Гарри Поттер и наследники. Глава 14. Побочные эффекты. Часть 4



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Профессор зельеварения, задержавшись на минуту для беседы с директором, направился к подземельям. Он был уверен, что эликсир с побочными эффектами дело рук его отпрыска. Только Конор мог додуматься сварить такое зелье. И за это отец пообещал устроить своему юному «гению» хорошую трепку.

Конор вместе с Гарри влетел в кабинет Мастера Зелий буквально за минуту до прихода самого хозяина.

— Надо запомнить тот коридорчик, — произнес Конор, отдышавшись. – Удобная вещь. Всегда пригодится на случай опозданий на этот урок.

Сегодня сразу три факультета должны были обучаться зельеварению. Поэтому студентов было довольно много. Рейвенкловцы теснились ближе к гриффиндорцам, в то время как слизеринцы чувствовали себя хозяевами и расположились на лучших местах.

Гермиона посмотрела на Конора. Тот улыбнулся и приветственно взмахнул рукой. Он хотел было сесть рядом с гриффиндорской старостой, но заметил рядом с ней Рона Уизли. Пройдя мимо стола, наследник направился к свободному месту ближе к преподавательскому подиуму, совершенно не интересуясь, кто будет рядом с ним сидеть.

— Убери свою грязную сумку с моей мантии, — возмутилась Мэган Рейвенкло.

Конор повернулся, не веря своей удаче, и улыбнулся. Его улыбка была замечена Гермионой.

Профессор зельеварения влетел в своей развевающейся мантии, хлопнув дверью, в тот самый момент, когда Конор, наблюдая как Грейнджер что-то шепчет на ухо рыжему Уизли, хотел сделать комплимент Мэган.

— Так, что за болтовня на уроке? — строго произнес Снейп, присаживаясь за свой стол. – Мистер Поттер, снимаю десять баллов с Гриффиндора за Ваш позорный побег из Больничного крыла. Будьте добры появиться у мадам Помфри сразу после моего урока. А сейчас к доске выходят мистер Уизли и мистер Слизерин-Снейп, которые будут демонстрировать свои знания у доски. В свою очередь мисс Рейвенкло сварит амортензию – один из видов любовных зелий, заданных мною на прошлом занятии. — Прошу Вас, мисс Рейвенкло, пройти к моему котлу.

Рейвенкло побледнела, но встала и подошла к преподавательскому котлу, в котором ей предстояло варить. Рон и Конор, взяв в руки мел, разошлись на противоположные концы доски.

— Мистер Уизли, Вы должны перечислить ингредиенты сыворотки правды и написать порядок приготовления данного зелья, — Снейп развернулся к стоявшим возле доски студентам. – А Вы, мистер Слизерин-Снейп, напишете про любовный эликсир из эльфийского цветка и расскажете, как же сварить этот необычный напиток.

Конор посмотрел на отца. Взгляд зельевара был направлен прямо на него. Пожав плечами, студент повернулся к доске и стал выводить рецепт.

Снейп-старший, встав, прошелся вдоль столов, за которыми остальные студенты отвечали на контрольные вопросы, розданные зельеваром.

Время шло. Рейвенкло с отвращением помешивала то варево, в которое она вывалила сначала всех кузнечиков, хотя по рецепту нужны были лишь их лапки, а потом и рыбьи потроха. Потроха удостоились сбрасыванию в кипящую воду вместе с банкой, в которой они хранились. При помешивании зелья банка громыхала о стенки котла. Самой сложной процедурой для наследницы было как можно быстрее и ровнее перенести на разделочной доске в котел глаза форсиканской краснозадой макаки, так, чтобы они не перекатились к ее белоснежным ручкам.

— Это какой-то кошмар! — пробормотала Мэган, специальной лопаточкой выковыривая из следующей банки заплесневелую икру большеголовой жабы. – У нее же срок годности давно закончился. Странный какой-то рецепт любовного зелья. Этой заплесневелой гадости нужно аж полбанки.

Конор, за спиной у которого Рейвенкло показывала свое мастерство в варке зелий, улыбаясь, шепнул:

— Ты еще плюнуть не забудь для закрепления зелья.

— И без тебя знаю, — гордо заявила Мэган.

— Я, кажется, не разрешал разговаривать, — послышался голос профессора из конца зала.

— Все он, видишь ли, слышит, — бормотала себе под нос наследница, пытаясь нарезать стебель алой розы.

Исколов пальцы, Рейвенкло разозлилась и бросила в котел стебель целиком. Вода забурлила. Банка в котле начала усиленнее биться о стенки.

Конор, который уже выполнил задание, отошел подальше от молодой мастерицы. В следующую минуту содержимое ее котла приобрело фиолетовый цвет. Вязкая масса продолжала плюхать, но было видно, что она начала остывать, покрываясь коркой.

— Огонь что ли прибавить?- задумалась Мэган.

— Прибавь и плюнь, — опять шепотом подсказал Конор.

— Вот пристал со своим плевком! – разозлилась девушка, увеличивая огонь под котлом.- Будто я сама не знаю, как закрепляют эти любовные зелья.

