Гарри Поттер и Законы Крови. Глава 26. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

…— Нет, серьёзно, я не понимаю. Альбус как взбесился! Не ходи туда, не делай того. Я не знаю, это все деды на старости лет впадают в маразм, или только мне так не повезло? Ты что-нибудь знаешь?
— Про старческий маразм?
— Нет, про то, почему он бесится.
— Должно быть, его кто-нибудь покусал.
— Это сейчас на что был намёк?
— Везде-то тебе видятся намёки. У тебя паранойя?
— Слушай, ты меня достал!
— Абсолютно взаимно.
Джеймс уставился на Северуса, так что тот даже на секунду испугался, что гриффиндорец его собирается съесть, причём без хлеба и соли. Несколько минут молодые люди молча переглядывались. Что за чувства в них сейчас бурлили, оставалось загадкой.
— Так что там насчёт маразма? — наконец продолжил беседу Северус.
— В общем, вчера он даже советовал нам с Лили уехать куда-нибудь из страны. Ну сам посуди, куда я во время войны должен уехать?..
Джеймсу и Северусу понадобилось некоторое время, чтобы переварить совершенно недвусмысленное содержание писем, выуженных из письменного стола госпожи Эйлис Принц. Джеймс уже смутно помнил, кто из них предложил сделать проверку крови, да это не особо важно. Результаты показали совпадение процентов на семьдесят пять, что указывало на подопытных как на сводных братьев.
Молодые люди не особенно афишировали результаты опыта, по крайней мере, Джеймс не сказал о них вообще никому, тем более, что Снейп на свои полцарства не посягал. Но молодой Поттер считал для себя нужным и полезным время от времени захаживать в Найтхауз, где, собственно, проживал новообретённый родственник, особенно когда бывала нужда в информации с того края фронта, то бишь из стана Пожирателей. Северус тоже пока не высказывал желания пригласить надоедливого братца в гости к Тёмному лорду без права отказа. Пока что взаимоотношения молодых людей зависли в этой неопределённой промежуточной стадии временного перемирия между аврором и Пожирателем смерти, пока что она устраивала обоих.
— …не имею понятия, но в словаре Тёмного лорда, например, «Поттер» — ругательное слово, причём давно.
— Ага, достали-таки!
— Достали! Хочешь дружеский совет? Выпендривайтесь с Блэком поменьше, пока ещё живы. Я тебя вытаскивать из неприятностей не нанимался.
— Это мои методы ведения войны, а тебе если что-то не нравится — заткни уши!
— Обязательно, когда в следующий раз наткнусь на вашу шайку садистов, непременно последую твоему совету!
В беседе снова наступил минутный перерыв, который был бездарно потрачен на сверление друг друга возмущёнными взглядами.
— Ладно, я не про это. Вот скажи честно, куда я должен уехать, да ещё с беременной Лили? Она же меня первая убьёт, заикнись я о бегстве. О чём только Дамблдор думает?
— Разве Лили беременна?
— Я тебе не рассказывал? Уже пятый месяц. Она обследовалась у магловских врачей, нашим она почему-то не доверяет. А я слышал, что маглы часто ошибаются, когда ставят сроки или ещё что. Представляешь, могут поставить дату родов на один день, а на самом деле всё случится только через две недели. С ума сойти можно! Так вот, магловские целители… представляешь, у них такие штуки есть интересные: водишь каким-то прибором по человеку, а все его внутренние органы показывают в таком… не знаю, ящик такой со стеклом. Лили его ещё как-то интересно назвала… не помню. Ну не суть важно, — взахлёб рассказывал Джеймс, — В общем, маглы чего-то там рассмотрели в этом ящике и сказали, что у нас будет двойня, представляешь?
— Мне тебя поздравить или посочувствовать?
— Ты идиот?
— Если я скажу «нет», ты же мне вряд ли поверишь… Постой-ка, — Северус вдруг выпрямился в своём кресле, — Какой, ты сказал, срок?
— Пять месяцев, а что?
Северус чуть нахмурился, словно пытаясь что-то быстро сообразить.
— Пожалуйста, скажи, что это шутка, — вдруг попросил он.
— Это шутка, — охотно сказал Джеймс, ещё не совсем понимая, что к чему.
— Правда?
— Ты сам попросил… А что тебе не нравится, я понять не могу? Пять месяцев, маглы поставили срок где-то на конец июля. Что не так?
Северус бледнея смотрел на Джеймса. Тот начал волноваться.
— Мерлин, что я наделал! — тихо пробормотал Северус, пряча лицо в ладонях…

* * *

…— Северус, я всё придумал, но мне нужна твоя помощь.
— Что? — устало поинтересовался мужчина: эта история с пророчеством порядком измотала его.
Но ведь он же не знал! Если он, Пожиратель, случайно подслушал пророчество, которое непосредственно касается Тёмного лорда, почему он не должен был его пересказать Волдеморту! Но теперь этот его поступок не казался Северусу таким уж правильным. Откуда он мог знать, что под ударом окажется его брат. Ну и что, что он, Снейп, отчаянно не желал мириться с этим родством, ну и что, что общаясь с Джеймсом он чувствовал себя не в своей тарелке и лучше бы предпочёл, как раньше, не знать этого факта собственной биографии. Ещё его смущало то, что после каждой такой вот беседы с новоявленным братиком желание числиться Пожирателем смерти становилось всё меньше, и Северус никак не мог себе объяснить, почему. Но сложно противиться законам крови: сейчас он чувствовал себя виноватым. Он подставил собственного брата.
— Ну давай же, говори. Впрочем, если этот план не сильно отличается от твоих обычных доморощенных идей, вроде тех, что приходили в твою голову в школьные годы, я вряд ли хочу его знать.
— Нет, это на самом деле может помочь, — Джеймса уже охватил бешеный энтузиазм. Северус понял, что если его что-то не устроит, разубедить Поттера будет задачей не из лёгких, — То, что нам придётся с Лили скрываться, это уже понятно.
— Не факт, — счёл за благо вклиниться Снейп, — никто не сказал, что в этом долбанном пророчестве идёт речь о твоих детях. Может, всё ещё обойдётся.
— Но мы будем исходить из предположения, что не обойдётся, — поспешил оборвать его Джеймс, — Тот факт, что нас будет четверо, становится проблемой.
— С каких пор дети для тебя — проблема?
— Не передёргивай. Я имел в виду, что вчетвером прятаться будет проблематично. И втроём будет нелегко…
— И вдвоём, кстати, тоже. Так что лучше всего будет бросить семью и прятаться одному, по крайней мере, с гарантией.
— Слушай, задрал! — возмутился Джеймс, — Вообще, не перебивай меня, у меня всего десять минут… Так вот, смотри, какой план. Детей спрячешь у себя ты, тайком, чтобы вообще никто не знал. Мы с Лили пока найдём…
— ЧТО-О-О?!? — взревел Снейп, — Ты что, с ума сошёл?!?!
— Почему? Ты же сам сказал, что о твоём доме никто не знает, в том числе Волдеморт, — Северуса передёрнуло, — Их здесь никто не найдёт. Вообще, я же не навсегда тебя прошу их забрать! Мы найдём место понадёжнее и сразу заберём своих карапузов обратно.
— А с чего мне такая честь? Почему не Блэку, например? — невинно поинтересовался Снейп.
— У него, в случае чего, у первого будут искать малышей, это слишком очевидно.
— Хорошо, а как ты общественности объяснишь, куда детей дел? Вот была Лили беременна, причём сразу двумя. Родила — и в результате ни одного. Куда наследники подевались?
Джеймс задумчиво закусил губу.
— Ну хорошо, — «смилостивился» он наконец, — ты спрячешь у себя одного. Второго мы сами защитим. Это будет чуть сложнее, но ладно, справимся.
— С каких пор гриффиндорцы выбирают самый простой путь из имеющихся? Разве это не ваш девиз: «Мы не боимся неприятностей. Там, где их нет, мы себе сами их создадим»?
— Очевидно, у меня где-то засел шальной слизеринский ген. И перестань уже меня перебивать! Так вот, один останется у меня, и я… скажу, что магловские целители опять напутали, сказали, что будет двое, а на самом деле…
— Врачебная ошибка? Но когда-нибудь эта «врачебная ошибка» явится народу в лице твоего второго ребёнка, ты это как объяснишь?
— Ну это уже мелочи, потом придумаю, — нервно отмахнулся Джеймс, — Какая разница, в конце концов! Кого должно это касаться? Мои дети, что хочу, то и делаю.
Северус хмыкнул:
— А как благородная Лили Эванс откликнулась на идею отказаться от родных детей ради спасения собственной шкуры?
— Я ни от кого не отказываюсь — я пытаюсь спасти им жизнь! — вспыхнул Джеймс.
— Что?! Она не в курсе? Ещё веселее, — Снейп нервно хохотнул, — А матери ты как объяснишь, куда делись её дети… хорошо, один ребёнок? Память сотрёшь? Гриффиндорец хренов… То есть твоей супруге вообще слова не давали… Нет, я такого ещё не видел! Джеймс Поттер, ты самый большой оригинал на этом свете, и я вовсе не уверен, что это хорошо.
— Как-нибудь разберусь на месте.
— Поттер, ты серьёзно болен, у тебя с психикой не всё в порядке? Не хочешь пройти курс шоковой терапии в святом Мунго? У меня там есть пара знакомых, могу похлопотать, и тебе даже выделят одиночную палату, — но никакие насмешки Северуса Снейпа, казалось, не могли поколебать главу благородного рода Поттеров, — Нет уж, я в эти игры не играю. В конце концов, ребёнку будет нужен уход. Я этими навыками не владею и учиться не собираюсь.
— Вот это, по-моему, никогда и ни у кого проблемой не было, — пожал плечами Джеймс, — Запряги домовика.
— Нет, ни за что, ни за какие коврижки. Это просто отвратительно!
— А между прочим, ты мне должен, — это прозвучало как-то… угрожающе.
— Это с каких же это пор? Если ты про ту идиотскую историю с Гремучей ивой, то я, если ты забыл…
— Причём здесь это? Я про пророчество. Если бы ты не сообщил о нём Волдеморту, нам бы прятаться не пришлось.
— Пришлось бы, ты всё равно его достал, он бы открыл охоту.
— Ты это точно знаешь?
— Я предполагаю, и мои предположения обычно недалеки от истины.
— Вот-вот, обычно. Согласись, Северус, ты нас в это дело впихнул, тебе и вытаскивать.
— Чёрт…

Гарри Поттер и Законы Крови Глава 26. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 26. И ты, брат?!

Один ребёнок в семье — мало,
два — гораздо больше, чем нужно.
«Аксиома О’Тула»

…— Авада Кедавра! — прогремел над улицей чей-то голос.
Джеймс едва успел увернуться. Позади, коротко вскрикнув, упал один из Пожирателей. *А ведь совсем ещё мальчишка,* — с горечью подумал Джеймс. Полчаса назад Пожиратели Смерти устроили новую первоклассную бойню, на сей раз в Косом переулке. Альбус Дамблдор не замедлил послать на место происшествия добрую половину Ордена Феникса. И в том числе — Поттеров…
— Джеймс, сзади! — раздался женский голос. Лили.
Мужчина инстинктивно пригнулся. Над его головой просвистел неопознанный луч синего цвета. *Она не может погибнуть,* — мелькнуло в голове Поттера.
В это неспокойное время в одиночку нигде находиться было нельзя, тем более на поле боя. Так что, когда Дамблдор призывал резервы Ордена, они предпочитали работать вшестером: Джеймс и Лили Поттер, Сириус Блэк, Римус Люпин, Питер Петтигрю и Эрик Крокер. Помогая и прикрывая друг друга, юноши, не сговариваясь, пытались уберечь упрямую Лили, которая упорно раз за разом, в любое время дня и ночи, рвалась в бой несмотря на все предостережения, даже ценой собственного здоровья. Но сегодня… Сириусу Дамблдор выдал какое-то жутко ответственное поручение, так что его не было не только в Лондоне, но и даже, кажется, в стране. Питер смылся неизвестно когда, неизвестно куда и неизвестно зачем. Римус оправлялся от вчерашнего полнолуния. Эрик не вылезал из своего кабинета в Отделе Тайн почти неделю. То есть вообще не вылезал, даже на ночь. *Похоже, у него началась хочумания,* — мысленно отметил Джеймс, вырубая Сногсшибателем сразу двоих. Злые языки шутили, что это профессиональное заболевание всех молодых учёных, стоящих на пороге своего первого личного открытия, при котором юношеский максимализм типа «Хочу-всё-сразу-и-побольше» вступал в симбиоз с истинно исследовательским любопытством и густо приправлялся азартом. Вся эта гремучая смесь вот уже многие поколения заставляла чересчур интеллектуально одарённых юношей и девушек неделями просиживать в лабораториях и библиотеках, так сказать, без отрыва от производства в поисках очередного гомункула. Эта болезнь, правда, настигала, как краснуха, только один раз за всю жизнь (точнее карьеру) и длилась до первого разочарования, но перспектива отсутствия в будущем возможности рецидива у молодого учёного сейчас Джеймса Уоррена Поттера совершенно не радовала. Сейчас Джеймс был один, наедине с толпой Пожирателей, и до следующей спецоперации Ордена он может просто не дожить. Попытки мысленно себя подбодрить и увериться в том, что всё, собственно, должно быть хорошо, разлетелись в пух и прах. Где-то в глубине души юношу мучило ощущение, что ничего хорошего как раз-таки не будет…
Лили постоянно оттесняли от мужа, что последнего также не устраивало. Много проку от его ордена за военные заслуги, если он собственную жену защитить не может! Джеймс усердно прокладывал себе дорогу к отчаянной гриффиндорке, но всё действо происходило будто во сне: казалось, чем ближе Поттер подходил к желанной цели, тем дальше она становилась. Это было невыносимо. *Чёрт, Сириус, где же ты сейчас…* — с какой-то тоской подумал Джеймс, усердно пригибаясь: над головой снова просвистела какая-то дрянь. Он просто ненавидел быть один.
Откуда-то слева раздался душераздирающий крик, и Джеймса словно обдало огнём: кричала явно Лили. Ноги будто сами понесли мужчину туда, где без его помощи было никак не обойтись.
На секунду Джеймс словно прирос от ужаса к мостовой. Над Лили грозно навис Рудольфус Лестрейндж, посылая в молодую женщину Круциатусы. Учитывая, что, по слухам, Лестрейндж владел Пыточными проклятиями чуть ли не лучше самого Волдеморта, положение было, мягко говоря, не из приятных.
Джеймс, не жалея сил, ринулся к супруге, усердно прокладывая себе дорогу в толпе. Но вот спешка-то его и подвела. Непонятно откуда в Джеймса ударило заклинание Ватных ног, буквально приклеивая стопы колдуна к земле, и тот, по инерции дёрнувшись вперёд, потерял равновесие и упал, ударяясь виском об удачно лежавший посреди мостовой средних размеров булыжник.
Джеймс уже не видел, как кто-то ударил Лестрейнджа в спину чем-то, плохо сказывающимся на здоровье…

* * *

…Пробуждение было внезапным и полным. Голова болела нещадно, впрочем, по сравнению с тем, что могло бы быть, это ещё вполне нормально.
Джеймс с величайшим трудом разлепил глаза и обнаружил себя лежащим на кровати, расположенной непонятно где. По крайней мере, сам Джеймс никак не мог припомнить хоть какое-нибудь условно знакомое место, где были бы такого странного сине-зелёного цвета стены, такие тяжёлые бархатные шторы, закрывавшие большую часть огромного, почти во всю стену, окна…
Мужчина тряхнул головой, пытаясь выгнать из неё посторонние шумы. Это оказалось делом крайне непростым, так что ещё какое-то время Поттер просто пытался усилием воли привести себя в надлежащее состояние. Решение проблем касательно собственного местонахождения и тому подобных он решил оставить до лучших времён.
Наконец, самочувствие молодого графа было оценено им же самим как удовлетворительное, так что пострадавший позволил себе всё-таки оторвать голову от подушки и принять более-менее сидячее положение. И чуть не свалился с кровати от удивления. Почти прямо напротив него, по-хозяйски расположившись в огромном кресле и задумчиво рассматривая лепнину на потолке, сидел человек, которого Джеймс Уоррен Поттер не видел уже лет пять и не ждал увидеть по меньшей мере ещё два-три десятилетия. Этим человеком был Северус Снейп.
Некоторое время Джеймс, вскинув брови до невиданных прежде высот, внимательно изучал бывшего однокурсника. Ну, он всё-таки немного покривил душой, вычисляя дату своей последней встречи со слизеринцем. Во-первых, с их общего выпускного прошло несколько меньше пяти лет, и кроме того, где-то год назад или чуть больше Снейп явился народу в виде шафера Люциуса Малфоя. Джеймс Поттер, будучи наследником известного рода, не мог не посетить поистине знаменательную церемонию бракосочетания последнего отпрыска Малфоев с благородной Нарциссой Блэк. Раскланиваясь с Люциусом, мрачный Поттер, сопровождаемый не более довольной жизнью Лили (в ту пору ещё Эванс) и уж вовсе угрюмым Сириусом, заметил краем глаза бывшего однокурсника, но поскольку гриффиндорцы покинули праздник довольно быстро, не обменявшись с Северусом, как, впрочем, и с доброй половиной гостей даже взглядом, эту встречу можно было не брать в расчёт. Так что, можно сказать, отношения между Джеймсом Поттером и Северусом Снейпом застыли в той стадии, в которой они находились на момент того самого пресловутого выпускного, в стиле «Я-тебя-не-вижу-ты-меня-тоже». В последний учебный год на Джеймса столько всего свалилось: трагическая гибель родителей от рук одного красноглазого маньяка, появившиеся вместе с этим проблемы касательно кое-каких вопросов унаследованного имущества (раньше их решал отец — теперь решать было некому), отношения с Лили, вышедшие на качественно новый уровень, очередная грандиозная затея (которая плавно вытекала из гибели родителей), занявшая всё свободное время и потеснившая даже квиддич и полуночные прогулки, может быть, однажды она будет стоить ему головы… Вся эта гремучая смесь была густо приправлена неумолимо надвигающимися экзаменами. Несложно сообразить, что Джеймсу было совершенно не до Снейпа. Да и у слизеринца, кажется, хватало забот, чтобы ещё надоедать любимым сокурсникам. Но что его заставило сейчас вытащить Джеймса с поля боя? И как он там, кстати, оказался?
— А я уж думал, ты никогда не проснёшься. Уже начал прикидывать, куда девать труп, — иронично хмыкнул Снейп, наконец заметив воскресшего из мёртвых гостя. Фраза прозвучала насмешливо, но не оскорбительно, что было по меньшей мере неожиданно. Кажется, Снейп не имел намерения ссориться, по крайней мере ближайшие минут пять точно. *Отлично, нас это тоже устраивает, — решил Джеймс, — в конце концов, пока не вполне понятно, где я нахожусь, и как отсюда…*
— Где Лили? — внезапно выпалил Поттер: память, очевидно, только сейчас соизволила пробудиться ото сна. В самом деле, в последнем запомнившемся Джеймсу эпизоде девушка находилась буквально на волосок от гибели.
— Не стоит благодарности, Поттер, мне не сложно было спасти твою жалкую душонку, — Снейп даже не шевельнулся.
Джеймс быстро прикинул: Северус Снейп не числился в аврорате и среди членов Ордена Феникса его тоже не было. В это время суток в Косом переулке было не так уж много народу, да и в любом случае все гражданские, те, что не были убиты в первые минуты битвы, были в срочном порядке эвакуированы в больницу святого Мунго или в Министерство. Значит…
— Где Лили? — мужчина напрягся, несколько готовый защищаться.
— Должно быть, потерялась по дороге… — невозмутимо хмыкнул Снейп, — Да не дёргайся ты. Она отсыпается в соседней комнате. Я дал ей пару зелий, нейтрализующих постэффект Круциатуса. И, как ни странно, яда среди них не было.
Джеймс в секунду вскочил с кровати и стремительным шагом направился к двери, на которую кивнул гипотетический Пожиратель Смерти. Он ждал, что последний выстрелит ему в спину, что за дверью сидит пятнадцать маньяков-убийц в чёрных балахонах и масках, жаждущих крови, даже того, что ручка двери окажется под напряжением, и из него, Джеймса, получится очаровательное жаркое а-ля «Оленина в собственном соку». В конце концов, это же Снейп! Но за дверью в смежной комнате, как ни странно, обнаружилась небольшая спальня, почти полная копия той, в которой довелось проснуться Джеймсу. На кровати мирно спала Лили, чуть бледная, с лёгкой тенью под глазами, но живая и невредимая. Мужчина почему-то сразу поверил, что это на самом деле его жена, а не переодетая Пожирательница.
— Не нервничай, здесь ни за каким углом Тёмный лорд не прячется. Это мой дом, и, будь уверен, кроме нас и пары домовиков здесь никого нет, — донёсся тихий, но отчётливый голос из соседней комнаты.
Джеймс выглянул из временной спальни Лили. Северус так и не пошевелился с той самой секунды, как впервые с ним заговорил. Ну, не считая того, что переместил взгляд со складок шторы непосредственно на дорогого гостя. Несомненно, сейчас он ожидал конкретной реакции. Джеймс немедленно сообразил, что просто сказать «Спасибо» и немедленно отсюда свалить ему не удастся.
— Что тебе от меня нужно? — *Снейп — слизеринец, он так просто ничего не делает,* — поспешил напомнить себе Джеймс.
— Что за меркантильные наклонности? Разве я не могу кому-то помочь просто так, по доброте душевной? — Северус, казалось, обиделся.
— Наверно, можешь, — не стал спорить Джеймс, — но не мне. Что тебе надо?
— Чтобы ты сел и успокоился. В таком тоне я с тобой разговаривать не буду.
— А мне нужно, чтобы ты со мной разговаривал? — невинно поинтересовался Поттер.
— Мне нужно с тобой разговаривать, причём по довольно серьёзному поводу, — пояснил Снейп, — Если я не решу вопрос сейчас, я буду вынужден искать тебя снова и снова, но когда-нибудь всё выясню.
— Не понимаю, о чём ты говоришь.
— Я ещё сам не вполне понимаю. Но думаю объяснить всё, по крайней мере себе, в процессе беседы. Так что, ты откажешь в маленькой услуге человеку, вытащившему тебя и твою очаровательную супругу из больших неприятностей? Твоя большая гриффиндорская совесть это выдержит?
— Со своей большой гриффиндорской совестью я как-нибудь без тебя договорюсь, — Джеймс внимательно изучал оппонента. Тот был настроен довольно миролюбиво, видимо, и в самом деле крайне нуждался в решении какой-то ему одному ведомой проблемы.
Джеймс на некоторое время застыл в боевой стойке, быстро решая, что ему делать. Северус несколько секунд молчал, а затем вызвал домового эльфа с подносом, на котором разместились две чашки кофе.
— Не отравлен, как ни странно, — пояснил Снейп, взяв себе чашку.
Этот жест оказался последним фактором, повлиявшим на выбор Джеймса. Мужчина сел в соседнее кресло, взял милостиво предложенный напиток и сделал пару глотков. В нос ударил знакомый дурманящий запах.
— Чуть-чуть переборщил с ликёром, на мой вкус, — бросил собеседнику Джеймс.
— Для твоего состояния как раз, — невозмутимо откликнулся Северус.
Поттер сделал ещё глоток, мысленно вздохнул и призвал всё своё хорошее воспитание, которое только у него было. Этот разговор потребует от него некоторой выдержки.
— Что с Лили? — единственный относительно нейтральный вопрос, который пришёл ему в голову. В самом деле, не о погоде же разговаривать!
— Ей, похоже, не очень понравился Круциатус… Впрочем, она потеряла сознание почти сразу и меня не видела, так что при желании ты можешь придумать всё, что угодно. Я дал ей пару зелий, это я уже говорил, так что через полчаса хорошего здорового сна ничто не будет напоминать ей о Пыточном проклятии. Ну, возможно, кроме воспоминаний. Несколько царапин на лице и руках я тоже залечил. Во всём остальном она в полном порядке, — предоставил полный отчёт Северус.
— Спасибо, — Джеймс не нашёл для ответа ничего лучше.
— Не за что.
Лет пять назад Поттер обязательно бы откомментировал последнюю реплику Снейпа, но сейчас отчего-то не стал. Может, он повзрослел?
С минуту бывшие однокурсники молчали. Джеймс задумчиво изучал орнамент на чашке. Почему молчал Снейп, он не знал. Наконец, когда сквозь остатки кофе можно было уже запросто разглядеть белый фарфор, бывший гриффиндорец решился прервать затянувшееся молчание.
— Так о чём ты хотел поговорить?
Снейп одним глотком допил кофе.
— Видишь ли… — медленно начал он, — Месяц назад умерла моя мать. Она была серьёзно больна, последние несколько лет практически не могла ходить, но всё-таки это оказалось для меня неожиданностью.
— Я должен тебе посочувствовать?
— О, о таком счастье я даже не мечтаю.
— Тогда зачем ты это рассказываешь?
— Если ты перестанешь меня перебивать и дослушаешь до конца, то может быть даже узнаешь, зачем, — недовольно поморщился Снейп, — Так вот, после смерти матери я принялся перебирать старые бумаги, просто так, чтобы быть в курсе, если вдруг пожалуют кредиторы или что-то вроде. Среди старой переписки я нашёл в том числе несколько писем на валлийском языке.
Поттеры испокон веков жили в Уэльсе. Там родились первые отпрыски этого благородного рода, там находилась большая часть имущества, да и просто приятно осознавать, что ты — не британский граф, коих хватает (те же зазнайские Малфои), а валлийский. Так что изучение родного языка входило в обязательную программу воспитания каждого истинного Поттера. Этот факт не был известен только ленивому. Так что Джеймс хорошо понял, при чём здесь он. По крайней мере, он так думал.
— Так тебе нужны услуги переводчика? — хмыкнул Поттер, — Дружеский совет: кроме меня в этой стране есть ещё колдуны, знающие валлийский, и чтобы получить от них качественный перевод, вовсе необязательно рисковать жизнью и вытаскивать их с поля боя.
— Мне нужны не только, даже не столько, услуги переводчика, и насмешки здесь неуместны. Проблема в том, что кроме писем у мамы в бюро я нашёл и старые документы, а там катастрофически не совпадают даты. Например, даты знакомства моих родителей, их свадьба и дата моего рождения — совершенно не становятся в стройный ряд.
— Так, я не понял, ты на что намекаешь?
— Пока ещё я ни на что не намекаю, я хочу понять, почему между первым свиданием Эйлис Принц и Тобиаса Снейпа и моим днём рождения перерыв в семь месяцев. Эти письма — единственное, что я ещё по понятной причине не изучил, — Снейп медленно заводился.
— Всё ещё не понимаю, почему я должен работать твоим карманным переводчиком.
— Потому что все остальные переводчики неминуемо узнают содержание этих писем, — пояснил очевидное Снейп, странно усмехнувшись, — А если какая-нибудь информация случайно просочится в газеты, ты можешь обидеться. Хотя это только мои подозрения, я ничего не утверждаю.
И Северус достал из кармана пачку писем, перетянутых чёрной лентой, и бросил их «своему карманному переводчику».
— Всё ещё не понима… — счёл нужным довести до сведения слизеринца Джеймс, развязывая ленточку, как вдруг запнулся на полуслове. Писем было всего два или три, и на всех стояла печать Поттеров. Но откуда…
Джеймс развернул один из пергаментов и пробежал глазами по строчкам, написанным знакомым подчерком на знакомом языке.
*Ну, папа, ты даже не представляешь, насколько тебе повезло, что ты уже умер. Я бы тебе сейчас с удовольствием задал пару вопросов, в первую очередь касательно уважительного отношения к женщинам, о котором ты столько твердил…*
— Я-то думаю, что у меня дебет с кредитом не сходится! — вслух откомментировал молодой Поттер.
— А теперь вслух, пожалуйста…

