасибо всем за подарки, так и передай, мне они очень понравились. Сегодня у меня в чулане обнаружился боггарт. Мне удалось загнать его обратно без помощи магии, хотя Дарсли немного напуганы. Но чтобы уничтожить боггарта понадобится помощь взрослого волшебника. Ты не мог бы узнать, как мог боггарт появиться в маггловском доме.
Гарри.

Парень привязал пергамент к лапке своей совы, и выпустил её в окно, а сам завалился спать.
Разбудили его уже под вечер, причём сделала это абсолютно незнакомая женщина, непонятно как попавшая в его комнату.
У неё были длинные каштановые волосы, почему-то отливающие зелёным, и очень знакомые черты лица.
Тонкс? — догадался Гарри, — что ты тут делаешь?
— Я? — жизнерадостно откликнулась метаморф. — Бужу тебя, разумеется.
— Это я понял. А что ты делаешь на Тисовой улице?
— А ты что, не рад меня видеть, — насупилась она.
— Да нет, что ты…
— Ладно. Мы с Люпиным аппарировали в твой дом, чтобы разобраться с боггартом.
— Рем сейчас внизу, пичкает магглов какими-то снадобьями, — продолжила она, отвечая на немой вопрос Гарри.
Парень поднялся с кровати, обзывая про себя Рона треплом, и вслед за Тонкс, которая в процессе передвижения ухитрилась повалить ещё одну вазу, которую, правда, тут же восстановила, проследовал в гостиную, где сидел Люпин и говорил что-то тёте Петунье.
— Ну, Гарри, — поднялся он, — показывай своего боггарта.
Гарри отвёл гостей к чулану. Тётушка остановилась на безопасном расстоянии, наблюдая за магами. Когда Люпин открыл дверь, она вздрогнула, ожидая появления чего-то очень страшного и опасного, но перед бывшим профессором повис всего лишь какой-то хрустальный шар…
— Ridiculos, — крикнул Люпин, и луна, как и на третьем курсе, превратилась в воздушный шарик, а потом просто растворилась, — Гарри, а ты единственный волшебник, который когда-либо жил в этом доме?
— Полагаю да, профессор, — ответил парень.
— А часто ты пользуешься этой кладовкой? — продолжал спрашивать он.
— М-м-м… я в этом чулане жил десять лет, — промямлил Гарри.
— Тогда ясно…
Тут юноша вспомнил давно мучивший его вопрос:
— Скажите, профессор, а кто в министерстве позволил показать по маггловскому телевидению Вольдеморта и его жертв?
— Вообще-то идея принадлежала Артуру, — ответила за оборотня Тонкс. — Но Фадж настолько рьяно за неё ухватился, что остановить его было невозможно. Должны были показать только Сам-знаешь-кого. Ну а нам, наверное, пора… ах, да… Reparo, — скомандовала она, направляя палочку на разбитую парнем вазу, которая в ту же секунду стала как новенькая, и аппарировала.
— Ну, до встречи, Гарри, проговорил мародёр, пожимая юноше руку. — Мы приедем за вашим племянником через два дня. — Сухо бросил он тёте Петунье, и аппарировал в штаб Ордена Феникса вслед за Тонкс.
Гарри развернулся и в упор посмотрел на миссис Дарсли.
— Почему вы боитесь сестры? — тихо спросил он.
— Я… у меня есть на то причины… если бы я тогда смогла отговорить её от этого брака…
Гарри чувствовал обиду за отца, маму… как могла тётя, не зная человека судить его? Хотя он сам не лучше…
— Вы не правы. В их смерти виноваты только… другие люди, — так же тихо сказал он, — и они за всё заплатят, — почти шёпотом добавил он, уже поднимаясь в свою комнату.

— Я НЕМЕДЛЕННО ХОЧУ ЗНАТЬ, ЧТО НАПАЛО НА МОИХ ЖЕНУ И СЫНА, — брызжа слюной орал озверевший мистер Дарсли, — ЧТО ТУТ ДЕЛАЛИ ТВОИ НЕНОРМАЛЬНЫЕ ДРУЖКИ?
— То, что напало на них называется боггарт. Увидев кого-либо этот призрак превращается в то, чего этот человек больше всего боится…
— ТАК ЗНАЧИТ В НАШЕМ ДОМЕ ЖИВЁТ ПРИВИДЕНИЕ? — продолжал надрываться дядя.
— Нет, его уничтожили.
— Погоди-ка, — вмешалась тётя, — как можно бояться маленького шарика? — с отвращением спросила она. — Ты чего-то не договариваешь. Чего ещё нам ожидать?
— Профессор Римус Люпин — одноклассник моего отца — веровольф. В полнолуние он становится волком, и уничтожает всё живое, что окажется перед ним, даже не осознавая этого. Он боится полной луны. Но если вы мне не верите, то я могу попросить его навестить этот чудный дом в следующее полнолуние, — усмехнувшись, сказал Гарри. — Хотя, лучше скажите, видели ли вы дементоров, или просто чувствовали страх и холод.
— Видели, — отрезала побледневшая после обещания Гарри пригласить к ним в дом одноклассника отца тётя. — А теперь — марш в свою комнату, останешься без ужина.
Гарри не стал протестовать, а просто вышел из кухни, пройдя мимо подслушивающего Дадли. Думал он только о двух вещах: что не плохо бы будет выучить сегодня парочку зелий, а может быть и заклинаний. И что такими темпами он скоро превзойдёт в ботанизме саму Гермиону. Хотя, куда ему до неё… ведь он занимается исключительно защитой, зельями, чарами и трансфигурацией, а подруге интересно всё подряд. Впрочем, ему простительно, в конце-концов он не может позволить себе такую роскошь, как неспособность защитить себя. Но тем не менее парень тут же пообещал себе, что завтра ничего читать не будет.
Гарри проснулся с книгой на лице, и решительно убрал её в чемодан, как и все остальные свои школьные принадлежности, исключая, разве что, волшебную палочку. Его обещали завтра забрать, так что стоило собраться, чтобы потом не метаться по комнате. Окончив сборы, Гарри отправился бродить по улицам. У него не было конкретной цели, просто хотелось оказаться как можно дальше от дома Дарсли.
Теперь, как выяснилось, без сопровождения гулять ему было нельзя.
«Мерлин, когда же авроры научатся передвигаться незаметно?» Проходя памятный переулок между улицей Магнолий и улицей Глициний, парень засёк аж пятерых сопровождающих! Трое стояли у стен, сливаясь с ними с помощью заклинания хамелеона. Дышать им определённо стоило потише, а двое других были одеты в маггловскую одежду, и просто шли за ним, горячо споря о чём-то друг с другом. Выдало их только то, что руки оба держали за пазухами.
— Плохо прячетесь, — отчётливо, с насмешкой в голосе прошептал Гарри «хамелеонам», проходя мимо них.
Парень сел на те самые качели, на которых год назад удивлялся, что Вольдеморт бездействует, и вяло уставился в пространство. На детской площадке народу было не много. Трое совсем ещё маленьких детишек, которые сейчас бегали вокруг каруселей, и девочка постарше. За ними наблюдали три женщины, очевидно матери. Гарри невольно засмотрелся на детей, таких беззаботных… а ведь они даже не знают, какая опасность грозит всему миру. Они не узнают, что их погубило…
Через несколько минут ребятам, очевидно, надоело бегать вокруг карусели, и они побежали ко вторым качелям. Но естественно все трое на них уместиться не смогли, и посему начали громко спорить, кто будет кататься первым… наконец они решили мериться по росту, и звучно доказывали, кто из них выше. Казалось, только теперь они заметили наблюдающего за ними подростка. Очевидно, Гарри был настолько мрачным, что маленькие девочки тут же убежали к маме, а мальчишка просто стоял и смотрел прямо в глаза незнакомцу. Ребёнок был настолько забавным, когда пытался скорчить строгое лицо, что Гарри не смог не рассмеяться, глядя на его потуги.
Мальчик, казалось, обиделся, но потом любопытство всё же пересилило: « А как тебя зовут?» — по-детски просто спросил он.
— Гарри, а тебя, — так же просто спросил волшебник.
— Микки. Мне скоро пять, — гордо похвастался Микки, а тебе?
— А мне шестнадцать. Это твоя мама?
— Нет, мама на работе. Это тётя Кора. А где твоя мама?
Такой простой вопрос, заданный совсем маленьким мальчиком… а ведь он даже не знает, что такое смерть… Гарри не знал, как ему ответить, но молчать тоже было нельзя.
— Она… умерла, — сдался Гарри.
— А как это? — заинтересованно поинтересовался малыш.
— Трудно сказать, — протянул парень. — А это твои друзья? — добавил он, глядя на девочек, с любопытством смотрящих на него.
— Да. Это Эмили, Фани и Лори. А что это? — спросил Микки, тыча пальчиком в лоб Гарри. — Молния, как на картинке…
— Это мне напоминание, что я должен кое-кому кое-что… — как-то отстранённо сказал Гарри, в голове которого снова эхом зазвучали слова злосчастного пророчества. — Знаешь, мне надо кое-что сделать сегодня, так что я пойду, — спустя минуту добавил он, и слез с качелей. Он ни разу не оглянулся на мальчика, который сначала смотрел ему вслед, а потом побежал к подругам…
Гарри ещё долго вспоминал этого мальчика… такого беззаботного ребёнка… когда он был ребёнком, сидя в тёмном чулане он пытался понять: за что он должен сидеть в темноте и голодать, в то время как Дадли всегда доставалось всё, о чём бы он ни попросил. Теперь же он впервые с полной ясностью осознал, что его уделом так и будут потери, страдания… покуда один не прикончит другого… но ему придётся сражаться не ради мести, а ради будущего.
До вечера парень просто бесцельно шатался по улицам, пытаясь ни о чём не думать. Но он уже невольно проговаривал в уме те заклинания, которыми встретит непрошенных попутчиков… да… паранойя это неприятно… «Хотя в такое время надо быть готовым к худшему», — уже который раз оправдывался перед самим собой Гарри. Дома он был около десяти часов вечера. Дадли ещё не вернулся с «чаепития», так что юный чародей без проблем поднялся в свою комнату, и повалился на кровать. Спать абсолютно не хотелось, но лезть в чемодан ему вовсе не улыбалось, так что он достал с полки первую попавшуюся маггловскую книгу, и начал читать. Мерлин! Зачем Дарсли понадобились книги по философии? Написан там был полнейший бред: ну скажите, какой нормальный человек, когда его пытают Куруциатусом не только не будет сопротивляться, но и подставит другую щёку? Очевидно, те кто это писал ничего не знали о том, какая жизнь на самом деле, разве только в теории. Гарри-то мог гордо заявить, что всего уже насмотрелся и сыт по горло… но что-то ему мешало… друзья. Как он может говорить, что сыт по горло всем, даже их дружбой? Гарри снова погрузился в чтение, но скоро заснул.
Проснулся Гарри от крика тёти Петуньй, которая колотила по двери в его спальню, и приказывала немедленно спускаться завтракать. Завтрак прошёл скучно и без происшествий, если, конечно, не считать происшествием уже ставший привычным репортаж об особо опасном преступнике Томе Риддле, который по-прежнему не пойман.
— Ещё бы, ему быть пойманным, — вполголоса прошипел Гарри.
— Эм… Поттер… а как отличить… их на улице? — протянул мистер Дарсли. Было очевидно, что этот вопрос дался ему не легко.
— Если увидите группу людей в чёрных мантиях и в масках, то можете попробовать спрятаться, но я рекомендовал бы молиться, — произнёс Гарри будничным тоном, каким обычно говорят о погоде.
— А если видишь Тома Риддла?
— А если ты увидишь Тома Риддла, Дадли, то сходи к доктору. Вольдеморт никогда не появится на улицах Лондона. Разве что во главе армии, тогда, согласись, отличить его от остальных будет потрясающе просто. Он никогда не опустится до отлова людей с целью поиздеваться. Если Пожиратели смерти — его слуги — поймают магла, то они его и пытают. А тех, кто встанет на пути старины Риддла, он просто убьёт, независимо от того, маг перед ним, или нет. Запомните: два слова. Ему стоит сказать два слова, и в жертву полетит зелёный луч смерти, от которого нет спасенья — Авада Кедавра.
Пока Гарри говорил это, родственники медленно сжимались. Юноша никогда бы не подумал, что у него есть ораторские способности, но факт оставался фактом: он мог продолжать говорить высокопарные фразы не останавливаясь столько, сколько потребуется, мог произнести пламенную речь, прочитать лекцию… запудрить мозги… и он абсолютно не имел представления, когда он этому научился, но плюсы в этом бесспорно были.
Гарри всё ещё пробовал постичь тонкость философии, стоит сказать, что безуспешно, в тот момент, когда в дверь позвонили.
Из того, как резво затопал слоноподобный кузен в свою комнату, и как недружелюбно приветствовали вошедших Дарсли, Гарри сделал вывод, что его, наконец, забирают. И действительно, спустя минуту, в дверь его комнаты постучали. Гарри открыл дверь, не поленившись, впрочем, поднять на входящего палочку. Входящим оказался Билл Уизли.
— Оу, как недружелюбно… привет, Гарри.
— Привет, Джордж… Фред? — замялся Гарри, обращаясь к появившемуся за старшим братом близнецу. — М-м… вы уж простите, но тем не менее, докажите, что это вы, — твёрдо продолжил он.
— Угадал, я Фред, правда, Джордж?
— Нет, брат мой, наверное ты забыл, что сегодня я — Фред, — раздалось из-за двери, — какой удар! Он не верит нам…
— О горе, — подхватил предполагаемый Фред, — а ведь мы столько пережили вместе… А.Д.
— Запрет на квидич…
— Старую жабу Амбридж…
— Мы вытаскивали тебя отсюда на отцовском фордике «Англия»…
— Это легко узнать из газет или в министерстве.
— Ну… раз ты так просишь…
— Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост с гордостью представляют Вашему вниманию…
— Карту Мародёров. Надо только сказать: «Торжественно клянусь, что не замышляю ничего хорошего».
— Теперь веришь? — осведомилась пролезшая в узкий проём между Фредом и стеной голова Джорджа.
— Увы, нет. Не знаю, говорили ли вам, что Хвост один из ближайших слуг Вольдеморта (все вздрогнули), но тем не менее, доказательства не убедительны.
Билл стоял, и глупо смотрел на троих ребят, абсолютно не понимая, чего они несут.
— Как?! Хвост? Один из славных Мародёров служит Тому-кого-не-называют? — ужаснулись оба близнеца.
— Доказательства, — резко перебил их Гарри.
— Ну… мы два года назад угостили твоего кузена «Гиперязычком»…
— А ещё, — Фред нагнулся к самому уху Гарри и тихо, так, чтобы Билл не слышал, прошептал, — ты отдал нам выигрыш от Тримудрого турнира.
— Слава Мерлину, — прошептал Гарри, опуская палочку. — Извините за такой приём… война… становлюсь похожим на Хмури…
— Ты лучше скажи, — про Хвоста ты пошутил?
— Увы, нет. Я потом расскажу вам историю до конца, если Лунатик согласится…
— Лунатик? — возопили близнецы хором.
Странно, что они ничего не знали… наверное просто не спрашивали, ведь Сириус никогда бы не упустил шанс рассказать неугомонным Уизли пару баек из своей бурной школьной жизни…
— Давайте не здесь.
— Точно, Гарри, вы с Биллом спускайтесь, вещи потащим мы с Фредом.
— Значит всё-таки Фред? — ухмыльнулся Гарри.
— Опс… нас раскусили…
— Какая трагедия, — театрально закатил глаза Билл.
Когда Гарри оказался на улице, сухо кинув подозрительно притихшим Дарсли «пока», его взору предстало восемь Мерседесов с четырьмя мотоциклами, а в небе кружили два вертолёта. Странно, что он раньше не обратил внимания на жужжание их пропеллеров. Из домов соседей уже показались любопытные жители, которым было жутко интересно, зачем тут такая охрана. Билл указал ему на третий автомобиль, в который Гарри незамедлительно забрался, решив не задавать вопросов.
С боем погрузившие в багажник вещи Гарри близнецы и Билл, держащий клетку с Хедвиг залезли следом.
Машину, как выяснилось, вёл какой-то аврор министерства.
— А теперь слушай план, Гарри: через несколько минут ты перемещаешься с помощью портала в другую машину, там тебя проинструктируют Чарли и Тонкс. Твои вещи мы доставим на место как только ты переместишься, — скороговоркой проговорил Билл, — пора!
Гарри схватился за протянутый ему небольшой шарик, и оказался в такой же машине, только рядом сидела Тонкс, а приземлился он на Чарли. Как только драконовед выбрался из-под покрасневшего и беспрестанно извиняющегося юноши, давящаяся смехом Тонкс сообщила, что скоро машины разделятся, а та, в которой будет Гарри, поедет в сторону Гримуальд-плейс, и остановится в одном квартале от дома двенадцать. Гарри под мантией-невидимкой предстоит пройти эти пол квартала, и зайти в дом. Все кроме Кингсли Шелбота, который будет за рулём той самой машины, будут уже в доме.
Гарри телепортировался в машину к Хмури, который всучил мантию, затем к Люпину, который объяснил, что на большие дистанции сейчас перемещаться небезопасно даже с помощью портала, но вот между едущими недалеко друг от друга машинами — вполне возможно, и, наконец, оказался в пустом салоне вместе с Кингсли. Тот, как и положено, высадил его недалеко от бывшего особняка Блеков, и уехал. Спустя ещё пять минут перед Гарри возник старый облезлый дом номер двенадцать…
Зайдя внутрь, парень огляделся: всё было как и прежде, запущено, мрачно… не было только Сириуса.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 1. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