Удостоверившись, что огня достаточно и что все ингредиенты были использованы, Рейвенкло наклонилась над котлом и плюнула.

Видимо, зелье не выдержало такого отношения к себе, потому что в следующую секунду из котла прямо к потолку взвился фонтан фиолетовой смолы, который и обрушился на наследницу. Помимо вязкой дурнопахнущей субстанции, облепившей девушку с головы до ног, студентке досталось содержимое подброшенной к потолку и со звоном разлетевшейся банки с рыбьими потрохами.

Конор, смеясь, наблюдал, как кузина в предобморочном состоянии пытается отделаться от прилипшего к ее шикарным шелковистым когда-то волосам варева.
— Мисс Рейвенкло, с Вашего факультета двадцать баллов! – подходя к наследнице, произнес зельевар.

— Почему сразу двадцать?! – возмутилась девушка, очищая лицо от фиолетовой смолы. – Я же зелье все-таки сварила! Да к тому же пострадала от этого дурацкого варева.

— Вот поэтому я снимаю не пятьдесят баллов, а только двадцать. Если Вас волнует справедливость, то я могу снять и оставшиеся тридцать баллов, – строго заявил профессор.

— Нет, — запротестовала Мэган. – Лучше я пойду отмывать это интересное зелье.

Снейп посмотрел на доску, возле которой Уизли пытался вспомнить четвертый ингредиент сыворотки правды. Помучив гриффиндорца вопросами, преподаватель отправил студента на место, сняв десять баллов за плохое знание материала.

— А теперь Вы, мистер Слизерин-Снейп, — подходя к сыну, произнес зельевар.

Но в следующий момент прозвенел звонок с урока. Снейп-старший, дав домашнее задание, разрешил ученикам выйти из помещения.

Когда класс опустел, профессор взглянул на ответ своего мальчишки на доске и произнес:

— Вот ведь, паршивец, рецепт оборотного зелья написал.

Гарри Поттер и наследники. Глава 14. Побочные эффекты. Часть 3



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Перестаньте плакать, мисс Хаффлпафф, — послышался голос медсестры за ширмой возле одной из кроватей. – В Вашем случае слезы не помогут. Исправлять последствия воздействия зелий — процесс достаточно долгий, но выполнимый. Я попросила профессора Снейпа подойти до начала занятий сюда, чтобы он мог ответить, насколько быстро можно избавить Вас от того состояния, к которому привело неверно сваренное зелье.

Конор и Гарри старались как можно тише пройти до места, где предположительно мог находиться Даниэль, но были замечены мадам Помфри.

— И что вам здесь понадобилось, молодые люди? – спросила медсестра у ребят, заглядывающих за ширмы.

— У него шрам болит, — тут же указал на Гарри Слизерин-Снейп.

Поттер удивленно посмотрел на наследника.

— Гарри, присядь вот на эту кровать, — заволновалась мадам Помфри.

Конор подтолкнул друга, шепча.

— Тяни время.

Подросток, согласно кивнув головой, направился к одной из кроватей.

— Я бы не сказала, что он у тебя воспален, — осматривая шрам в виде молнии, произнесла медсестра.

— Он время от времени побаливает немного, — врал Гарри, наблюдая, как Слизерин-Снейп скрылся за ширмой.

— Мне кажется, тебе стоит об этом рассказать директору. Я сейчас его позову. Ты пока посиди здесь, — велела мадам Помфри и направилась к выходу из Больничного крыла. – Он наверняка сейчас завтракает в Большом Зале.

— Не стоит его беспокоить из-за меня, — пытался остановить мальчишка, но медицинский работник была другого мнения.

Как только за женщиной захлопнулась дверь, Поттер вскочил с кровати.

— Конор! Зачем ты наврал про шрам?! Теперь она ушла за Дамблдором.

— Спокойно, подумаешь, немножко преувеличил, — послышался голос наследника. – Скажешь, что была ложная тревога.

— Кому, Дамблдору?! – Гарри подошел к Слизерину, который стоял в проходе между кроватями.

— Да хоть ему. Думаешь, будет орать? Старик просто лапочка против моего Мастера Сарказма, — улыбнулся парень, хлопнув по плечу Поттера.

Гарри усмехнулся.

— Я только одного не пойму. Зачем весь этот спектакль? Можно подумать, мадам Помфри не разрешила бы нам просто навестить Даниэля.

— Верно, я об этом даже и не задумался, — почесав затылок, засмеялся Конор. – Но все равно забавно получилось со шрамом. Твой лоб такой популярный. Чуть что, так его сразу демонстрируют директору.

— Хотел бы я от этой популярности избавиться, — буркнул Гарри и подошел к кровати, на которой лежала Ферула.

Девушка плакала, прикрывшись одеялом. Конор подошел к тумбочке возле кровати и сел на стоявший рядом стул.

— Ну, не плачь, Ферула. Тебе это не идет, — произнес подросток.

Услышав знакомый голос, девушка, всхлипывая, выглянула из-под одеяла, стараясь не открывать для общего обозрения большую часть лица. Светло-карие глаза недоверчиво глядели на парня.

— Зачем вы сюда пришли? – спросила Ферула. – Хотите посмеяться над тем, что со мной стало?