Фото Эмма Уотсон (Ватсон), фотографии Эммы Уотсон (Гермиона Грейнджер) высокого качества — скачать



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Большая коллекция фотографий Эммы Уотсон, которые можно скачать. Все фото Эммы Уотсон очень высокого качества, у фотографий очень высокое разширение — около 2000х3000 пикселей!!! Все фотки очень качественные!

В файлах, которые можно скачать, собраны различные фотосессии Эммы Уотсон, как старые так и новые фото.
(далее…)

Гарри Поттер и Законы Крови. Глава 25.



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 25. Пятый.

Среди ненавистных качеств врага
не последнее место занимают его достоинства.

Жан Росан

Джинни неслась по школе как разъярённая тигрица, поминутно глотая слёзы, но мало обращая на это внимания. Её мысли сейчас занимали совсем другие проблемы, чтобы отвлекаться ещё и на столь глупое проявление эмоций.
— Эй, Джинни, знаешь, ходят слухи, что у в «Горбине и Бэрке» три дня назад украли такой жуткий артефакт, что сам Бэрк на стал признаваться в этом аврорам — побоялся ареста. Джин, ты слышишь?.. — окрик Ромильды Вейн произвёл на Джинни ровно такое же впечатление, как и столкновение с каким-то слизеринцем минуту назад, а именно — никакого. Девушка только что-то невнятно рыкнула в ответ и ускорила шаг, хотя казалось, что идти быстрее уже невозможно.
Гриффиндорской гостиной тоже досталось от рассерженной Уизли: двигаясь в сторону девичьих спален, Джинни со всего размаху наподдала ногой ближайшему дивану, перевернула пару кресел вверх тормашками, чуть не разломала письменный стол, случайно оказавшийся у неё на пути, шуганула несколько робких первокурсников и, запустив напоследок чьим-то яблоком, непонятно как очутившимся в гостиной, в старинный гобелен, занимавший чуть ли не половину стены, скрылась в спальне.
Спальне не повезло. Если в школьных коридорах или в гриффиндорском общежитии, словом, на людях, оскорблённая в лучших чувствах Джинни Уизли считала необходимым соблюдать хоть какие-то правила приличия, то наедине с самой собой это являлось фактором совершенно необязательным для нормального, полноценного существования. И, как всегда это бывает, люди ссорятся, ругаются, злятся, а страдает всё равно мебель.
Первым пал смертью храбрых хрустальный кувшин с водой, всю свою жизнь проведший на тумбочке возле кровати и никого никогда не обижавший. Его маленькие жалостливые осколки нашли свой последний приют на ковре в спальне шестикурсниц. Последнему тоже досталось изрядно: в ход как раз пошли пузырьки с чернилами, отчего несчастный половичок приобрёл приятный грязновато-синий оттенок. Один из пузырьков угодил, случайно, разумеется, в стену и изобразил на ней некую абстракцию, которой позавидовал бы и сам печально известный Казимир Малевич. Но Малевича в комнате не было, следовательно, и завидовать было некому, так что сие произведение искусства оригинального жанра осталось неоценённым. Ещё через секунду на полу угнездились бесформенной кучей потрёпанные останки полога с кровати Джинни. Хозяйка означенного предмета интерьера между тем методично продолжала разрушать своё временное жилище. Через каких-то двадцать минут спальня шестикурсниц выглядела почти так же, как и несколько дней назад после позднего визита непонятно кого непонятно зачем. Превращение помещения в руины стихийно закончилось только потому, что разрушать в спальне уже, собственно, было нечего. Дольше всех держался бельевой шкаф, но и он не вынес натиска разъярённой Вирджинии Уизли и был опрокинут в груду осколков, обломков, ошмётков и прочей рухляди, поверженный, но непобеждённый. В общем, всё это было бы очень смешно, когда бы не было так печально.
Какие-то мгновения Джинни стояла посреди вновь разгромленной комнаты и, осторожно оглядываясь, пыталась отдышаться. В глубине души, где-то очень глубоко, шевельнулось чувство стыда. Секунду-другую девушке было крайне неловко за свою вспышку, но это продолжалось недолго. Джинни плюхнулась на разорённую кровать, привалилась к стене и, закусив губу, тихонько зарычала. В данную конкретную секунду она ненавидела всех поголовно. Грюма, съехавшего с катушек окончательно и бесповоротно и назначившего собрание в такой день. Макгонаголл, которая вообще-то должна бы Хогсмид патрулировать. Крокера, которому даже в голову не пришло отговорить старого аврора, хотя он упорно корчит из себя самого умного. Люпина, так невовремя сообщившего неприятную весть (ну сказал бы, что не нашёл гриффиндорцев — чего ему это стоило!). Дарк, просто за компанию, за то, что вздумала на свет появляться. Разумеется, Джинни не знала, принадлежала ли идея о собрании Грозному Глазу, должна ли Минерва что-то патрулировать, пытался ли Эрик отменить заседание и спрашивал ли кто-нибудь мнение Джессики, хочет ли она рождаться, да ещё так невовремя. Но такие тонкости гриффиндорку мало трогали. Сейчас она просто всех ненавидела — и всё.
Девушка резко вскочила с кровати и сделала пару кругов по комнате. Где-то внутри кипела какая-то жуткая, почти звериная злоба. Неожиданно на глаза девушке попался единственный в помещении относительно целый предмет — метла, «Ледяная стрела», новая модель. Та самая, которую давным-давно, полгода назад, на Хэллоуин, подарила Джинни злополучная Джессика Дарк. Юная Уизли впала в глубоки раздумья. С того дня она метлы не брала в руки ни разу, даже, признаться, совсем забыла о её существовании. И вот теперь пришла пора что-нибудь с ней сделать. Первой мыслью было разломать несчастное средство передвижения на мелкие прутики. Далее эта поистине гениальная, очень свежая, новая идея эволюционировала до вываливания упомянутых прутиков на кровать Дарк и разведения костра. От воплощения её в жизнь спасло только предположение (единственное здравое за последние часа полтора), что пострадает не только, собственно, Джессика, но и всё женское крыло, и ладно, если только женское. В конце концов Джинни сочла необходимым прислушаться к еле слышному голосу разума, который утверждал, что метла не в ответе за тех, кто её покупал. Так что гриффиндорка сделала то единственное, что было ей под силу: распахнула окно спальни, оседлала бесценный подарок и вылетела проветриться, разбив по дороге пару стёкол. Безусловно, совершенно случайно.
Казалось, прошло несколько недель, пока Джинни начала более-менее трезво мыслить: холодный ветер выгнал из головы гриффиндорки всю злость. Теперь её выходки не казались девушке такими естественными, обоснованными, как это было вот только что. Медленно просыпалась совесть. Джинни хмуро развернула метлу и понеслась куда-то в сторону. В комнату возвращаться совершенно не тянуло. Девушку одолевали мрачные мысли.
Неожиданно «Стрелу» хорошенько тряхнуло, так, что Джинни еле удержалась на метле, вовремя ухватившись за древко, и потянуло куда-то вверх. Девушка подняла голову и осмотрелась. Где-то далеко внизу копошились малюсенькие людишки, авроры, надо полагать. Справа совсем рядом начинался Запретный лес — рукой подать. Невдалеке виднелись крыши Хогсмида. Судя по всему, Джинни натолкнулась на невидимый щит, окружавший Хогвартс со всех сторон. Не имея желания таранить магическую защиту, установленную далеко не профанами, юная Уизли развернулась на сто восемьдесят градусов и уже хотела было направить свою метлу куда-нибудь в другое место, когда за её спиной раздался женский крик. Тихий, еле различимый, но он был. Джинни дёрнулась и повернулась к Хогсмиду — крик пришёл откуда-то с той стороны. Что-то тихо ухнуло, и небо над деревушкой окрасилось в ярко-алый цвет. Над крышами домов то тут, то там сверкали вспышки неопознанного назначения. Кульминацией этого вечера стала слепяще-зелёная Чёрная метка, зависшая где-то в районе Сладкого Королевства.
У Джинни дрогнуло сердце. Она же должна была быть там, должна была… О, Мерлин, нет! Дети!
Авроры внизу нисколько не интересовались происходящим. Возможно, потому, что полюбоваться сценой разгромления Хогсмида им мешали редкие деревья и парочка холмов, закрывавших обзор. Это Джинни, зависшая на высоте не менее сотни футов над землёй видела происходящее как на сцене…
Девушка стремительно спикировала, параллельно врезаясь в не на месте выросшую ветку дерева. Впрочем, это происшествие её мало взволновало. Она торопилась. Надо было срочно что-то предпринять, пока ещё не слишком поздно…

* * *

…— Чёрт, — скрипнул зубами Лис: он совсем не так рассчитывал провести сегодняшний день. По крайней мере, дружеская встреча с Пожирателями у него в планах точно не значилась.
— Так, Энни, давай-ка попробуем осторожно выбраться. Оставаться на месте смысла всё равно нет, — медленно произнёс парень, тщательно взвешивая каждое слово. Куда только делось всё его фанфаронство, вся вычурность и надуманность!
Джессика осторожно кивнула. Как будто у неё был выбор!
Карл осторожно подхватил девушку за талию и медленно выглянул из-за угла дома. По улице во все стороны летали проклятья, беспорядочно бегали люди, в большинстве своём ученики Хогвартса, немногочисленные авроры пытались составить хоть какую-то конкуренцию стремительно прибывающим Пожирателям Смерти. А те словно вырастали из-под земли, где доселе, кажется, хором проходили процедуру клонирования. Только что серо-голубое, небо резко потемнело: налётчики поставили свой любимый супер-пупер-непроницаемый щит. Что ж, значит, больше они никого не ждут, в том числе и своих.
— Чёрт, — ещё раз мрачно констатировал Лис и со всех ног припустился по улице, волоча за собой Джессику и одно временно пытаясь сделать так, чтобы ни она, ни он сам не попали под удар.
Минув пару домов, друзья снова нырнули в подворотню — переждать вторую волну Пожирателей, покатившихся куда-то вниз по улице. Где-то недалеко громко ухнуло, и земля, казалось, сдвинулась с места.
— Куда дальше? — спросила Джессика, её голос заметно подрагивал.
— Попробуем тихо пробраться в Хогвартс. Вряд ли нас там так уж не рады будут видеть, — резонно заметил Монтегю, и ребята устроили ещё одну перебежку.
Справа прозвучал новый взрыв, и на глазах у Карла и Джессики прямо посередине улицы выросла воронка. Лис изрядно поморщился. Дарк тихо охнула. Переждав пару секунд, друзья снова ринулись в сторону Хогвартса минимум до следующего более-менее надёжного убежища. Но этот переход не оказался столь же успешным, как и предыдущие два. Над самым ухом Монтегю что-то громко хлопнуло, и в следующее мгновение парень обнаружил себя летящим, причём ни много ни мало прямо в стену кафе мадам Паддифут. Резкая боль в затылке была последним, что запомнил бывший слизеринец. Через секунду Карл вырубился.
Хороший удар по физиономии, как показывает практика, удивительно быстро приводит в чувство даже тех пациентов, что возвращаться в этот бренный мир категорически отказываются. И Монтегю готов был убить того мерзавца, который осмелился совершить это бесценное открытие. Первая пощёчина привела Лиса в сознание, вторая заставила открыть глаза, что сняло необходимость в третьей. Пред слегка затуманенные очи главного помощники Альфреда Давенпорта предстали несколько расплывшиеся по краям Блейз Забини и Теодор Нотт. Последний-то и молотил нещадно по лицу старого приятеля, нимало не озаботившись тем фактом, что упомянутое выше лицо — самое больное место бедняги-Лиса. Где-то на заднем плане маячила бледная девичья фигурка. После некоторого раздумья Карл признал в ней последнюю пассию Забини, Мораг Макдугал. Упрямое подсознание не замедлило отметить, что девчушка — очень даже ничего…
Монтегю пару раз мотнул головой, и фигуры друзей приобрели более чёткие очертания.
— Ну, чего разлёгся? Вставай давай, — вместо приветствия бросил Забини, — Живой.
— Да, кажется, — не вполне уверенно откликнулся Карл, потирая затылок: то, что на голове вздуется к вечеру неслабая шишка, сомнений не вызывало.
Блейз милостиво протянул Лису руку и помог ему подняться. Монтегю отряхнулся и снова мотнул головой: в висках всё ещё здорово гудело.
— И что же ты здесь забыл, позволь поинтересоваться? — немедленно докопался до самой сути Нотт.
— А я, ну, в общем, мы здесь гуляли с… — и тут Монтегю вдруг осенило, — Где Энни?
Тед и Блейз машинально оглянулись. Джессики Дарк в обозримом пространстве не наблюдалось.
— Понятия не имею, — отозвался Тед, на всякий случай обшаривая взглядом толпу, — А где она, по-твоему, должна быть?
— Она была со мной, — пояснил явно обеспокоенный Карл, — Весь день. А потом нас, должно быть, разметало взрывом. Ну всё, — убитым тоном добавил он, — Альф и Драко будут до потери пульса биться на дуэли за право первым набить мне морду. По всем поводам.
— Ну, если с ней всё в порядке, то не будут, — резонно возразил Забини, — Может быть.
Друзья переглянулись: очевидная неспособность Багиры защитить себя в условиях военного положения в узком круге посвящённых стала дежурной шуткой. Вот только сейчас это было совсем не смешно.
— Радость моя, — мрачно обратился Блейз к Мораг, — Ты не могла бы присоединиться вон к той компании? Там тебе будет уютно и вполне безопасно, пока мы спасаем шкуру нашего дражайшего хищника от зверских побоев.
Мимо как раз пробегала группа до смерти перепуганных шести- и семикурсников с Когтеврана человек в пятнадцать. Учитывая, что отстреливались они неплохо, и не сказать, чтобы Пожиратели особо их задерживали, предложение Забини не было лишено некоторой логики. Макдугал понимающе кивнула и, бросив на парней последний обеспокоенный взгляд, влилась в толпу однокурсников.
Справившись с одной проблемой, юноши немедленно бросили все свои силы на решение другой. Не рассредоточиваясь на слишком уж большое расстояние, ребята принялись прочёсывать толпу в поисках подруги. Лис старался больше всех, у него было достаточно оснований подозревать, что если с девушкой не дай Мерлин что-нибудь случится, его просто порвут на куски как главного виновника трагедии. Но Джессика будто провалилась сквозь землю.
Слева послышался тонкий протяжный свист. Лис дёрнулся и резко изменил траекторию движения. Такими свистами ребята переговаривались уже давно, ещё с первых тренировок. Звук, подобный тому, что сейчас достиг ушей Монтегю, значил просьбу немедленно подойти к звавшему. В зависимости от ситуации, звук означал находку чего-то интересного, желание поболтать, попытку привлечь внимание или зов о помощи. Неудивительно, что Лис припустился с максимальной скоростью, на которую были только способные его лисьи ноги.
Свистевшим оказался Теодор Нотт. Мало обращая внимание на происходящее вокруг, он застыл аки мраморная статуя с поднятыми до самых вершин лба бровями, тыкая пальцем куда-то перед собой и поминутно свистя.
— Чего? — выдохнул Карл, еле успевая затормозить и чуть не сбивая Нотта с ног.
— Полюбуйся, — многообещающе посоветовал Умник.
— О, — тонко пискнул только что подоспевший Блейз, — Мерлин, за что?!
— %№*#&! — отчаянно ругнулся Монтегю, — Знаете, ребята, до сих пор я не верил инсинуациям Энни, когда она говорила, что она — неудачница. Теперь верю.
— Ну и дурак, — раздался над ухом раздражённый, но оттого не менее узнаваемый голос.
— Орёл, — констатировал очевидное Тед.
— Спасибо, я ещё помню своё имя, — саркастично хмыкнул Драко (а это был именно он).
— Что, со старой привычкой не совладал? — невинно поинтересовался Забини.
— Нет, просто ты на меня налетел, когда мимо пробегал. Дай, думаю, посмотрю, что за насекомое и за какое место тебя укусило, что ты так нёсся…
Малфой стянул с головы капюшон и маску Пожирателя Смерти. То ли она ему дышать мешала, то ли видеть, то ли всё вместе…
— Малфой, ты с ума сошёл? — вскинулся Забини, — У тебя проблем мало в жизни? Устроить?
— Да кому интересно, видно меня или нет? — раздражённо рыкнул Драко: нервы у него, похоже, порядком поизмотались за последние полтора года, — Оглянись вокруг, мой внешний вид никого не колышет.
Это было весьма уместное наблюдение. В заварившейся каше наследник известного чистокровного рода, облачённый в мантию Пожирателя, никого, кроме троих слизеринцев, не интересовал.
— Да какая разница! Пусть что хочет, то и делает, — фыркнул Лис, — С Энни что делать будем? Пойдём, свернём себе шею? Или дождёмся, пока явится Северус и свернёт нам шею сам? Не знаю, как вы, а я не Поттер, иммунитета к Аваде у меня нет.
— Не знаю, — высказал мысль всех присутствующих Умник, пожимая плечами. Проблема в самом деле была не из лёгких…