В этот момент зазвонил телефон. И тётя Петунья кинулась к аппарату.
— Да, алло… да, доброе утро, Мардж… да, смотрели…
— Если ей интересны подробности той… катастрофы… то скажите, что Риддл подложил в машину бомбу, а вы не рассказывали мне, дабы не травмировать детскую психику, — безучастно бросил Гарри, правильно истолковав звонок любимой родственницы, которая, естественно, тоже заметила сходство Гарри с мужчиной на фотографии из новостей, мужчина в добавок носил ту же фамилию, что и ненавистный племянник. И теперь тётушка Мардж преисполнилась любопытства правда это, или нет, а если правда, то почему ей об этом никогда не говорили.
Тётушка с радостью ухватилась за эту версию, и очевидно мисс Дарсли поверила. Гарри же, не дослушав разговор до конца, отправился в свою комнату, где его ждал второй том книги « Практическая защитная магия и её использование против Тёмных искусств» подаренная Сириусом и Люпиным на прошлое рождество. Так прошло по меньшей мере три часа. Дядя Вернон давно уехал на работу, Дадли направился на очередное «чаепитие». Тут за окном раздался настойчивый стук. Штук шесть сов влетело в открытое окно. Среди них самой заметной была белоснежная Хедвиг. Гарри отвязал ответное письмо из Гринготса, и небольшой мешочек, в котором лежала требуемая сумма от лапы совы, и сунул ей крекер. Он расписался в прилагающейся к мешочку ведомости, которая незамедлительно испарилась и начал отвязывать другие письма. Как выяснилось, остальные совы принадлежали различным людям, из самых разных стран мира, например Японии, США… в них был обычный набор извинений, пожеланий… соболезнования… юный волшебник просто швырнул все их письма в мусорную корзину.
Гарри спустился вниз, и сухо сообщил тёте, что идёт гулять, и покинул дом номер четыре. Времени на покупки у него ушло не много, уже через полтора часа парень был дома. Естественно, Гарри Поттер это не Парвати с Лавандой, так что он ограничился приобретением джинсов и брюк впору, тремя рубашками, и курткой.
Весь оставшийся день прошёл под лозунгом «Учиться, учиться и ещё раз учиться!», так что к вечеру задание Снейпа было полностью выполнено, и даже, как ни парадоксально, перевыполнено. А на ночь, как бы сказала Гермиона, в качестве «лёгкого чтения» была «Защитная магия». Единственное, о чём Гарри сейчас жалел, так это о том, что нельзя практиковаться…
Следующим утром, в субботу, тётя с дядей известили, что им необходимо уехать на выходные, и это очень важно для работы дяди. Дадли приказали приглядывать за «этим Поттером», на что Гарри мысленно ухмыльнулся. Парень уже представил себе, что Дадли устроит дома… и, естественно, не ошибся. Более предсказуемыми, чем кузен были только Кребб и Гойл, да и то ещё как посмотреть.
Но кузен превзошёл самого себя: вместо того, чтобы привести сюда свою банду, и поиграть в любимую игру детства «поймай Гарри» он притащил весь их начальный класс. Гарри уже догадывался, на кого ляжет уборка дома. Оптимизма это знание отнюдь не внушало, ведь в прошлый раз, когда Дадли собрал своих ближайших друзей и устроил импровизированный «День качка», дом пребывал в плачевном состоянии и ругали за это, естественно, Гарри. Так что же будет когда здесь окажется всё это сумасшедшее сборище?!
Гарри прекрасно понимал, что ему не светит общение с одноклассниками, и преспокойно, естественно насколько это возможно, со включённой на полную катушку суперсовременной стереосистемой, строчил доклад по трансфигурации. Поздно вечером, когда наконец воцарилась тишина, в дверь забарабанили, кажется, аж сразу четыре кулака.
— Эй, Поттер, вылезай, — послышался голос Мальклоьма, приятеля Дадли.
— С чего вдруг такая честь? — нахально отозвался маг.
— Там весь класс, только тебя не хватает, и мы рассказываем страшные истории, и поспорили, сможешь ли ты поведать нам что-нибудь стоящее, — пояснил Дадли. — Так что вылезай, гадёныш, — поспешно добавил он.
— Не по адресу, — сухо сообщил Гарри.
— Поттер, не ломайся, а ни то расскажу маме, что это ты разбил её любимую вазу.
— Рассказывай.
— Поттер!!! — это было похоже на вопль раненного носорога. — Вылезай, мать твою!!!
Естественно, ждать пока нетрезвые качки выломают дверь никто не собирался, но уходить не получив своего они явно не планировали, так что решение было только одно.
— Ладно, — просто бросил Гарри, и открыл дверь, предварительно запихнув в рукав палочку. «Да, дожили, — подумал Гарри, — так и параноиком стать не долго…» Но тем не менее палочку из рукава не вытащил.
Проходя мимо кузена, он шепнул ему, так, чтобы никто не слышал: «Смотри, если кто-то влезет в мою комнату, и тронет что-то из моих вещей, то будет большой удачей, если его не убьёт молнией…». Видно на Дадли угроза подействовала, потому, что он дождался, пока все не выйдут из коридора, и запер дверь на ключ, который до этого был с другой стороны замка. Как отметил Гарри, свет в доме нигде не горел.
В гостиной действительно собрались все их бывшие одноклассники, и как только парни переступили порог, все взгляды устремились на них. Естественно, что Дадли уже рассказал всем, что Гарри учится в школе для преступников, и теперь все смотрели на него либо со страхом, либо с интересом, либо с жалостью. Если кузен и его банда ждали, что забитый и обделённый вниманием Гарри Поттер покраснеет, и будет мямлить, как он рад их всех видеть, то они крупно ошиблись — то время давно прошло. Сейчас же юноша насмешливо оглядел собравшихся, и с совершенно невозмутимым видом занял свободное кресло возле книжного шкафа.
— И что вы хотите услышать? Рассказ о чёрном-чёрном королевстве? Историческую справку? Легенду о волшебниках древности?
Тут мнения разделились, но большинство было за страшную историю.
Уж чего-чего, а этого добра Гарри знал предостаточно. Но решил остановиться на личном опыте, и поведал слегка изменённую версию Тайной комнаты. Изменённую в том плане, что крови получилось значительно больше, своё имя он вовсе не упомянул, а закончилась история трагической смертью всех действующих лиц от ужасающего монстра. Дошло до того, что Мелисса Лейн разрыдалась в валик дивана, на котором сидела. Когда юный волшебник закончил повествование, все молчали. В гробовой тишине отчётливо слышался какой-то скрежет, шуршание… слушатели испуганно затаили дыхание, надеясь, что это не огромная змея, а просто бездомная собака, которая скребётся в дверь, в надежде на то, что здесь её накормят. При мысли о собаке у Гарри неприятно кольнуло в сердце, и позорный всхлип подступил к горлу, но Поттер быстро взял себя в руки. Скрип был почти такой же, как когда Фред и Джордж пытались открыть его спальню, а это может означать только…
— Тихо, — зашипел он, — в дом лезут воры, и это не часть моего рассказа. Вызовите полицию, чего стоите? — шёпотом поторопил он ребят, доставая из рукава палочку.
Так… никакой магии если только не будет опасности для жизни… Полиция уже едет? Хорошо. Теперь придётся забалтывать их…
Гарри встал в тени около двери, и стал ждать, пока воры наконец взломают дверь. Наконец раздался щелчок, свидетельствующий о том, что непрошенные гости уже в доме. Как и предполагалось, первым делом они пошли в гостиную, полагая, что там никого не будет. Конечно, последнее, что они ожидали увидеть — это толпа насмерть перепуганных подростков. Мужчин было всего двое, но впечатление, которое они произвели, было немалым. Эдакие «шкафчики». Гарри про себя ухмыльнулся, понимая, что мозгов у них едва ли больше чем у Креба и Гойла. Правда Малфоя, который смог бы направить их силу в полезное русло на горизонте не было, так что Гарри не задумываясь покинул своё укрытие.
— Я полагаю, вы знаете, что без разрешения проникли на частную территорию, — тихо спросил он, — и вы должны понимать, чем вам это грозит.
Надо признать, что Гарри вовсе не производил впечатление непобедимого бойца, так что то, что его не приняли всерьёз было вполне естественно.
— Слышь, сосунок, — пробасил тот громила, который стоял справа, — шёл бы ты, а ни то я сделаю тебе больно.
Что-то в Гарри сломалось, и сейчас для него это стало особенно очевидно. Он не чувствовал ни страха перед двумя верзилами, ни волнения, ни сожаления перед их участью, которую он уже представлял себе. Если бы потребовалось, то он убил бы их на месте, и ни минуты не сожалел бы об этом. Сейчас же Гарри Поттер чувствовал ярость вперемешку с непонятным торжеством, предвкушением победы. Юноша не знал, откуда приходили слова, но он не сомневался, что именно надо говорить в данной ситуации, и как заставить врагов трепетать, встать на колени… но сейчас ему было нужно только тянуть время.
— Да что ты знаешь о боли, — зашипел он, — тебя что пытали? Приходилось ли тебе чувствовать, как твоё тело разрывают на куски? Или может ты терял дорогих людей? — с каждым словом голос наливался ядом, — Был ли дан тебе выбор как прожить свою жизнь? Тебя часто пытались убить? Давно последний раз тебе сдирали кожу, разрывали сознание?
Незадачливые взломщики медленно отступали к стене по мере того, как Гарри приближался.
Теперь главное не молчать…
— Травили ли вас змеиным ядом? Огнём? Пытались ли утопить? Нет? Тогда как вы смеете говорить со мной о боли?! — оба «шкафчика» подпрыгнули, когда Поттер заорал на них голосом, звенящим от гнева, а перепуганные ребята вообще слились с пейзажем. — Вы — ничтожества, не достойные места в этом мире. Зачем вас сюда принесло? — насмешливо спросил парень. Ответа не последовало. — ЗАЧЕМ ВЫ СЮДА ПРИТАЩИЛИСЬ?! — повторил вопрос Гарри, очевидно в более доходчивой форме, так как гости залепетали что-то про деньги.
Так вот как Снейп чувствует себя на уроках, когда ничего, в общем-то, по делу не говорит, но эффект, тем не менее, производит не слабый, — неизвестно к чему подумал маг.
Наконец, когда Гарри заканчивал лекцию о том, как такие паразиты, как они отравляют общество, и что, по его мнению, с ними положено делать, в гостиную ворвались полицейские. Они так и замерли в дверях, глядя на то, как какой-то мальчишка стоит перед вжавшимися в стенку преступниками, яростно сверкая изумрудными глазами, и шипящим шёпотом говорит что-то про то, что не все люди в этом мире совместимы с теорией Дарвина.
Полицейские тут же нацепили наручники на так ничего и не понявших дуболомов, и увели их, предварительно зачитав их права. Затем следователь опросил свидетелей, тех, которые были в состоянии говорить, и предложили детям расходиться по домам. Предложение было единогласно принято, и подростки, до сих пор находясь в состоянии близком к шоковому, разошлись.
Один только Дадли остался неподвижно сидеть на диване. Гарри даже стало его жалко.
— Поднимайся, и пошли на кухню, — снисходительно предложил он кузену.
Дадли поднял голову, и посмотрел на парня полубешенными глазами.
— Ты сдурел? — возопил он, — да ты хоть знаешь, что они могли сделать?
— Эти гориллы? Да ничего! Пошли, тебе нужен кофе.
— Какой кофе?!
— Чёрный, крепкий. Это помогает. Но если ты против…
Естественно он не был против. Как только Дадли поднялся, выяснилось, что он наделал на кресле баснословную лужу. Поттер сунул ему кружку с кофе, и поспешил ретироваться в свою комнату. Уже засыпая, Гарри думал, что завтра не стоит попадаться на глаза Дарсли.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 1. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Автор: Кара

Бета: Nickey

Пэйринг: ГП, ГГ, ММ, РУ, СС

Рейтинг: PG-13

Жанр: Romance/Adventures

Размер: Макси

Статус: В процессе

Сохранение: Открыть все главы — 1345 Кб

Саммари: Во сне и наяву Гарри слышит таинственный голос, призывающий его на Ось времён. Никто, даже Дамблдор, не знает, что это может означать. Гарри с друзьями предстоит вновь встретиться с Вольдемортом и его приспешниками, обрести новых друзей и врагов. Гарри осознает бремя, которое взвалил на него директор, рассказав о пророчестве, и ведёт себя соответственно своему предназначению.
===

Глава 1.