— Нет, просто я хотел извиниться перед тобой за испорченное зелье, — сказал Конор.

Глаза наследницы удивленно расширились.

— Это я приготовил эликсир, который испортил тебе лицо, — сознался мальчик.

— Ты? – возмутилась Хаффлпафф, — Но Мэган сказала, что это зелье из фамильной коллекции.

— Рейвенкло много чего может наговорить. Она, вон, и Гарри мозги пудрила, — кивнул в сторону друга парень.

Наследница посмотрела на Поттера.

— Да, но ты не волнуйся, мы попробуем избавить тебя от действия зелья, — решительно произнес гриффиндорец.

— Мы попробуем? – переспросил Слизерин, надеясь, что он ослышался.

— Хочешь сказать, что вот это можно исправить? – показав зеленоватое в фурункулах лицо со свиным пятачком вместо носа и выпирающими передними зубами, как у лошади.

— Интересный результат, — только произнес Конор, поморщившись. – Что же тогда у Даниэля?

— Вы и про него знаете? – из глаз наследницы опять потекли слезы.

— Пока нет, — сказал Гарри. – У него тоже такой вид?

Девушка уткнулась в подушку и разревелась.

— Значит, там дела еще хуже, — сделал вывод Слизерин-Снейп.

Найдя успокоительное среди пузырьков на тумбочке возле кровати и смешав несколько капель с водой в кубке, парень протянул его Феруле. Хаффлпафф приняла из рук однокурсника кубок и, всхлипывая вперемешку с хрюканьем, выпила предложенную воду.

— Мой отец наверняка сможет сварить зелье, которое поправит все, — сказал Конор и, улыбнувшись, добавил. – Ты главное не расстраивайся. И ищи во всем позитив. Вот, например, ты сегодня пропустишь кучу нудных занятий.

— Конор, ты начал разговаривать, как Даниэль, — улыбнулась в ответ Ферула.

— Мне до Гриффиндора далеко, — подходя к Гарри, произнес Слизерин. – Но я стараюсь.

Девушка вздохнула, успокаиваясь.

— Вы будете навещать меня? – спросила наследница.

— Конечно, — пообещал Гарри.

— Тогда я буду вас ждать, — сказала Ферула, перед тем как погрузиться в сладкий сон.

— Ты ей дал снотворное? – поинтересовался Поттер, глядя на мирно спящую девушку.

— Это всего лишь успокоительное, — ответил Слизерин и пошел в конец лазарета, где по его предположениям должен был находиться Даниэль.

Гарри еще раз посмотрел на Хаффлпафф и стал догонять друга.

Конор уже стоял возле кровати, где спал Гриффиндор. Если не считать розовых длинных волос на голове у наследника, которые распластались по подушке, то во всем остальном он вроде бы не изменился.

— По крайней мере, он выглядит лучше, чем Ферула, — сделал вывод Конор. – Видимо, эликсир действует на людей по-разному. Этому повезло больше.

— Но розовые волосы тоже как-то не очень, — возразил Поттер.

— Давай, просыпайся, — потряс за плечо Даниэля, Конор.

Гриффиндор недовольно всхрапнул и попытался накрыть голову одеялом:

— Смотри, что будет, — подмигнул Слизерин Гарри и громко произнес, стараясь делать голос более тонким. – Пора кушать, Даниэль. Внучок, вставай.

Гриффиндор тут же улыбнулся и потянулся, открывая глаза.

— Хорошо, бабуля. А пирожки сегодня есть? – спросил наследник Годрика, растирая сонные глаза.

— Ага, и все с капустой, — ответил своим голосом Конор.

Даниэль дернулся и резко сел на кровати.

— Наконец-то, я уже думал ты в спячку решил залечь, — засмеялся Снейп вместе с Поттером.

— Слизерин, ты еще издеваешься! – кинул подушкой в друга Даниэль. – Из-за твоих двинутых идей о мщении Рейвенкло я тут должен страдать.

— Помнится мне, что именно ты предложил сварить для Мэган эликсир с побочными эффектами, — возразил парень, кидая подушку обратно. – К тому же ты не особо пострадал. Подумаешь, розовые волосы.

— Гарри, дружок, ты бы мог подать мне вон ту бутыль на дальнем столике у мадам Помфри? – ласково попросил Даниэль.

— Зачем? – поинтересовался Поттер.

— Затем, что я хочу ее разбить о голову этого слизеринского болвана! – почти закричал Гриффиндор.

— Я не заставлял тебя принимать эликсир, — спокойно произнес Конор.

— Ты же знаешь, что все зелья для меня различаются только по цвету баночек и колб! Мог бы хоть пометку какую-нибудь для меня оставить!

— Еще бы я знал, что зелье попадет к тебе, — хмыкнул наследник рода змееустов.

— Надеюсь, кроме розовых волос, других побочных эффектов у меня не будет, — Даниэль сощурился, всматриваясь в подозрительную родинку на правой руке.

— Думаю, что нет, — пожал плечами Конор.