* * *

— …Гарри, ты меня слышишь?
Гарри не слышал. Он вообще не слушал, принципиально. Он только тихо кипятился, зная, что кипятиться громко ему не позволят, да и это может привести к не самым лучшим последствиям. Почему к нему привязались?! За что?!
Рон глубокомысленно плевал в потолок. Гермиона мрачно вслушивалась в речи уважаемых защитников отечества, но не сказать, чтобы это её дюже развлекало. В общем, было предельно ясно, что Гарри — не единственный в этой комнате, кого не вполне устраивает сегодняшний день.
Вообще, в те редкие секунды, когда Гарри давал себе труд прислушаться к вещаниям Ордена Феникса, он понимал, что граждане члены Временного Управления и сотрудники Отдела Тайн в общем-то говорят по делу, но это его нимало не успокаивало. Пусть бы они говорили, но сами с собой, его бы в покое оставили! Ну хочется устроить себе неприятности — ладно. Но его-то зачем в это впутывать? Лично Гарри проблемы не нужны. Юноша в двадцать четвёртый раз за сегодняшний день проклял своё решение напроситься в члены Ордена. Сейчас бы отдыхал спокойно, с Джинни. Она, наверно, очень расстроилась. И Рон с Гермионой…
Члены Ордена благополучно обсуждали что-то связанное с Волдемортом, кажется, безуспешно выясняли, где он засел. Отдел Тайн предложил что-то по поводу новой системы охраны и про оружие… Гарри мало понимал о чём идёт речь. За окном солнце упорно двигалось на запад, и последние надежды погулять с Джинни если не целый день, то хоть пару часов, таяли без следа.
В Ордене не было явных лидеров, не было конкретного предводителя, как это было, пока Дамблдор был жив. Грюм брал шефство над коллегами во время вооружённых операций, Крокер — когда требовалось решить более высокие, интеллектуальные проблемы. Артур Уизли вмешивался, когда срочно необходимо было кого-то в чём-то убедить: оратор он отменный, когда же речь заходила о Человеке, его характере, внутреннем мире — короче, когда вставал вопрос, можно ли доверять некоторому мистеру Икс, на вершине Олимпа оказывалась Минерва Макгонаголл с бесценным жизненным (в том числе преподавательским) опытом и бесподобной женской интуицией. Но это всё. Если Временное управление чем-то ещё занималось, снаружи это было не заметно. Да, Грюм персонально связывался с Пожирателями, точнее с конкретным Пожирателем, да, Артур самолично решал многие проблемы, связанные с Министерством, да, Эрик знал намного больше, чем среднестатистический член Ордена (и дело даже не в науке). Но это и понятно, «управленцев» выбирали из тех, кто в самом деле способен работать. Но на обычном собрании у них было ровно такое же право голоса, как и у всех. Последнее слово в решении большинства вопросов оставалось за ними далеко не всегда и ход собрания тоже они не регулировали. Просто обычные члены с чуть большими проблемами. Но вот это-то последнее и являлось для Гарри самой большой неприятностью, по крайней мере, сейчас.
Раз строгого регламента, тем более правил поведения, не существовало, члены Ордена могли распинаться по полчаса. Говоривших перебивали на полуслове, спорили до хрипоты, обсуждали малозначимые проблемы. Некоторые отмачивали шутки, что было страшнее всего, ибо начиналась цепная реакция, и шутил уже каждый второй по поводу и без. Из-за всего этого собрания и раньше проводились по полночи, сегодня они заняли практически целый световой день. Обед по крайней мере ребята точно пропустили. Кое-кто, тот же Грюм, пытался, конечно, призвать коллег к порядку, но надолго этого порядка всё равно не хватало. С Дамблдором из Ордена явно исчезла дисциплина. Причём, если раньше гриффиндорцев это даже веселило, сейчас такая неорганизованность вовсе не шла им на пользу.
В течение собрания Гарри практически не сводил отрешённого взгляда с пейзажа за окном. Он не только злился на всё, что попадалось ему под руку, он ещё и чувствовал медленное приближение паранойи. Дело в том, что Избранный вдруг поймал себя на мысли, что кроме Рона, Гермионы и себя самого, он в общем-то в этой комнате никому доверять полностью не может.
Вот тот же Крокер, например. Откуда он взялся? Ему ведь нет и сорока — совсем молодой, особенно по меркам волшебников, живущих иногда не по одному столетию, а уже командует парадом, как заправский адмирал. Он, учёный, где этому научился? На специальных курсах в Отделе Тайн? Минерва — она уже подвергалась какому-то психотропному воздействию со стороны Пожирателей. Кто сказал, что это не повторится? Слизнорт, непонятно откуда взявшийся. Ну да, он был другом Дамблдора, но мало ли друзей было у Дамблдора? Ведь Слизнорт Гарри с самого начала не понравился. Вот и сейчас он сидит со странно отсутствующим лицом… Он не хотел вступать в Орден, а теперь что же? Резко захотел? Дункан Лонгстон, Майлз Трейтор, Конни Вэлдон, Сесилия Брук, целительница из святого Мунго… Этим людям Гарри точно не доверял. Они были примерно одного возраста и, что главное, все выпускники Слизерина. Да, это предрассудки, но Гарри ничего не мог с собой поделать. Ну не верил он им, хоть убей! А Моника Стар! Этой он не верил ещё больше. Во-первых, потому что она была деканом Гриффиндора (слизеринка!), во-вторых, потому что слишком умничала, особенно в последнее время, и совалась, куда не просят, в-третьих, потому что вела себя не как положено преподавателю, в-четвёртых, потому что навязывалась Джессике. Гарри отчаянно не желал верить байкам, что Моника и Джессика давно и крепко дружат. С чего бы это? Стар ведь просто курировала девчонку, преподавала. Макгонаголл ведь тоже преподавала ему, Гарри, шесть лет, но он же с ней не подружился! Тот факт, что видимая странность отношений саму Джессику нисколько не смущает, парня волновал мало. Может, это правда начинается паранойя?
— Гарри, ау! — снова окликнули парня.
— Что? — наконец проснулся Поттер.
— Гарри, может, ты всё же соизволишь ответить на вопрос? — в третий раз попросила Тонкс.
— А…да… — несколько смешался Избранный, — Ну…я думаю…
И вдруг с парнем произошло нечто необъяснимое. Фамильный медальон Поттеров вдруг словно налился свинцом и стал обжигающе-горячим, из глаз словно полетели искры, голова загудела, как от удара, и будто бы чья-то невидимая рука схватила парня за волосы и куда-то потянула. В довершение картины, последним штрихом, здорово заныл шрам. Гарри как-то скрючился и попытался вытереть рукавом выступившие на глазах слёзы. Вокруг зашумели.
— Гарри, что с тобой? — прозвучал над ухом обеспокоенный голос Гермионы.
Поттер медленно покачал головой и встал со стула. Где-то внутри росло ощущение непоправимой беды, и парень не имел представления, что с этим делать. Что-то, до боли напоминающее внутренний голос, велело ему идти прочь из замка. Но только парень шагнул к выходу из кабинета директора, как дверь распахнулась, и внутрь влетела встрёпанная Джинни с маленькими веточками, видневшимися в волосах. Позади за ней волочилась метла.
— Пожиратели в Хогсмиде, — это всё, что смогла произнести девушка, тяжело опираясь на косяк.
Беспокойство исчезло в секунду, сразу же, как Гарри понял, что именно произошло. Ноги сами понесли его к дверям, и юноша, не обращая внимания на окрики коллег по Ордену, припустился вниз, перескакивая через три ступеньки. Позади послышались шаги, и Гарри даже не требовалось оборачиваться: он знал, что за ним бегут Рон и Гермиона, верные друзья, физически не способные отпустить его одного навстречу опасности. Юноша мотнул головой и побежал ещё быстрее. Надо как можно скорее, как можно скорее…

* * *

Джессика удачно приземлилась прямиком в сугроб. Секунду назад у неё над головой что-то взорвалось, и вот теперь она отдыхала в снежной ванне. Что ж, по крайней мере, цела и невредима.
Джессика медленно поднялась и тряхнула головой, пытаясь привести свою шевелюру в относительный порядок. Волосы лезли во все стороны: очевидно, злосчастный лак не выдержал всех прелестей снежной маски. Положительно, у мисс Дарк был сегодня «замечательный» день. Девушка оглянулась. Карла на горизонте не наблюдалось. Некоторое время девушка, толкаемая и пихаемая со всех сторон, практически оглушённая поднявшимся жутким гвалтом и поминутно вздрагивающая, пыталась сообразить, где Монтегю может быть. Потом сообразила, что парень наверняка справится без её помощи, а вот ей самой стоит поторопиться. Нужно бежать в Хогвартс, причём чем скорее, тем лучше.
Вдруг девушка почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Джессике это крайне не понравилось, она не любила, когда кто-нибудь обращал на неё больше внимания, чем это того стоило. Гриффиндорка вскинула голову и почувствовала, что ей не хватает воздуха. Ну всё, жизнь закончена. Жаль, завещание написать не успела…
— Так это правда. Слухи не лгут, — как-то чересчур довольно проронила гигантская чёрная фигура, застывшая почти прямо напротив Джессики.
Девушка мысленно прикинула, правда без особого энтузиазма, сможет ли она грамотно организовать собственный побег. Вышло, что любое заклинание летит быстрее, чем она бегает. Потом попыталась представить, как это будет выглядеть, если она припустится во все лопатки аки вспугнутый кролик. Решила, что выглядеть будет отвратительно, даже не беря в расчёт, что позорно. Позориться Джессика крайне не любила. Умирать, впрочем, тоже не хотелось, так что дилемма была не из лёгких.
— Что ж, крайне приятно познакомиться, мисс… — фигура скинула с головы капюшон, и несколько человек, что находились от неё в опасной близости шарахнулись в разные стороны. Волдеморт не обратил на это внимания. Он с очевидным интересом ожидал дальнейшего развития событий. Изрядно побледневшее лицо Джессики его явно забавляло.
— Дарк, — откликнулась девушка, молясь всем богам, чтобы её голос хотя бы не дрожал, — Это моя официальная фамилия.
— Странно, увидев вас, я думал, что, быть может, вам будет приятнее отзываться на… — Тёмный лорд явно веселился.
— Нет, спасибо. Моя фамилия вполне меня устраивает.
Волдеморт резко помрачнел, как-то изменился в лице.
— В самом деле, юная леди? В таком случае, не соблаговолите ли вы рассказать мне, почему я так и не дождался вашего дружеского визита в ответ на моё приглашение?
— Я была нездорова.
— Это я уже слышал, — судя по тону, Лорд не слишком-то доверял этой версии. Джессика тяжело вздохнула, лихорадочно соображая, что же делать дальше. На ум приходила только привлекательная мысль о самоубийстве.
Волдеморт, кажется, даже не ждал извинений или немедленной клятвы в вечной любви и верности. Он многозначительно потирал свою палочку и вдруг задался чисто риторическим вопросом:
— Ну, и что же мне с тобой делать?
Энни инстинктивно схватилась за тонкую цепочку на шее, где в последнее время постоянно пребывал её любимый меч. Это действительно был какой-никакой, но выход. В битве меч против палочки первым биться выгоднее. На близком расстоянии палочкой драться крайне неудобно — отдача слишком сильная, а вообще истинный мечи магов были способны отражать практически любые заклятья. Но мистер Реддл, очевидно, этого не знал. Он только улыбнулся во всю свою физиономию, увидев, как в руках гриффиндорской соплячки материализовался один из лучших образцов холодного оружия. Его глаза, и это уж совсем непонятно, загорелись каким-то безумным алчным блеском.
А вот самой Джессике было совершенно не до смеха. Она вдруг почувствовала, что меч лежит в руке не так, как обычно, и почему-то стал более тяжёлым. Девушка бросила взгляд вниз и обмерла. Она забыла. В тренировочном зале, куда Гарри просил её спрятать меч Гриффиндора, было не так уж много оружия. Несмотря на мнение Поттера, новичка быстро бы заметили. А ведь Джессика с мальчишками — не единственные, кто там тренируется. Так что девушка решила на свой страх и риск хранить артефакт на цепочке, а свой собственный меч носить в кармане. В конце концов, какая Гарри разница! Главное, меч в безопасности. Да вот только на последней тренировке оружие Джессики осталось в зале. Она забыла его забрать…
Это было очень и очень плохо. Даже магловские мечи с давних времён обладали своим особенным характером. Тем более мечи волшебников. Тем более артефакты. А самым строптивым издревле считалось оружие с инкрустациями, с драгоценными камнями, с вычурным эфесом, с гравировкой на лезвии — вообще с любыми украшениями. Так что в этом смысле меч Гриффиндора был одним из самых упрямых представителей своего рода. И хуже всего, Джессика это хорошо ощущала, она мечу не понравилась, совсем не понравилась. Это конец…
Волдеморт, кажется, тоже это понял. Он самодовольно хмыкнул и спрятал палочку. Затем лениво откинул полу мантии и отточенным движением вытащил другой меч, свой. У Джессики расширились глаза до невообразимого диаметра. Что ж, зато теперь предельно ясно, зачем был устроен этот фарс с Хогсмидом, и что Тёмный лорд здесь делает в мантии рядового Пожирателя.
— Красавец, не так ли? — Том Реддл небрежно провёл пальцем по лезвию, — Я одолжил его у одного моего приятеля.
— Пусть земля ему будет пухом, — не смогла не ответить Джессика, — Должно быть, он был хорошим человеком.
— Это верно, — расплылся в улыбке Волдеморт, — Нравится?
Энни предпочла промолчать.
— Предлагаю маленькое сражение на взаимовыгодных условиях. Победитель забирает себе оружие проигравшего. В качестве трофея.
Волдеморт почти добился цели, меч Годрика Гриффиндора наконец обнаружился, и забрать его теперь — дело техники. Джессика хорошо это понимала. И поймала себя на мысли, что будет очень неплохо отбить у господина Лорда его оружие. Но признать это прямо, тем более когда меч явно не собирается её, Джессику, слушаться!
Несколько секунд Волдеморт, кажется, ждал ответа и, похоже, сообразив, что молчание — знак согласия, без предупреждения бросился вперёд и со всех сил обрушил меч девушке на голову. Багира ждала этого удара и вовремя выставила блок, но отдача оказалось настолько сильной, что она чуть не вывихнула себе плечо. Поморщившись от боли, девушка попыталась атаковать самостоятельно, но Волдеморт как бы шутя отбил её выпад. Джессика еле удержала меч в руках. Она попыталась было напасть ещё пару раз, поминутно проклиная своё чёртово фамильное достоинство: удирать надо было со всех ног, а не корчить из себя неприступную крепость! Но каждый удар девушку разбивался о грамотно выстроенную защиту. А меч, между тем, словно наливался свинцом, с каждой секундой становясь всё тяжелее. Джессика ясно чувствовала, что ещё чуть-чуть, и она уже не сможет поднять оружие. Дело принимало крайне дурной оборот.
Волдеморту, между тем, игра в кошки-мышки явно начала надоедать. Мощным ударом он отбил новый финт Энни, а в следующую секунду нанёс страшный удар девушке в бок с явным намерением укоротить её ровно вдвое. Джессика не успела уклониться…
Что такое «не везёт» и как с ним бороться? Джессика Дарк, почётный параноик со стажем, в последнее время выходила из спальни исключительно в полной экипировке: топ и брюки из драконьей кожи, самого прочного материала на земле, который нельзя пробить ни физически, ни подавляющим большинством заклятий (ну кроме разве что пресловутой Авады). Между краем топа и поясом брюк оставалась всего-навсего тонюсенькая незащищённая полоска кожи, меньше одной десятой дюйма в ширину. Волдеморт попал именно в неё…
Меч вошёл глубоко в бок девушки, чуть ли не на всю ширину лезвия. Глаза Джессики расширились, она машинально качнулась в сторону, пытаясь уйти от меча и поминутно хватая ртом воздух. Краем подсознания она отметила, что по левой ноге течёт что-то горячее. В голове помутилось, перед глазами поднимался густой тёмно-бордовый туман. Из последних сил девушка ринулась вперёд и выбила из рук Волдеморта, совершенно не ждавшего нападения, меч. Изрядно порозовевшее лезвие задорно сверкнуло в лучах заходящего солнца и воткнулось в землю в десяти шагах от соперников. Джессика сделала к нему два неуверенных шага, не спуская глаз с бесстрастного мсье Реддла и тихо осела на землю.
— Соплячка, — самодовольно констатировал Том и двинулся в сторону девушки. Кто в данном случае проиграл и кто может рассчитывать на боевой трофей, лично для Тома Марволо Реддла было совершенно очевидно.
— Стоять! — раздался позади Лорда резкий голос.
— Чёрт, — буркнул Волдеморт: на сегодня его план по задиранию малолеток был успешно перевыполнен, — Что такое, Поттер? Я тебя чем-то огорчил?
— Ага, очень, — Гарри был явно у крайней точки кипения. За последнее время он тоже изрядно потрепал себе нервы, да и сегодняшний день к спокойствию не располагал.
Парень стоял в боевой стойке, нацеливая свою палочку куда-то в грудь Реддлу. Он сегодня достаточно увидел. Мало того, что пока юноша бежал к эпицентру, он насчитал не меньше двадцати раненных и убитых авроров, Волдеморт только что собственноручно убил его однокурсницу (тот факт, что Джессика может быть ещё жива, Гарри попытался выбросить из головы, на всякий случай, чтобы потом лишний раз не разочаровываться).
Тёмный лорд как бы насмешливо пожал плечами, мол, извини, не виноват, не хотел обидеть, а затем резко выхватил палочку и послал в Гарри Аваду Кедавру. Гарри по старой привычке метнул Экспеллиармус. Палочки, по старой же привычке, нестандартно среагировали, по принципу Приори Инкантатема. Над полуразорённым Хогсмидом разнеслась песня феникса, и палочки противников оказались связаны неопознанными лучами. На сей раз Гарри решил не валандаться с бусинами света и призраками недавно выполненных заклятий — это всё сейчас мало его волновало. В данную минуту он хотел драться.
Волдеморт, очевидно, решил так же. В результате двойной попытки порвать связь что-то негромко хлопнуло, и обоих магов раскидало в разные стороны. Гарри здорово приложился головой о землю. Мир пару раз перевернулся, пока парень наконец не сфокусировал взгляд на чём-нибудь мало-мальски постоянном — на собственной переносице. Попытка встать далась довольно тяжело: в голове здорово шумело. Но только парень поднялся на ноги, как ему немедленно пришлось уворачиваться: Волдеморт с жутко самоуверенным выражением лица достал из кармана вторую палочку, которая, очевидно, совершенно не являлась новой сестрой Гарриного оружия, и принялся поливать чуть замешкавшегося юношу всем, что только приходило в его голову.
Гарри скрипнул зубами и послал в Волдеморта парочку свежих, недавно выученных заклинаний. Тёмный лорд вполне успешно отбивался, но почему-то отступал. Отступал, кстати, в сторону истекающей кровью Джессики. Гарри вытянул шею, пытаясь сообразить, что же такое там его заинтересовало. Затем начал мысленно прикидывать, что именно он скажет Джессике, если, конечно, они оба выживут. Нашла с чем упражняться у Волдеморта на глазах. Ведь ясно же сказал — спрятать меч Гриффиндора в тренировочном зале. Нет! Она же самая умная!
И снова разразилась нешуточная борьба за меч основателя, на сей раз уже на палочках. Гарри попытался обойти Волдеморта, дабы забрать артефакт себе, но Лорд, видать, тоже был не дурак. На каждое заклинание Поттера он отвечал двумя-тремя своими, не все из которых были известны широкой публике. О разрешённости речь даже не идёт.
Storias, — швырнул Гарри заклинание Огненного дождя и попытался прорваться вперёд.
Bleiriz, — не замедлил ответить Томас, посылая какую-то шибко умную модификацию слабого пыточного проклятия, параллельно ставя невербальный щит против огня и награждая Поттера неким неизвестным природе розово-коричневым лучом (тоже невербальным). Лицо у гражданина Лорда было крайне недовольное. Видимо, надирать уши малолеткам в его планы сегодня не входило.
Prilla, — устало пробормотал Избранный и удивлённо застыл, созерцая невиданный доселе эффект.
Заклинание подножки сработало изумительно. Волдеморт споткнулся на ровном месте и позорно шлёпнулся на землю. По раздавшемуся хрусту Гарри с некоторым удивлением определил, что уважаемый Лорд сломал руку. Несколько секунд Мальчик-который-подбил-того-кого-нельзя-называть глупо хлопал глазами, а потом сообразил, что надо бы добивать, пока не поздно. Но следующее проклятье Тёмный лорд успешно отразил.
Гарри бросил взгляд туда, где ещё пять минут назад лежал меч Гриффиндора. Скорее всего, он находился там и до сих пор, но видно его не было. Пока Поттер отвлекал Волдеморта, вокруг раненой Джессики собралось человек десять, скрывших своими спинами и девушку, и оба валяющихся без дела меча.
Тёмный лорд тоже заметил рокировку. На его практически человеческом лице отразилось выражение неописуемой ярости. Он уже сообразил, что к желанной добыче ему не прорваться.
— Да будь же проклят ты, Поттер, и вся твоя чёртова семейка, сколько ни на есть! — зарычал Волдеморт, придерживая повреждённую руку, сделал знак кому-то в толпе и беззвучно растворился в воздухе. Вместе с ним исчезли все его Пожиратели.
Тяжело дыша, Гарри опустил палочку, непонимающе смотря на то место, где вот только что стоял лорд Волдеморт. А потом сорвался с места и ринулся к раненой Джессике.
Девушку осматривала Сесилия Брук, целительница из святого Мунго и по совместительству член Ордена Феникса. Вокруг пострадавшей столпились всё Временное управление, Моника Стар, Флёр Уизли, Майлз и Дункан, Римус с Тонкс и ещё пара человек. Возле самой гриффиндорки виднелись Забини, Нотт и Монтегю, побледневшие и явно перепуганные. Сама Джессика была без сознания, что неудивительно, учитывая, что земля под ней полностью покраснела, а кровь, между тем, продолжала идти.
Сесилия убрала палочку и мрачно покачала головой:
— До медпункта не донесём.
Гарри почти механически присел на корточки и потёр руки. Только бы кровь остановить!
— Гарри, — не то шепнула, не то прохрипела Джессика, широко распахивая невидящие глаза и притягивая к себе парня за рубашку.
— Что? Что такое? — как-то слишком уж взволнованно отозвался юноша.
— Меч…
— Какой, этот? — перебил Гарри, кивая на лежащий рядом с девушкой меч Годрика.
— Нет, тот… другой… — еле слышно прошептала девушка, так, что Гарри пришлось наклониться почти к самому её лицу, чтобы разобрать слова, — …спрячь…это пятый…я узнала…спрячь… — и снова потеряла сознание.
Возможно от страха и нервного напряжения, но Гарри удивительно быстро сообразил, что она имела в виду.
— Рон, меч, — позвал он с явным намерением выдать распоряжения.
— Понял, — тут же откликнулся непонятно откуда вынырнувший Уизли — он тоже сегодня быстро соображал.
Гарри мотнул головой, снова потёр руки и, едва касаясь ужасной раны, попытался залечить её. Ну не зря же он столько времени на лекаря тренировался, правда?
Кровь стала останавливаться, края раны затягивались. Надолго Гарри, правда, не хватило, всё же он тоже изрядно выбился из сил, но своё дело он сделал: теперь Джессику вполне можно было доставить к мадам Помфри, не опасаясь за её жизнь. Сесилия, кажется, тоже это поняла.
— Молодец, парень, — странно хмыкнула женщина, положив руку на плечо Избранному, — Хагрид!
Через полминуты лесничий, сопровождаемый тремя здорово напуганными слизеринцами, правил к больничному крылу.
Гарри устало потёр лоб и отошёл к друзьям. Ему хотелось понять, с чего Джессика решила, что меч Волдеморта — искомый пятый хоркрукс. Ведь она это имела в виду?
Рон и Гермиона стояли в стороне от основных событий, каждый вцепившийся в свой меч (пока члены Ордена копошились вокруг Джессики, Гермиона успела приватизировать меч Годрика). Поттер взял у Рона из рук меч Волдеморта. Шрам немедленно задёргало. Да, он тоже где-то его уже видел. А, точно, в книге «Священные дома Британии». Гарри повертел оружие в руках, когда ему бросилась в глаза надпись возле самого эфеса: «Когтевран». Да, очень похоже на то, что Волдеморт сделал его новым хоркруксом. Тогда…должно быть, сегодня он хотел его перепрятать где-то здесь, в Хогсмиде, вот и устроил заварушку. Как он, должно быть, теперь злится! Разумеется, жадность — чувство нехорошее…
— А разве женщины в десятом веке мечи носили? — недоумевающее спросил Рон, заглядывая Гарри через плечо.
— В десятом веке, Рон, женщины только бороды не носили, — немедленно отозвалась Гермиона.
— Ладно, пошли отсюда. Тут всё равно больше делать нечего. Надо спрятать обоих, — кивнул Гарри в сторону Хогвартса.