«Задача — сделать человека счастливым — не входила в план сотворения мира»
Зигмунд Фрейд.

На дворе был июль месяц. Погода стояла засушливая, ветра не было. Это лето жители Тисовой улицы старались провести дома, так сказать, в сухом прохладном месте. Но не только жара заставляла людей сидеть, запершись в своих домах: за последний месяц министерством безопасности было объявлено экстренное положение в связи с возможными терактами. Естественно жители этой тихой, ничем не примечательной улицы восприняли это известие в высшей степени серьёзно: одни устанавливали сигнализацию, другие считали своим долгом постоянно нести вахту у окна: «Не дай Бог кто-то подозрительный появится и у нас».
И только два жителя Тисовой улицы знали, с чем действительно связаны меры предосторожности, принятые в маггловском мире. Первой была почтенного возраста дама, которая жила в доме номер одиннадцать, в самом конце улицы. Естественно, никто не мог заподозрить престарелую любительницу кошек Арабеллу Фигг в сотрудничестве с такими известными в магическом мире людьми, как Альбус Дамблдор, и в связи с Орденом Феникса.
Вторым человеком, который знал, что это только цветочки был никто иной, как Гарри Поттер, Мальчик-который-выжил. В это утро Гарри проснулся непривычно поздно, а что самое удивительное — он выспался. Гарри не снились кошмары, он не проснулся ещё до рассвета в холодном поту… Вот уже почти месяц он не мог отделаться от навязчивого видения, приходящего как только он закрывал глаза: Сириус Блек, исчезающий в Арке смерти… безумный смех Беллатрикс Лестрейдж… Вольдеморт, входящий в его мысли, занявший тело… то, как он тогда хотел умереть…
Эти мысли прервала сова, которая стучала клювом в окно, требуя, чтобы её впустили. Гарри поднялся с кровати, и открыл окно. Как он и думал, сова принесла ему «Ежедневный Пророк». Как бы плохо Гарри не относился к этой газете, теперь это был один из немногих способов узнать о происходящем в волшебном мире. А произошло много что: войсками Вольдеморта было совершено нападение на министерства магии Франции, Дании, Италии, России, Германии, США и Португалии. Погибло бессчётное количество людей, как волшебников, так и магглов. Имели место акты геноцида магглов в Японии и Китае. В Болгарии массовые выступления Пожирателей уже приняли стихийных характер. Всё естественно, было списано на террористов.
Гарри заплатил сове, которая тут же вылетела в открытое окно, и раскрыл газету. На первой странице огромный заголовок гласил:

Сириус Блек невиновен!!!
Министерство магии допустило страшную ошибку… Пятнадцать лет назад, в день падения Того-кого-не-называют, Сириус Блек, считавшийся его главным сообщником, был отправлен в Азкабан, где провёл следующие двенадцать лет. Затем, как известно, Блек совершил побег, до сих пор остающийся загадкой. Сириусу Блеку было предъявлено обвинение в убийстве тринадцати магглов, и волшебника Питера Петтигрю. Несколько дней назад министерству стало достоверно известно, что всё произошло с точностью до наоборот. Петтигрю, убивший магглов, смог скрыться в анимагическом обличии крысы, оставив на месте преступления лишь палец.
Так же Сириус Блек являлся крёстным отцом хорошо всем известного Гарри Поттера. В начале лета Блек погиб, защищая крестника. Министерство магии, и вся магическая общественность приносит Гарри свои глубочайшие соболезнования. Сириус Блек был награждён Орденом Мерлина первой степени посмертно.
В данный момент аврорами всех стран Мирового Магического Союза ведётся поиск Питера Петтигрю, того, во многом благодаря кому смог возродиться Вы-знаете-кто.

Наверное, у Дамблдора была очень долгая беседа с уважаемым министром, — отстранено подумал парень. Гарри пролистал газету до конца. Там ещё были статьи о том, как защитить себя и семью, от Пожирателей смерти, несколько страниц было посвящено лично ему… все журналисты хором пели дифирамбы великому Гарри Поттеру, которого они же несколько месяцев назад с завидным усердием поливали грязью.
Юноша со злостью швырнул газету в дальний угол комнаты (хотя спальня была настолько маленькой, что дальним этот угол назвать язык не поворачивается) и развалился на кровати. Слова пророчества Трелони снова зазвучали в голове: «Не сможет жить один, пока живёт другой… один падёт от руки другого…».
Гарри прекрасно понимал, почему во всех выпусках «Пророка» обязательно хоть одна страница посвящена ему. Дело в том, что в это трудное время обществу нужен тот, на кого будут возложены все надежды, и этим кем-то официально был объявлен он, Гарри Поттер. И никто не спросит, хотел он того, или нет.
Но ведь это не повод при каждом удобном случае писать о нём всевозможные небылицы в газетах!, — возмущался он про себя. А для возмущения причин было выше крыши. Например, если верить последней статье, то он сейчас тайно женат на какой-то Элеаноре Сангре и собирается сразу после войны эмигрировать с ней в Испанию. И вот теперь эта статья.
«Сириус Блек невиновен!» — передразнивал про себя газетчиков Гарри. «Орден Мерлина первой степени! ДА КОМУ НУЖЕН ЭТОТ ОРДЕН И ИХ ЧЁРТОВЫ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ?!!!»
Но газетчики не остановятся. Они видели в нём героя, про которого людям было интересно и небезразлично читать. Именно поэтому и придумывались эти идиотские сплетни и откровения, которые, наверное, ещё год назад заставили его серьёзно поволноваться. Но не сейчас. Сейчас он, наконец, понял, что это — очередной, наверное, наиболее безобидный отголосок его славы. Славы, о которой он никогда не просил, и которая, однако, на него свалилась. И теперь он понял, что ему от неё не спрятаться. Да и смысла прятаться уже не было. Жизнь дала юноше жестокий урок, и он его усвоил. Никогда нельзя верить глазам, идти на поводу у чувств. «Постоянная бдительность», — горько усмехнулся Гарри. — Никогда не отказывать в помощи друзьям, и не щадить врагов. Не показывать свою слабость…
Парень смог поваляться в постели ещё пол часа, затем он услышал, как поднимается с кровати дядя Вернон (поверьте, ТАКОЕ трудно не услышать), Затем тётя Петунья загремела сковородками на кухне.
Поттер понял, что пора подниматься, иначе он рискует нарваться на грубость. Естественно после беседы с Аластором Хмури, заслуженным аврором в отставке, обладающим… своеобразным даром убеждения, Дарсли не рисковали морить Гарри голодом, оскорблять, запирать в комнате, да и вообще старались с ним не разговаривать. Однако от выговора его это не спасёт, и лишить его обеда в воспитательных целях, скорее всего, тоже не помешает. Парня такая политика вполне устраивала, лишь бы не приставали. Гарри оделся в маггловскую одежду, доставшуюся ему «по наследству» от Дадли, и, обнаружив, что он уже значительно выше, чем кузен два года назад (именно тогда ему презентовали это одеяние) твёрдо решил, что раз уж ему приходится торчать среди магглов, то надо хотя бы обзавестись приличной одеждой. И сделать это юный волшебник решил сегодня же. Раз уж он запланировал шопинг, то не помешали бы деньги. Естественно к Дарсли Поттер обращаться не собирался: те и фунта на него бы не потратили. Так что следующие десять минут ушли на выяснение в «Пророке» курса галеона к фунту стерлингов, и отправление письма в Гринготс с просьбой выслать ему пятьсот фунтов стерлингов. На счету Поттера, насколько он знал, было около шестнадцати тысяч галеонов, так что большого убытка ему это не нанесёт.
Затем парень отправился умываться, резонно полагая, что как только поднимется Дадли, вход в ванную ему будет перекрыт на ближайшие пол часа. Гарри лишь отдалённо представлял себе, чем может заниматься свинья вроде его кузена в ванне полчаса подряд, но вслух свои подозрения высказывать не рисковал.
После совершения нехитрой процедуры омовения Поттер спустился на кухню, где за столом уже восседал дядя Вернон. Дядя одарил его отнюдь не дружелюбным взглядом, и снова уткнулся носом в газету. Гарри же просто сидел, уставившись в пустую тарелку. Мнут пять спустя на кухне появилась тётя Петунья, очевидно наконец уговорившая своё чадо оторваться от кровати.
— Пет, скажи, а как ты смотришь на то, чтобы поставить вокруг нашего дома забор с колючей проволокой, — спросил жену дядя. Вопрос был абсолютно серьёзный, но Гарри пришлось преложить титанические усилия, чтобы не расхохотаться. — Ты ведь знаешь, что творится в мире…
— Но Вернон, это так долго, утомительно, грязно, наконец, — запротестовала тётушка, хотя, сама волновалась только о том, что из-за высокого забора, да ещё с колючей проволокой труднее будет подглядывать за соседями.
— Дорогая, это ради нашей безопасности, — не сдавался дядя, — эти террористы, не ровен час, забредут и сюда…
— Нет никаких террористов, — перебил говорившего Поттер, которому уже порядком надоел этот разговор.
— А это что? — ядовито поинтересовался толстяк, тыча племяннику в лицо газетой, на которой были изображены руины какого-то здания в Германии.
— Взрывное заклятие. Примерно восемьдесят магов одновременно, — с видом эксперта заключил Гарри. Как я понял, это и есть министерство магии Германии, — продолжил он, не обращая внимания на то, как передёрнуло дядю Вернона, и как резко захлопнула окно тётя Петунья. — Оно было полностью уничтожено позавчера. Идёт война, и тысячи опытнейших специалистов по работе с ма… гм… обычными людьми, — поправился он, заметив, как начал багроветь дядя Вернон. — Так вот, тысячи опытнейших специалистов делают всё возможное, чтобы война осталась в компетенции нашего министерства. Вы можете не волноваться за свою безопасность. Этот дом защищён так, как не снилось и самому премьер-министру.
На кухне воцарилось молчание. Мистер Дарсли угрюмо уставился на статью в газете, а тётя, приняв самый невозмутимый вид, готовила завтрак. Однако то, как на Петунью Дарсли подействовали слова племянника, можно было угадать по тому, как тряслись её руки, когда она раскладывала бекон по тарелкам.
Наконец кухню дома номер четыре решил осветить своим присутствием Дадли, и завтрак начался. Кузен сидел и тупо пялился в телевизор, где показывали какой-то мультик, не забывая, правда, при этом заталкивать в себя всё съедобное, до чего мог дотянуться. Затем случилось странное: в глазах у Гарри потемнело, он как будто плыл в пустоте, а в голове гремел чей-то голос, похожий на колокол, но слов Гарри разобрать не мог. Тут перед ним возникли два чёрных глаза, но не таких как у Хагрида, или Снейпа, например, или любого другого человека… глаза были чёрными от края до края, как будто кроме зрачка ничего не было…
Вдруг видение погасло, и Гарри обнаружил, что он всё так же сидит за столом на кухне дома номер четыре. Но вместо ожидаемого Дадли сериала про какого-то рыжего гоблина с Мелмака монотонный голос диктора в телевизоре вещал:
Внимание! Мы прерываем все программы для экстренного сообщения. Из психиатрической лечебницы совершил побег очень опасный преступник. Том Риддл. Риддл имел склонность к мазохизму, и неоднократно подвергал себя ужасным пластическим операциям. Гарри сжал чашку с чаем с такой силой, что та разлетелась вдребезги, как незабвенный бокал тётушки Мардж три года назад, но никто не обратил на это внимания. Ещё бы! Ведь на экране появилась фотография Вольдеморта… Гарри чувствовал как напрягся дядя Вернон, как судорожно вздохнула тётя Петунья. Как подавился беконом Дадли, увидев то, что было лицом Тома Риддла. Тем временем диктор продолжил: «Помните, преступник вооружён, и очень опасен. Если вы вдруг увидите его на улице — бегите, немедленно сообщите об этом в органы правопорядка. Не предпринимайте никаких самостоятельных действий для его поимки. Том Риддл очень опасен. Не его личном счету около трёх тысяч жертв, не говоря уж о тех, кто был убит его соучастниками. Риддл был предводителем некой секты Пожирателей смерти. Они убивали людей ради развлечения. Вот последние несколько жертв Риддла, перед тем, как он был пойман: Боунсы, Маккиноны, Медоуз, Поттеры. С каждым новым именем появлялись фотографии жертв, очевидно, колдографию просто повторно сняли маггловским фотоаппаратом.
Увидев на последней фотографии сестру, вместе с мужчиной, точной копией племянника, тётя Петунья вскрикнула.
Затем на экране снова появилась фотография Вольдеморта. Диктора к тому времени уже никто не слушал ввиду того, что Гарри медленно открыл рот, и оттуда полился сплошной поток ругательств, в полной мере доводящих до непросвещённой аудитории, что он думает о министерстве, позволившем дать магглам такую информацию, о Фадже лично, о его матери, и прочих родственниках до девятого колена, о Пожирателях смерти в целом и о Риддле в частности. Затем Поттер глубоко вздохнул, и абсолютно спокойным голосом обратился к ещё не пришедшим в себя Дарсли:
— Позвольте вам представить… Вольдеморт. В миру — Том Риддл. И если кто-то встретит его на улице, то в органы правопорядка он доложить уже ничего не сможет. Вольдеморту стоит поднять руку и сказать всего два слова, и смерть неотвратима. Хотя нет… сначала он будет пытать жертву… одно слово, и жертва уже молит о смерти… но простых магглов он отдаст своим слугам — Пожирателям смерти. И тогда держитесь… А эти… бараны из министерства поднимают панику!!! — в бешенстве завопил он.

Такой странный Гарри…



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Название: Такой странный Гарри…
Автор: Велилла Скалинская velilla@mail.ru
Рейтинг: PG-13
Жанр: Humor
Размер: Мини
Статус: Закончен

Саммари: Создано в качестве side-story к фику Кары «Гарри Поттер и Ось времён» (а именно к главе 39). Специально для тех, кто не прочитал вышеупомянутый фик или немного забыл содержание, напоминаю: на уроке у шестого курса Гриффиндора профессор Биннс устраивает проверочную работу по новейшей истории. Тема работы «Гарри Поттер — мальчик-который-выжил». Гарри изучает лист с вопросами, чешет голову и, поразмыслив с минуту, начинает писать. Затем автобиография мистера Поттера пускается в дальнее плавание по партам. В классе раздаются неприличные хрюки, из чего можно сделать вывод, что у юной знаменитости прорезался чёрный юмор.