Вдруг Гриффиндор два раза икнул. Выпрямившись, парень странно посмотрел на друзей, будто видел их впервые. Гарри дернул за рукав Слизерина и указал на Даниэля. Мотнув розовыми локонами, наследник достал из кармана пижамы две зеленые веревочки и, бубня под нос какую-то песенку, принялся делать себе прическу. Конор и Гарри открыв рты наблюдали, как их друг, завязав веревочками волосы в два хвостика, принялся разглаживать складки на одеяле.

— Даниэль, с тобой все в порядке? – отошел от шока Поттер.

Гриффиндор оглянулся в поисках Даниэля.

— Вы что-то путаете, — отмахнулся парень. – Тут нет никакого Даниэля.

— А ты тогда кто? – поморщился Конор.

— Розовая Пуговичка, — ответил Гриффиндор тонким голоском. – Я тут главная.

Слизерин-Снейп и Поттер удивленно переглянулись.

— Я должна собрать все пуговицы в мире, и когда нас будет много, мы завоюем мир, — приподнявшись на кровати, заявила Пуговичка.

— А говорил, других побочных эффектов не будет, — прошептал Гарри, в то время как будущая правительница мира осторожно достала из-под матраса жестяную коробочку.

— Вот, видите, — открыв крышку, «королева» указала на несколько пуговиц, валявшихся на дне. – Пока они спят, но придет время, и они восстанут против тиранов, которые мучили их, пришивая толстыми нитками к противной одежде.

— Заметь, похоже, часть из них — от наволочки, — кивнул головой в сторону хранилища круглых завоевателей Конор.

Увидев на воротничке у Гарри пуговицу, «королева» метнулась в сторону Поттера и, схватив его за грудки, громко потребовала:

— Верни пуговицу, деспот!

Гриффиндорец попытался вырваться из рук Розовой Пуговички, не желая продолжения скандала. Но воительница держала крепко.

— Даниэль, отпусти Гарри, — разнимал друзей Слизерин-Снейп.

Гриффиндор икнул два раза.

— Вот и я говорю, хорошо, что нет других побочных эффектов, — подросток отпустил Поттера и, как ни в чем не бывало, улегся на кровать.

Вынув из-под себя мешавшую жестяную коробку с пуговицами, Даниэль удивленно потряс ею и, открыв крышку, сказал:

— Ну, вы, ребята, даете! Ничего лучшего в подарок больному другу найти не смогли? Я понимаю, что эти пуговицы от трусов могут пригодиться, но не в таком же количестве.

Друзья ошарашенно смотрели на наследника. Гарри прикрывал рукой пуговичку на воротничке, опасаясь повторения приступа у Гриффиндора.

Дверь в Больничное крыло открылась, и послышался взволнованный голос медсестры.

— Он опять жалуется на шрам, директор. Может, что-то случилось со щитом школы?

— Не волнуйся так, Поппи. Сейчас все выясним.

— Не стоит принимать слова мистера Поттера так близко к сердцу, — прозвучал строгий голос зельевара.

— Так где же Гарри? – спросил Дамблдор.

— Был тут, — ответила медсестра, удивленно глядя на пустую кровать.

— Сбежал, — констатировал Снейп. – Ничего. Сейчас у него зельеварение. Звонок прозвенит уже через три минуты. После лекции он придет на осмотр.

— Я бы хотела, чтобы Вы, Северус, взглянули еще на двоих студентов. По словам мисс Хаффлпафф она и мистер Гриффиндор приняли любовный эликсир на основе эльфийского цветка. Но, видимо, зелье было с побочными эффектами.

Профессор быстро пошагал в направлении, указанном медсестрой.

Конор осторожно выглянул из-за ширмы. Хотя его отец, директор и мадам Помфри сейчас стояли к ним спиной, осматривая лицо Ферулы, пройти незамеченным было невозможно.

— Хорошо, что Вы дали ей успокоительное, — взяв кубок с остатками зелья и принюхавшись к содержимому, сказал зельевар. – Пока не знаю, насколько быстро можно будет исправить ее состояние, но, думаю, дам ответ уже вечером. Вы говорили, что еще и Даниэль Гриффиндор принимал эликсир?

— Да. Он лежит в конце ряда, — ответила мадам Помфри.

Вся комиссия отправилась в сторону кровати второго больного.

Конор и Гарри пытались быстро найти выход из сложившейся ситуации. Им обоим не хотелось попадаться на глаза Снейпу-старшему в то время, когда они должны были быть на его уроке. Тем более что звонок уже прозвенел. Поттер в экстренном порядке порывшись в сумке, достал оттуда мантию-невидимку. К сожалению, спрятаться под ней двум пятнадцатилетним парням было невозможно. Да и пространства между боковой стеной и тумбочкой, где планировал замаскироваться студент, хватало только на одного. Недолго думая, Конор юркнул под кровать Даниэля, а Поттер встал между тумбочкой и стеной, накрывшись волшебной мантией. Спустив концы одеяла с одной стороны кровати, а простыни — с другой, Гриффиндор, улыбаясь, встретил делегацию.

— Ну что же, побочные эффекты не настолько сильно проявились, — Снейп-старший прошелся вдоль постели больного. — Подозрительные зелья, мистер Гриффиндор, принимают с большой осторожностью, а не глотают залпом.