* * *

— Ну я же не нарочно! Откуда я знала, что Тёмный лорд имеет обыкновение на день святого Валентина выбираться в Хогсмид с большой дружной компанией? Теперь буду знать! — проканючила Джессика.
Она сидела на кровати, тяжело оперевшись на подушки и практически сливаясь с простынёй. Только маленькие красные пятнышки на щеках, которые, очевидно, должны были изображать румянец, указывали местоположение её лица. Гарри устало кивнул.
— Сейчас-то ты как?
— Твоими молитвами, родной мой. Спасибо.
Гарри, Рон и Гермиона пришли к пострадавшей однокурснице перед самым отбоем: только в это время к ней начали пускать первых посетителей. Джинни идти куда бы то ни было категорически отказалась. Держалась Джессика неплохо, но судя по тому, что шевелилась она исключительно предварительно сморщившись, было больно.
— Как ты узнала, что у него хоркрукс в руках? — в свою очередь поинтересовалась Гермиона.
— Просто меч Когтевранов — это один из двух известных артефактов мадам основательницы. Шанс, что Тёмный лорд держал его в руках и не знал, что это такое, стремится к нулю, — пожала плечами Дарк и снова поморщилась.
— Ладно, думаю, нам пора, — Гарри взглянул на часы, мысленно прикидывая, серьёзный ли это проступок — две минуты опоздания, — Выздоравливай.
— Ага, пока.
Ребята направились к выходу, когда из-за двери послышались почти дикие крики.
— …А ты вообще молчи! — прогремело совсем недалеко от больничного крыла.
— Ну ладно, ладно, давай, покричи. Ещё не вся школа в курсе, их высочество сэр Альфред Джонатан Церрес Давенпорт соизволило почтить нас своим присутствием!
Дверь с грохотом распахнулась, жалобно ударившись о противоположную стену. В помещение влетело пятеро великовозрастных парней. Джессика поёжилась и поспешила забраться под одеяло.
— Курица ты глупая!!! Сорока нещипаная!!! Швабра полосатая!!! Ты бы ещё на дракона с зубочисткой полезла, банши недобитая! Сколько раз было сказано… — разорялся тот, что влетел первым, самый рослый и грозный из всей компании.
— Мальчики, пошли отсюда, — прошептала Гермиона, выталкивая Гарри и Рона из палаты.
— Постой-ка, кажется, я видел там Малфоя, — попытался сопротивляться Рональд.
— Пошли, Рон, пошли, наше мнение всё равно не спросят…
Через некоторое время Гарри сидел в гостиной и мрачно изучал кладку камина. Он что-то постоянно упускал. Что-то важное…
Парень мысленно прокрутил все происшествия сегодняшнего дня, пытаясь припомнить каждую фразу, каждый жест, но что-то всё равно упорно не давало ему покоя. Вот утро, Рон ищет свои носки, которые почему-то оказались под кроватью, Люпин зовёт ребят на собрание, потом говорит, что Джессика ему напоминает Лили, Джинни обиделась, плачет, Макгонаголл что-то заунывно воет над ухом, Слизнорт шуршит пакетиком с засахаренными ананасами… Вот болит шрам, нагревается фамильный медальон, прибегает Джинни… Гарри пробегает по Хогсмиду, сбивает с ног пару Пожирателей, видит Волдеморта и понимает, что должен что-то сделать, пока этот мерзавец всех не поубивал… Видит, как падает Джессика, замечает меч, Приори Инкантатем, Волдеморт падает, проклинает его, Гарри, и «всю его семейку». Стоп.
В голове у Гарри в бешеном водовороте завертелись разного рода мысли. Перед глазами что-то замелькало. Мир стал раскачиваться во все стороны аки гигантский маятник, и вдруг замер. В мозгу у парня сама собой сложилась странного вида картинка.
Гарри почти машинально поднялся с дивана, вытащил из кармана мантию-невидимку и, не обращая внимания на изумлённые возгласы друзей, вышел из гостиной…

* * *

Джессика, по-видимому, уже собиралась спать.
— Ну кто тут ещё? Не больница, а проходной двор. То Давенпорт обхамит ни за что, ни про что, то всякие… О, Мерлин великий! — девушка схватилась за сердце, увидев, что прямо перед ней из воздуха материализовался Гарри Поттер, — Гарри, как ты смотришь на то, чтобы приобрести колокольчик и повесить его на шею? Вообще, что ты тут делаешь? Мы, по-моему, уже попрощались, нет?
— Я ненадолго, — клятвенно заверил девушку Поттер, не спуская с неё странного подозрительного взгляда, — Я тебе только один вопрос задам, ты на него честно ответишь, и я уйду, договорились?
Джессика нахмурившись смотрела на юношу, затем глубоко вздохнула и, устало прикрыв глаза, сообщила:
— Да. Не знаю. Не знаю.
— Не понял, — смешался Гарри.
— На первый вопрос ответ — «да», на второй — «не знаю», на третий — «не знаю».
— Подожди, откуда ты знаешь, каким будет второй или третий вопрос, если я ещё сам не в курсе? — несколько раздражённо поинтересовался Поттер: опять она из себя всезнайку корчит.
— Ну я же с тобой не первый день знакома. Второй вопрос будет «Когда ты собиралась мне сообщить?», а третий «Ну и что дальше делать?». Не знаю, — возмущённо пожала плечами Дарк и откинулась на подушки, — Это всё? Могу спать? Или вашей милости ещё что-то угодно?
Гарри как-то растерянно стоял посреди палаты. Ужас какой!..

* * *

Парень вернулся в гостиную где-то через полчаса и немедленно плюхнулся на диван, впадая в глубокие раздумья.
— Где ты был? — невинно поинтересовалась Джинни.
Поттер что-то невнятно пробормотал и снова задумался о вечном.
— Впрочем, я знаю, где ты был, можешь не говорить. Ты ходил к этой… — Джинни немедленно покраснела: она тоже была не железная, — Знаешь, что я тебе скажу, дорогой мой Гарри, ты уж как-нибудь определись. Мне надоели твои вечные отговорки, какие-то выдумки. И ты постоянно липнешь к этой гнусной слизеринской стерве, так что давай-ка, выбери, у меня терпение кончилось, либо я, либо эта…
— Эта слизеринская стерва, — почти замогильным голосом откликнулся Гарри, — Дочь моих родителей. Чёрт!..
Джинни немедленно замолчала. Рон шлёпнулся на пол от удивления, а Гермионы только качнула головой:
— Я так и думала.
— Когда это они успели ею обзавестись? — со свойственным ему тактом откликнулся Рональд.
— Ну, учитывая, что у нас День рожденья одновременно, то, полагаю, тогда же, когда и мной, — огрызнулся Поттер. Ну и денёк сегодня.
— Но… как…что… — залепетала явно выбитая из колеи Джинни.
— Вы как хотите, а я пошёл спать, — махнул рукой Гарри, встал с дивана и отправился в сторону мужских спален. Он подумает обо всём этом завтра, сегодня голова уже не пашет…
Рон, Гермиона и Джинни пару минут молчали. Наконец, здорово побледневшая мисс Уизли выдала то, о чём впопыхах никто не подумал. Ну как выдала — заикаясь пробормотала:
— Но если Дарк и правда… Тогда Снейп, получается…
— Упс, — кратко выразил общее мнение Рон…

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 46. Часть 3



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Гарри думал. Очень усердно, долго и мучительно. Думал он о разном, но в основном о человеческой глупости, о несовершенстве бытия, о жизни и смерти… И выводы у него упорно получались неутешительные, и довольно нелестные его скромной персоне. Начать мозговой штурм Поттера побудила информация, полученная от Лаванды Браун, ответственной в Армии Дамблдора сбор сведений. Пару дней назад Гарри попросил её поднять агентурную сеть, которую девушка раскинула по всему Хогвартсу ещё два года назад перед святочным балом, дабы узнать, у кого какой будет наряд. И сегодня юноша получил искомую информацию. Лучше бы по голове битой получил, честное слово…
Информация ему была нужна, разумеется, не о дамских нарядах, а о вещах более приземлённых: как попасть в хогвартский центр каминной связи, и где этот центр находится.
Увы, такая замечательная во всех отношениях вещь, как карта Мародёров помочь в этой ситуации не могла. Дело в том, что сравнительно недавно, в то незабываемое лето, когда Гарри превратил любимую тётушку Мардж в дирижабль и едва не заставил повторить печальную историю «Гуттенберга», в Министерстве были приняты некоторые нововведения относительно каминной связи. Если раньше каждый отдельно взятый камин был подключен к общей сети, то, начиная с того лета в крупных заведениях вроде Хогвартса нужно было установить общий центр, к которому и подключались все остальные камины. И уже этот самый центр подключался к общей сети. Довольно непрактично, надо сказать: если что-то случится с этим самым «генератором», то вся школа окажется полностью отрезанной от связи. Однако кого в министерстве волнует какая-то школа с её связью? Им ведь надо количество подключенных каминов сократить до минимума, а потом провести сокращение кадров, чтоб министр был доволен, а кресла в отделах никто пятой точкой просто так сутками не мусолил. На домах волшебников эта, с позволения сказать, реформа не сказалась никак, а вот организации вроде Хогвартса были вынуждены каминную связь переделывать. И где оный центр связи установили Гарри представлял себе довольно смутно: господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост создавали своё бессмертное творение намного раньше появления в школе искомого объекта, и посему обозначить его на карте никак не могли.
Впрочем, поиск проблемой не был: Гермионе вполне достаточно было подойти после уроков к профессору МакГонагалл, и поговорить по душам за чашечкой чая.
Путь надобно было держать через слизеринские подвалы куда-то в слизеринские же катакомбы. И вот ту начинался тихий ужас: какой-то умник в Министерстве (не иначе как очередной давно потерянный родственник господина Фаджа) горячо требовал, чтобы такой важный и необходимый объект, как центр каминной связи, был надёжно защищён. От любых посягательств. Как гласит легенда, профессор Дамблдор идею эту не оценил, однако министерские работники не теряли надежды. О том, как они пытались диктовать директору, что и как делать, история умалчивает. Однако примерно в это же время из Азкабана сбежал Сириус, и профессору Дамблдору пришлось переключиться на куда более важные проблемы, нежели министерские работники и их заморочки. Впрочем, довольно скоро спор разгорелся вновь, но на этот раз к требованиям бестолковых работников каминного отдела (в народе их иногда именовали «Трубочистами», но они на такое сравнение почему-то обижались и отзываться не желали) присоединились птицы покрупнее, отстаивающие идею отправки в Хогвартс дементоров Азкабана. В итоге директору ничего не оставалось, кроме как согласиться. Про то, как продуктивно в школе погостили дементоры Поттер знал, так сказать, из первых рук, но вот про то, что устроил Дамблдор с каминной сетью ему рассказали только сейчас. Как оказалось, к строгому приказу «Сделать всё возможное, дабы оградить генератор от посягательств» покойный профессор отнёсся с издевательской серьёзностью. Мало того, что искомый объект был расположен в слизеринских катакомбах, где порой теряются и сами слизеринцы, так он ещё и остальных учителей подключил, устроив несчастным, возжелавшим посягнуть на новоявленную священную реликвию Хогвартса, на пути к светлой такую полосу препятствий, что стало понятно, что к защите философского камня шесть лет назад профессора отнеслись абсолютно дилетантски. Впрочем, вполне возможно, что профессор Дамблдор сделал определённые выводы из того, что камень смогли добыть трое первокурсников… или же он прекрасно понимал, что к центру каминной связи ни один первокурсник, даже вконец спятивший после экзамена по зельеделию, не полезет, в отличие от философского камня, и делать защиту такой, чтобы проскочить мог любой достаточно удачливый ученик, вовсе не обязательно… в общем, об этом история умалчивает. Суть в том, что теперь нашлись полоумные старшекурсники, которым очень нужно пробраться к генератору каминной связи, враз превратившемуся из груды никому толком не нужного хлама в стратегически важный объект. И этим полоумным старшекурсникам придётся пробираться через поставленную Дамблдором из вредности защиту. А вредности у покойного директора было много. Почти как у Вольдеморта понтов, у Гарри живучести, а у Гермионы отличных оценок.
Определённо, Поттеру нужно было как-то снять напряжение…
На следующее утро вся школа втихую говорила о новом дерзком акте вандализма. Впрочем, ни в коем случае нельзя считать вандализмом то, что некий безымянный умелец под покровом ночи пробрался в директорские запасники, святая святых Хогвартса, нашёл там Устав Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, изрисовал страницы похабными картинками, вписал три пункта и жирно перечеркнул все нововведения последних лет. На самом деле умелец был вполне известен всем, кому положено было знать: Гарри несколько часов уламывал профессора МакГонагалл поделиться информацией о том, возможно ли оный устав, несомненно заколдованный, безболезненно, без шума и пыли тихонько испоганить. Какое-то время декан колебалась, однако, выслушав аргумент о том, что он, Гарри, весь вечер сидел перед Картой Мародёров, и пялился в означенную карту, ожидая, пока кабинет МакГонагалл покинет Аластор Хмури, с которым профессор, видите ли, чефирить изволили (во всяком случае, так он считал исходя из увиденного на Карте). А ему, Гарри, между прочим, кушать хочется, уроки делать надо, да ещё и мир спасать ценой своей бесценной шкурки. Профессор, видимо, прониклась серьёзностью ситуации (ещё бы!! Доклад по зельеделию завтра сдавать, а он едва начат!!) и выложила все интересующие юного мага сведения.
Однако вечно отлынивать от первоочерёдного дела юный маг не мог, и в тот же день вернулся к проблеме каминного центра.
К планированию операции волшебники-недоучки подошли со всей возможной серьёзностью. Ближайшее занятие АД было отменено. Вместо него планировалось собрание генштаба с целью планирования предстоящих военных действий. В состав оного генштаба вошло по два человека от каждого факультета: Гарри и Гермиона от Гриффиндора, Падма и Чжоу от Ревенкло, Сьюзен и Джастин от Хаффлпафа и, к вящему неудовольствию представителей Ревенкло и Хафлпаффа, Малфой и Забини от Слизерина.
— Гарри, ты уверен, что это хорошая идея? — кажется, Джастин задавал этот вопрос уже двадцать седьмой раз. А, может, двадцать восьмой. Гарри давно сбился со счёта.
Ребята привычно встретились возле одной из лестниц, по которой проходят как хаффлпаффцы, так и ученики Гриффиндора. Разумеется, первым и главным вопросом, на который Джастину не терпелось получить ответ, было давно ставшее привычным «Действительно ли так необходимо участие слизеринцев?». Получив на заданный вопрос чёткий и однозначный ответ, Джастин удовлетворился ровно на пятнадцать секунд, и потом возобновил расспросы. Девушки шли сзади, молча слушая разговор.
— Да, уверен, — вновь ответил Поттер, не останавливаясь. Ребята шли по тёмным коридорам, увешанным картинами. Единственным освещением были слабые огоньки освещающего заклинания на кончиках волшебных палочек. — Сам посуди, нам придётся спускаться в слизеринские подвалы, в которых лично я ориентируюсь не слишком хорошо. Было бы неплохо иметь при себе пару слизеринцев, знающих, куда и когда нужно в этих тоннелях повернуть.
— А как же… — Джастин покосился на Карту Мародёров, которую Поттер нёс в руках, поминутно сверяясь. Увы, вечно хранить в тайне такую вещицу юному магу не удалось.
— Того места, куда нам придётся отправиться на этой карте нет, — пояснил Гарри. — Его построили позже. Так что слизеринцы нам пригодятся, хотим мы того, или нет.
Гарри был готов засечь время, которое потребуется Джастину для формулировки очередного вопроса на вечную тему слизеринцев, однако, даже если вопросы возникли, задать их хаффлпафец не успел — они пришли.
Гарри старательно прошёл мимо каменной стены туда-сюда три раза, и резко распахнул возникшую в стене дверь.
В этот раз убранство помещения заказывал не он, а слизеринцы, которые пришли раньше и уже сидели в двух зелёных резных креслах. Разумеется, подняться навстречу новоприбывшим никто и не подумал.
«Не очень то и хотелось», — мысленно фыркнул Поттер, и демонстративно молча приземлился в одно из кресел.
— Начнём? — Гермиона, тоже заняв свободное кресло, сразу перешла к делу, минуя приветствия. В конце концов, они не на переговоры собрались, так что можно было обойтись без показной вежливости.
— Сначала расскажи, что вы надумали, — потребовал Малфой, верно предполагая, что общий набросок действий у ребят уже есть.
— Только общие моменты, — призналась Гермиона. — Нужно будет отвлечь господ преподавателей от подземелий: Снейп нам не помеха, но попадаться ему на глаза всё равно нежелательно: так мы, если кого поймают, и себя и его подставим. К чему быть готовыми я даже не предполагаю, но, скорее всего, полоса препятствий — это все катакомбы, а не какая-то отдельная их часть. Где-то там должна быть сигнализация, оповещающая директора о вторжении.
— И сигнализацию предполагается найти и отключить? — скептически уточнил Забини.
— Вот именно, что вероятность этого ничтожно мала — сигнализация может быть где угодно, причём не обязательно одна, — Гермиона не обратила никакого внимания на явную издёвку в тоне слизеринца. — Именно поэтому и нужно, чтобы кто-то отвлёк наших главных друзей от директорского кабинета. Нужно будет чем-то занять Аллерта, Филча и Берка, причём так, чтобы они провозились с этим чем-то всю ночь.
— А вам не кажется, что надо занять не только Берка, но и всех остальных? — вмешался Малфой.
— Это ещё зачем? — в этот раз снова не утерпел Джастин, который, судя по всему, держался из последних сил, чтобы не полезть с кулаками на слизеринцев.
— А это затем, — Малфой повернулся в кресле, чтобы оказаться лицом к лицу с хаффлпафцем, — что если начнут копать серьёзнее, то обязательно поймут, кто из профессоров мешает нам жить, а кто наоборот — помогает. Хочешь засветить свою группу поддержки?
— Хорошо, в таком случае нужно будет устроить что-нибудь пошумнее, — поспешила вмешаться староста Гриффиндора, пока Джастин не начал кулачные бои. — Мерлин, неужели это я сказала?.. Впрочем — неважно. Вниз пойдут всего несколько человек, а остальные займутся отвлекающими факторами. Джастин, Сью — Хаффлпаф ответственен за бардак в теплицах и за первый этаж. Нужно будет сделать так, чтобы ко входам в подвал было сложно подобраться. Падма, Чжоу — на вашей совести обсерватория и верхние этажи. А я с гриффиндорцами беру основные помещения замка.
Староста взмахнула волшебной палочкой, и прямо на каменной стене крупными, чёткими линиями вырисовалась огромная, во всю стену, карта основных помещений Хогвартса. Судя по всему, больше распоряжений у Гермионы не было, и она собралась приступить к уточнению с исполнителями поставленной им задачи.
— И чем же будем заниматься мы? — вопросительно поднял брови Малфой, в упор глядя на поглощённую картой старосту Гриффиндора. — Что Поттер полезет в подземелья понятно, а нам вы предлагаете по-тихому постоять на видных местах, чтобы нас и заловили озверевшие Берк с компанией?
— Нет, Малфой, — Гарри подал голос только теперь, как и в прошлый раз храня молчание до того момента, пока это было возможным. — Вам я доверю самое дорогое — свою заднюю часть. Цени. И учти, что если её не станет, думать мне будет нечем.
— И как же ты нам предлагаешь оберегать свои драгоценные спину и окрестности?
— Выход из подземелий перекроют. Ненадолго. Получится всего несколько часов, а потом завал разгребут.
— Завал? — уточнил Забини. Почему-то это слово ему не понравилось.
— Хаффлпафцы обрушат свод входа в ваши подвалы. Только над входом — нам этого хватит. У Берка будут другие занятия куда более важные, не позволяющие ему тратить пять бесценных минут на разбор завала, — Гарри говорил тихо, но вполне внятно, так, чтобы слышали все. — Итак, завал разгребут, и не исключено, что отправятся в подземелье, где вполне могут наткнуться на нас. Задача слизеринцев будет довольно простая: увести их подальше от тоннеля, по которому пойдём мы. Это должно быть не так уж сложно: сомневаюсь, что Берк с Аллертом хорошо знают ваши катакомбы. И они обязательно потребуют провожатого. Снейп их тут же пошлёт туда, где солнце не сияет, я в этом уверен, и останутся только ученики. А дальше дело техники — не мне вас учить.
— А если они не будут искать провожатого? — уточнил Малфой.
— Тогда пускай провожатый найдёт их. Действуйте как хотите, но они не должны выйти на нас. Помимо того со мной в подземелья пойдёт кто-то из вас, и будет показывать дорогу. Одного будет вполне достаточно.
В комнате повисла тишина. Все без исключения взгляды упёрлись в двух слизеринцев. Было очевидно, что лезть в пасть к дракону вместе с полоумным Поттером с атрофированным инстинктом самосохранения придётся кому-то из них.
— Это буду я, — наконец процедил Малфой, таким тоном, словно он делает миру огромное одолжение, которого этот самый мир не заслуживает.
Гарри, в принципе, и не сомневался: Драко Малфой задолжал ему за недавно убиенного акромантула, и пресловутая слизеринская гордость, о которой никто никогда не слышал, но которая, как ни удивительно, всё-таки существует, заставляет его совершить сий во всех отношениях идиотский поступок.
— Рад, что не пришлось уговаривать, — Поттер усмехнулся. — А сейчас позвольте вас оставить — остальное вполне можно решить и без меня.
Юноша поднялся с кресла, оставив на нём кусок потёртого пергамента, и удалился дописывать сочинение по алхимии, пожелав всем спокойной ночи, вернее, утра. Юный маг искренне надеялся, что его удачи хватит на то, чтобы добраться до гриффиндорской гостиной без помощи Карты Мародёров: Гермионе она сейчас была нужнее.

Гарри нервничал. Нет, не потому, что до начала операции саботирования связи с Министерством осталось каких-то несколько часов. А потому, что он банально не выспался. Вернее, выспался, но четыре дня назад, да и то очень относительно: когда тебя во сне убивает Вольдеморт по пробуждении в голову приходят любые слова, кроме «выспался». Да, с тех пор юноше так и не удалось поспать как следует. Подремать несколько часиков — да, а вот полноценного сна его всё ещё растущий организм так и не получил. И теперь по этому поводу возмущался.
Поттер мрачно сидел в гриффиндорской гостиной, заливая в себя пятую за день порцию зелья для бессонницы (да, как ни странно существует и такое, правда, оно считается слабым ядом и вредит здоровью, но это Гарри в данный момент волновало мало).
Остальные гриффиндорцы незаметно переместились от него на уважительное расстояние, дабы, в случае чего, не угодить под горячую руку. Дело в том, что сегодня Гарри в порыве хорошего настроения всё-таки сотворил то, о чём мечтал с самого начала года — вбил Брендону Забини мозги через задницу. Говоря простыми словами — отлупил. Мальчишку угораздило устроить очередной эксперимент с навозными бомбами прямо в общем помещении гостиной, и едва не завалить органическим удобрением практически дописанное Поттером сочинение. Конечно, тут озвереешь… Тем более что он уже даже закончил проверку на грамотность. Нет, у него всё было не так ужасно — это Рон, будучи в ударе, мог навалять шесть ошибок в слове «я», но всё равно проверка требуется.
В общем, Гарри довольно прочно вколотил юному изобретателю несколько простых истин, среди которых было и то, что на бомбы надо ставить предохранители.
— Кофе хочешь? — послышался откуда-то из-за спины голос Гермионы, единственной, кто от него сегодня не шарахался.
— Нет, — ответил Гарри, не оборачиваясь.
— А будешь? — насмешливо уточнила умудрённая годами общения с Гарри и Роном староста, подойдя ближе и перевесившись через подлокотник кресла так, чтобы оказаться нос к носу с мрачным Гарри. Усмехнувшись, Гермиона осторожно убрала с его глаз длинную чёлку, заработав тем самым умеренно недружелюбный взгляд. Староста, не удержавшись, рассмеялась.
— Буду, — вздохнул Поттер, опуская глаза. Почему-то на неё мрачные взгляды никогда не действуют.
— Осторожно, горячий, — предупредила Гермиона, вручая ему чашку с до головокружения ароматным кофе. — И не надо на меня так смотреть, я же знаю, что ты не сердитый, а альтернативно настроенный на жизнь.
— Ещё как альтернативно, — вздохнул Гарри. — У вас как, всё готово и отрепетировано?
— Вполне. Ничего нового устраивать не будем, по старинке сделаем фейерверк Уизли, пусть побегают…
— Какое коварство, — восхитился Гарри. — А как насчёт туалета Миртл?
— Мерлин, да не волнуйся ты так, всё будет хорошо.
Гарри не ответил, посвятив всё своё внимание чашке с обжигающим напитком, способным отбить обоняние у кого угодно, даже, пожалуй, у такого чудища как Флаффи.
— Может, попробуешь заснуть? — предложила Гермиона. — У нас есть ещё несколько часов, хотя бы отдохнешь…
— Бессмысленно, — Поттер вздохнул. — Только ещё сильнее спать захочется…
— Тогда расскажи что-нибудь, — попросила Гермиона, устраиваясь на широком подлокотнике кресла. — Что-нибудь интересное. Например, как ты пошёл в первый класс…
— Не думаю, что это такая уж интересная тема, — Гарри закрыл глаза. — Это скорее довольно грустная история.
— Но ведь она со счастливым концом, правда?
Гарри замялся. Назвать конец счастливым он бы не рискнул, особенно зная, что до конца, скорее всего, не дотянет.
— Правда?
— Да, правда.