Желающим почувствовать себя в гуще событий вышеупомянутого урока посвящается…

Благодарности: большое спасибо Каре за идею и разрешение на публикацию этого фика. Спасибо Монике за гениальную мысль вытащить приведённую ниже рукопись из закромов моего письменного стола. Спасибо моему компьютеру за отсутствие глюков во время написания данного, не побоюсь этого слова, произведения.

Гарри, пристроившийся между Роном и Гермионой, с картинным интересом изучил лист с вопросами, потом, всё так же картинно почесал голову, заставляя неотрывно следящих за ним однокашников нервно захихикать, и, наконец, изобразив озарение, принялся писать…*

…Проверочная работа по истории магии
Ученика 6-го курса Гриффиндора
Мистера Гарри Дж. Поттера

Новейшая история.
Тема: Гарри Поттер — мальчик-который-выжил.

Гарри Джеймс Поттер. Родился в 1980 г. День рождения: 31 июля. Проживает по адресу: Тисовая улица, 4, Литтл-Уингинг, Соединённое королевство Великобритании и Северной Ирландии, в семье маглов. Рост — пять футов, семь дюймов. Вес — сто семьдесят один фунт. Глаза в зелёную крапинку, очкастые; светлая кожа с вкраплениями в виде носа, рта, ушей и проч.; волосы есть. Нос прямой, рот кривой, местами зубы. Отличительный признак: картинка, срисованная с трансформаторной будки, на лбу во весь затылок. Увлечения: садист, мазохист, суицидник, малолетний преступник со стажем. Любимый праздник: Хэллоуин. Любимый напиток: коктейль «Кровавая Мэри-Сью». Любимый цвет: синий в лиловый горошек. Особенности: аллергия на шерсть. Симптомы: неконтролируемый приступ сарказма и цитирование анекдотов недетского содержания; автоматическое оглашение списка адресов (в алфавитном порядке), по которым следует отправиться некоторым конкретным личностям; настойчивое желание отправиться спасать мир; иногда — всё вместе (особенно острый приступ).

Гарри жил со своими родителями, Джеймсом и Лили Поттерами, в Годриковой лощине до исполнения одного года. В 1981 году, в ночь на Хэллоуин, великий и воню…<зачёркнуто> могучий Тёмный Лорд Волан-де-морт пришёл к Поттерам, дабы пожелать им счастливого праздника. Развязку этой истории окружающие узнали раньше, чем сам мистер Поттер, так что рассказывать её заново не тянет. Факт в том, что Тёмный лорд во время посещения Поттеров упал в обморок и смылся в… просто смылся, оставив после себя два трупа и одного живого нахала. А у маленького Гарри на память об этой встрече осталась молния на лбу. Да-а-а, не зря Волан-де-морт подрабатывал по ночам в тату-салоне…

Гарри рос добрым, чутким и внимательным ребёнком. Он очень любил животных и был частым гостем в доме своей соседки Арабеллы Фигг, державшей целую ораву визжащих тварей семейства кошачьих. А однажды заядлый звероман Гарри по доброте душевной выпустил из террариума огромного бразильского удава. Посетители зоопарка, где, собственно, и имел место сей акт доброй воли, кричали от радости при виде освободившейся из рабства змеи, а опекун Гарри, дядя Вернон, потом хвалил мальчика целую неделю.

Когда Гарри Поттеру исполнилось одиннадцать лет, он, как и положено прилежному колдуну, пошёл в школу Чародейства и Волшебства «Хогвартс». После церемонии Распределения мальчик по неизвестным обстоятельствам присоединился к столу Гриффиндора. По неофициальным данным, причина этому — крупная взятка, данная мистером Поттером Распределяющей шляпе. Что именно являлось взяткой, до сих пор неизвестно. Но тот же источник сообщает, что в течение следующих пяти дней после распределения изрядно потрёпанная, пахнущая дорогим одеколоном Шляпа прыгала по кабинету директора Дамблдора и распевала непристойные песенки.

Начиная с первого курса Гарри Поттер доказывал всем и каждому, что является неординарным волшебником, рискующим через какие-то несколько лет стать идолом всего магического мира. Через две недели после начала своего первого учебного года Гарри уже числился ловцом гриффиндорской квиддичной сборной, тем самым подтвердив легенду о собственном рождении (или зачатии?) в воздухе. Также мистер Поттер был замечен посещающим уроки, что, согласно его фамильной репутации и мнению некоторых преподавателей, было крайне необычно. На втором курсе мальчик умудрился найти общий язык с Волан-де-мортом. К всеобщему удивлению, это был серпентеро.
Известно, что, также в силу своей неординарности, Гарри Поттер и во время обучения на каждом из шести (пока) курсов каким-то непостижимым образом умудрялся заработать уйму неприятностей на свой первостепенный мыслительный орган. Неприятности явились народу в лице ручного дракона, летающего «Форда», василиска, шестерых же профессоров ЗОТИ, одного профессора зельеварения и проч. Подробности как завязки, так и развязки каждой из вышеперечисленных проблем покрыты такой же глубокой тайной, как и точная дата рождения Альбуса Дамблдора.

Согласно хроникам жёлтой прессы, Гарри — анимаг. Его анимагическая форма — дементор. Свою точку зрения журналисты аргументируют так. Мальчик овладел сим достойным умением, по-видимому, в конце второго курса, опять же по причине своей неординарности. В течение всего лета весть о его способностях достигла ушей (?) самих дементоров. Узнав о наличии престижного холостяка среди себе подобных, молоденькие незамужние дементорихи общими усилиями выгнали из Азкабана уже, было, засидевшегося Сириуса Блэка и всей честнОй компанией попросились в командировку в Хогвартс, в поисках благоволения юноши. Надо сказать, сам Гарри в этот момент не горел желанием обзавестись женой. Но, не смотря ни на что, первого сентября одна из «дам» умудрилась-таки прорваться через кордоны охраны, предусмотрительно выставленные Министерством на всём пути следования поезда «Хогвартс-Экспресс», и заглянуть в купе к Гарри, тем самым повергнув своего наречённого в спасительный обморок. Таинственные преследователи доставали Гарри весь учебный год. Потасовка достигла своего апогея в начале июня. Тогда все любопытные, имеющие нарушения сна, могли лицезреть, как в 23:30 по местному времени знаменитый Мальчика-который-выжил подвергся нападению вконец озверевших дементоров, умолявших об одном-единственном поцелуе. Кстати, — продолжает всё тот же источник СМИ, — через два года на магловской территории произошла драка между двумя вышеупомянутыми зверушками всё из-за того же Гарри Поттера. Тогда юноше было предъявлено обвинение в чём-то вроде «Совращения беззащитных невинных магических существ». В заключение этой темы стоит добавить, что, помимо дементоров, у Гарри сложились нежные отношения с троллями, фестралами, акромантулами, кентаврами, вампирами и некоторыми другими магическими существами.

Особенно стоит сказать о небывалой наглости мальчика, за которую расплачиваются ни в чём не повинные нелюди. Яркий пример этому — вторая война, разразившаяся полтора года назад. Всем известно, что развязал её небезызвестный лорд Волан-де-морт, но мало кто знает, почему он снова рискнул вляпаться. После фиаско, которое потерпел Тёмный Лорд в Годриковой Лощине, он не оставлял попыток вернуть себе тело и довести до сведения всех попавшихся под руку волшебников, что он серьёзно обиделся. Тщательно взвесив все обстоятельства и подробно просчитав каждый шаг, Тёмный Лорд решил-таки немножко порадовать современников возможностью лицезреть свой лучезарнейший лик. Дата возвращения была назначена на 1 июня 1994 года, фактически через 13 лет после спектакля в доме Поттеров, дабы никто не посмел даже на секунду усомниться в наличии извращённого чувства юмора у мсье Волди. Одному из слуг Великого и Ужасного было приказано разослать приглашения всем более-менее важным особам. Однако, на беду мистера Реддла, у его слуги было весьма своеобразное представление о тех, кого можно считать VIP-персонами. По крайней мере, только этим можно объяснить наличие среди приглашённых всё того же Гарри Поттера. Гости уже прибыли, столы накрыты, шампанское разлито по бокалам. С минуты на минуту ожидалось выныривание Его Сиятельства из унита…<зачёркнуто> котла со специальным Возрождающим зельем. Мсье Реддл уже, было, высунулся из вышеупомянутой ёмкости, но, завидев родимую татуировку и знакомые до боли в пятой точке зелёные глаза, поскользнулся и чуть не утонул (жаль…). Всеобщими усилиями приглашённых милорд, однако, был спасён и, вылезая из котла под меткие комментарии Поттера, поздравлявшего его с пополнением рядов Мальчиков-которые-выжили, поклялся оборвать руки тому, кто составлял список гостей. Выполнение обещания, однако, облегчения Тому-кого-нельзя-называть-никому-кроме-особо-одарённых не принесло, в результате чего вышеупомянутый Тот-… нацепил на свою высокородную харю выражение оскорблённой невинности и по старой привычке решил уничтожить мир во главе с мистером Поттером. На что последний, тоже по привычке, дал клятву этот самый мир спасти. И тот, и другой пока успешно справляются со своими обязательствами. Но однажды обоим исте…<зачёркнуто> историческим лицам придётся столкнуться носом к носу. Что из этого выйдет, пока неясно. Но результат мы сможем лицезреть… когда-нибудь… если доживём…

Квиддич уходит в небо. Часть пятая



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Гарри и Джеймс оценивающе посмотрели друг на друга, абсолютно игнорируя тот факт, что какая-то несчастная тысяча человек ждёт, когда один из них сделает «сенсационное признание» и предъявит снитч.
— Знаешь, это было неплохо, — наконец выдал Джеймс.
— Да, мне тоже понравилось, — кивнул Гарри, — Если не считать, что Фред побил Джинни…
— Ты намекаешь, что теперь он, как порядочный человек, должен на ней жениться? Боже упаси!
Поттеры захихикали. Джеймс ободряюще стукнул сына по спине. Юноша расплылся в улыбке.
— Да, папа, старость — не радость. Всего доброго, родной!
И Гарри резко выбросил вверх правую руку. В ней был зажат упрямый мячик. Стадион взорвался аплодисментами.
— ГАРРИ ПОТТЕР ПОЙМАЛ СНИТЧ!!! — завопил Симус, как будто это до кого-то ещё не дошло. Гарри довольно подмигнул отцу и отправился совершать круг почёта над стадионом. Джеймс махнул рукой и присоединился к прочим игрокам.
— НО ВЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИТЕ НА ТАБЛО!!! — вдруг присоединился к Финнигану Ли, — Вы не поверите, но счёт 230:230. Мерлиново ухо, на кой устраивался этот матч, если он всё равно закончился ничьёй?!?!?
От этого заявления у обеих команд был шок. Натуральный. Первым опомнился Невилл:
— Ёпрст, так не честно! А кто тогда поляну накрывать будет?!
— Джордан и Финниган. Эти два геммороя у меня уже во где сидят, — злорадно отозвался Сириус и многозначительно провёл большим пальцем у горла.
На поле повалили радостные болельщики, призывно махавшие руками своим кумирам.
— Вот единственное, чему Дамблдор меня научить забыл, так это справляться с бешеными фанатами, — обречённо вздохнул Гарри.
— ЧТО?! — поразился Джеймс, — Да я на него в Визенгамот за такие дела подам! Нельзя ребёнка без присмотра оставить, видишь ли,…
И несчастные игроки начали своё последнее путешествие под прощальные комментарии Ли и Симуса.
— Весьма необычно закончилась сегодняшняя необычная игра, — констатировал Симус, — Матч комментировали Ли Джордан и Симус Финниган. До свиданья, друзья. И перед тем, как ваши покорные слуги присоединятся к разрыванию команд от радости на мелкие кусочки, объявление от Ли для всех любителей квиддича.
— Спасибо, Симус. Несколько месяцев назад, кто не знает, Гарри Поттер был официально зачислен в основной состав известной британской команды «Бобры». А на прошлой неделе, как нам только что стало известно, Джеймсу Поттеру, коренному валлийцу, пришло подобное предложение от команды Уэльса «Ослиные головы», которое тот охотно принял. Так что с прискорбием сообщаю вам, что товарищеский матч между «Бобрами» и «Ослиными головами» состоится 31 июля сего года на стадионе Хэмптон-вилля, недалеко от Годриковой Лощины. Так что всё, дорогие мои, хана квиддичу!..