— Я принюхивался, — оправдывался Даниэль.

Мадам Помфри хотела было поправить сползшее на пол одеяло, но подросток вскрикнул:

— Не надо!

— Что Вы так кричите, Гриффиндор? — возмутился зельевар, осматривая лицо подростка на наличие других последствий действия эликсира. – Лучше скажите нам, кто из студентов оказался такой умелый, что смог так изгадить зелье?

Но тут Даниэль два раза икнул, и Розовая Пуговичка начала действовать.

— Милые, бедные мои пуговки, — произнесла жалостливым голоском Розовая «королева», проведя рукой по ряду черных пуговиц на сюртуке профессора. – Доконал он вас, бедолаг. Вон, почернели уже. Ну, ничего, я вас вызволю из рабства.

Нащупав ножницы на тумбочке, Розовая Пуговичка попыталась освободить своих собратьев.

— Все гораздо сложнее, чем я думал, – сделал вывод Снейп, вырвав из рук подростка ножницы и укладывая его на подушку.

Розовая Пуговичка в знак протеста начала распевать Интернационал, прыгая на кровати. Пыль из матраса летела на Конора. Беззвучно проклиная двинутого друга, Слизерин повернулся на бок и, зажав нос рукой, старался не чихнуть. Тут еще отец, успокаивая развеселившуюся «королеву пуговиц», подошел вплотную к кровати, так что прячущемуся наследнику пришлось уворачиваться от носков туфель родителя, норовивших заехать ему в глаз.

— Профессор, я же говорила, что у него странные побочные эффекты, — сказала мадам Помфри, подойдя с другой стороны кровати и помогая зельевару укладывать больного, который уже рвался спасать пуговицы во всем мире.

После несколько тычков в спину острыми носами обуви медсестры, Конор двинулся вперед и тут же получил отцовской туфлей прямо в нос. Шипение, раздавшееся из-под кровати, было заглушено воинственными воплями Розовой Пуговички.

Последовавшая затем двойная икота резко прекратила революционное рвение. Мадам Помфри, пододвинув табурет вплотную к тумбочке, устало опустилась на него. Гарри силился не закричать, так как одна из ножек табурета стояла прямо на его ботинке и норовила оставить шрам на ноге. Хорошо, что медсестре быстро разонравилось сидеть на кривовато стоящем табурете, и она встала. Поврежденная нога была медленно отодвинута хозяином от опасной части мебели.

— Северус, я полагаю, стоит поторопиться с приготовлением зелья, которое бы помогло мистеру Гриффиндору, — сказал Дамблдор, до этого момента молча наблюдавший за происходящим.

— Да, а то этот цвет волос мне не очень идет, — улыбаясь, согласился Даниэль, совершенно не помня, как за несколько секунд до этого, в образе Розовой Пуговички, обещал зельевару казнить его за издевательство над многочисленными представителями ее рода, которые располагались на сюртуке.

— Попробую что-нибудь сделать. В любом случае, сейчас ему надо дать успокоительное и убрать все колюще-режущие предметы. Будет опять устраивать балаган, рекомендую применить парализующее заклятье, — отходя от кровати, произнес декан Слизерина.

— Я буду тихо себя вести. Подумаешь, пару раз крикнул. Надо же было проверить, есть ли в таком большом помещении эхо, — обиделся Даниэль, принимая из рук медсестры кубок с успокоительным.

Когда Снейп-старший, Дамблдор и мадам Помфри вышли из лазарета, обсуждая методы лечения двух тяжелобольных, Гарри, бросив мантию-невидимку на табурет, быстро сел на край кровати, осматривая поврежденную ногу.

— Нет, Гриффиндор, так мы больше навещать тебя не будем. Слишком опасно для здоровья, — вылезая из-под кровати, заявил Конор.

Даниэль не отвечал. Обняв подушку, наследник Годрика сладко посапывал.

— Точно в спячку уйдет, болтун розоволосый, — покачал головой Слизерин-Снейп.

— Нам надо поторопиться, — сказал Гарри. – Звонок уже был.

— Тогда бежим, — вынув сумку из-под кровати, Конор помчался к выходу из Больничного крыла.

Гарри Поттер и наследники. Глава 14. Побочные эффекты. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Гарри ждал Конора у входа в Большой Зал. Заметив наследника среди студентов идущих на завтрак, Поттер махнул ему рукой.

— Что? Опять овсянка на завтрак? Теперь ты решил забастовку устроить перед Большим Залом? – улыбаясь, спросил Конор.

— Вообще-то, не в овсянке дело, — сказал Гарри. – У нас тут кое-какие сложности.

— Рейвенкло так недовольна своим новым видом, что вопит, как резанная, и не дает остальным спокойно позавтракать? – горя желанием увидеть результаты действия сваренного им зелья, поинтересовался Снейп-младший.

— Ты бы сам взглянул на нее, — указывая на стол факультета ветреной наследницы, произнес Гарри.

Конор направился в Большой Зал. Пройдя между столов, наследник остановился рядом с Мэган. Девушка спокойно разговаривала с какой-то студенткой со своего факультета и сидела спиной к Слизерину. Парень, удивленный тем, что хитрая бестия не накинулась на него с кулаками за побочные эффекты, которые должны были проявиться после принятия эликсира, дотронулся до ее плеча.