— И куда теперь? — с искренним интересом осведомился у своего провожатого Поттер.
— Налево, — мрачно проворчал слизеринец, для наглядности махнув рукой в нужном направлении.
Гарри приподнял волшебную палочку повыше, так, чтобы осветить каменный свод прохода. Камни были старые, кое-где скользкие и поросшие какой-то подземной растительностью, а кое-где совершенно чистые. С того момента, как на них с Малфоем прямо с потолка навалилась какая-то шестилапая зверюга, одинаково похожая на сороконожку и портрет Микки-Мауса в исполнении трёхлетнего Дадли, и попыталась сожрать незадачливых шестикурсников, Гарри предпочитал перебдеть. Малфой, так и не отчистивший до конца мантию от голубоватой слизи, забрызгавшей его, когда зверюга взорвалась, был с Поттером на это тему вполне солидарен.
Иногда откуда-то сверху доносились глухие удары, а с потолка сыпались мелкие камешки. Судя по всему, фейерверки Уизли уже пошли в ход.
— Скоро уже наведут порядок, — вздохнул Гарри.
— С чего ты решил? — резко спросил Малфой, так же напряжённо вслушиваясь в мерные взрывы наверху.
— А ты как думаешь? По периметру школы постоянно дежурят авроры… как только они заметят, что замок ходит ходуном, вмешаются. Хотя, возможно и нет — Барк, идиот, ухитрился поцапаться со Стюартом, главой аврората… далеко ещё?
— Не слишком. Два тоннеля, и будет дверь. А что за ней — понятия не имею.
— Будем надеяться, что наша цель, а не выводок Василисков или двадцать миль тоннелей, — пробормотал Поттер, небрежно отмахиваясь палочкой от летящей в них арбалетной стрелы: в этот раз преграды были не только и не столько магические.
Дверь действительно довольно скоро появилась. Большая, окованная железом и… запертая. Причём запертая всего на один единственный замок. Большой, гротескный… и заколдованный так, что волей-неволей задумываешься о смысле жизни.
— Приплыли, — констатировал Поттер, у которого были предположения о том, что это за штуковина. Однако, следовать примеру разом погрустневшего Драко и падать духом он не спешил. — Учусь-учусь, — проворчал он, вытаскивая из кармана старую отмычку, подаренную Джорджем ещё Мерлин знает когда, — а всё без толку. Идиотом был — идиотом и помру…
— Не смею спорить, — Слизеринский староста, казалось, с трудом сдерживал ухмылку.
— Вот и не спорь, когда не спрашивают, — огрызнулся Гарри. — Это, между прочим, довольно занятная штуковина. Замок, седьмой уровень чёрной магии. Десяток ловушек, попасть в которые я никому не желаю. Открыть можно только механическим путём. Уж не знаю, где Дамблдор его добыл… хранение и продажа таких вот штучек строжайше запрещена…
— Поттер, тебе жить не противно? — осведомился задавленный эрудицией Малфой. — Не подпускай ко мне Гренжер — занудство заразно. Или это оно передаётся половым путём?
— Половым путём, — невозмутимо ответил Поттер, — передаются гены мелких хищников. Вроде хорьков. Суслики там… выхухоли…
— Погоди. Ты сказал чёрная магия? Откуда ты это знаешь? Ты уже видел такие замки? Ты знаешь как его взламывать… ты что, такими вещами часто занимаешься? Знаешь, где контрабанду добыть?
— Как использовать знаю, — не стал спорить Поттер. А вот где добыть… я, знаешь ли, в основном по противоположному — всё больше с аврорами общаюсь, чем с преступниками. Так, знаешь ли, спокойнее…
— Пока власть не сменилась.
— Видишь ли, — замок, наконец, щёлкнул, и Гарри распахнул дверь. За ней, как и следовало ожидать, был очередной коридор. По счастью, пустой. Гарри раздражённо махнул рукой и быстрым шагом направился вглубь этого коридора. Малфой шёл рядом, — если власть сменится настолько радикально, — продолжил он, — то это будет означать, что меня уже убили. А какая мне тогда, согласись, разница?
Повисла тяжёлая тишина. Каждый думал о своём. Лишь эхо торопливых шагов раздавалось в тишине подземелья.
— Могу ещё сам мир захватить, — мечтательно глядя на тонущий во тьме потолок, добавил Поттер, прерывая молчание. — Впрочем, нет. Если в мире всё будет как в моей спальне, то меня такой мир не устраивает. Ты в моей спальне был? Впрочем, конечно не был, а, значит, и бардака в своей жизни ещё не видел. Чего ухмыляешься? Правду говорю.
— Ага. На люстре галстук, в унитазе зубная щётка, под кроватью — носки, много пыли и «Как стать властителем мира. Пособие для чайников».
— Я тебе о вечном, а ты мне про пакость всякую — чайники, властители мира… Тьфу! — Гарри укоризненно вздохнул. — Если тебе так интересно, то под кроватью у меня носки, много пыли, зубная щётка, позапрошлогодние шпаргалки по прорицаниям, ядовитая змея и мумия Гойла.
— А я-то, дурак, думал, куда он пропал, — протянул Малфой. — А оно вон как, оказывается…
— Я вообще-то пошутил, — Поттер разнёс очередной подозрительный на вид булыжник, готовый в любой момент выстрелить заклинанием.
— Да понял я, что ты пошутил — он ни под одну кровать не пройдёт, даже в роли мумии… так вот значит ты какой, таинственный гриффиндорский юмор?.. Я всегда знал, что это очередная степень гриффиндорского идиотизма.
— И про идиотизм говорит человек, который учится на одном факультете с Креббом и Гойлом, — возвёл глаза к потолку Поттер.
— Ну, это оно? — осведомился слизеринец, когда они совершенно неожиданно упёрлись в какое-то странное приспособление, представляющее собой большую эбонитовую сферу, встроенную в пол почти до половины. От этой сферы раз в несколько минут проскакивала ярко-зелёная молния, упирающаяся в зеркально её отражающее приспособление на потолке.
— Похоже на то. Отойди в сторонку.
— Ты что, собрался над ней колдовать?
— А ты что думал, я сюда шёл вышивать крестиком? — огрызнулся Поттер.
— Ты уверен, что она никак не переключается? — или Гарри показалось, или слизеринец был взволнован.
— Спокойно, всё под контролем. Я читал, как этой дурой пользоваться. Ты просто отойди и не мешай. А то заденет…
Когда слизеринец отошёл, Гарри поднял волшебную палочку и принялся читать заклинания над нижней сферой.

Большой Зал был чисто убран, полы разве что не блестели, а столы были накрыты свежими скатертями. Ничто не говорило о том, что ещё прошлой ночью по Хогвартсу летали ракеты, гремели взрывы и ломались стены. Гарри героически явился на завтрак, окидывая мутным взглядом помещение. Постоянное недосыпание заставляло чувствовать себя не то, чтобы очень плохо, но и не шибко замечательно. Во всяком случае, желания влезть на профессорский стол и исполнить гимн Хогвартса у юноши не было.
Он тут сейчас был исключительно по двум причинам: во-первых, нужно было показаться на глаза директору и дать понять, что он свою причастность ко вчерашним событиям склонен всячески отрицать. А во-вторых, сегодня с утра можно будет навестить Рона. Правда, заставить себя прийти одновременно со всеми Поттер так и не смог, так что теперь сидел за столом практически в полном одиночестве. Гермиона так и не проснулась, а когда Поттер попытался довести до её сведения, что утро настало, его отправили за бабочками.
Влив в себя ещё одну порцию кофе, Гарри поднялся. Душераздирающе зевнув, он направился в сторону лазарета. Двери больничного крыла были, вопреки обыкновению, крепко закрыты, что несказанно Гарри удивило: он абсолютно точно знал, что там сегодня аншлаг: куча детей с головной болью от фейерверков и с болями в животе от чрезмерного хохота. Да и Рона разрешили посещать только сегодня, так что Парватти, скорее всего, уже там…
Гарри осторожно толкнул тяжёлые створки. Вопреки ожиданиям, они свободно поддались… и навстречу юноше клубами повалил снежно-белый туман, заставляя рефлекторно зажать нос и рот рукавом мантии и зажмуриться.
Резко распахнув двери, Поттер ворвался в больничное крыло… только чтобы застать там на полу возле кроватей тела учеников. Ближе всех к двери лежал недвижимым кулём Рон с бесполезной волшебной палочкой в руке, а возле камина, так же ничком, лежала мадам Помфри, так и не сумевшая дотянуться до дымолётного порошка, чтобы позвать на помощь.
Это всё Гарри заметил ещё с порога, на бегу читая вентилирующее заклинания, чтобы избавиться от белого тумана.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 46. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Проверь ещё раз, — потребовала Гермиона, когда они с Гарри упёрлись лбами в двери больничного крыла.
— Да я только что смотрел! А до этого ещё шесть раз! — возмутился Поттер, которому вовсе не улыбалось опять лезть за картой Мародёров, да ещё в темноте и под мантией-невидимкой, где места для манёвра не было совсем. Всё-таки в бытности первокурсником имелись свои безусловные плюсы: во-первых, самое сложное, что приходилось учить — чары левитации. Во-вторых, первокурсники не изучают Прорицания. И, наконец, третье, оно же главное — первокурсник занимает места под мантией-невидимкой вдвое меньше, чем шестикурсник, так что если в далёком детстве гриффиндорское трио ухитрялось не только с комфортом закутаться в это во всех отношениях незаменимое достижение магии, но спрятать там средних размеров чемодан. Сейчас же даже вдвоём Гарри и Гермиона едва смогли закутаться как следует.
— Посмотришь ещё раз — не развалишься, — огрызнулась староста, которая почему-то страшно нервничала.
— Хорошо, хорошо, — примирительно поднял руки Поттер.
Руки он поднимал явно зря — полы мантии тотчас же приподнялись, явив миру четыре конечности, самым наглым образом бороздящие ночной Хогвартс без какого бы то ни было участия со стороны непосредственных обладателей. Засим наблюдатель, которому приспичило бы заявиться ночью в больничное крыло, буде такой имеется, услышал бы сдавленное шипение, извиняющееся бормотание, а потом был бы свидетелем чудесного испарения бесхозных конечностей. К счастью, во всём Хогвартсе нашлись только два мудреца, готовых ломиться среди ночи в гостеприимно запертые двери лазарета, и они бы о летающих конечностях, разумеется, никому не рассказали. Намного проще было бы использовать маскирующие заклинания, но на них по школе вполне могли поставить сигнализацию. Вряд ли, конечно, но нужно быть готовыми к худшему: директор, конечно, на первый взгляд идиот, но на то он и первый взгляд… Да и не сильно Поттеру охота было, откровенно говоря, баловаться высшей магией: занятия беспалочковой магией закончились не так уж и давно, да и ночное приключение на подвиги не вдохновляло. В общем, по здравом размышлении было решено отправиться в гости к болящему другу по старинке — под мантией-невидимкой.
— Кроме Рона никого, — в очередной раз за сегодня констатировал Гарри, сворачивая старый пергамент. — Всё ещё. А ты рассчитываешь, что придёт кто-нибудь ещё?
— Разумеется, — не стала спорить староста. — Какой же секретный разговор без Филча?
— Жаль тебя расстраивать, — печально опустил глаза Гарри, — но сегодня на присутствие мистера Филча рассчитывать не приходится — он драит пол на втором этаже, возле туалета плаксы Миртл: по странному стечению обстоятельств какие-то неизвестные вандалы выбрали именно это место, чтобы опробовать новый вид навозных бомб, ими же, по всей видимости, изобретённых, — продекламировал Гарри, тоном диктора из вечерних новостей. — Увы, похоже, разработка нуждается в модификации: что бы не хотел создать неизвестный изобретатель, но получившаяся субстанция ни в какую не желает оттираться от стен.
Гарри развёл руками, давая понять своему единственному зрителю, что он очень и очень огорчён сей странной случайностью.
— Это ты подстроил! — вознегодовала Гермиона после минутного раздумья, а её указательный палец обвиняюще застыл в каком-то сантиметре от груди юноши. Гарри, вспомнив, как много запоминающихся минут доставило ему натягивание рубашки на след своих ночных приключений, поспешил аккуратно и ненавязчиво отвести её руку в сторонку: заклинаниями заработанный в неравном бою синяк лечиться не желал, так что болеть, по всей видимости, будет ещё около недели. Слава Мерлину, хоть рёбра целы…
— Естественно я, — подтвердил он, и поспешил развить мысль, пока не стало поздно, — больше того, я этим неизвестным вандалам за такой подвиг помогал делать трансфигурацию.
— Забини, Морган и Джонс, — уверенно перечислила Гермиона, загибая пальцы.
— А кто же ещё? Помимо того, если Филч управится с бомбой, в чём лично я сомневаюсь, то в туалете Миртл произойдёт внеплановое наводнение.
— Как ты это сделал?! — изумилась староста. — Да такие чары надо наводить не меньше суток! Надо же, чтобы они сработали именно тогда, когда Филч закончит с уборкой…
— Какие чары? — рассмеялся Гарри. — Я всего лишь договорился с Миртл, и если завхоз вдруг освободится раньше необходимого, то будет до послезавтра с тряпкой ползать. Кстати, ты не находишь, что мы выбрали довольно странное место для беседы?
— Ох… — похоже, Гермиона совершенно забыла, где и когда они находятся. — Это сколько же мы тут торчали? Ну-ка, проверь карту!..
Гарри взвыл. Негромко, но проникновенно. Вот до чего доводит общение с оборотнями…
— Никто до сих пор не появился, — проворчал он. — Теперь-то можно заходить? Или ещё подождём?
На откровенную провокацию Гермиона не поддалась, молча достала палочку, направила на дверь и принялась бормотать заклинания.
Сухой щелчок красноречиво свидетельствовал о том, что замок помехой больше не является.
— Твоя очередь, — Гермиона опустила палочку, — тут защитное заклинание.
Когда со взломом было покончено, двое подростков не спеша вошли в лазарет. Стоящие в ряд аккуратно застеленные кровати пугали своей пустотой. Впрочем, так было всегда: ученики всеми правдами и неправдами старались поскорее смыться от навязчивой опеки мадам Помфри, так что на ночь в лазарете оставались в основном безнадёжно больные, без шансов на выздоровление (во всяком случае, носится с ними медсестра именно как с неизлечимыми). На самой дальней кровати, возле окна, возлежал Рон. Со стороны начинающий некромант вполне походил на свою потенциальную клиентуру — покойников, причём не первой свежести. Во многом сему способствовал антураж: лунный свет в окошке и отчаянно рыжие волосы болящего заставляли его лицо казаться ещё бледнее, а белая простыня, выданная ему вместо одеяла (в лазарете, не в пример остальным помещениям замка, было по-летнему жарко. Видимо, чтобы несчастные чахоточные дети могли хоть где-то отдохнуть от вечных сквозняков. И ведь некоторые ещё удивляются, откуда у волшебников радикулит!) запросто могла бы сойти за саван.
— Знаешь, Гарри, — усмехнулась Гермиона, кивая на мирно храпящего Уизли, — если сейчас в окно влезет вампир, дабы приложиться к горлу девственницы, он не сильно огорчится, обнаружив вместо неё Рона.
Гарри хотел что-то ответить, однако потенциальная девственница, услышав чужеродный звук, зашевелилась, подавая тем самым недвусмысленные признаки жизни.
— Уйди, глюк, — велела она, то есть он, разворачиваясь к посетителям спиной и окрестностями.
— Может, его водичкой облить? — задумчиво вопросил у потолка Гарри.
В ответ на эту страшную угрозу Рональд, не разворачиваясь, продемонстрировал глюку некий экзорцизм, заставивший Гермиону покраснеть, и гневно вскинуть брови.
— Рон, кончай придуриваться, — скомандовал Поттер. — Мы сюда, знаешь ли, не просто так ночью припёрлись.
Гостеприимный обитатель палаты нехотя развернулся к ребятам лицом и, проделав над собой титаническое усилие, открыл левый глаз. Несколько секунд юноша созерцал помещение. Не найдя ничего заслуживающего внимания, он вновь закрыл многострадальный глаз.
— Гарри, — вкрадчиво проговорила Гермиона. — Похоже, мы кое-что забыли.
— Что же? — осведомился оскорблённый невниманием лучшего друга Поттер, по всей видимости, прикидывающий, с какой стороны его удобнее облить водой.
— Мантия.
Поттер присвистнул, восхищаясь объёмом собственной глупости, неизвестно как помещающейся в сравнительно небольшом черепе, и принялся осторожно стягивать с себя и Гермионы мантию-невидимку.
— Рон, теперь мы тут целиком, можешь не сомневаться, — заверила спящего Гермиона.
— Интересно, чего намешала в ту микстуру мадам Помфри?.. — пробормотал Уизли, всё-таки изволив открыть глаза, дабы в полной мере удостовериться, что голоса друзей ему мерещатся. — А может, она мне и скурить чего дала, а я забыл? — внёс необходимое уточнение в вопрос староста Гриффиндора, узрев перед собой однокурсников.
Злиться или обижаться на него после такого заявления было просто невозможно, посему друзья не нашли ничего лучшего, кроме как расхохотаться.
— Очень весело! — проворчал Уизли, — просто обхохочешься! Пугать несчастного, больного человека, можно сказать, при смерти находящегося…
— И, правда, неважно выглядишь, — согласился Гарри. — Может, тебе переливание сделать?
Поттер с готовностью закатал рукав.
— Не надо! — переполошился Рон. — У тебя кровь близорукая!
— Зато живая, — усмехнулся Гарри. — И с мертвяками почти никак не связанная.
— Так. — Уизли сел на кровати, разом становясь серьёзным. — Здесь, похоже, мне полагается начать оправдываться и делиться сокровенными тайнами бытия…
— Оправдываться тебя никто не заставляет, — поправила его Гермиона. — Будет достаточно, если ты просто расскажешь, как ухитрился впутаться в некромантию.
— Я и не впутывался, — возразил Рон, в то время как Гарри и Гермиона приземлились на ближайшую кровать, готовясь слушать долгую историю. — Я занялся некромантией вполне осознанно.
— И давно? — уточнил Поттер, втайне готовясь к тому, что Рон ответит: «С первого курса, странно, что ты до сих пор не заметил».
— С осени, — Уизли надежды Гарри оправдывать не торопился. — И сокровенных тайн бытия тут тоже, кстати, нет: помните, когда мы лазили в Тайную Комнату, там была библиотека?
— А ты, как слизеринец в душе, умудрился стянуть с полки книгу? — скептически спросил Поттер, уверенный, что Слизерин в своё время надёжно защитил свои сокровища.
— Нет, конечно, — фыркнул Рон. — Эта книга лежала не на полке, а валялась на полу.
— И ты, благородный гриффиндорец, не нашёл ничего лучше, кроме как по-тихому её стащить, — весело закончил Гарри. — Ну, дружище, добро пожаловать в клуб идиотов, которые могут по собственной глупости попасть в число участников Тремудрого Турнира, засунуть палочку в задний карман брюк и спереть из библиотеки Слизерина учебник по некромантии!
— Ты, Гарри, делай выводы, — хмыкнул Рон. — По всему выходит, что это заразно, и подхватил я сию заразу не от кого-нибудь, а от тебя любимого.
— Гермиона, — жалобно вопросил у старосты Поттер, — ну хоть ты-то никаких глупостей не наделала?
— Наделала. Ещё на первом курсе — связалась с вами двумя, — серьёзно заявила Гермиона. — до сих пор иногда думаю, что хуже — тролль, или вы. Но это было давно, так что отступать поздно.
— Отступать поздно, — эхом повторил Гарри, глядя куда-то сквозь друзей.
— А что творится в большом мире? — полюбопытствовал Уизли, устав созерцать отсутствующее выражение друга.
— В общем-то ничего интересного, — Гарри оторвался от высших материй и вернулся на грешную землю. — Было несколько невинных шуток и розыгрышей с участием Берка. Было очень весело, но ему почему-то не понравилось, и розыгрыши объявили актами вандализма.
— Скажи, а розыгрыши не предполагали часом выставление Берка идиотом на всю школу? — уточнил Уизли.
— Ну, — Гарри замялся, — разве что совсем чуть-чуть. Ну, скажи, что может быть обидного в клеящем заклинании на его кресле в Большом Зале?
— Смотря кто заклинание накладывал, — Рональд продемонстрировал небывалые догадливость и эрудицию. — Если второкурсники-дилетанты, то ничего страшного. А если вы двое, то боюсь представить, что там могло начаться.
— Вообще-то это было коллективное творчество, — смутилась Гермиона. — Руку приложили ребята со всех факультетов. Хотя по мне получилось излишне грубо.
— Конечно грубо, — согласился Гарри. — Это же была мелкая пакость, а она и должна быть грубой и неприглядной.
— А что-нибудь поизящнее устроить вы ещё не решили? — осведомился Уизли, приподнимаясь на кровати.
— А для поизящнее ждём тебя, — убийственно честно и торжественно заявил Поттер.
— Не верю ни единому слову, — усмехнулся Рон. — Разве только ты собрался с моим участием натравить на Берка пару зомби — это единственное, чему я толком научился. Остальное пока хромает.
— Ну и правильно, что не веришь, — вздохнул Гарри. — Завтра вечером мы слегка поменяем каминную связь с Министерством. Так, чтобы туда не доходили жалобы на нас Берка и Аллерта. Совиной почтой сейчас пользоваться остерегаются, так что нам нужно только всё правильно заколдовать. Если получится, то у директора не останется поддержки, кроме Аллерта и Филча, конечно. Из них что-то серьёзное можно ожидать только от Аллерта…
Гарри понял, что слегка увлёкся, и поспешил закончить мысль:
— Но это уже потянет даже не на акт вандализма, а на государственную измену. Так что если нас поймают ничего хорошего их этого не выйдет.
— Но зачем вообще вы это задумали? — Рон решительно не понимал происходящее.
— Согласись, намного увереннее себя будет чувствовать тот, у кого за спиной стоит министерство магии, — принялся объяснять Поттер. Гермиона, в происходящее посвящённая, медленно наклонялась в сторону подушки, и до момента соприкосновения, судя по всему, осталось совсем немного. — Обнаружив же, что его послания зачастую игнорируются, или же получают в ответ поощрительное «так держать», Берк довольно скоро почувствует, что под ним шатается трон. И уже не будет так в себе уверен.
— А разве не лучше будет, если в министерстве поймут, что Берк не справляется, и пришлют кого-нибудь ещё?
— У Фаджа есть неповторимая привычка отправлять сюда своих братьев по разуму, — Гарри фыркнул, давая понять, что он обо всей этой семейке думает, — однако, как ни жаль, в министерстве не одни идиоты. Сейчас, когда идёт война, ценные кадры отправлять в школу не станут, да и фаджевых братьев сплавят с глаз с удовольствием. Но как только те, кто сейчас пытается разгребать ситуацию, поймут, что в школе не всё так просто, кого-нибудь да отрядят. И мы все взвоем.
— Какие ещё «те, кто разруливает»? — удивился Рон, усиленно вспоминая, что и когда о подобных господах слышал. По всему выходило, что ничего и никогда.
— Вообще-то это мои догадки, — признался Гарри, — но я совершенно уверен, что не только Люциус Малфой дёргал Фаджа за верёвочки и прочие выступающие части организма. И теперь за его спиной находится кто-то третий. Кто-то, поддерживающий интересы Министерства. Не Ордена. Не Вольдеморта. Министерства. И я этому кому-то не завидую: ему надо одновременно как-то содействовать Ордену, но так, чтобы, упаси Мерлин, никто не подумал, что он ему содействует, надо как-то мешать коварным планам Вольдеморта захватить мир, и как-то разруливать ту кучу глупостей, которую ежедневно творит наш самодурый министр.
— Больше всего проблем будет с третьим пунктом, — уверенно заявил Рон.
— Мне почему-то тоже так кажется, — Гарри зевнул. — А когда мадам Помфри будет пускать к тебе посетителей?
— Дня через три — не раньше.
— Какие три дня?! Да на тебе уже сейчас пахать можно! — возмутился Гарри. Рон как-то сразу погрустнел, и мрачно признался:
— Я умудрился разбить склянку с каким-то жутко сложным лечебным зельем, и она за это прописала мне строжайший постельный режим.
— Интересно, они со Снейпом не родственники? — пробормотал себе под нос Поттер. — А то уж больно воспитательные меры в последнее время похожими стали… Эй, Гермиона! Не спи! У нас тут война идёт, а ты спать залегла…
Гарри спохватился довольно поздно: староста, на протяжении всего вдохновенного монолога потенциального спасителя мира медленно но верно приближающаяся к подушке, наконец достигла светлой цели, вцепилась в неё мёртвой хваткой и, довольная, уснула. Гарри осторожно потряс её за плечо, но, получив подробный адрес дальнейшего следования, понял, что это дохлый номер.
— Эх, Гарри, ничего ты не понимаешь в колбасных обрезках, — притворно тяжело вздохнул Уизли и, с явно читающимся на лице превосходством, подошёл к спящей, наклонился и тихо сказал, положив руку ей на плечо: — Гермиона, просыпайся. Контрольная через полчаса, нам ещё завтракать, а ты Снейпа знаешь…
— Какая ещё контрольная?! — о чудо! — Гермиона, ещё секунду назад стопроцентно неадекватная, стояла на ногах, и ошалело смотрела на Рона.
— Идиот, — констатировала она, сообразив, что её подло обманули. — И методы у тебя идиотские.
— Зато действенные, — обиделся Рон. — Вот что вы, например, скажете мадам Помфри, когда она придёт и обнаружит вас здесь? Опять память затирать будете? Или Гарри опять будет на пониженных тонах доводить бедную старушку до сердечного приступа?
— Какого ещё сердечного приступа? — теперь настала очередь Гарри удивляться.
— А ты попробуй как-нибудь убедить в чём-нибудь зеркало. Желательно представить себе, что это пленный Пожиратель, на которого надо нагнать страху. Вот если сердце после этого шалить не начнёт, я буду удивлён.
— Скорее зеркало треснет, — усмехнулся Гарри, старательно не вспоминая, что его сердце и без зеркала шалит довольно успешно и основательно. — Три дня ты без нашего общества протянешь?
— Предпочёл бы быть в курсе окончания вашей авантюры.
— Если мадам Помфри не скажет, что нас исключили и отправили в тюрьму, то всё закончилось благополучно, — Гермиона поднялась с койки, не забыв спихнуть с неё и Гарри. Затем девушка придирчиво осмотрела изрядно помятое покрывало, которым застилались пустующие кровати в лазарете, и принялась его расправлять, создавая исключительно жалкую иллюзию того, что их с Гарри тут не было. Увы, обычными человеческими усилиями результат получился довольно скромный. Впрочем, в распоряжении старосты факультета Гриффиндор школы чародейства и волшебства Хогвартс всегда была волшебная палочка, которой всё можно сделать быстро и просто.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 46. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 46.