Квиддич уходит в небо. Часть четвёртая



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Итак, игра снова началась, — с умным выражением лица сообщил Джордан, — и в «Зоопарке» первая замена: вместо травмированной Джинни Уизли на поле вышел Захария Смит. Разумеется, мы все в шоке от такого решения капитана: думаю, в памяти многих ещё свежи воспоминания о «тёплых» взаимоотношениях между мистером Поттером и мистером Смитом… с другой стороны, это их дело — нам же лучше… Но я отвлёкся. Первое, что бросается в глаза при осмотре поля — перекошенная физиономия Гарри Поттера, надо полагать, недовольного избиением своего лучшего игрока и девушки по совместительству. Фред, Джордж, берегитесь! Судя по всему, вас ожидает страшная месть в исполнении Мальчика-который-выжил.
— Джордан, я из тебя суп сделаю! — прорычал Гарри, грозя комментатору кулаком.
— Знаешь, Ли, по-моему, Гарри пытается сообщить тебе, что твоё последнее заявление было сделано совершенно напрасно, — хихикнул Финниган.
— Мне тоже так кажется, Симус, — откликнулся Джордан.
Младшему Поттеру ничего не оставалось, кроме как рычать от злости.
Стадион продолжал с интересом следить за игрой века, время от времени покатываясь над комментариями Ли и Симуса. Особенно радовался жизни Дамблдор. А вот Лили и Молли особенно довольными не выглядели. На протяжение всего перерыва после падения Джинни миссис Уизли держали пятеро взрослых Авроров, дабы женщина не имела возможности спуститься вниз и накостылять хорошенько сыновьям. Лили время от времени что-то записывала. Сидевший слева от неё Римус предположил, что женщина составляет список наказаний, ожидающих её мужа и сына после игры.
В это время на поле стала вырисовываться потрясающая картина, которую не замедлили в деталях описать комментаторы. Рон, не забывая параллельно показывать язык, подробно расписывал зависшему в нескольких метрах от него Джорджу, еле удерживающему челюсть на месте, что тот — мазила и объяснял, почему он, Рон, так решил. Рассвирепевший Джордж не замедлил запустить в нахала бладжером. Рональд увернулся, бладжер отразился от стойки одного из колец и попал в подлетавшую с квоффлом Тонкс. Это стало шестнадцатым доказательством теории Рона о недалёкости его брата в целом и как загонщика в частности. С противоположного конца поля к юношам поспешил Фред, дабы попытаться утихомирить Рона и Джорджа, а может, собираясь присоединиться к близнецу и вдвоём поколотить младшенького. Но это уже не важно. Факт в том, что долететь до хогвартских колец Уизли не успел по причине пролетавшей мимо Парвати Патил. Фред замер и удивлённо уставился на девушку. Не то, чтобы летающая Парвати была уж очень необычным зрелищем — как-никак уже часа полтора на одном поле играют. Просто на сей раз девушка, проносясь прямо перед носом несчастного Уизли, многозначительно ему подмигнула и призывно улыбнулась, после чего как ни в чём ни бывало отправилась по своим делам. Узрев сию противоестественную картину, Фред некоторое время смотрел Парвати вслед, в результате чего не заметил бладжера, пущенного находчивой Падмой прямо в его роскошный рыжий затылок.
— Твою мать! — констатировал Уизли, глядя на стремительно приближающуюся траву.
В этой ситуации меньше всего повезло Седрику Диггори. По какой-то необъяснимой причине охотник вместо принятия посильного участия в игре застыл на месте в нескольких метрах от поля. И именно на него свалился Фред, чем смягчил собственное падение и чуть было не переломал рёбра Седрику.
— Чёрт подери, Фред, предупреждай хотя бы в следующий раз, — прошипел Диггори, сбрасывая с себя ноги мародёра.
— Перебьёшься. Уй! — Уизли попытался встать, но, схватившись за голову, рухнул назад.
Где-то высоко в небе Рон, Парвати и Падма пожали друг другу руки.
— Фредерик Джонатан Уизли, я тебя прикончу сию же секунду! — к травмированному брату быстро приближалась не менее травмированная сестра. Фред непроизвольно сжался…
На сей раз игру никто не останавливал — она остановилась сама. В воздухе, кроме судьи, остались только Рон и Сириус. Блэк тщательно втолковывал оппоненту, что то, чем они все тут сегодня занимаются, не достойно звания гриффиндорцев. Уизли, в свою очередь, прозрачно намекал, что девушек вообще-то бить нехорошо, за это можно и по шее получить. Мадам Хуч уже отказалась от идеи их заткнуть и просто наблюдала за перебранкой, время от времени записывая особенно удачные словосочетания.
На земле тем временем разгорались не меньшие страсти. Лили и мадам Помфри уже осмотрели юношей, поставили Фреду приблизительно такой же диагноз, что и сестре, залечили Диггори синяк, явившийся следствием удачного попадания ботинка Уизли в район глаза несчастного охотника и оставили игроков. Это несколько опрометчивое решение медсестёр, однако, грозило появлением дополнительных травм. Джинни рвалась избить Фреда как минимум до потери сознания, тот, в свою очередь, валил всю вину на Малфоя и горел желанием отвесить слизеринцу пару подзатыльников. Таким образом, в попытке предотвратить дальнейшее кровопролитие на загонщике повисли Тонкс, Джордж, Седрик и Грюм, юную охотницу держали Парвати, Падма, Захария, Невилл и Драко. Последний, правда, скорее пытался спрятаться от вездесущего кулака Фредерика Уизли за широкие спины товарищей, чем сдерживал жаждущую крови, причём неважно чьей, Джинни.
Но это всё, так сказать, цветочки. Самое ужасное испытание досталось капитанам. Пока другие игроки тихо и без затей выясняли отношения, на Гарри и Джеймса с чрезвычайно угрожающим видом надвигались Лили Поттер и Поппи Помфри, попутно высказывая своё весьма нелестное мнение о таких ужасных, бесчеловечных, травмоопасных и т.д. играх, а также о тех, кто их устраивает. В течение следующих пяти минут женщины по очереди сыпали разнообразными высказываниями, которые, теоретически, должны были усовестить Поттеров. Наконец Джеймс не выдержал:
— Блин, похоже это надолго, — тихонько пробормотал он сыну, — Гарри, будь другом, отвлеки их на пару минут. Мне надо проверить, что там с Фредом и, если нужно, найти нового загонщика.
— ОК, — кивнул Гарри, — Извините, что перебиваю, но я с вами категорически не согласен, — обратился он на сей раз к целительницам, — Квиддич нисколько не побуждает к агрессии (откуда-то слева послышался звук пощёчины: Джинни удалось-таки освободиться на несколько секунд от повисших на ней аки виноградные гроздья членов «Зоопарка»). Напротив, он позволяет освободиться от накопившейся энергии, направить её, так сказать, в мирное русло. К тому же…
Рассуждая с умным видом о всем известных вещах, Гарри, приковав к себе внимание обеих дьявольски недовольных целительниц, обошёл женщин слева. Те, не желая отводить глаза от своего просветителя, были вынуждены повернуться на сто восемьдесят градусов, оказавшись, таким образом, спиной ко второму капитану. Джеймс не замедлил воспользоваться такой удачей. Ловец «Птичьего базара» на цыпочках прокрался к командам, разнял ошалевших Уизли, тихонько справился о состоянии здоровья Фреда и Седрика, нахмурился, услышав, что загонщик не сможет играть, велел вызвать запасного, затем также тихо вернулся на прежнее место, сделал одухотворённое лицо и с умным видом принялся кивать на каждое слово сына. Узрев отца на положенном месте, Гарри медленно обошёл Лили и Поппи справа и встал рядом с Джеймсом, одновременно заканчивая свою, несомненно прочувствованную, тираду. На лицах обеих медсестёр появилось странное замкнутое выражение. По-видимому, они были несказанно поражены ораторскими способностями Гарри Поттера. Хорошенько поразмыслив минутку, леди решили оставить капитанов в покое. До поры, до времени. Лили и мадам Помфри, не теряя достоинства, направились к трибунам, Гарри и Джеймс довольно переглянулись, и игра готова была уже возобновиться, если бы не…
— Блестящее зрелище, уважаемые дамы и господа, — раздался над стадионом голос Ли Джордана, — На что только не идут соперники перед лицом другого, более сильного врага! Пока Гарри тщательно пудрил мозги штатным целительницам обеих команд, а этим искусством, как известно, юноша владеет мастерски, Джеймс успел добежать до своего «Базара», сделать все необходимые общественные дела и даже, если мне не изменяет зрение (а оно мне не изменяет практически никогда), дёрнуть стаканчик огневиски.
Оскорблённые до глубины души целительницы резко развернулись и вопросительно воззрились на ловцов. Со светлых ликов последних ещё не успело исчезнуть выражение облегчения и крайнего удовлетворения, что только подтверждало теорию Ли.
— Нет, какие всё-таки редкостные негодяи! — возмущённо воскликнула мадам Помфри.
— Ни стыда, ни совести! — подтвердила Лили.
По выражению лиц медсестёр Гарри и Джеймс поняли, что сейчас настанет их, Поттеров, конец.
— Oops! Знаешь, Ли, моё изумительное чутьё комментатора подсказывает, что тебе время от времени следует держать рот на замке. Так, для разнообразия.
— Ничего страшного, Симус, — жизнерадостно откликнулся Джордан, — Теперь, по крайней мере, мы узнаем, есть ли у команд запасные на место ловцов, или капитаны были настолько самоуверенны, что не позаботились об этом.
Испепеляющие взгляды миссис Поттер и мадам Помфри заставили вороньи гнёзда на головах капитанов, которые те наивно считали волосами, зашевелиться. Не помогали даже клятвы убить Джордана при следующей встрече. Нужно срочно искать выход, ибо леди уже потянулись за палочками, рассчитывая, как минимум, изувечить подлецов…
На поле раздалось хихиканье, медленно переходящее в откровенное ржанье. Первыми захохотали комментаторы, ибо им со своих элитных мест происходящее, как всегда, лучше всех видно, но постепенно к ним начали присоединяться и болельщики.
— Нет, всё, я так больше не могу! Люди, я увольняюсь! — умирал Симус.
— Ради одного этого момента стоило устраивать эту игру, — объяснял чуть более вменяемый Ли, — Поттеры — представители одного из самых гордых, храбрых, непреклонных чистокровных родов Британии. Кто бы мог подумать, что эти самые Поттеры, которых не сломили ни несчастья, ни смерти, ни лорд Волан-де-морт со всеми его Пожирателями, ни даже проигрыши в квиддич, публично бухнутся на колени, умоляя врачей сохранить им жизнь!
— Внимание! Срочно вызовите Авроров! — не унимался Финниган, — На квиддичном поле Хогвартса в настоящий момент происходит массовое убийство. Два рецидивиста вознамерились уморить тысячу человек хохотом.
Впервые в жизни Ли Джордан преуменьшил опасность. Гарри и Джеймс не просто стояли на коленях, а буквально распластались по земле перед ошарашенными целительницами, выпятив вверх свои пятые точки. Притом ещё и жалобно выли в один голос.
— А-а-а! Не убивайте нас пожалуйста-а-а! — тараторил Джеймс, — У меня в запасных только Седрик, а он уже три года снитч не лови-и-ил! Мы точно проду-у-уем!
— А Малфой по жизни тупица-а-а! — не отставал от отца Гарри, — Он всю игру завали-и-ит!
— Ну ёперный театр, давайте уже, рожайте быстрее, — возмутился Поттер-старший на сей раз обычным голосом, — Иначе к вам через пять минут поступит ещё пара сотен пациентов с диагнозом «надорванный от смеха живот».
И Поттеры продолжили голосить и посыпать головы пеплом. Позади них обе команды, забыв о разногласиях, сходили с ума от хохота. Им было намного хуже, чем людям, сидевшим на трибунах: в отличие от них, игроки ко всему ещё в подробностях слышали жалобные вопли разнесчастных капитанов. Сириус, уже успевший вместе с Роном спуститься на грешную землю, согнулся пополам, Джинни рыдала на плече наполовину побитого ею же Фреда, Малфой, забыв о жажде мести Уизли, катался по траве, Рон стоял на четвереньках и стучал по земле кулаками. Ржать изволил даже Грюм.
Поттеры, однако, вставать не собирались. Как не собирались успокаиваться комментаторы. В подробностях описав реакцию Альбуса Дамблдора, они перешли на других, не менее известных личностей.
— …а как рад, как доволен Северус Снейп! — каким-то садистским голосом произнёс Симус, — Как он скачет от счастья, норовя проломить трибуну! Того и гляди, выпрыгнет на поле и расцелует миссис Поттер и мадам Помфри. Если выживет, конечно.
— Эй, кто-нибудь! Дайте профессору соску — пущай дитё успокоится! — давясь хохотом, выдал Джордан.
Не на шутку испуганные целительницы отступили на шаг и побежали к трибунам, оставляя своих распластавшихся жертв на растерзание бладжерам. Очевидно, дамам не приглянулась перспектива быть расцелованными профессором зельеварения. Тем не менее, Лили на прощание погрозила мужу и сыну кулаком. Мол, после игры вы у меня попляшете.
— Убью Снейпа! — прошипел Гарри, отряхивая штаны и косясь на донельзя довольного Пожирателя.
— В очередь, сын, — урезонил его Джеймс, по привычке взъерошив волосы.
Несколько подзатыльников, с любовью отвешенных капитанами своим обожаемым друзьям, заставили последних заткнуться. «Зоопарк» и «Птичий базар» нехотя взгромоздились на мётлы, и очередной перерыв закончился.
— В «Птичьем базаре» замена, — успокоился Симус, — Вместо травмированного Фреда Уизли биту взял в руки его старший брат Чарли. Интересно, кто-нибудь додумался объяснить ему основные различия между бладжером и драконом? В игру вступили охотники, мяч, как всегда, у Диггори, пас Тонкс, квоффл перехватывает Захария…
Но Джеймса Поттера такие мелочи, как счёт, больше не волновали. Дело в том, что он наконец, после стольких нервов, заметил снитч. Золотой мячик порхал в нескольких дюймах от травы.
— Отвлеки Гарри секунд на пятнадцать, — крикнул Джеймс Джорджу, удачно пролетавшему мимо, — только не как в прошлый раз.
Джордж кивнул и не замедлил послать в Мальчика-который-выжил бладжер, бесспорно, стремясь опровергнуть Гаррин титул. Младший Поттер на провокацию не поддался, сделал в воздухе мёртвую петлю, тем самым отдав мяч в распоряжение Падмы. Внезапно слуха Гарри достиг раздражённый голос Драко:
— Поттер, сзади, мать твою! — истошно вопил Малфой.
Гарри резко развернулся, как раз вовремя, чтобы узреть несущегося на всех парах к снитчу отца. Снитч был ближе к Джеймсу, но Гарри, не теряя надежды, рванул ему наперерез. Но снитч, похоже кто-то заколдовал. Или ему надоело поддаваться Поттерам. Главное, что мячик неожиданно сорвался с места и с не свойственной этому атрибуту игры скоростью направился к выходу со стадиона. Выругавшись сквозь зубы, юноша полетел за ним. Спустя несколько секунд Джеймс оказался справа от него. Вскоре снитч, и не думавший останавливаться, вновь сменил направление. Теперь вся компания летела вверх. Прошло ещё полминуты, но ни один ловец сдаваться явно не собирался.
— Ну что, каково сражаться с собственной тенью? — в лучших традициях Северуса Снейпа спросил у отца Гарри.
Джеймс в ответ только дёрнул головой и увеличил скорость, что, в обычной ситуации было невозможно, но метла, очевидно, сделала для старшего Поттера исключение. Снитч снова изменил направление полёта. Чертыхнувшись в унисон, ловцы продолжили сражение.
Игра тем временем окончательно остановилась. Члены команд сбились в кучу так, что стало невозможно понять, кто за какую изначально играл. Даже Сириус и Рон покинули свои «рабочие места». Над стадионом стояла мёртвая тишина. Поразительно, но заткнулись даже Ли и Симус. Никто не осмеливался даже перешёптываться, как бы боясь помешать ловцам. Ну почти никто.
— Так, кто за кого болеет? — максимально жизнерадостно поинтересовался Джордж, — Сириус?
— Без понятия, — откликнулся очумевший Блэк, отмахиваясь от надоевшего бладжера, — Что-то хреново мне, братцы.
— Голова закружилась, дядя? — участливо поинтересовался Драко, — Правильно, пить перед игрой не надо.
— Ой ли, — возмутилась Тонкс, — хреново ему, видите ли! А Лили тогда каково?
Позеленевшая Лили проводила каким-то безумным взглядом сына и мужа, пролетевших буквально в семи дюймах от трибуны. Снитч изменил направление, кажется, в восьмой раз.
— Бедная женщина! Вот я никогда не стану иметь дело с такими бесшабашными и взрывоопасными мужчинами, как Джеймс Поттер, — категорично заявила Падма, параллельно строя глазки Джорджу.
Снитч сменил траекторию в тринадцатый раз. Поттеры продолжали носиться по стадиону как угорелые…
— Ребята, в рассыпную! — внезапно пискнул Седрик: снитчу приспичило залететь в их небольшую, по сравнению со стадионом, кучку. Ладно снитч, но ведь и ловцы сворачивать не собирались.
— Ни фига себе! — хлопнул себя по колену Чарли, — они уже двенадцать минут так носятся. Интересно, самим не надоело? Нет, я, конечно, всё понимаю…
Снитч повернул в двадцать первый раз. Капитаны уже матерились, не смущаясь.
— Ёжкин кот, когда он притормозит уже? — возмутился Джеймс.
— Пап, ты не знаешь, на снитч Империус действует, — задыхаясь, поинтересовался Гарри.
— Без понятия, а что?
— Подозреваю, что это либо Дамблдор, либо Снейп издеваются.
— Скорее первый. Нюниус вернее заколдовал бы бладжеры, причём оба сразу.
Прошло две минуты.
— Ну бли-и-ин! – жалобно протянул Гарри, — Я заколебался уже!
— Заколебался — остановись, я сам его поймаю, — ехидно ухмыльнулся Джеймс.
— Знаешь, пап, растение есть такое, фигисмаслом называется… И вообще, маленьких обижать нельзя.
— А старшим нужно место уступать.
— Место я тебе в автобусе буду уступать…
Неожиданно снитч остановился. Несколько растерявшиеся ловцы резко нырнули вперёд и налетели друг на друга. Джеймса развернуло на сто восемьдесят градусов, Гарри по инерции пролетел чуть дальше. Снитч мгновенно исчез из поля зрения болельщиков, будучи зажатым в кулаке одного из Поттеров. Самая безумная игра за всю историю Хогвартса наконец-таки завершилась. Осталось узнать, кто победил.