— Вот и я говорю, современные метлы далеко не идеальны, — повернувшись к парню, продолжала беседу Мэган.

— Привет, — единственное, что мог произнести наследник Салазара, глядя на идеальное, без каких-либо изменений личико Рейвенкло.

— Привет, — быстро проговорила Мэган и тут же повернулась к собеседнице. – Их же заносит на виражах. А некоторые даже начинает трясти…

— Тебе Гарри передал колбы? – спросил Конор.

Наследница вздохнула и опять повернулась к Снейпу.

— Ты видишь, мы разговариваем. Обязательно надо влезть со своими вопросами?

— Так ты принимала зелье?

— Какое еще зелье? Если что-то я и принимала, так это ванну с лепестками роз, — ответила девушка, наслаждаясь воспоминаниями о тонизирующей утренней процедуре.

— А эликсир?

— Эликсир? – непонимающе переспросила Мэган.

— Тот, который ты просила сварить вчера, — сквозь зубы процедил Конор, начиная вскипать от ответов Рейвенкло.

Девушка задумалась, вспоминая, и через секунду сказала.

— Если ты про то варево, по запаху напоминавшее грязные носки недельной «свежести», то я его передала, — махнула рукой в сторону стола Хаффлпаффа наследница и, повернувшись, собиралась продолжить беседу о метлах.

— Как передала?! – Слизерин-Снейп схватил девушку за плечи и повернул к себе лицом.

— Конор, ты что дурак? Не знаешь, как что-то кому-то передают? – возмутилась девушка и начала объяснять. – Я подошла к столику. Ну, столик у меня в комнате, ты же видел. Взяла колбы. Между прочим, они были не особо чистыми. Мог бы аккуратнее разливать зелье, тем более такое вонючее. Потом я пошла к Феруле на ее факультет и в обмен на обещанный крем для ухода за кожей лица…

— Что?! – вскрикнул Конор, не веря, что эликсир попал совсем не к той, которой предназначался.

— Что значит «что»? Тебе еще и про крем объяснить? – покачала головой наследница.

— Почему ты не приняла эликсир сама, а отдала его Феруле?! – почти орал Конор.

— С чего ты взял, что я должна была его сама принимать? Я просто обещала Хаффлпафф, что достану эликсир из эльфийского цветка, и все. А чтобы я еще и пила всякую дрянь… По-твоему, я похожа на сумасшедшую? – вздохнула Мэган и, достав зеркальце, начала поправлять макияж.

Слизерин-Снейп посмотрел в сторону стола Хаффлпафф в поисках Ферулы. Если девушка еще не принимала эликсир, то был шанс исправить ситуацию. Но наследницы в Большом Зале не оказалось.

— Мэган, ты знаешь, где найти Ферулу? – спросил Конор.

— Конечно, знаю. Я же работаю в справочном бюро! Снейп, ты меня уже достал своими вопросами, — фыркнула Рейвенкло. – Тебе пристать не к кому? Найди Гриффиндора и поспрашивай его. По-крайней мере, он любит поболтать.

Видя, что от кузины ничего вразумительного добиться нельзя, Снейп отправился к гриффиндорскому столу.

— Даниэль где? – спросил наследник Салазара, подойдя к Гарри.

Надежда магического мира только пожал плечами.

— Его с самого утра не было видно.

— Да, и не слышно, — подтвердил Невилл, который сидел рядом с Поттером.

— Значит, дело обстоит хуже, чем я думал сначала, — сказал Конор и быстро пошагал к выходу из Большого Зала.

Почти у самых дверей его догнал Поттер.

— Думаешь, что Даниэль что-то сделал с эликсиром?

— Он не что-то сделал, а выпил его, — коротко ответил наследник, направляясь в Больничное крыло школы.

— Зачем ему это делать? – Гарри поправил сумку, норовившую слететь с плеча.

— Как мне удалось выяснить, Мэган не собиралась использовать зелье сама. Это Феруле понадобился эликсир, а Рейвенкло, воспользовавшись моментом, решила заполучить любовное зелье, чтобы совершить выгодную сделку. В результате — у Ферулы эликсир, у Мэган — крем для лица, а у нас — большие проблемы, — подходя к Больничному крылу, объяснял Конор.

— Но я не понял, при чем тут Даниэль? – остановившись, спросил Гарри.

— Все достаточно просто. Ферула влюблена в Гриффиндора. Он же, как заяц на лугу, бегает от нее. Она наверняка решила применить любовное зелье, чтобы охмурить парня.

— Но как Даниэль мог выпить эликсир? – дергая за ручку двери лазарета, удивился Поттер. – Ты же при нем варил эту гадость.

Гриффиндор разбирается в зельеварении так же, как я — в глобальном потеплении, — ответил Конор.

— И что теперь?

— Хороший вопрос, Поттер. Я на него непременно бы ответил, если бы знал ответ, — произнес наследник, переступая порог медицинского помещения.