«В условиях тирании гораздо легче действовать, чем думать».
Ханна Арендт

Весь следующий день прошёл как на иголках: мадам Помфри, как только к ней доставили пострадавшего, заявила, что ему необходим строгий постельный режим. Естественно, эта новость никого не удивила: старшая медсестра Хогвартса была известной перестраховщицей и могла прописать недельный постельный режим даже поцарапавшему палец, якобы потому, что всегда есть опасность заражения.
В другое время Гарри и Гермиона, доставившие пострадавшего друга в лазарет, сделали бы для друга всё, что в их силах, дабы не допустить такой страшной доли. Однако в этот раз, после краткого военного совета, было решено, что Рону какое-то время лучше побыть подальше от однокашников: мало ли, на кого-нибудь не подействовало заклинание Гарри? В конце концов, он в этом деле дилетант…
Весь оставшийся день ребята упорно делали вид, будто ничего не случилось: они честно сообщили преподавателям, что мистер Уизли сегодня на занятиях присутствовать не сможет по причине страшной раны, полученной в неравном бою с озверевшим полтергейстом. А сами, всё с той же уморительной честностью отсидели полагающиеся уроки. Гермиона даже задержалась, чтобы помочь профессору Флитвику с какими-то первокурсниками, которые всё никак не могут освоить чары левитации: легенда о том, что некогда именно она научила оному высокому искусству самого Рональда Уизли, считавшегося по праву на далёком первом курсе самым твердолобым гриффиндорцем, по-прежнему бродила по школе, аки призрак отца Гамлета. С тех пор считается, что Гермиона Гренжер может научить левитировать простые предметы кого угодно, даже горного тролля. В любом случае, тролли принимают в процессе обучения активное участие. В качестве подопытных, хотя бы.
Когда же занятия кончились, друзья направились в лазарет, дабы устроить Рону допрос с пристрастием. К их огромному удивлению мадам Помфри отказалась даже пустить их на порог, заявив, что больному потребуется как минимум три дня полного покоя с таким-то переутомлением.
— Какое ещё переутомление?! — возмущался Гарри, расхаживая по опустевшей гостиной. — Да он и не колдовал толком! Только по макушке огрёб, за дело, между прочим!
— Не мельтеши, — оборвала его Гермиона. — Голова кружится. Сядь и успокойся. Вполне допускаю, что он мог схлопотать переутомление: мы ведь не знаем, что за заклинание он изобразил в последний момент.
Гарри замер посреди комнаты, как раз заходя на очередной круг по гостиной, однако ни садиться, ни успокаиваться не спешил.
— Ты много знаешь о некромантии? — продолжала рассудительная Гермиона.
— Не особо. Знаю пару теоретических фактов, но это и всё.
— А практика? — с усмешкой осведомилась староста. — Практиковаться тебе доводилось?
— Знаешь же прекрасно, что нет, — фыркнул Гарри, в конце концов плюхаясь в кресло. — Думаешь, та синяя дрянь жрёт столько силы, что мадам Помфри решила, что ему нужен абсолютный покой?
— Может и жрёт. Не знаю, — проворчала Гермиона. — А узнать смогу только у Рона. Но для этого придётся сперва пробраться в лазарет. Желательно без лишних ушей.
— А когда это можно сделать? — вздохнул Гарри. — Мадам Помфри там постоянно будет крутиться, никого на требушетный выстрел не подпустит.
— Гарри, скажи, а вы с Роном не проводили никаких обрядов смешения крови, или ещё чего в этом духе? — спросила староста. — А то его травма головы как-то странно на твоём мыслительном процессе отразилась. Конечно же, ночью!
— И, конечно же, этой? — удручённо спросил Гарри, предчувствуя весёлую ночку.
— Да нет, — с жалостью посмотрев на несчастного друга, пробормотала староста, — сегодня уж спи.
— Можно? — иронично уточнил Поттер.
— Можно, — милостиво разрешила Гермиона, — а вот завтра выспаться опять не удастся.
— Тогда спокойной ночи, — выбираясь из кресла и отчаянно зевая, пробормотал Гарри. — До завтра…
Распрощавшись с Гермионой, юный волшебник, на которого совершенно неожиданно навалилась усталость, свершил свой последний подвиг за этот суматошный день: поднялся по лестнице и самостоятельно добрался до спальни шестого курса. В их спальне царил привычный и милый сердцу бедлам. Носки и галстуки были ровным слоем раскиданы по всему оперативному простору, на стенах красовались портреты кисти Дина Томаса, перемежаемые палёными пятнами, оставшимися от милых утренних перепалок обитателей спальни: когда Гарри решил разбудить завалявшегося Симуса фирменным аврорским методом — ледяной водой — Финниган почему-то обиделся. Две кровати в спальне пустовали. Кровать самого Поттера, на которой валялась раскрытая книга, и ложе Рональда Уизли, единственного, по всей видимости, практикующего некроманта в Хогвартсе. На оном ложе свернулась кольцами Кеара, комнатное чудовище Гарри, немыслимых размеров змея, для полного счастья обременённая костяными наростами на хвосте и комплектом ужасающего вида клыков. Всем своим видом эта громадина давала понять, что, как только Рон изволит вернуться на своё законное место, ему придётся довольно долго и очень убедительно доказывать своё право оное место занимать. Если же аргументы Рона строптивой змее покажутся неубедительными, у Уизли есть все шансы впредь ночевать на коврике у входа, будь он хоть самим Гриффиндором.
В очередной раз зевнув, Поттер повалился на кровать, предварительно героически найдя в себе силы скинуть ботинки и мантию, и снять очки. Наутро рубашка, без сомнения, будет наводить на мысли о верблюде, старательно пережевавшем её не далее как час назад, однако сегодня юноше до этого не было совершенно никакого дела. Рухнув носом на кровать, Гарри немедленно провалился в сон.
Очисткой сознания перед сном он заняться, разумеется, и не подумал, за что и поплатился. Жизнерадостная чушь юноше, увы, не снилась уже довольно давно, но отличить собственный сон от чужеродного наваждения Гарри был вполне в состоянии. Во всяком случае, когда некий полуразрушенный замок с обшарпанными серыми стенами, по запутанным переходам которого гриффиндорец плутал последние несколько часов, сменился на мрачного вида подземелье, по всей видимости призванное удручающе воздействовать на неокрепшую психику юного Поттера, Гарри догадался, что его сновидение кто-то почтил своим присутствием. Надо полагать, собственный сон Гарри неведомый творец грёз не видел, иначе давно бы расписался в том, что оное подземелье на юношу впечатления не произведёт: слишком обыденно.
Чужеродное присутствие Поттер ощущал абсолютно явственно, однако идентифицировать ночного гостя пока не смог. Впрочем, в непонятках он пребывал недолго: уже через минуту Гарри ощутил неприятное, но пока вполне терпимое жжение в области лба. Это всё объясняло.
— Здравствуй, гадость моя, — приветливо поздоровался Гарри. — Чему обязан?
— Здравствуй, — раздалось непонятно откуда хорошо отрепетированное неприятное, леденящее душу шипение.
— Да, интонации у тебя отменные, — фыркнул Гарри. — С чем пожаловал?
— Как обычно, в общем-то, — усмешка окончательно перекорёжила черты змеиного лица Вольдеморта, наконец явившего свой лучезарный лик из ближайшей стены просвещённому собранию в лице Гарри Поттера.
Общественность, вопреки ожиданиям, не возликовала и даже не разразилась бурными овациями. Вместо этого юный нахал в довольно неприглядных выражениях порекомендовал чёрному магу поскорее приступать к тому, зачем явился, и не портить по-своему замечательный сон, а то ему, Гарри, завтра ещё на ЗОТИ идти, а это не шутки.
— А ты в этот раз хорошо подготовился? — дотошно осведомился Гарри. — Не будет у тебя потом голова болеть сильнее, чем у меня? А то неудобно даже как-то, ты старался, заклинания искал… А получилась какая-то фигня несусветная…
Договорить Поттеру не дали. Его вторая половина, взвалившая на себя нелёгкую обязанность Фредди Крюгера, решила не устраивать псевдонаучный диспут о том, как, когда и почему он всех победит и зло восторжествует. Тем более что оный диспут традиционно уже на второй минуте превратился бы в образцовую агитационную речь предводителя нацистов. В общем, Вольдеморт, не мудрствуя лукаво и не тратя времени на беседы с лучшим врагом о жизни и смерти, атаковал. Причём атаковал на удивление действенно. Поттеру на мгновение показалось, что какой-то полоумный Ангел Мщения устроил у него в голове музыкальную прелюдию к Страшному Суду. Во всяком случае, трубу пресловутого Вестника он слышал вполне отчётливо.
Когда у тебя в голове происходит такой кошачий концерт, сопротивляться оказывается довольно трудно. Однако, увы, необходимо. Гарри честно попробовал, однако, ничего толкового не вышло. Удалось лишь слегка приглушить жуткую какофонию, но, увы, ничего, способного спасти его бесценную шкурку, юноша сделать не успевал: Вольдеморт уже извлёк откуда-то волшебную палочку и направил её на схватившегося за больную голову противника.
— Avada kedavra.
Церемониться Томас в этот раз не стал. Даже злодейских планов не изложил, как велит закон жанра. Просто убил.
Что-то больно ударило юного мага в солнечное сплетение, и мир вокруг померк, стремительно погружаясь в темноту.
«Ну, вот вам и великая битва, — фыркнул про себя юноша. — Даже вякнуть не успел. Спаситель человечества, право слово… смотреть противно…»
Как ни странно, это не было последней мыслью в его жизни. И даже предпоследней. Следующей мыслью юноши было то, что ему всё-таки чертовски везёт, что бы он там раньше не думал. А следующей — что можно бы попробовать себя в азартных играх. Вдруг и там везти будет?
А дело было в том, что Гарри в очередной раз оказался в самом странном месте, какое ему доводилось видеть в своей жизни. На Оси Времён. Как только тьма вокруг рассеялась, Гарри вновь увидел перед собой золотой замок и красное небо над ним. А ещё он смог различить уже знакомую клепсидру, расположенную на верхушке центральной башни. И неподвижно замершую рядом с часами человеческую фигуру. Попытавшись рассмотреть неизвестного получше, Гарри досадливо поморщился: возможно, это его единственный шанс узнать, как всё-таки выглядит Страж этого странного места, и оный шанс юный маг профукал самым бездарным образом: на нём не было очков, и он попросту ничего толком не видел.
Зато слышал юноша всё великолепно. Неведомые уста в очередной раз повторили, куда и когда Гарри должен явиться. Всё та же загадка, однако, в этот раз юноша был уверен, что должен шагнуть в Арку во время парада планет. А вернётся он оттуда, или нет — по-прежнему неизвестно.
…А потом юноша попросту проснулся в своей собственной кровати в спальне шестикурсников Гриффиндора. И проснулся он отнюдь не в лучшем расположении духа: в последний раз, когда он оказался на Оси, будучи привязанным к кому-то легилименцией, Снейп — а именно к нему он был привязан — видел то же, что и сам Гарри, разве что с некоторыми незначительными поправками. Так что Томас сейчас, по всей видимости, должен танцевать на столе от радости: он давным-давно хотел узнать побольше про Ось Времён, а тут такой подарок судьбы…
Гарри огляделся. В трёх кроватях мирно храпели Дин, Симус и Невилл, не обременённые тайнами мироздания и потому совершенно безмятежные.
Юноша сидел на кровати, плотно замотанный в простыню. Одежда безнадёжно пропиталась потом, дышать было тяжело и неприятно, как будто воздух в комнате был раскалён. Поттер сделал глубокий вдох, на середине которого грудь заныла, а из горла вырвался сдавленный хрип: глубже вздохнуть он не мог. Казалось, на грудь ему какая-то добрая душа установила горячий утюг.
Судя по ощущениям, Гарри вполне мог поздравить себя с инсультом, хотя, конечно, это было совершенно невозможно… впрочем, стоит признать, что его не каждый день убивали во сне, так что могло быть всякое.
Когда боль и тяжесть немного отступили, Гарри завозился, пытаясь высвободиться из плена измятых простыней. Осторожно, стараясь не делать резких движений, юноша задрал рубашку. Слава Мерлину, второго шрама ему не досталось. Однако синяк, простирающийся по всей груди, потрясал воображение. Как размерами, так и богатством оттенков фиолетового.
«Поздравляю тебя, — горько сказал сам себе Гарри. — Ты снова выжил».
До того момента, когда Гарри снова смог почувствовать себя относительно полноценным человеком, прошло полчаса и пять обезболивающих заклинаний. Наконец юноша решил, что он вполне в состоянии добраться до зоны медитации, верой и правдой служившей многим поколениям гриффиндорцев. До уборной, иными словами. Медитировать, однако, юноша не стал, а направился к душевым кабинкам, то есть чуть дальше по коридору.
На дороге к светлой цели Гарри остановился перед ростовым зеркалом, висящем в помещении служащим своеобразным предбанником. Из простой деревянной рамы на Поттера смотрел угрюмого вида усталый подросток. Худой, бледный, заросший и с тусклыми глазами, в глубине которых тлели до поры угольки гриффиндорского безумия, заставлявшего учеников краснознамённого факультета из века в век сломя голову бросаться в самое пекло, широко при этом улыбаясь. Любовался на себя любимого Гарри почти минуту, потом попытался убрать волосы со лба, дабы полюбоваться ещё и на своё главное достояние. Волосы убираться не пожелали. Гарри мог противопоставить им лишь один аргумент: попробовал сгрести хвост. Получилось страшновато, однако шрам в виде молнии всё-таки явил себя миру. Закончился процесс любования тем, что Гарри высказал в адрес непонятно кого нехорошее слово. Хвост пристыжено развалился.
— Если доживу до каникул — обязательно подстригусь, — принёс сам себе страшную клятву юноша. — И зрение вылечу, — добавил он, вспомнив испытанные сегодня в связи с плохим зрением трудности. Расписаться кровью было негде, так что Гарри наконец-то оторвался от созерцания собственной физиономии, перекошенной от безысходности.
В меру ледяной душ воистину способен сотворить с человеком чудеса! Он вдохновляет на подвиги, способствует обогащению словарного запаса всех языков мира затейливыми сложноподчинёнными конструкциями и, как ни странно, помогает некоторым мазохистам сосредоточиться.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 45. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Ввалившись в помещение в окружении толпы второкурсников, Рональд Уизли без сил упал в кресло, где совсем недавно сидела Гермиона. Одним лишь падением Рон не ограничился и принялся увлечённо корчиться в агонии, стенать о своей тяжкой участи и умирать прямо в кресле. Гарри к предполагаемой в финале представления кончине друга отнёсся философски, справедливо полагая, что тот воскреснет, как только проголодается.
Впрочем, оглядев помещение, Гарри проникся глубиной идеи своего рыжего друга: Парватти, видя его страдания, уже направилась в его сторону.
Пока Парватти устраивалась на коленях Рона, Поттер тактично созерцал потолок, размышляя о вечном.
«Когда боги смертных построятся в ряд, откроется дверь». И как это понимать? Какие боги смертных? Ведь одних только языческих пантеонов чёртова туча… да и великих религий немало. Пока Поттер витал в облаках, в очередной раз пытаясь расшифровать странное послание существа, назвавшегося Стражем, успела вернуться Гермиона, которая немедленно принялась за активную подготовку к грядущим боевым действиям.
— Рон, когда боги смертных построятся в ряд? — спросил юный маг, добавив в голос плаксивых ноток. Вопрос этот задавался, конечно, исключительно для того, чтобы не у него одного настроение от размышлений портилось.
— Я же сказал, что не знаю, — проворчал Рон, занятый важным и не терпящим отлагательств делом: сгрузил с себя Парватти, возжелав поменяться ролями, и теперь едва ли не мурлыкал от удовольствия, водрузив голову на колени девушки.
— Так узнай!
— Откуда? — открывать глаза Рон не собирался, стоически игнорируя провокации со стороны Поттера.
— Откуда хочешь! У Парватти спроси.
Не иначе как желая отвязаться, Рон всё-таки сподобился поднять светлы очи на девушку и ретранслировать вопрос:
— Милая, когда боги смертных построятся в ряд? — осведомился он, не питая особых надежд.
— В начале июня, — лаконично ответила девушка. Гарри от удивления клацнул зубами.
— Ага, ясно, — на автомате пробормотал Гарри, продолжая глубокомысленно изучать кладку потолка. Информация уже вошла в голову и теперь отчаянно искала головной мозг. Спустя несколько секунд услышанное всё-таки было осмыслено, и глаза потенциального спасителя мира резко расширились.
— Парватти, ты не могла бы повторить? — осторожно спросила так же вникшая в суть прозвучавшего Гермиона, медленно поднимая глаза от книги «Древнейшие магические ритуалы».
— Боги смертных выстроятся в ряд в начале июня, — пожала плечами девушка. — Так в прорицании планеты называют. А в ряд они построятся в начале июня, если помните.
— Забудешь тут… — Гарри Поттер только что мысленно пожал себе руку, поздравляя с принятием сана Полного и Бесповоротного Идиота. Впрочем… откуда он мог знать, что в прорицании планеты, оказывается, ещё и богами именуют. А вот то, что планеты в этом году построятся в ряд, он знал прекрасно: Профессор Синистра так весь год с этим носится, что мог бы и догадаться. Но жалеть о том, что честно спал на прорицаниях, Поттер не собирался: если бы перед ним встал выбор, пойти к Вольдеморту на верную смерть неподготовленным, или чтобы подготовиться выслушивать заунывные пересказы Трелони того, что поведало ей Провидение не далее как десять минут назад, Гарри, не раздумывая, выбрал бы общество Томаса.
— Э-э… а где начинается время там часом нигде не сказано? — осторожно спросил Гарри. Рон и Гермиона притихли, дыша через раз, дабы не спугнуть неожиданный источник бесценной информации.
— Вы что, кроссворды гадаете? — Парватти, конечно, к вниманию относилась ревностно, но ничего подобного, по всей видимости, не ожидала.
— Вроде того, — усмехнулся Поттер. — Так что?
— Не знаю. На часах, наверное, — соседка Гермионы по комнате, похоже, услышав приведший её в замешательство вопрос, потеряла к обсуждению всякий интерес.
— Ну, во всяком случае, теперь мы знаем дату, — Рон усиленно пытался сделать вид, что доволен, но вместо ответа Поттер резко вскинул правую руку, предлагая другу замолкнуть.
— Гермиона, не могла бы ты мне дать свою книгу? — глядя куда-то сквозь девушку, спросил Поттер и, получив фолиант, немедленно захлопнул книгу, уставившись на обложку. А на ней было изображено выцветшее от времени изображение одного из самых старых и таинственных атрибутов магии. Там был довольно-таки схематично изображён круг из установленных перпендикулярно земле валунов. Стоунхедж.
— Это ведь первые часы, верно? — Гарри протянул книгу Гермионе, пристально глядя девушке в глаза. — Первые?
— Древнее часов неизвестно, — подтвердила староста, для верности быстро перелистав пыльные страницы до нужного места. — Только проходов там никуда нет.
— Потому что проход находится в другом месте, — медленно проговорил Поттер. — В Отделе Тайн министерства магии.
— Хочешь сказать, что нам придётся отправиться за…
— Не нам, а мне. И давайте лучше поговорим об этом потом, — тяжело попросил Гарри, подводя итог беседы. Пожалуй, самой продуктивной за последние несколько месяцев.