Квиддич уходит в небо. Часть третья



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Добрый день, дорогие сэры и сэруньи, дамы и господуньи. В это прекрасное солнечное утро мы собрались здесь, дабы созерцать самый необычный матч за всю историю мирового квиддича, — прокатился голос комментатора над ревущим стадионом.
— Две великолепнейшие команды — сборная Хогвартса «Зоопарк» и сборная Ордена Феникса «Птичий базар» — сразятся за право называться лучшей, — продолжил тему уже другой голос, — Развязку этой поистине грандиозной схватки мы будем иметь счастье лицезреть в самое ближайшее время. Матч комментируют Симус Финниган…
— … и Ли Джордан. Как правильно заметил мой коллега, предстоящее зрелище превосходит по всем параметрам все когда-либо происходившие в этом веке. Так что устраивайтесь поудобнее и приготовьтесь не обращать внимания на предвзятое комментирование, ибо комментаторы тоже люди.
— Совершенно верно, Ли. Итак, ровно через тридцать секунд команды появятся на поле и…пусть победит сильнейший. Разумеется, все знают, что сильнейший здесь «Зоопарк», но я пока не буду раскрывать болельщикам эту тайну, дабы сохранить интригу до конца.
— Спасибо, Симус, мы все тебя тоже очень любим! Погода сегодня замечательная, небо ясное, ветер умеренный, 3-7 метров в секунду, как сообщает школьный метеоролог Сивилла Трелони… И вот на поле появляются игроки «Птичьего базара».
— Капитан команды — Джеймс Поттер, он же ловец. Надо признать, он неплохо сохранился для зомби. Загонщики — клоны Уизли, голкипер — Сириус Блэк. Для тех, кто не знает, участие в игре животных правилами не запрещено. Блэк, на мой взгляд, отличная находка капитана. Кто же лучше собаки может поймать летящую на него вещь! Охотниками стали Нимфадора Тонкс, Седрик Диггори и Аластор Грюм. Выбор Джеймса, признаться, многих удивил. Остаётся только надеяться, что ловцы не будут слишком часто путать глаз Аластора со снитчем.
С трибун болельщиков «Базара» послышались недовольные голоса и свист: Симус постарался-таки раскритиковать соперников. Сидящий справа Джордан, слушая подколы Финнигана, в свою очередь недобро улыбался. Очевидно, «Зоопарк» ждёт хорошее начало! Между тем, на поле высунул нос второй Поттер.
— А вот и наш «Дурдом»…извиняюсь, «Зоопарк». Хотя, честно говоря, на клиентов психбольницы тоже смахивает. Печально… Но я отвлёкся. Команду возглавляет ловец Гарри Поттер. Где-то я уже слышал эту фамилию… Загонщики — Парвати и Падма Патил, вратарь — Рон Уизли, охотники — Драко Малфой, Невилл Лонгботтом и Джинни Уизли. Нет, положительно, эта команда — сплошной плагиат. Двое Уизли, близнецы с битами и бывший ловец с квоффлом. О капитанах я уже не говорю. Налицо полное присутствие полного отсутствия фантазии у Гарри Поттера. Как же не стыдно спирать гениальные идеи у своих соперников! Сидел бы на попе ровно с такими приколами и не совался куда не просят.
Прочувствованная речь Ли была освистана доброй половиной стадиона. Игроки обеих команд, прослушав столь лестные отзывы о своих скромных персонах, были настроены не столько на честную игру, сколько на убийство комментаторов. Гарри и Джеймс под пристальным взглядом мадам Хуч пожали друг другу руки, и исторический матч начался.
Уже через десять минут после начала стало очевидно, что хорошо сыгравшиеся загонщики — половина победы. Фред и Джордж настолько хорошо защищали свою команду, что охотники «Зоопарка» мало что могли им противопоставить. Рон уже пропустил три мяча, о чём Джордан не замедлил сообщить. Ни мастерство Джинни, ни уловки Малфоя, ни лёгкая неуклюжесть Невилла, заставлявшая соблюдать дистанцию не только оппонентов, но и союзников, ни на йоту не помогали.
— Итак, счёт 40:0 в пользу «Птичьего базара», — счастливо сообщил Ли, — мяч у Грюма, пас Диггори, назад Грюму… Похоже, игра у «Зоопарка», мягко говоря не складывается. На месте капитана, я бы что-нибудь сделал…Например, сдвинулся с места. Для разнообразия.
В самом деле, последние две минуты Гарри просто висел в воздухе и наблюдал за ходом игры. Мимо пролетел добрый папа и счастливо подмигнул сынишке. Юноша на провокацию не поддался и снова начал осматривать поле. Наконец, он что-то сообразил (а может, просто затекла пятая точка) и сделал парочку жизнерадостных сальто прямо за кольцами Рона. В следующую секунду произошло то, что на пару минут вывело из строя всех «Базаровцев». Тонкс метким броском запустила квоффл в центральное кольцо «Зоопарка». Ли уже готовился возвестить о пятом голе Ордена, когда вратарь Уизли в кои то веки перехватил мяч. Под восторженные комментарии Финнигана Рональд задумчиво повертел мяч в руках и, вместо положенной передачи ближайшему к нему охотнику, подкинул квоффл высоко над головой. От такого скудоумия половина стадиона выпала в осадок, Джеймс в шоке протёр очки, Сириус покрутил у виска, а Фред и Джордж, по-видимому, окончательно махнули рукой на младшего брата. Даже Симус заткнулся. Невозмутимый Рон поймал мячик и с вызванной сим нехитрым достижением безумной улыбкой снова попытал вывести несчастное орудие игры на орбиту. Но вторично подброшенному квоффлу уже не суждено было вернуться в руки вратаря «Зоопарка» — мяч оккупировал ловец. Всеми забытый, замерший у родных колец Гарри Поттер с невероятной скоростью метнулся к мячу, поддел его носком ботинка и сиганул к воротам «Птичьего базара», удерживая драгоценный мяч ногами. Через несколько секунд квоффл уже находился в руках Невилла, застывшего в двух метрах от левого кольца в то время, как откровенно охреневший Блэк висел возле правого, а ещё через мгновение…
— «Зоопарк» наконец размочил счёт, 40:10 в пользу Ордена, — счастливо сообщил Симус, перекрикивая свисток мадам Хуч.
— Правда, возможно, этот гол не будет засчитан, — поспешил «успокоить» коллегу Джордан, — судья уже остановила игру, явно намереваясь перечитать вместе с капитанами правило №115, в котором говорится, что ловцам и загонщикам запрещается брать квоффл в руки и забивать голы…
— …и в котором ничего не сказано про их ноги, — вновь перехватил инициативу Финниган, — так что будем надеяться, дамы и господа, будем надеяться, что справедливость восторжествует, и счёт к моменту продолжения игры останется неизменным.
В течение следующих пяти минут Джеймс Поттер, зависнув в 50 футах над землёй, горько жаловался мадам Хуч на своего наглого бессовестного сына (о чём не замедлил поведать стадиону Симус), у которого не осталось в жизни ничего святого (это в красках расписал Ли), а игроки Хогвартса довольно перемигивались все со всеми.
Наконец игра возобновилась. Озверевшие «Птицы» прочно оккупировали квоффл, Фред и Джордж так яростно махали битами, что вполне могли бы летать без мётел. Наконец мяч перехватил Драко, но, очевидно, не удержал: квоффл выскользнул у юноши из рук и начал путешествие к центру земли. Где-то на полдороге к стадиону мячик натолкнулся на древко метлы Джинни, отскочил к ноге Падмы, был запущен ею (ногой Падмы) в спину Невилла, ударил Лонгботтома по затылку, отчего прилетел на биту Парватти, только что пытавшейся вернуть Диггори на тот свет при посильной помощи бладжера, ударился о вышеозначенную биту, снова полетел чёрт знает куда, во время полёта столкнулся со вторым бладжером, мгновенно изменив траекторию, на полном ходу врезался в Сириуса и, отфутболившись от мощного лба Блэка, каким-то невообразимым образом угодил прямиком в центральное кольцо сборной Ордена Феникса. От такого натюрморта «Птичий базар» охренел во второй раз. На трибунах начался настоящий хаос, а Симус во весь голос рассказывал тем, кто ещё не понял, какая везучая и умелая команда эта сборная Хогвартса. На сей раз даже «Базару» нечего было возразить, кроме как сетовать на законы физики и геометрии. Счёт стал 40:20. Обстановка накалялась. Джинни попыталась упрочить положение команды, но разъяренный Сириус не мог позволить так нагло обойти себя третий раз подряд: в невероятном броске он поймал мяч в таком положении, в каком, теоретически, это сделать невозможно — буквально вытаскивая квоффл из кольца, причём обрушиваясь на него сверху. Несмотря на то, что мяч фактически был забит, гол не засчитали.
Между тем, ловцы опять засиделись — упрямый снитч, очевидно, решил растянуть такой потрясающий матч на, по возможности, наиболее длинный срок. Джеймс парил над полем, глубокомысленно насвистывая колыбельную и выискивая способ борьбы с невероятной удачей соперников и сохранения за собой лидерства. Соскучившийся Гарри сделал мёртвую петлю и ушёл в пике, надеясь развлечься. Наверное… Ровно через три секунды раздался свисток мадам Хуч: Малфой, пролетая мимо Седрика, удачно задел того за древко метлы, явно намереваясь устроить новоявленному мародёру затяжной прыжок без парашюта. Судья назначила пенальти. Грюм, держа в руках квоффл, неторопливо направил свои стопы, вернее метлу, к кольцам Хогвартса. Разволновавшийся Рон нервно летал взад-вперёд, ожидая приближения Грозного Глаза, но… соскользнул с метлы в тот самый миг, когда старый аврор запустил мяч. Над стадионом прокатился стон разочарования: слишком просто «Зоопарк» сдаёт позиции. Явно не теряющий надежды Уизли чуть переместился на метле, точнее под метлой, и со всего размаха пнул квоффл. Через несколько мгновений мяч, брошенный в центральное кольцо «Зоопарка» уже находился в правом кольце «Птичьего базара». После такого фиаско Сириуса Блэка можно было снимать с метлы и уносить с поля вперёд ногами.
— Счёт 40:30 в пользу «Базара», — гордо возвестил Финниган, — Орден постепенно уступает лидерство. Очевидно, Джеймс Поттер тоже это понимает, так как только что взял тайм-аут. И нам остаётся только надеяться, что к концу перерыва несчастный вратарь «Птичьего базара» Сириус Блэк останется жив. Что ж, удачи ему. И да не постигнет гнев капитана ни одного из членов команды!
И Симус с мольбой возвёл глаза и руки к небу, как будто кто-то из небожителей в случае необходимости мог остановить разъярённого Джеймса. Наивный…
Между тем, Гарри и весь «Зоопарк» не скрывали своей бурной радости: первая часть дьявольского плана по деморализации соперников прошла успешно. Сам Гарри был в шоке: на ура прошёл не только спектакль «Рон-Уизли-самый-отвратительный-вратарь-на-свете-да-и-все-остальные-ничего-не-стоят», но и придуманный самим капитаном новый финт, тщательно выверенная Гермионой Грейнджер траектория правильного полёта мяча, а также «непредвиденное соскальзывание с метлы» в исполнении всё того же Рональда Уизли. Случайность, имевшая место на далёком пятом курсе, а сейчас тщательно спланированная и отрепетированная. Следующая часть плана заключалась в повержении противников в окончательный ступор и уходе в как можно больший отрыв. Но невовремя взятый Джеймсом тайм-аут уверил Поттера-младшего в проблематичности дальнейшего осуществления плана.
Между тем, на другом конце поля…
— Джеймс, это подстава, — задыхаясь, доказывал Седрик, — клянусь, это подстава. Таких совпадений не бывает. Это тщательно спланированное действие. Они заранее всё продумали — и мяч, и метлу, и вообще… Надо что-то делать, ребята, надо что-то де…
Словоизвержение Седрика Диггори прервалось в связи с наколдованным Грюмом кляпом.
— Седрик, не ори ты так, — чуть поморщившись, проговорил Джеймс, попутно доставая из ушей затычки, — Я понял — не тупой.
На это заявление Тонкс отрастила себе длинный крючковатый нос, чёрные, не слишком чистые волосы и густые брови и многозначительно хмыкнула. Фред и Джордж захихикали, Седрик издал какой-то невнятный звук, но кляп убрать никто не подумал. Джеймс неодобрительно смерил девушку взглядом и продолжил:
— И ничего смешного! Но Седрик прав — надо что-то делать.
— Если я ещё разбираюсь в квиддиче, то, кажется, они там программу разработали, как довести наши силы до упадка, — мрачно заметил Сириус.
— Похоже на то, — кивнул Джеймс, — Но не будем унывать. У меня небольшая идея. Фред, Джордж, выводите из строя охотника.
— Джеймс, ты в своём уме? — задал риторический вопрос Джордж, — Что нам это даст?
— Гарри стоит только свистнуть, и у него в качестве запасных будет целых три команды в полном составе. Выбирай — не хочу, — поддержал брата Фред, — У них же сборная Хог-варт-са! Им даже слизеринцы помогут!
— Вот-вот, — таинственно ухмыльнулся Джеймс, — Вы думаете, они все свои фокусы четырьмя командами отрабатывали? У них довольно сильная тройка. Если её разбить, их супер-план летит к чёртовой бабушке, в смысле к Макгонаголл. Короче, дорогие мои, крутитесь как хотите, но чтоб охотника свалили.
— Которого? — обречённо спросил Фред.
— Без разницы. Ладно, — Джеймс посмотрел на мадам Хуч, которая делала ему знаки, повествующие об окончании перерыва, — давайте, взлетаем. Всем удачи, попутного ветра и…
— ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!!! — рявкнул Грюм.
— И постоянная бдительность, — согласился Джеймс, — а то бладжером зашибут — станете как Грюм, — добавил он уже тише.
Игра продолжилась как ни в чём не бывало. За следующие семь минут счёт изменился на 60:60. Охотники «Зоопарка» показывали потрясающее взаимопонимание и знание множества профессиональных уловок и построений, в результате чего за считанные минуты сборная Хогвартса наконец вырвалась вперёд. Такая ситуация на поле «Птичьему базару» явно не понравилась. По крайней мере, только так можно объяснить тот скромный факт, что практически вся команда ополчилась против бедного Рона. В него летели бладжеры, против него применялись разнообразные уловки, в результате чего Уизли никак не мог сосредоточиться и допускал промах за промахом.
Игра становилась всё более и более ожесточённой. Загонщики колотили битами направо и налево, не особенно заботясь о здоровье окружающих, охотники фактически дрались за квоффл, голкиперы корчили пролетавшим мимо соперникам жуткие рожи, и только ловцы философски парили над этим бедламом, тактично не вмешиваясь в разборку и выискивая снитч, что, в общем-то, было бесполезно. Гарри уже начал засыпать, когда над стадионом прокатился вздох ужаса. Мгновенно разлепив глаза, юноша оглядел поле и с невероятной скоростью ушёл в пике: сбитая бладжером Джинни камнем летела навстречу стадиону.
— Чёрт, Уизли, нет, я, конечно, просил вывести из строя охотника, но не до такой же, блин, степени! — возмутился Джеймс, подлетая к своим загонщикам и с облегчением наблюдая, как его сын поймал девушку у самой земли.
— Да это Малфой, сволочь слизеринская, виноват, — с не меньшим возмущением откликнулся Фред, — я, вообще-то, в него целился. Оказывается, он, собака, ещё и уворачиваться умеет.
Раздался свисток судьи, все игроки спустились с небес на грешную землю, а к пострадавшей уже неслись хогвартская медсестра Поппи Помфри и Лили Поттер, работавшая до своей смерти целительницей в больнице св. Мунго.
— В принципе, всё в порядке, — сообщила Лили после осмотра юной мисс Уизли, которая в настоящий момент сквозь зубы материла братьев последними словами, — лёгкое сотрясение мозга и небольшая шишка. Мы всё поправили…
— Но играть она не будет, — возмущённо посмотрела мадам Помфри на Гарри, как будто он силком тащил девушку на метлу, — ей необходимо немного покоя.
— Посмотреть-то хоть можно? — поморщилась Джинни.
Немного подумав, медсёстры милостиво разрешили ей остаться на скамейке запасных при условии, что она не будет перенапрягаться.
— Так, мне всё ясно, — нахмурился Поттер, — ребята, тащите запасного.
— Я убью Фреда собственными руками! — заявила Джинни таким тоном, что ни у кого из присутствующих не осталось сомнений о дальнейшей участи несчастного Уизли.
— Так это был Фред, — протянул Гарри и окинул свою команду каким-то очень нехорошим взглядом…