Гарри Поттер и наследники. Глава 14. Побочные эффекты. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Если ты через минуту не встанешь, то я собственноручно отволоку тебя в ванную под холодный душ, — стоял на пороге спальни сына зельевар.

— Да встаю я, встаю, — Конор с трудом раскрыл глаза и сел на кровати.

Ужасно хотелось спать, так как почти до двух часов ночи он просидел за учебниками, «вгрызаясь» в гранит науки.

— Время идет, — Снейп-старший ждал, когда его шалопай соизволит сползти с кровати.

— Пусть уходит совсем время это ненормальное, — пробормотал подросток, намереваясь досмотреть сны сидя.

Уткнувшись в согнутые колени, мальчишка сгреб одеяло и, обняв его, сладостно зевнул и закрыл глаза.

Тут терпение профессора зельеварения лопнуло, как мыльный пузырь, и, подойдя к кровати сына, он заставил его встать, выдернув из-под головы отпрыска одеяло. Втолкнув Конора в ванную комнату, декан, намереваясь исполнить обещание, стал открывать кран с холодной водой.

— Все, — уверял родителя Конор, когда душ с ледяной водой был включен. – Я уже проснулся и заниматься закаливанием не собираюсь.

— Тогда пять минут тебе на сборы. Завтрак в Большом Зале уже во всю идет, — сказал отец, отходя от ванны, и тут же предупредил. – И попробуй только опоздать на мой урок.

— А что, зельеварение у нас первым? – удивился подросток, помня, что данный предмет должен был начаться только после обеда.

— Да. Расписание поменялось, — говорил декан, пока Конор, отрегулировав краны, стягивал с себя пижамную куртку. – Список предметов на сегодня у тебя на столе. Обрати внимание, что вторым идет Защита от темных искусств. Преподавать эту дисциплину будет представитель Министерства. И не смей выкидывать свои номера на трансфигурации. Не хватало, чтобы из-за тебя факультет лишался баллов.

— Интересно, а чего тетушка Даниэля боится больше всего? – лукаво усмехнулся мальчишка.

— Конор, — строго произнес отец.

— Ладно, я постараюсь ее не злить, — улыбнулся подросток.

Гарри Поттер и наследники. Глава 13. Воскресная уборка. Часть 5



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Снейп-старший взял со столика возле камина свиток пергамента и протянул его сыну.

— Он узнал, что я был в Лонтарских лесах? – удивился подросток, прочитав послание. – Вот ведь гадство, никто не может держать язык за зубами. Сразу все доложат.

— А ты еще надеялся, что дед не узнает? — покачал головой Северус. – Твоя наивность граничит с тупоумием.

— Ничего я не надеялся, — буркнул Конор и плюхнулся в кресло.

— Ты дочитал письмо до конца? – зельевар, щелкнув пальцами, передвинул второе кресло и сел в него.

— Если ты о его фразе «всыпь этом паршивцу по первое число», то считай, что дочитал, — смотря на огонь в камине, ответил сын.

— Я говорю о его желании приехать в школу, — сказал Снейп.

Мальчишка схватил свиток, опять прошелся взглядом по строчкам и посмотрел на отца.

— Зачем ему сюда приезжать? Ведь ты же здесь? – спросил парень.

— Главное не то, зачем он приедет, а то, как ты ему будешь доказывать, что учеба в этой школе пошла тебе на пользу, — вскинул бровь Северус Снейп.

— Какой смысл мне это доказывать? Что хорошего в этой школе? – усмехнулся Конор.

Профессор вздохнул.

— Болван, – тихо произнес декан и добавил. – Как, ты думаешь, он поступит, если обнаружит, что ты тут не столько учишься, сколько опять выкидываешь свои номера?

— Как обычно, будет орать, — поморщился мальчик.

— Он может забрать тебя отсюда на «Летучий Голландец». Ты этого желаешь? – посмотрел на подростка Мастер Зелий.

— Нет, — ответил сын и добавил. – Пап, не позволяй ему опять забрать меня на корабль.

— Для этого ты должен взяться за ум и наконец-то начать учиться, — строго произнес отец.

— И когда он хочет нагрянуть?

— В любом случае, не завтра. У тебя еще есть время исправить отметки.

Конор улыбнулся и сладко потянулся в кресле.

— Ладно, после ужина начну браться за ум.

— Вот и отлично, — кивнул отец. – Тем более, что я велел домовым эльфам ужин для нас принести сюда. Это позволит не тратить драгоценное время на беготню по коридорам.

— Ужин в домашней обстановке — что может быть лучше, — поморщился подросток и отправился в ванную мыть руки.

Гарри Поттер и наследники. Глава 13. Воскресная уборка. Часть 4



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Через три с лишним часа эликсир для Мэган был разлит в две небольшие колбы и ожидал свою новую хозяйку. Гарри справился почти со всеми котлами. То и дело поправляя норовящие сползти с носа очки, мальчик отмывал особо грязный котел, в то время как Гриффиндор, весь бледный, в жабьих потрохах, орудовал ножом.

— Можешь не смотреть на меня своими жалостливыми глазами, это тебе не поможет, — убирая грязными руками мешавшие волосы, бормотал наследник, глядя на дохлую жабу, разложенную звездочкой на доске.