— Поверить не могу, что мы это делаем, — уже, наверное, в сотый раз за вечер проворчал Рон.
— Рон, будь так любезен, заткнись, а? — это уже Гермиона, крадущаяся рядом с юношами по плохо освещённым коридорам Хогвартса с палочкой наизготовку. Девушка явно нервничала, в любой момент ожидая, что из-за поворота появится какая-нибудь гадость. И, естественно, гадость не замедлила появиться.
— Ребята, мне жаль прерывать вашу просвещённую беседу, — прошептал Гарри, отрываясь от карты Мародёров, — но у нас небольшие проблемы. В соседнем коридоре Аллерт и он идёт сюда.
— И что ты предлагаешь? — осведомился Рон, встав посреди коридора и всем своим видом показывая, насколько ему наплевать на Аллерта.
— Вспомним молодость? — усмехнулся Поттер, кивая на прислонённый к стене крупногабаритный шкаф, где, судя по всему, хранились мётлы с того времени, как чулан пал жертвой шалостей Пивза.
Юноши повели себя как истинные джентльмены, пропустив вперёд даму, а сами потом с великим трудом втиснулись в оказавшийся довольно тесным шкаф и одновременно прижимая Гермиону к задней стенке.
— Ну, мальчики, — сдавленно прошипела староста, — я вам это припомню. Будете до конца школы первокурсников защитным чарам учить!.. Если они вас раньше не испепелят…
— Рон, слезь с моей ноги и прекрати сопеть! — Гарри досталась довольно интересная позиция меж двух огней, да и стоять приходилось на четвереньках, скрючившись в три погибели.
— Гарри, что ты делаешь? — в голосе Рона, стоящего в полный рост ближе всех к створкам шкафа, прорезалась паника.
— Пытаюсь разглядеть, что происходит в коридоре, — ответил Поттер, как раз закончивший корректировку позиции, просунув голову между коленей своего рыжего друга так, чтобы оказаться рядом с узкой щелью между створок.
— И что там?
— Ш-ш-ш.
— Да слезь же ты с меня…
— Ребята, потише! Он уже рядом… убери ногу с моей головы, Рон.
— Прости, Гарри.
— …
Выгрузка из укрытия прошла намного быстрее, чем погрузка: Рон и Гарри, как только опасность миновала, попросту повалились вперёд, распахивая створки своей биомассой, и одним большим комком рухнули на пол. Куда более осмотрительная Гермиона сперва высунула из укрытия голову и лишь потом, оценив обстановку, сошла на грешную землю. Вернее, сначала она сошла на спину по-прежнему валявшегося на полу Рона, однако, взвыл от этого почему-то Гарри, из чего следовало, что либо спина принадлежала всё-таки Поттеру, либо он был где-то под Роном.
— Надеюсь, на сегодня это все неприятности, — пробормотал Поттер, когда они с Роном наконец-то распутались и принялись отряхиваться.
— Главная наша неприятность через десять минут будет в комнате по желанию, — кисло сообщил Уизли. — Ты уверен, что оно того стоит?
— Как никогда.

— Ну привет, — в голосе, раздавшемся из тёмного коридора, было намешано немало противоречивых чувств. Прежде всего это были презрение и высокомерие, однако, при большом желании и богатом опыте вполне можно было услышать с голосе слизеринского старосты и облегчение. Гарри воздержался от того, чтобы посмотреть на часы, хотя и предполагал, что слизеринцы задержались. Не намного, но всё же задержались.
Филч, — счёл необходимым пояснить Блейз Забини, в компании которого пришёл Малфой. Пэнси Паркенсон хранила угрюмое молчание: похоже, ей идея встречи с гриффиндорцами на условно нейтральной территории вовсе не показалась хорошей. Гарри же запоздало вспомнил, что путь сюда от подземелий пролегает как раз мимо каморки завхоза. — Мы застали его в интимный момент.
Поттер удивлённо приподнял брови.
— Он раздевал картошку, — пояснил Малфой. Гарри счёл неуместным смеяться, и ограничился кривоватой ухмылкой. Что ж, неплохое начало. Во всяком случае, пока не поругались, и то хлеб.
— Прошу, — театрально поклонился Гарри, делая приглашающий жест в сторону возникшей на стене двери в комнату по желанию.
Если кто-то ожидал официальной обстановки или, того хуже, круглого стола, то он ошибся: в этот раз комната была совсем небольшая, а мягкие чёрные кресла стояли прямо напротив камина, занимавшего почти полстены. Кресел было шесть, и два из них уже были заняты Роном и Гермионой.
Не ожидая приглашения, слизеринцы расселись. Атмосфера траурной серьёзности давила на мозги, но поводов для смеха не было: только что-то очень серьёзное могло заставить учеников Слизерина и Гриффиндора, ещё не закончивших школу, пробовать найти общий язык.
Вопреки ожиданиям новоприбывших, говорить начала Гермиона:
— Думаю, не стоит объяснять, зачем мы просили вас прийти.
— Верно, — согласился Забини. — Объяснять ничего не нужно. Разве только одно. Почему мы должны на это соглашаться?
— Для начала потому, что вместе легче выжить. И, в качестве приятного дополнения, потому что вместе легче решить нашу общую проблему.
— И что же это за проблема? — общались между собой исключительно Блейз и Гермиона, остальные же хранили молчание. Впрочем, недолго: именно Рон взял на себя труд огласить проблему:
— Берк, кто же ещё?
Малфой фыркнул. Судя по всему, он решил, что Рон, встряв в разговор, нарушил схему переговоров.
— Уизли, на месте твоих старших братьев я бы дал взятку аисту, чтобы тот пролетел мимо. А ещё лучше — к врагам.
— Я бы не вынес такого брата, как ты, — с максимальной искренностью в голосе сообщил Рон.
— Взаимно.
В помещении повисла тишина. Больше, по всей видимости, сказать друг другу ребятам было нечего. А если и нет, то, в любом случае, продолжать разговор никто не торопился. Ребята просто сидели в креслах, пытаясь собраться с мыслями. Только Гарри, который с самого начала не проявлял совершенно никакого интереса к происходящему, безучастно смотрел на пляшущие в камине всполохи яркого пламени, словно бы видел там что-то, недоступное другим. Впрочем, он и видел. В языках пламени ему явственно чудилась Арка Смерти, в которой сгинул его крёстный. И в которой очень скоро сгинет он сам. Но если он окажется за Аркой, то кто, простите, будет убивать Вольдеморта? Впрочем, когда он, всего несколько часов назад, разговаривал об этом с Макгонагалл, она сказала, что юноша не должен переживать на этот счёт: он слишком крепко привязан к этому миру пророчеством Трелони. Хочется верить, что декан Гриффиндора права…
А тем временем обстановка накалялась. Молчание давным-давно было нарушено, правда, Поттер так и не понял, кем, однако теперь речь держала Пэнси Паркенсон, староста Слизерина. Причём держала прочувствованно, с надрывом:
— Что мы тут делаем? Почему оказались среди этого отребья? — проникновенности Пэнси можно было позавидовать. — Мы, чистокровные волшебники, ничем не запятнавшие свой род,
Насчёт «ничем не запятнали» у Гарри было своё мнение, однако высказывать его вслух он не стал. Впрочем, воздержаться от недвусмысленного фырканья не смог. Внимания на него, конечно, оратор не обратила, воодушевлённо продолжая:
— Неужели какой-то старый мерзавец заслуживает такого позора, как дружба с врагами?
— Два врага вполне могут дружить против третьего, — Гарри наконец вступил в разговор, и мельком отметил, что остальные ребята сразу подобрались, поняв, что время пустых демагогий кончилось.
— В школе небезопасно. Полагаю, об этом вы знаете? — получив три кивка, Поттер продолжил, — среди наших общих проблем не только Берк, не стоит об этом забывать. И надеяться на то, что кого-то не будут трогать в силу определённых причин просто глупо. В таком случае шутки в сторону. Комната неплохо защищена от лишних ушей, так что будем называть вещи своими именами. Многие ученики Слизерина — дети пожирателей смерти. Вы будете это отрицать?
Возражений юноша не услышал, впрочем, как и подтверждений. Только вот в глазах собеседников начали разгораться огоньки агрессии.
— И ни для кого не секрет, на чьей стороне в этой войне выступаю я сам. Так вот, я не прошу, чтобы кто-то перебирался под другие знамёна. Вы можете поддерживать кого хотите, только не нужно смешивать школьную жизнь с политическими взглядами. Я просто прошу содействия в маленьком конфликте локального масштаба. Против нашего нового директора уже повернулись гриффиндорская прямолинейность, хаффлпафское трудолюбие и рациональность Равенкло. Не хватает только изворотливости четвёртого Основателя.
— Идея неплоха, — признал Забини. — Я за. Только действовать лучше исподволь, а не кричать, что теперь мы дружим с Гриффиндором и всеми остальными.
— Верно, — не стал спорить Малфой. — Медленно, но верно.
— Да вы что, с ума посходили? — Пэнси от избытка чувств вскочила с места и принялась наматывать круги по помещению. — Это безумие, и я никогда ничего подобного, как староста, не позволю! Завтра же весь факультет будет знать, что вы затеваете.
— Боюсь, что не могу этого позволить, — ответил вместо слизеринцев Гарри. — Obliviate.
— Радикально, — хмыкнул Забини, усаживая усыплённую одноклассницу в кресло. — Смотрю, шутить вы не собираетесь.
— Так ведь сказали тебе, шутки в сторону, — пояснил Рон, придерживая голову слизеринской старосты, пока Забини подсовывал под неё подушку. — Дотащите?
— Куда денемся? Драко, ты за ноги, или за руки потащишь?..
Однако Малфой его не слушал: был занят неофициальной частью переговоров, перебазировавшихся в тёмный угол разом увеличившейся комнаты. В этом раунде переговоров участвовали только он и Гарри. Гермиона же по-прежнему сидела в кресле, листая очередную умную книжку.
— Врёшь ты всё, — уверенно заявил слизеринец.
— Вру. Ты ведь и сам это прекрасно понимаешь. И видишь, что мы вполне могли бы обойтись без Слизерина.
— Вижу. И не желаю получать от вас никаких одолжений.
— Разве я что-то сказал про одолжения? — удивился Гарри. — Я всего лишь сказал, что мы могли бы обойтись без Слизерина. Но не сказал, что мы хотим без него обходиться: зачем создавать трудности там, где можно найти более лёгкий путь? Я вижу в этом выгоду для нас. А ты для себя?
— Интересно, почему Уилзи и Гренджер сейчас нас не слушают? Или у тебя появились секреты от друзей?
— У них есть дела поинтереснее. Да и потом, в этом случае важен результат, а не средства, которыми он был достигнут. И результат от них скрывать я не собираюсь. Им пока не обязательно знать, о чём мы говорим: незачем забивать головы всякими глупостями.
— А как же твоя большая гриффиндорская совесть? — с усмешкой спросил слизеринец.
— Моя совесть отчитывается только передо мной, — отрезал Гарри. — Но давай оставим её в сторонке. Ты помнишь АД? Ну, кружок по защите от тёмных сил?..
— Который мы разогнали в прошлом году, и теперь его сделали обычными занятиями по выполнению домашнего задания?
— Именно. Только кто тебе сказал, что это обычные занятия? — Гарри ухмыльнулся.
— Так я и думал, — похоже, слизеринец был удовлетворён полученной информацией. — И что?
— Не хотите поучаствовать?
— Не слишком.
— А если я скажу, что остальные ребята если и против, то всё равно слова поперёк не скажут? — это была чистая правда. Накануне у юноши ушло около трёх часов, чтобы убедить ребят дать слизеринцам шанс. В ход шло всё, начиная уловками и заканчивая обещаниями при первой же оплошности пересмотреть необходимость их тут наличия.
— Скажу, что ты ненормальный, и что это самая идиотская твоя идея.
— Рад, что ты оценил. Итак? Займёшься подбором кадров?
— Без проблемных? — усмешка Малфоя получилась кривоватой. Речь, конечно, шла о детях Пожирателей.
— По возможности. Впрочем, думаю, я попробую поверить твоему выбору. Бери тех, кто не предаст… хотя бы при первой же опасности.
— То есть под свои знамёна слизеринцев ты всё-таки потащишь?
— Разумеется. Было бы глупо упускать такую возможность. Да и потом, ты действительно думаешь, что тот акромантул стал бы разбираться, кто из съеденных был слизеринцем, а кто нет? Вол

ьдеморту плевать на вас. По периметру школы постоянно дежурят авроры, а эта туша прошла их незамеченной. Думаешь, если бы он захотел, не смог бы оградить вас?
— Знаю, знаю… будут тебе слизеринцы. Только учти, детей будет немного. С третьего по пятый курс — на них ещё можно влиять. Младших, думаю, пока рано.
— Ну, почему же? Если будет возможность расшириться, то вот у его братца и компании, — кивок в сторону Блейза, — вполне есть шанс оказаться среди нас.
— Держи от меня подальше этих чудовищ! — ужаснулся староста Слизерина.
— Что, уже успели наделать гадостей?
— Как же, не успеют. Монстры, а не дети! Да, а ты уверен, что правильно стёр Пэнси память?
— Пока никто не жаловался, — легкомысленно махнул рукой Гарри. — Если неправильно, то найдётся кому поправить. Если вовремя и в правильном свете подать ситуацию мадам Помфри, то волноваться будет не о чем. Кстати, идти советую через вторую лестницу: возле первой околачивается миссис Норрис.
С этими словами Поттер коротко сделал ручкой, и, прихватив друзей, удалился.

Следующий день, однако, заставил Гарри временно забыть обо всём, что связано с Берком, слизеринцами, да и всем остальным. Всё началось довольно мирно. Как и всегда, ребята торопливо направлялись к Большому залу на завтрак. И, как и всегда, не одни, а сопровождая целую толпу ребят. Появление Пивза в первый момент не вызвало никакой реакции: полтергейст обычно старался держаться от гриффиндорской троицы подальше. Однако этот раз был особенным. Мало того, что Пивз вооружился неизвестно откуда взятой рапирой, так ещё и, по всей видимости, довольно долго дожидался делегацию из гриффиндорской башни, вися под потолком.
— Ищущий власти, получи возмездие! — взревел полтергейст, со страшной скоростью пикируя вниз и нацеливаясь рапирой… на Рона. Друзья ничем не могли ему помочь, потому что спешно закрывали щитами младшие курсы. Конечно, подобные щиты мало от чего могли защитить, но всё лучше, чем ничего. Тем временем Рон попытался изобразить палочкой какую-то хитрую фигуру в воздухе. Потом, начертив какой-то знак, Рон резко выставил перед собой свободную руку. Начерченная секунду назад палочкой фигура загорелась ровным голубоватым светом.
Летящий на Уизли полтергейст, увидев творящееся непотребство, в ужасе широко распахнул глаза, но остановиться не пожелал. Лишь в последний момент перед ударом перевернул рапиру и приложил рыжего гриффиндорца гардой по макушке. После этого полтергейст поспешил скрыться с места преступления через потолок.
Как только видимая опасность миновала, шестикурсники поспешили убрать щиты, а Гермиона немедленно кинулась к Рону. Гарри присел на корточки рядом.
— Сотрясение и ссадина на затылке, — с видимым облегчением отрапортовала она. — Гарри, ты сможешь затереть память такой толпе?
— У меня нет выбора, — пробормотал Гарри. — Придётся внушать, что Пивз нас забросал каким-нибудь мусором. Подстрахуешь? Чтобы никто не засёк заклинание?
— Попробую, но не знаю, получится ли.
— Получится.
— Гарри, ты ведь понимаешь, что он только что сделал?
— Догадываюсь, — буркнул Гарри. — Некромантия. И когда только успел научиться?
___
Правкой занималась Mari_Karo, за что ей огромное спасибо.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 45. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 45.

«Кто имеет хорошее войско, найдет и хороших союзников».
Макиавелли.