Квиддич уходит в небо. Часть вторая



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Мой второй в жизни матч закончился через три минут после начала со счётом 150:0 в пользу Гриффиндора!!!
— На своей третьей игре я поймал снитч на… Римус, сколько секунд прошло от начала?
— Сто восемьдесят, а что?
СИРИУС!!! СКАЖИ, КТО ЛУЧШЕ!!!
— Ой, вот только меня в ваши споры не вовлекайте. Мне моё психическое здоровье чрезвычайно дорого, как, впрочем, и физическое…
После исчезновения Тёмного лорда жизнь в Британии потихоньку стала налаживаться, т.е. становиться всё большей и большей лажей. Скримджер, ошарашенный появлением в камине в один прекрасный вечер улыбающейся физиономии Дамблдора, пока сидел спокойно в своём кресле и не рыпался. Газеты выходили по три выпуска в день. Пожиратели разбежались кто куда. Волан-де-морт вестей о себе не подавал. Беллатрикс Лестрейндж госпитализировали на следующий день после исчезновения мсье Реддла. Женщина постоянно всхлипывала и повторяла: «Мамочка, убери Сирю! Клянусь, я буду хорошей, я устроюсь нянечкой в магловский детский садик, только убери Сирю. ПАПА!!! Он меня за косичку дёрнул!» Увидав такое, Френк и Алиса Лонгботтом, по иронии судьбы оказавшиеся на соседних койках с Пожирательницей, от хохота пришли в себя и через день выписались. В стране всё было настолько хорошо, что всем стало ясно: что-то скоро всё-таки произойдёт.
Глядя на всё это безобразие, Гарри откровенно скучал. Экзамены в Хогвартсе в связи с возвращением директора Дамблдора и предположительной гибелью Волан-де-морта отменили, в том числе и ЖАБА у седьмых курсов. Ненадолго развеяли скуку и Мародёры.
Джеймс открыто заявлял, что его сын не может остаться неинициированным хулиганом. В свою очередь, Римус во весь голос утверждал, что некто Уизли не меньше достойны зваться Мародёрами. В итоге на территории всё того же многострадального Хогвартса состоялось обучение сразу двух групп потенциальных разрушителей оного. Во второе поколение Мародёров вошли Фред и Джордж Уизли, Ли Джордан и Седрик Диггори, который после своего воскрешения плюнул на школу и пошёл работать в магазин к близнецам, с которыми вскоре подружился. На звание третьего поколения претендовали Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и Драко Малфой. Поскольку обучение проходило в виде командного состязания, гриффиндорцы резонно решили, что отсутствие большого опыта хитроумных проделок им вполне может заменить наличие маленького хитроумного слизеринца. После трёхдневного обучения молодым негодяям пришлось сдавать экзамен на «профпригодность». Старшие в очередной раз отмазались своим магазином, а вот семикурсникам козырять было нечем. Так что очень скоро Хогвартсу пришлось пережить необычайно весёлые сутки.
С того дня, когда Макгонаголл, досиживавшая последние дни в директорском кресле, обнаружила на спине надпись «Отдам котят в хорошие руки», прошла почти неделя. Гарри сидел в маленькой гостиной, которую вместе со спальней администрация школы милостиво выделила Джеймсу и Лили, пока идёт «ремонт» дома в Годриковой лощине. Обычно по вечерам в вышеозначенном помещении, помимо хозяев, собирались остатки старших Мародёров и молодой Поттер и беседовали о высших материях. В настоящий момент, например, между Гарри и Джеймсом происходил очередной спор по поводу квиддича, а точнее, мужчины пытались выяснить кто же из них лучший ловец. Решение пока в поле зрения спорщиков не попадалось. Возвышенная беседа на повышенных тонах продолжалась. Наконец Джеймс не выдержал, вскочил на ноги и в сердцах воскликнул:
— Дорогой сын! Ты можешь унаследовать всё что угодно: мои деньги, мои поместья, даже, если угодно, мою внешность… Но мой талант игрока в квиддич ты не унаследуешь никогда!
— Конечно! — воскликнул Гарри, тоже вставая, — я на мелочь не размениваюсь!
Джеймс онемел от шока и возмущения. Некоторое время он просто стоял и бессильно хлопал круглыми от удивления и очков глазами. Гарри смотрел на отца и тихонько хихикал. Сириус в истерике катался по ковру.
— Не стыдно? — наконец пролепетал папаша.
Сынок отрицательно покачал головой.
— Между прочим, у твоего друга приступ эпилепсии, — довольно заметил он.
— Ничего страшного, переживёт, — выдал Джеймс, едва взглянув на «брата-акробата», извивавшегося на полу и повторявшего: «…ой, не могу больше…мелочь…мама, роди меня обратно!…»
— Осторожней, Поттер, этот маленький гений без двух букв в середине даже меня умудряется заткнуть, — раздался голос откуда-то со стороны двери. Все присутствующие обернулись. В дверном проёме стоял Северус Снейп и гадко ухмылялся. Правда, выглядел он несколько странно: мантия по виду напоминала каменную и похрустывала при ходьбе, губы приобрели нежно-лиловый оттенок, а с носа свисала длиннющая сосулька.
— Я куплю ему мороженое, — обворожительно улыбаясь, пообещал Джеймс, с интересом рассматривая заиндевевшие волосы оппонента.
— Ну, знаешь ли, так просто ты от меня не отделаешься, — возмутился Гарри.
— Хорошо, я куплю тебе кафе-мороженое.
— Уж лучше «Растишишку» от «Данон», — пробурчал «маленький-гений-без-двух-букв-в-середине».
— Кстати, — поинтересовался Люпин, — Снейп, что ты, собственно, здесь делаешь? Кажется, тебе забронирован люкс где-то в районе Азкабана.
Снейп снова расплылся в улыбке:
— О, Люпин, ты даже не представляешь, как всё просто. Я сказал Дамблдору, что его убил не я, а Пожиратель под оборотным зельем. Так что мне дали третий шанс.
— Бывают же такие люди: везде приспособятся, как тараканы, — вздохнул Сириус, всё ещё хихикая и корчась на полу.
— И я тебя люблю, Блэк, — кивнул Снейп, — Кстати, если вас интересует моё мнение, оба Поттера одинаковы. Одинаково бездарны.
— ЧТО-О-О?!?! — взревели отец и сын в один голос и бросились к двери. Северус быстро и бесшумно испарился.
— А что, правильно, — улыбнулась Лили.
— ЧТО-О-О?!?! — ошарашенно воскликнули Поттеры, поворачиваясь к женщине.
— Вы одинаковые, — уточнила миссис Поттер, — так что спором вы ничего не решите. Устройте соревнование. А лучше — соберите команды и сыграйте товарищеский матч. И мигом узнаете, кто из вас лучший капитан и ловец.
Гарри и Джеймс переглянулись, и на лицах мужчин появилась одинаковая ухмылка, не предвещающая ничего хорошего…
Тренировки начались. Гарри с необычайной скоростью согнал всех учеников Хогвартса, способных удержаться на метле в течение пяти минут, и быстренько сварганил школьную сборную, с лёгкой руки (точнее языка) соперников окрещённую «Зоопарком». Джеймс в свою очередь соригинальничал: взял у Дамблдора списки Ордена Феникса и нашёл неплохих игроков из числа членов вышеозначенной организации. Рон остроумно обозвал это сборище «Птичьим базаром». И как капитаны ни старались заткнуть соперников, названия прочно прилипли к обеим командам.
Команды тоже попались нестандартные. «Зоопарк» умудрился включить в себя учащихся всех факультетов, если считать запасных. В основном составе на кольцах поселился Рон Уизли, загонщиками стали Парвати и Падма Патил, а охотниками — Джинни Уизли, Невилл Лонгботтом и Драко Малфой. Джеймсу пришлось несколько сложнее. На кольца встал Сириус, Фред и Джордж, понятно, орудовали битами, а вот с охотниками возникли проблемы. Наконец, Седрик решил помочь своему сэнсэю и встал во главе тройки. После долгих споров и размышлений к игрокам присоединились Нимфадора Тонкс и изрядно улучшивший своё физическое состояние благодаря новым, недавно открытым методикам Аластор Грюм. Старому аврору вырастили новую ногу и чуть подкорректировали лицо, правда, по особой просьбе пациента, стеклянный глаз остался на прежнем месте.
Игроки готовились вовсю, видимо, понимая напряжение капитанов и их желание утереть оппоненту нос, чтобы очки не съезжали. Шпионская деятельность тоже процветала. Джеймс и Сириус постоянно шпыняли первокурсников, следующих особым распоряжениям Мальчика-который-выжил, касавшимся выяснения стратегии противников. А после того, как Драко пинками выпроводил с очередной тренировки Фреда и Джорджа, Гермиона стала ставить вокруг поля особую шпиононепроницаемую защиту. До матча оставался месяц…
По мере приближения схватки напряжение между соперниками нарастало. Гарри и Джеймс сутками проводили над пергаментами, совершенствуя стратегию. Джинни и Рон постоянно переругивались с Фредом и Джорджем, пытаясь при помощи крепких выражений выяснить, чья команда лучше. Лили уже семьсот двадцать четыре раза прокляла себя за не в меру гениальную идею. Хогвартс охватила лихорадка азарта.
«Итак, господа и дамы. Итак, пришёл наш час. Великий час. Час, которого мы все давно ждали», и т.д. согласно речи Оливера Вуда. Короче, наступил день матча. Нервничавшим командам даже столы за завтраком накрыли в противоположных концах замка подальше друг от друга. За полчаса до начала обе команды уже находились в раздевалках и облачались в специально приготовленные мантии: у «Зоопарка» — чёрные с гербом Хогвартса, у «Птичьего базара» — красные с золотым фениксом.
— Тэк-с, дорогие мои, — наставлял Гарри игроков, — долго речи я толкать не буду, просто не умею. Мы не должны проиграть. В конце концов, против их двоих ловцов у нас в команде трое, считая тебя, Джинни. А каждый ловец как-никак приносит по 150 очков. Но одно я вам всё-таки скажу: если мы сегодня продуем, то к концу дня я буду очень зол. Всем глаз на попу натяну — телевизор сделаю, учтите.
— …и если мы проиграем, — в свою очередь обещал Джеймс, — то вы будете молиться, чтобы Волан-де-морт вернулся и убил меня во второй раз.
Подбодрив таким образом команды, оба капитана абсолютно не сговариваясь одновременно вышли на поле, дабы проверить погодные условия. И тут их ждал первый сюрприз: полный стадион народу. Вообще изначально предполагалось, что, кроме запасных составов и нескольких друзей с обеих сторон, на трибунах, специально арендованных у дирекции школы, никого не будет. Но, видимо, кого-то эти планы не устроили. В настоящий момент все посадочные места были до отказа забиты учениками Хогвартса, их родителями, членами Ордена Феникса, министерскими служащими, журналистами и просто зеваками.
— Какого… — начал, было, Джеймс.
Гарри посмотрел на отца, Поттер-старший перехватил взгляд сына, и оба мужчины понимающе протянули:
— Дамблдор…
Действительно, недавно воскресший директор в настоящий момент занимал вторую скамейку на трибуне для почётных гостей и многозначительно ухмылялся, глядя на ошарашенных капитанов.
— Да как он посмел! — возмутился Гарри.
— Это же бесчеловечно, — нахмурился Джеймс.
— Жестоко, — подхватил юноша.
— Отвратительно.
— Нагло.
— Мерзко.
— Да просто неприлично.
— Он гений.
— Точно.
Ловцы с трудом смогли скрыть довольные улыбки. Обозрев результаты деятельности многоуважаемого профессора, Гарри и Джеймс собирались, было, возвращаться в раздевалки, когда увидели искрящие и переливающиеся буквы, висевшие над выходом с поля. При близком рассмотрении эти буквы складывались в предложение: «Поттера на мыло. Снейп».
— С-собака, — Джеймс с трудом удержался от более звучного комплимента в адрес бывшего одноклассника. Видимо, не хотел травмировать нежную детскую психику горячо любимого сына.
— Он что, так и не смог решить, кого из нас он ненавидит больше? — поинтересовался Гарри.
— Очевидно.
Снова переглянувшись, мужчины одновременно вытащили палочки и направили их на издевательскую фразу. Ровно через секунду под не в меру громким лозунгом профессора зельеварения появился другой призыв: «Мыло — Снейпу. Поттер». Над стадионом прокатилась волна хохота. Довольные капитаны подмигнули друг другу и удалились в раздевалки, аки Ахиллесы в свой шатёр, пытаясь использовать оставшиеся двести пятьдесят свободных секунд на общественно полезный труд.