Продрав глаза, Гарри Поттер хотел было выругаться, но, вспомнив данное себе вчера обещание следить за языком, ограничился сдавленным стоном. До завтрака оставалось полчаса. То есть этой ночью он проспал ровно четыре часа, что было плохо совместимо с представлениями юного мага о необходимом для здоровья растущего организма отдыхе. Впрочем, вспомнив причину, заставившую его вчера задержаться в коридорах Хогвартса дольше положенного, юноша резко сел на кровати, скинув тем самым на пол одеяло.
Уже через пять минут юноша при полном параде спускался в гостиную с максимально возможной скоростью. Рон, как и должен был, не позволил никому выйти за пределы гостиной. Иными словами, все ученики краснознамённого факультета, уже в который раз за этот год, расположились в общем помещении, оккупировав все сидячие места (равно как и места, для сидения не предназначенные).
— Ребята, я попрошу минуточку внимания, — довольно громко провозгласил Гарри, стремительно спускаясь с лестницы. — Через десять минут весь факультет Гриффиндор, вне зависимости от возраста, половой, расовой или религиозной принадлежности, отправляется в Большой зал.
— С сегодняшнего дня ученики должны передвигаться по территории замка максимально большими группами, — вставил своё слово Рон, давным-давно научившийся по выражению лица своего друга определять, что всё это «жу-жу-жу» неспроста.
— Прошу учесть, — вновь взял слово Гарри, — что в этот раз опасность не столь эфемерна, как недавно покинувшие Хогвартс вампиры. То, что может оказаться в коридоре, имеет одну единственную цель — убивать. Мы не можем сообщить об этом школьной верхушке: ей и министерству магии наплевать на учеников Хогвартса, что бы они ни говорили. Так что справляться с угрозой в очередной раз придётся своими силами.
Ученики молчали, терпеливо выслушивая наставления. За этот год они уже столько раз слышали подобные речи и находились на краю отчаяния, что к очередному сообщению о смертельной опасности отнеслись философски, насколько, конечно, такое возможно. В конце концов, расслабляться никто и не думал…
— Отныне Хогвартс не просто небезопасен. Теперь он очень и очень опасен, не забывайте об этом, — дошёл до логического завершения своей тирады Гарри. — Если вы окажетесь в опасности, забудьте о драке. Бегите. Постарайтесь как можно скорее оказаться в гостиной — не важно, какого факультета, пусть даже Слизерина. Да что там! Если ближе всего окажется кабинет Снейпа — ломитесь туда. Но своих не бросайте. Со старостами факультетов разговор будет отдельный.
Закончив вдохновенную речь, Гарри устало плюхнулся на ступеньки лестницы, давая возможность однокашникам обсудить очередную смертельную опасность. И тихо и, наверное, лицемерно порадовался тому, что гриффиндорцы давным-давно готовы к худшему, и их уже ничем не напугать.
— Так что случилось? — понизив голос так, что его было тяжело услышать в поднявшемся гуле голосов, спросил Рон, присаживаясь рядом с Гарри на ступеньку. С другой стороны устроилась Гермиона.
— Как обычно — ничего хорошего, — вздохнул Гарри и принялся вполголоса пересказывать друзьям события сегодняшнего утра.
— Я провожу собрание старост, а вы двое — следите за младшими ребятами, — к концу повествования Поттера у Гермионы, по всей видимости, уже был довольно чёткий план действий, который она и принялась излагать. — И чтоб ни на шаг от них не отходили! Под любым предлогом, даже в туалет с ними ходить будете!
— Думаешь, в унитазе или в раковине поместится гриндлоу? — осведомился Гарри, уже подозревая, что энтузиазм Гермионы потенциально способен породить больше проблем, чем козни Вольдеморта.
— Там поместилась Тайная комната, — отрезала староста, поднимаясь со ступенек: пора было конвоировать толпу учеников к Большому залу.
Как и следовало ожидать, слизеринцы тоже были настороже. Толпами, правда, не ходили, но пребывали тоже довольно тесными кучками человек по десять-пятнадцать. Да и организовали прибытие слизеринцы однозначно грамотнее. Впрочем, Гриффиндору так дробиться было не выгодно: многие привыкли работать в команде, а слизеринцы в большинстве своём действовали поодиночке.
Глядя на преподавательский стол, Гарри был готов во всеуслышание вознести хвалу Салазару Слизерину и Годрику Гриффиндору, да и всем тем, кто веками подогревал межфакультетскую вражду: если учителя и заподозрили что-то, увидев выбранный учениками стиль передвижения, то, видимо, списали всё именно на очередное обострение межфакультетской вражды.
Поймав взгляд Малфоя, разумеется, являющегося главным режиссёром спектакля со слизеринской стороны, Поттер полностью утвердился в том, что мыслит в правильном направлении. Оценив ситуацию, Гарри максимально уверенной походкой (получалось, похоже, не слишком внушительно, потому что невыспавшегося юношу нещадно шатало из стороны в сторону) продолжил двигаться в выбранном ранее направлении. Слизеринский староста продолжил стоять на одном месте, состроив на лице самую высокомерную из имеющихся в арсенале мину. И всё бы оно ничего, да только вот двигался Гарри так, что в определённый момент времени он окажется в одной точке пространственной плоскости с Драко Малфоем. Иными словами, лобовое столкновение было неминуемо. Зал замер: прежде подобных разборок между Драко Малфоем и Гарри Поттером не происходило. Во всяком случае, посреди Большого зала. Завтрак ещё не начался, так что многие ученики всё ещё не сидели за столами, свободно передвигаясь по оперативному простору. Но взгляды были прикованы к двум шестикурсникам. Когда до момента столкновения осталось всего несколько шагов, Поттер бросил короткий взгляд на учительский стол и немного снизил скорость. Уступать дорогу по-прежнему никто не желал но, когда собравшиеся инстинктивно зажмурились, случилось неожиданное: противники разошлись, лишь довольно ощутимо пихнув друг друга плечами. В общем, разошлись почти с миром.
На протяжении трапезы слизеринцы и гриффиндорцы старательно испепеляли друг друга взглядами, всячески демонстрируя окружающим зрителям, как они друг друга ненавидят. Большинство учеников, по всей видимости, об истинной причине спектакля осведомлены не были, так что корчили врагам рожи за компанию и весьма натурально. Зрители, а в первую очередь директор, пока не привыкший к обострениям межфакультетских отношений и регулярным склокам, пребывали в состоянии, близком к шоковому, а когда под чьим-то взглядом в руке слизеринца погнулась ложка, и вовсе потеряли связь с действительностью. Не все, конечно: деканы противоборствующих факультетов отнеслись к происходящему философски, а профессора Флитвик и Спраут, по всей видимости, были готовы делать ставки. Профессор же Трелони, на правах местной блаженной, и вовсе сидела в уголке, праздно созерцая заколдованный потолок и время от времени выдавая своей соседке (в этот раз сия участь настигла профессора Синистру) видения из покрытого мраком тайны, но, несомненно, ужасного будущего.
Как бы то ни было, завтрак прошёл без рукоприкладства. Под конец Гермиона отправилась оповещать старост о грядущем собрании. Ради этого она успела даже составить официальную бумажку и подойти к своему декану, чтобы её заверить подписью. К слову, Макгонагалл по всей видимости немного не выспалась и была не в настроении задавать любимой ученице вопросы о том, с чего это ей вдруг в срочном порядке потребовалось проводить собрание старост. Гермиона же благоразумно не стала сразу посвящать главу Ордена Феникса в происходящее, дабы оное осталось в стороне от недремлющего ока Аллерта и Берка. В любом случае рассказывать о ночных приключениях профессору трансфигурации должны были либо Гарри, либо Малфой, как непосредственные их участники.
Гарри же с Роном, вместо того, чтобы во весь опор мчаться к кабинету зельеделия, пошли провожать младших ребят по кабинетам. К счастью, в туалет никто из них не захотел.
— Безмозглый, недоделанный свин!!! — именно с этими словами староста факультета Гриффиндор влетела в гостиную, едва не снеся с петель портрет Полной дамы.
Щёки старосты горели, волосы были несколько всклокочены, а глаза метали молнии. Гарри, который, приведя малолеток в башню, без сил растёкся по креслу, невольно залюбовался. Но, прислушавшись к гневному словоизвержению старосты, вопросительно поднял брови.
Гермиона, тяжело дыша от распирающей её злобы, плюхнулась в соседнее кресло и, развернувшись к Поттеру лицом, вопросительно уставилась на него.
— Что же случилось? — поинтересовался Гарри, поняв, что именно этого от него и ждут.
— Наш уважаемый директор изъявил желание присутствовать на собрании старост, — не скрывая негодования, сообщила староста. — И мне пришлось полтора часа разглагольствовать о необходимости дополнительных занятий, о том, что надо проводить дополнительные внутрифакультетские мероприятия, дабы ребята больше времени проводили в гостиных, а не шатались по коридорам, что лень и нежелание учеников собираться тесными группами для коллективной отработки заклинаний могут привести к моральному разложению а, возможно, и к гибели! — всю эту тираду Гермиона выдала на одном дыхании, не снижая тона, так, что Поттеру пришлось промедлить секунду перед ответом, удостоверившись, функционируют ли ещё его барабанные перепонки.
— Ты просто умница, — юноша решил, что Гермиону можно попытаться задобрить и ввести в более спокойное (соответственно, безопасное для окружающих) состояние. — И что остальные?
— Думаю, Падма и Эрни меня поняли, — спокойный тон и искренний интерес собеседника возымели своё действие, и староста заговорила тише.
— Вот и замечательно, — пробормотал Поттер. — Что со Слизерином?
— Как и всегда, — махнула рукой староста, — Паркенсон кривится, будто бы попала в комнату с тараканами, а Малфой делает вид, что его королевское величество сюда занесло совершенно случайно, и вообще он не с нами. Правда, когда я ему вручила расписание, которое надо занести к Макгонагалл, он почти не кочевряжился, разве только руку платочком протёр. — Староста усмехнулась, видимо, вспомнив выражение лица либо Малфоя, либо окружающих.
Ещё одной проблемой меньше. Если Малфой потащил выданное Гермионой расписание к Макгонагалл, то, разумеется, должен был понять, что хотят от него совершенно другого: чтобы он просветил главу Ордена Феникса о том, что творится по ночам в стенах школы.
— Берк, конечно, как всегда, отличился, — полувопросительно протянул Гарри.
— Естественно, как без этого, — фыркнула окончательно успокоившаяся Гермиона, удобнее устраиваясь в кресле. — Вклинивался в повестку дня со своими неумными комментариями и требовал объяснения терминов.
На какое то время в помещении повисло молчание. Кроме них в гостиной никого не было: занятия кончились только у первокурсников, но они были по прибытии немедленно сосланы Поттером по спальням (чтобы заставить Брендона Забини удалиться, пришлось пригрозить рассказать декану, кто повинен в случившемся позавчера злодейском осквернении камина похабными надписями. Брендон, выслушав Гарри, удалился с таким видом, словно тот ему в душу плюнул).
— Скажи, Гарри, неужели тебе это нравится? То, как Берк относится к ученикам, как лезет менять веками непоколебимые уставы Хогвартса? — наконец с жаром спросила Гермиона, вновь оборачиваясь к юному волшебнику.
— Конечно, не нравится, — вздохнул Гарри. — Только вот скажи, что можно сделать?
— Можно с этим бороться, — заявила Гермиона, а Гарри с опаской отметил лихорадочный блеск в карих глазах.
— Ты предлагаешь объявить директору войну? — юноша пытался заставить голос звучать насмешливо, надеясь обратить сказанное в шутку, но, похоже, потерпел поражение.
— Именно! — глаза старосты Гриффиндора загорелись ещё ярче. — Это я и предлагаю. Объединить факультеты и показать, что Хогвартс так просто не сдаётся. Ты вполне сможешь это сделать!
— Подожди. Ты хочешь, чтобы я объединил факультеты? Возглавил это безумие? — мало ему войны с Вольдемортом, так теперь подруга хочет, чтобы он возглавил сопротивление локального масштаба? Устроил маленькую революцию? Бред какой-то… если всё так и пойдёт, то скоро он вместе с Локартом будет в дурке пальцы на ногах считать… — Ты этого хочешь?
— Да.
Гермиона замерла в кресле, всего в полуметре от юноши, ожидая, что он откажет, будет спорить, может, рассмеётся в лицо. А он не нашёл в себе сил отказать.
— Хорошо. Но только организацией всего этого будешь заниматься ты, — поспешил добавить юноша, чтобы хоть как-то направить деятельную активность старосты в безопасное для себя русло: с неё станется прямо сейчас, не отходя от кассы, придумать для него какой-нибудь ещё невыполнимый квест.
Но староста молчала. По всем признакам именно сейчас Поттер должен был что-то сказать или сделать, но, увы, фантазия работать напрочь отказалась, так что молчание грозило затянуться, заставляя юного волшебника чувствовать себя донельзя глупо. Впрочем, глупо он себя ощущал ровно до того момента, пока губы Гермионы осторожно не коснулись его щеки.
В этот момент юноша полностью осознал всю правдивость рассуждений о том, что все войны в мире начинаются из-за женщин.

Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 44. Часть 4



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Директорский глаз нехорошо дёрнулся, а Гарри вдруг подумалось, что Фадж постоянно присылает в школу каких-то слабонервных идиотов. Следующим заходом ему осталось посадить на ответственный пост какого-нибудь шизофреника. Вслух свои соображения по этому поводу Поттер высказывать не стал, всерьёз опасаясь либо приступа неконтролируемой ярости, либо, что ещё хуже, сердечного приступа собеседника.
— Вы так уверены в своих друзьях? — наконец спросил Берк.
— Да, я в них уверен, — честно ответил Гарри. — А ещё я уверен в своих врагах. В то время как министерство будет воевать с детьми в школе, они сотрут вас в порошок. И поверьте, уж они-то точно не подавятся.
В освещённом одним только камином кабинете выражение лица Берка юноше было видно плохо, но, судя по прерывистому сопению, директор аргумент оценил и сейчас довольно красочно представил себе возможные перспективы. Сам Поттер сейчас тоже был далёк от беспредельно счастья: никогда прежде он даже не думал, что когда-нибудь будет пугать министерство Вольдемортом.
— Боюсь, мистер Поттер, что вы недооцениваете возможности министерства, — наконец-то ответил Берк.
— Пусть так, — пожал плечами юноша, глядя на мирно дремлющего в своей раме Альбуса Дамблдора. — Но я по-прежнему остаюсь при своём мнении. Это всё, о чём вы хотели со мной поговорить?
— Вообще-то я хотел бы обсудить ваше наказание, — попытался осадить собравшегося было уходить юношу.
— Какое наказание? — безразличным тоном спросил Гарри?
— Наказание, полагающееся за опоздание на урок.
— Профессор Аллерт дал мне внеплановый тест, — возразил Гарри, — между прочим, я с ним пол-урока провозился! А я, заметьте, даже не на его урок опоздал!
— Вы думаете, что за опоздание на урок достаточно одной только самостоятельной работы? — не отставал директор.
— Э-э… профессор, у вас камин звонит, — невпопад ляпнул Поттер, сидящий, в отличие от Берка, лицом к камину и потому заметивший, что пламя в нём стало изумрудным. А ещё в пламени повисла морда лица Фаджа.
— Здравствуйте, министр, — вежливо поздоровался Поттер, про себя желая Фаджу насмерть подавиться морковкой. — Я могу идти, сэр?
— Да, мистер Поттер, вы свободны, — поспешил распрощаться Берк. — Мы с вами ещё поговорим.
— Жду с нетерпением, — пробормотал себе под нос юноша, выходя из кабинета.
Лишь только за ним встала на своё место каменная горгулья — бессменный страж входа в кабинет директора, как на юного мага навалилось непривычное ощущение беспокойства. Юноша попытался отбросить его, загнать куда-нибудь в дальний уголок сознания. Попытался мысленно проанализировать полученную сегодня информацию, но потом, поняв, что голова его рискует вот-вот лопнуть от перегрузки, постарался вообще ни о чём не думать. Как бы то ни было, сейчас юноша собирался как следует выспаться. Кровь тяжело стучала в висках, подгоняя его, заставляя идти быстрее, едва ли не бежать. Это было уже совсем не то чувство, что возникало, когда, всего лишь несколько лет, а, кажется, что целую жизнь назад, он прятался от Фильча под надёжным покровом мантии-невидимки. Сейчас его подгоняло не опасение быть отчисленным, а страх перед тем, что таилось в тёмных коридорах замка. А в том, что там что-то есть, Гарри уже не сомневался. Ещё никогда, даже на младших курсах под мантией-невидимкой Гарри не приходилось воровато озираться по сторонам, в любой момент готовясь сражаться с неведомым врагом. Ещё никогда ему не приходилось вздрагивать от каждого шороха, прорезавшего могильную тишину ночного Хогвартса. И ещё никогда Поттер так пристально не вслушивался в едва различимый гул сквозняка, гуляющего по коридорам. Этой ночью юношу не оставляло ощущение скрытой опасности. И, как бы Гарри ни хотел скрыть от себя сей позорный факт, вперёд по коридору его сегодня гнал страх.
И если старый замок Гарри перестал считать безопасным местом ещё в начале года, то сегодня Хогвартс и сам таил угрозу. Только сейчас Гарри понял, что ощущали Гермиона и Пенелопа Кристалл, узнав тайну нападений на маглорождённый учеников на далёком втором курсе. Девчонки заглядывали за углы с помощью зеркала, зная, что может ждать их за поворотом. Вот и сейчас, когда Дамблдора, способного сдержать опасность, больше нет, за углом может оказаться любой сюрприз. Поттер нестерпимо хотел малодушно спрятаться за какими-нибудь защитными заклинаниями, как поступал в школе Авроров, когда они лазили на склад воровать еду. Но, увы, высшие заклинания в необходимом ему сейчас количестве Гарри не использовал с того времени, как начал заниматься со Снейпом беспалочковой магией, так что сейчас серьёзно опасался того, что вполне может перестараться и рухнуть в обморок, что не желательно.
Неожиданный, едва слышный шорох заставил Поттера остановиться. Юноша замер и принялся напряжённо прислушиваться. Рука его нервно, но от того не менее крепко сжала давным-давно извлечённую из рукава волшебную палочку. Юноше померещился слабый скрежет в нише с доспехами, но больше оттуда не доносилось ни звука. Гарри приблизился к доспехам на несколько шагов.
— Выходи, или через три секунды я использую Круциатус, — велел юноша, напряжённо вглядываясь в темноту. — Время пошло.
— Шёл бы ты, Поттер, а? — огрызнулся появившийся нарушитель спокойствия, так же, как и Гарри сжимающий в руке готовую к бою волшебную палочку. Судя по всему, Макгонагалл, даже если и хотела, не смогла споить в дугу слизеринского старосту.
— Привет, Малфой, — поздоровался Гарри, впрочем, так и не опустив оружие.
— Повторяю, шёл бы ты, Поттер, — уже практически выплюнул, похоже, задетый за живое тем, что его маскировку раскусили Малфой.
— С большой ра..
Юноша остановился на полуслове, внимательно вслушиваясь в ночную тишину.
— Поттер, ты совсем рехнулся? — раздражённо прошипел Малфой, тем не менее тоже прислушавшись. — Крыша улетела и…
Гарри бесцеремонно оборвал излияния слизеринца, резко подняв руку в предостерегающем жесте. Он наконец-то уловил отдалённый, тихий, едва различимый шорох.
— Ты слышишь? — шёпотом спросил Гарри.
— Что?
— Шорох, — лаконично ответил Поттер.
— Может, это кто-то по коридору идёт? — Драко, видимо, совсем растерялся.
— Нет. Это что-то очень и очень большое… и тихое, — уверенно отрапортовал юный маг. — Лучше нам будет отсюда уйти, да поскорее.
Спорить слизеринец был не настроен, так что оба юноши крадучись направились к ближайшей лестнице. Однако дойти до неё им было не суждено: за поворотом возникло что-то большое, тёмное и явно недружелюбно настроенное.
Синхронности действий гриффиндорца и слизеринца в данный момент можно было только поражаться, как и той скорости, с которой они преодолели отнюдь не маленький коридор. Упершись в стену, Гарри резко развернулся, вскидывая палочку.
— Чувствую, крыша твоя улетела с концами, мрачно констатировал вжавшийся спиной в стену Малфой.
— Если бы ты хоть иногда на УЗМС занимался делом, то, может быть, опознал бы акромантула, — прошипел Поттер, резко оборачиваясь лицом к собеседнику.
Глянув в глаза Гарри, Малфой ещё плотнее вжался в стену: уж больно много отчаяния было во взгляде Гриффиндорца, а, значит, ничего хорошего им не светило.
— Сейчас у тебя есть два варианта, — продолжил говорить Гарри. — Либо ты смываешься, пока я отвлекаю эту прелесть, либо обеспечиваешь огневую поддержку.
Между тем, шорох неумолимо приближался, становясь всё более отчётливым. А Гарри некстати вспомнилось, что авроры, выделенные министерством для охраны школы, в это время суток либо спят, либо охраняют периметр здания.
— Чего?! При чём тут я?! Если тебе жить надоело, то это твои проблемы! — запротестовал слизеринец, бурно жестикулируя свободной левой рукой, и правой, в которой по-прежнему была зажата волшебная палочка.
— Акромантулу хватит и двух сногсшибателей для отключки, — припомнил Тремудрый турнир Гарри.
— И что?
— А то, — мрачно отозвался Гарри, осторожно выглядывая за угол, и тут же резко отскакивая ближе к стене, — что шёл он не куда-нибудь, а прямиком к Большому залу, который почему-то не заперли. И там он бы бодренько схарчил самого прожорливого ученика, которому неймётся явиться на завтрак раньше всех. И, кстати, сбежать ты уже не успеешь.
Малфой грязно выругался, тут же напомнив незабвенного Фокса.
— Скажи, Малфой, а вы, чистокровные, в минуты опасности все материтесь как сапожники? Или это только ты такой?
— После такого оскорбления, Поттер, помогать тебе мне не позволит слизеринская гордость, — отрезал Малфой, скрещивая руки на груди, приваливаясь к стене, и ожидая действий либо со стороны своего невольного товарища по несчастью, либо со стороны, собственно, несчастья, очертания которого уже вырисовались в дальнем конце коридора. Сами же шестикурсники упёрлись в тупик, которым этот коридор заканчивался, и теперь им оставалось только ждать, пока чудище не приблизится к ним на расстояние выстрела.
— Если выживем, то я тебе подробно поведаю о гриффиндорском пофигизме, — прошипел Гарри, становясь в оборонительную позицию.
После первого же беглого взгляда на нарисовавшееся в коридоре «нечто», Гарри вспомнились магловские грузовики, раз в неделю забирающие мусор из ящиков на Приват-Драйв. Огромный паук, завидев добычу, очень недвусмысленно щёлкнул жвалами, медленно приближаясь. Своей тучной тушей он время от времени задевал стены отнюдь не узких коридоров Хогвартса, чем и создавал услышанное юношами тихое шуршание.
Сзади до Гарри донёсся глухой стук. Либо Малфой малодушно завалился в обморок, либо на полной скорости шмякнулся спиной об стенку, пытаясь просочиться сквозь неё аки призрак в ночи. Увы, это ему явно не удалось.
Дожидаться приближения жуткого монстра Поттер не стал, и, следуя своему собственному недавнему совету, воспользовался сногсшибателем. И только после третьей неудачной попытки юноша со всей ясностью осознал, в какую же передрягу они с Малфоем влипли. Заклинания попросту испарялись, не долетев до ночного гостя Хогвартса каких-то несколько дюймов. Создавалось впечатление, что отвратительная шкура монстра поглощает направленную против него магию, так что от идеи отбиваться так, чтобы об этом никто не узнал, пришлось отказаться.
Малфой, надо полагать, был в кои то веки раз с ним солидарен, так как из-за спины Поттера вылетело Seko. И тогда Гарри заволновался по-настоящему: юноша едва успел выставить щит, чтобы защититься от отскочившего от акромантула заклинания. А между тем монстр медленно, но уверенно приближался.
Гарри попятился, попутно устанавливая все известные ему заграждающие заклинания и наплевав на перспективу лишиться сил. Первый барьер чудище легко преодолело. А затем, ступив на созданную Поттером невидимую линию, оно издало утробный звук, напоминающий рычание. Голубые разряды побежали по тёмной мохнатой туше, заставив огромные оттопыренные лапы конвульсивно задёргаться. Однако, и этот барьер был пройден. До магов акромантулу оставалось всего ничего.
В отчаянии, Гарри создал на пути у жертвы радиации из Запретного леса огненную преграду шириной во весь коридор. Пламя поднималось прямо из пола и доходило почти до самого потолка. Монстр замер, словно бы оценивая ситуацию.
Уже успевший плотно вжаться в стену рядом с Малфоем Гарри, уже хотел было перевести дух, но, как оказалось, он рано радовался: помедлив, гигантский паук легко преодолел стену огня.
Малфой, видимо решивший, что гордость гордостью, но жить всё-таки хочется, наколдовал небольшую молнию, атаковавшую паука сверху.
— Ещё идеи есть? — обратился слизеринец к Гарри, когда отскочивший от акромантула разряд врезался в потолок.
— Есть, — отозвался Гарри, нейтрализуя щит, не позволивший посыпавшемуся с потолка каменному дождю пришибить мальчишек на месте. — Но только одна.
С этими словами юноша, не обращая внимания на всё ещё падающие с потолка мелкие камушки, сделал несколько шагов вперёд, встав почти вплотную с довольно поводящей жвалами тварью.
— Avada Kedavra!
Безотказная зелёная вспышка ярко полыхнула, ударяясь об успевшее приблизиться на расстояние укуса чудище, и оно, в последний раз обиженно клацнув жвалами, пошатнулось и огромной бесформенной тушей осело перед юношами.
— Смерть пробирается сквозь любую защиту, — констатировал Гарри, опуская палочку. — Ну что, гордый слизеринец, идёшь? Или тебе шкура приглянулась?
— Почему нет? — в тон ему ответил Малфой. — Закажу из неё меховые рейтузы и пару отравленных ножей.
— Ну вот и славно. Только не сегодня. Шуму мы тут наделали, надо думать, немало. Лучше смыться поскорее. Ты, кстати, как?
Гарри неожиданно осёкся, вдруг вспомнив, с кем, собственно, разговаривает. Впрочем, открытой враждебности Малфой не проявлял, тем более что не далее как несколько часов назад Макгонагалл открытым текстом заявила, что он, вроде как, свой.
— Штаны сухие, если ты об этом, — усмехнулся слизеринец.
— Безмерно рад за них. Скажи-ка, Малфой, а как у тебя с трансфигурацией?
Вопрос был задан самым серьёзным тоном, из имеющихся в арсенале Поттера, так что Драко честно задумался.
— Средне, а что?
— Сойдёт и средне. Помогай — труп будем прятать, — мрачно объявил Гарри.
— Как?
— Ты слизеринец, тебе и виднее, — огрызнулся Гарри, прикидывая, как бы обогнуть тушу монстра, занявшую весь оперативный простор от правой стены до левой.
— Если слизеринец, то должен уметь прятать трупы верно? — раздражённо фыркнул Малфой.
— Вообще-то, по определению и убивать эту дрянь должен был ты, — парировал Гарри. — Ладно, предлагаю расчленить, превратить в вазы и расставить вдоль стен.
— Типично гриффиндорский план. Расчленять тогда ты будешь, — нагло ухмыляясь, заявил слизеринец.
— У тебя есть идеи получше?
— Есть. Выбраться отсюда и сказать, что так и было.
— На допросе с сывороткой правды? — скептически осведомился Поттер, прикидывая, можно ли проторить на туше народную тропу.
— Тогда можно его испарить, — предложил Малфой, осторожно тыкая ботинком в одно из чудовищных жвал.
— Рехнулся? Да проще телепортировать в Тихий океан! — возмутился Гарри.
— Телепортируй.
Гарри глубоко вздохнул. Слизеринец был прав — тушу надо было испарять. Только вот делать этого на скорость он ещё не пробовал.
— Ну, давай… Яд будем в баночку собирать?
— Ещё чего! — фыркнул Драко. — Кому он нужен?
— Снейпу нужен, хотя обойдётся. Пускай сам себе акромантулов убивает. Начали, ты справа, а я слева. Раз… два… три!
— Evanesko!
Через полчаса от туши осталась только огромная и отнюдь не привлекательная зелёная лужа.
— Хочется надеяться, что это был Берк в анимагическом обличии, — процедил сквозь зубы малфой, брезгливо вытирая руки об мантию.
— Жаль разбивать твои мечты, — спустил его с небес на землю не более чистый Гарри, — но я только что от него, и если он и решил превратиться и следовать за мной, то в любом случае анимаги после смерти приобретают свой настоящий облик. Как, кстати, и метаморфы. Так… вроде всё чисто. Лужу пускай Фильч драит. Что ж, позволь откланяться.
С этими словами Гарри, коротко кивнув, быстро зашагал в сторону гриффиндорской башни, оставив слизеринца в тёмном коридоре размышлять о вечном.
— Гарри, это ты? — сонно спросил Рон, заворочавшись в своей кровати.
— Нет, Рон, это насрали… — проворчал юноша.
— Что-то случилось? — Рон изволил даже открыть глаза и подняться с кровати. Завидев вывозившегося в отвратительной дряни друга, он окончательно проснулся и потянулся за палочкой.
— Случилось, — мрачно подтвердил Гарри. — Проследи, чтобы с утра из гостиной никто ни ногой. Надеюсь, что больше в школе ничего подобного нет, так что сегодня можно спать спокойно… — По крайней мере, хочется в это верить… — едва слышно добавил он, на пути в душ.



скачать | книги | картинки | постеры | фильмы

n22