Квиддич уходит в небо. Часть первая



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Название: Квиддич уходит в небо.
Автор: Велилла Скалинская velilla @ mail . ru
Герои: Гарри Поттер, Джеймс Поттер, все-все-все
Рейтинг: PG-13
Жанр: Humour
Размер: Мини
Статус: Закончен
Саммари: Волан-де-морт живёт у туземцев, мёртвые возвращаются с Того света, для Гарри Поттера не осталось ничего святого в жизни… Мир сходит с ума. Что же делать обычным людям? Присоединяться к этому бедламу!

— Знаешь, Том, мы ведь можем отправить тебя не в ад, а в чистилище. Так, для профилактики, — лениво отметила Гермиона Грейнджер.
— А к-к-какая разница? — заикаясь, спросил несчастный.
— Просто из чистилища можно попасть в рай, — мудро заметил Драко Малфой, — Правда, тебе это не светит, но не будем же мы огорчать несчастного свергнутого Лорда. Мы же не изверги какие-нибудь…
А вот с этим Волан-де-морт был категорически не согласен. День для него явно не задался. Неприятности Реддла начались с того, что утром он не смог принять душ по причине отсутствия горячей воды, а своего единственного сантехника Тёмный лорд убил ещё неделю назад. Потом миссис Реддл явилась пред светлы очи мужа и заявила, что подала на развод. Затем у Северуса Снейпа начался очередной приступ мара… сарказма. Пришлось подарить несчастному портал до Антарктиды — пущай остынет. А теперь это… Могучая кучка «Хогвартса», включающая в себя Драко Малфоя, Гермиону Грейнджер, Рональда Уизли, Гарри Поттера и Невилла Лонгботтома, перебила всю его армию (700 Пожирателей, 400 оборотней, 200 вампиров и ещё кучу всякой мелочи). Затем детишки ворвались к нему прямо в душ, где Том как раз наслаждался вновь обретённой горячей водой, привязали банным полотенцем к унитазу и теперь шумно решали, что с ним делать дальше…
Дети — цветы жизни. У Волан-де-морта с младенчества аллергия на цветочную пыльцу…
— Ну так что, в чистилище или сразу в ад? — с нехорошей улыбкой поинтересовался Рон.
— В чистилище, — из последних сил выдохнул Реддл.
— А что нам за это будет? — невинно спросил Гарри.
— Я верну на землю души четырёх убитых мною и моими слугами людей.
— Семи, — мгновенно отреагировал Невилл.
— Трёх, — не уступал Лорд.
— Всё, пяти, — начальственным голосом произнесла Гермиона, — и точка.
Волан-де-морт угрюмо кивнул. Со счастливыми улыбками Драко, Гарри и Невилл оторвали «трон» Тёмного лорда от пола ванной и понесли его в гостиную. Следом за ними шли Гермиона и Рон с летучим порохом в руках.
— Чтобы вернуть души умерших, — пробормотал Реддл в надежде, что его не услышат, — нужно чётко и внятно сказать имя человека, а перед ним произнести заклинание «Ctrl-Alt-Delete».
— Да ну? — поразился Рон, — Ctrl-Alt-Delete, Миссис Норрис. Ух ты, получается… Чёрт! Эванеско, кошка ты драная.
— Так-с, ребята, опускаем, — скомандовал Драко.
Юноши внесли унитаз в камин.
— Эй, эй, дайте мне переодеться хотя бы! — завопил Том.
— В морге тебя переоденут, — философски заметил Гарри, — Рон, летучий порох!
— Высыпь весь мешочек, — посоветовала Гермиона, — для верности.
— На фиг, — махнул рукой Гарри. Зачем?…
Мешочек с летучим порохом выскользнул у Поттера из рук и упал прямо в заботливо разожжённое Невиллом пламя в камине. С громким криком Волан-де-морт исчез. «Малыши» сгрудились у камина и недоумённо смотрели на пламя.
— Ну и куда он ушёл? — почесал затылок Гарри.
— Куда ты велел, туда и ушёл, — глубокомысленно ответил Драко, — Да-а-а, вежливый ты, Поттер, мне бы твоё воспитание…
— Интересно, — наморщил лоб Невилл, — «на фиг» — это где?
— Тебе лучше не знать, — наставительно проговорил Рон.
— Заткнитесь уже! — возмутилась Гермиона, — как добычу делить будем?
— По-братски! — радостно предложил Невилл, — в смысле, каждый возвращает по одному человеку.
— А зачем пятерых только? Волан-де-морт смылся, извиняюсь за каламбур. Почему бы нам не воспользоваться его заклятием и не вернуть всех кого угодно? — спросил Рон.
— Что-то мне подсказывает, что Том поставил на него блокировку специально для нас, — нахмурилась Гермиона, — так что лучше не рисковать.
— Вот зараза! — в сердцах воскликнул Драко, — ладно, хрен с ним. Не больно-то и хотелось. В общем, не знаю, как вы, а я так буду своего двоюродного дядю возвращать. Старшего.
— А почему не отца? — распахнул глаза Невилл, — Ладно, Нарциссу авроры поймали, но Люциуса-то Волан-де-морт убил. Кажется.
— А на кой он мне? Будет сидеть и нотации читать с утра до вечера, приправляя Круциатусом. Не-е-ет, у меня продуман свой злодейский план, — расплылся в улыбке Драко, — Мне нравилось быть Пожирателем? Нет. Кто меня мсье Вольди посоветовал? Тётя Белла. Ей стоит отомстить за такую подлянку? А то как же. Беллатрикс, между прочим, этот молодой человек, я имею в виду Сириуса Блэка, уже полгода как в кошмарах снится. Вот пусть теперь наяву помучает. От моего имени. Гы-гы-гы!
— Злой ты, Драко, — вздохнула Гермиона.
— Зато ты такая добрая — уписаться можно! Кстати говоря, послать Лорда по каминной сети было твоей идеей.
— Моя бы воля — я бы его просто послала, без всяких каминов.
— Да заткнитесь уже! — нахмурился Невилл, — надоели! Вообще я буду Дамблдора возвращать. Бабушка меня уже который год третирует, чтобы я стал аврором, так может хоть он её переубедит.
— А кем ты хочешь быть? — поинтересовался Гарри.
— Учёным-ботаником.
— А это разве не одно и то же? — захихикал Малфой.
— Драко, — возмутилась Гермиона, — не обижай одноклассника… Вот я, пожалуй, верну Седрика Диггори.
— Та-а-ак, начинается! — рявкнул Рон, — С чего бы это вдруг, позволь поинтересоваться?
Гермиона надела маску типа «Рон-ты-тупой-как-дрова».
— Седрик — умный, добрый, перспективный юноша. К тому же, совсем молодой.
— Ага, — поддакнул Драко, — и красивый впридачу.
Девушка покраснела и пробормотала что-то вроде «Причём здесь это?»
— Да ладно, Рон, не беспокойся, — добродушно улыбнулся Невилл, — не станет же наша Гермиона обращать внимание на двадцатилетнего молодого человека, который даже ЖАБА не сдавал.
Рон немедленно успокоился.
Гарри в сей высокоинтеллектуальной беседе участия не принимал. В то время, когда его товарищи занимались решением насущных вопросов типа «Сколько лет Седрику Диггори», Мальчик-который-ещё-с-нами тихонько сидел в уголке и о чём-то сосредоточенно думал, заснув в рот указательный пальчик.
— Гарри, что с тобой? — участливо спросила Гермиона.
— А-а-а, вам-то хорошо-о-о, — плаксивым голосом протянул Избранный, — кого хотите — того и возвращаете-е-е. А мне что дела-а-ать?
— Ой, обидели дитё! — в священном ужасе схватился за голову Малфой, — Милый Гарричка, не плачь: я куплю тебе калач. Всё будет хорошо: мы пойдём на компромиссик — кинем монеточку. Если выпадет орёлик — возвращаем малышу папусю, если решечка — мамусю, если встанет на рёбрышко — забираем ход у Рончика и возвращаем обоих, а если зависнет в воздухе — то наоборот, у нашего Ронюси появится дополнительная жизнюся.
(Грамотному обращению с детьми Драко явно учился у своей кем-то уважаемой тёти Беллы.)
Невилл достал из кармана галеон, подкинул в воздух и…
— Рональд Артур Уизли!!! Немедленно убери заклинание левитации!!!
«Ронюся», скривившись, опустил палочку. Монета звякнула об пол. Орёл.
— Так, что же делать мне? — глубоко задумался Рон, когда стенания Поттера, посвящённые категорически отказавшейся вставать на ребро монете, наконец затихли. Правда, случилось это только после сверхгениального предложения Драко заткнуть гриффиндорцу рот заранее найденными в ванной плавкам Тёмного лорда.
— Да-а, вот дилемма, кого же выбрать? Что-то не припомню ни одного подходящего персонажа, — продолжил с хитрой усмешкой Уизли, время от времени поглядывая на сморщившего нос и сложившего губы трубочкой Гарри. Видимо, в его понимании это выражение лица называлось умоляющим.
— Ладно, Гарри, — наконец сжалился Рональд над другом, — так и быть, я сегодня добрый. Относительно.
— Даже не знаю как тебя благодарить! — запрыгал доблестный гриффиндорец. Этажом ниже в столовой с громким грохотом упала люстра…
— Да чего уж там, какие счёты между друзьями?… С тебя бутылка и коробка конфет. Конфеты, так и быть, можешь съесть сам, но коробка чтобы была — я их коллекционирую.
— Да, а твой отец собирает штепсели, — ввернул Малфой, — Видимо, это заразно.
— Встанем рядом, друзья мои! — с пафосом произнёс Невилл, — Давайте избавим наконец Лучших из лучших, избранных нами, от ужасной смертной муки!!! Давайте вернём им возможность жить и радоваться каждому мгновению!!! И давайте уже уберёмся из этой паршивой вонючей дыры, называемой замком, и пусть она катится к чертям собачьим и больше не смеет плодить всяких отродий, вроде этого мерзопакостного Тёмного засранца!!!
В ответ на столь проникновенную речь учащиеся Хогвартса молча зааплодировали. Гермиона даже прослезилась.
Четыре гриффиндорца и один слизеринец сосредоточились. Прозвучало одновременно пять голосов, произносивших волшебные слова «Ctrl-Alt-Delete» и имена пятерых колдунов. Зазвучала небесной красоты музыка и комната засветилась всеми цветами радуги. «Дискотека!» — прошептала Гермиона. Наконец, перед ребятами материализовались Джеймс и Лили Поттер, Седрик Диггори, Сириус Блэк и Альбус Дамблдор.
— А что это здесь происходит? — после пятиминутного молчания спросил Джеймс.

* * *

Небеса разверзлись, и Волан-де-морт наконец избавился от бешеной гонки по каминной сети. Сколько времени Том провёл в подвешенном состоянии, он не знал. Так же, как несчастный не знал того, что дерево, на котором он в настоящее время висел, было тем самым фиговым деревом, росшим на небольшом острове где-то в Индийском океане, возле которого, по библейской легенде, располагался рай. Единственной вещью, интересовавшей сейчас Тёмного лорда, являлся привязанный к нему унитаз. Мало того, что висеть с ним было чертовски неудобно, он был ещё и очень тяжёлым. А фиг, на время приютивший Волан-де-морта, за тысячелетия вымахал до невообразимых размеров. Так что Реддл предполагал, что падать с него больно, хотя проверять не решился. После того, как Том понял, что зубами ему до завязанного узлом полотенца не дотянуться, он решился зацепиться ногами за надёжный с виду сук и повиснуть вниз головой, развязывая освободившимися руками махровую тряпку на пузе. Детишки постарались на славу: полотенце долго не хотело распутываться. Наконец послышался звук упавшего с десятиметровой высоты санфаянса. «Дьявол, похоже, смывной бачок разбился. Придётся новый покупать», — недовольно поморщился Волан-де-морт и попытался поудобнее устроиться на ветке. Зря…
КРАК! БАХ! БАХ! БАХ! БАЦ! О-О-О! ЁКЛМН!
«Да-а-а, — подумал Волан-де-морт, с трудом поднимаясь с земли и потирая ушибленную спину, — Вот если бы у меня были мозги, то я бы сейчас получил сотрясение мозга. А так — ничего, всё в порядке».
Отряхиваясь и попутно решая проблему, как вернуться в Британию, Тёмный лорд огляделся.
— А ничего, жить можно.
Том довольно ухмыльнулся и принял позу завоевателя: взялся правой рукой за отворот чёрного банного халата, левой упёрся в бок и поставил ногу на разбитый унитаз. Пейзаж в самом деле впечатлял. Бескрайние зелёные луга вокруг одинокого фигового дерева, где-то на юге виднелся неопознанный водоём, а несколько правее на горизонте показалось облачко пыли… Реддл слегка забеспокоился. С каждой секундой его беспокойство нарастало всё сильнее, ибо вышеупомянутая пыль медленно, но верно трансфигурировалась в огромную толпу людей. Пара секунд — и люди окружили Волан-де-морта. При более близком рассмотрении выяснилось, что перед Томом стояло какое-то туземное племя: чернокожие полуголые гуманоиды увешанные клыками и шкурами зверей и с первобытными копьями, зажатыми в передних конечностях, причём преимущественно самцы. Некоторое время Тёмный лорд и туземцы смотрели друг на друга, а затем последние бухнулись на колени. Особо крупная особь с неопознанной дубинкой в руках, очевидно, главарь этого сборища, что-то прокричала, и вся компания завыла, как перед кабинетом дантиста. «Они меня что, за бога приняли?» — подумалось Реддлу. Туземцы поспешили подтвердить сие предположение: они подхватили Тёмного лорда, его полотенце, унитаз и даже осколки от смывного бачка и всей толпой отправились восвояси. «А что, мне здесь нравится, — решил Волан-де-морт, с комфортом устроившись на плечах двух амбалов, — да ну её, эту Англию, не любят меня там».
И, тихонько подвывая, Тёмный лорд отправился на встречу новой жизни.



скачать | книги | картинки | постеры | фильмы

n22