Снейп подошел к другу и наблюдал, как тот готовится нанести очередной удар ножом по «пациенту».

— Все, Гриффиндор, ты окончательно спятил, — покачал головой Конор. – Завязывай с этой расчлененкой. Пора передать наш «подарок» Мэган для дегустации. По рецепту — зелье должны выпить и тот, кого привораживают, и тот, кто хочет приворожить.

Даниэль повернул голову в сторону говорившего и медленно встал, сжимая в руке нож. Часть кишки последней жертвы повисла на кисти подростка. Остекленевшими глазами мальчик взглянул на друга и стал приближаться к нему, держа другой рукой толстую зеленую жабу, с мотающимися в разные стороны лапами.

— Гриффиндор, этот образ Темного Лорда тебе не идет, — отступая назад, сказал Конор.

Подросток продолжал идти на наследника.

— Если хочешь, мы тебе поможем с жабами, — предложил Гарри, отойдя от полуотмытого котла к Слизерину.

Наследник Годрика, будто ничего не слыша, протянул руку с жабой по направлению к друзьям и молча разжал пальцы. Земноводное лежало желтоватым брюшком кверху, раскинув в разные стороны безжизненные лапки.

— Конор, с ним все в порядке? – спросил Гарри, наблюдая за странным поведением Гриффиндора, который, стоя спиной к входной двери, что-то неразборчиво бормотал.

— А мы это сейчас выясним, — схватив ведро с водой, которой Поттер отмывал котлы, произнес наследник и выплеснул его содержимое на Даниэля.

Получилось так, что в тот момент, когда Снейп-младший со всего размаху вылил воду из ведра, дверь открылась, и на пороге появился Снейп-старший во всей красе.

Грязной воды хватило и на Даниэля, и на профессора.

— Ты совсем шуток не понимаешь! – отплевываясь и снимая с плеча перекочевавшую из ведра тряпку, улыбнулся Гриффиндор.

Слизерин и Поттер стояли и молча смотрели на декана, который в мокром сюртуке и мантии провел рукой по лицу, стирая капли воды.

Даниэль оглянулся и, быстро отступив в сторону, наблюдал, как вода ручейками стекает с мантии профессора на пол.

— Это что здесь происходит?! – зашипел зельевар.

— Просто небольшое недоразумение, — объяснил наследник Годрика, пряча за спину зеленую жабу. – Парни решили немного меня освежить. Никто же не знал, что и Вы захотите поучаствовать.

— Мистер Гриффиндор, извольте помолчать! – строго посмотрел на подростка декан.

Переступив порог класса, Снейп-старший посмотрел на результаты работы наказанных студентов.

— Даю вам пятнадцать минут, чтобы навести во всем кабинете порядок, — велел профессор, поморщившись возле одного из столов, который был весь в жабьих потрохах. – Первокурсники и то аккуратнее работают.

Ребята под присмотром зельевара принялись за уборку.

— Вот так всегда, — возмущался Гриффиндор, отдраивая стол от своих «кровавых» дел. – Трудишься, трудишься, а никто не ценит твою индивидуальность.

Конор помог Гарри отмыть оставшиеся котлы.

— На сегодня вы свободны. Завтра отработка в семь вечера, — сказал Снейп-старший и вышел из класса.

— Я больше не выдержу, — возмутился Даниэль. – Мне физический труд противопоказан.

Гарри улыбнулся и посмотрел на свои ладони, покрытые мозолями.

— Тебе надо обработать руки, иначе завтра ты даже пальцы не согнешь, — посоветовал Конор.

Порывшись в шкафу с ингредиентами, наследник достал колбу с желтоватым порошком.

— На литр теплой воды пять столовых ложек этого порошка. Держать руки минимум минут пять. Будет жечь, но наутро от мозолей и следа не останется.

— Спасибо, — поблагодарил Гарри и тут же поинтересовался. – А как насчет эликсира для Рейвенкло?

— Сейчас отнесем. Надо же проучить эту выскочку, — улыбнулся Конор.

Спрятав колбы, подростки направились к выходу. Но у самой двери их остановил профессор.

— Куда это Вы, мистер Слизерин-Снейп, направились?

— Ты же сказал, что на сегодня мы свободны, — ответил сын.

— От отработок свободны, но завтра начинается учебная неделя, а кое-кто еще ни один учебник не открывал. Так что Гриффиндор и Поттер могут идти, а Вы останетесь.

Выпросив у отца минуту, подросток вышел с друзьями в коридор и прикрыл за собой дверь.

— Действие эликсира начнется только через восемь часов. Уговорите ее выпить эту гадость, а завтра утром мы повеселимся, глядя на результат, — вручив колбы, объяснял Конор. – Только метлу сегодня же заберите.

Друзья согласно кивнули и отправились к Рейвенкло.

На одном из этажей Даниэля заметила его тетушка.

— Немедленно в свою комнату готовиться к занятиям! — велела декан.

Гриффиндор посмотрел на Поттера и обреченно поплелся за теткой. Гарри пришлось наведаться к Мэган одному. Когда наследница вышла к Поттеру, он показал ей колбы с эликсиром и объяснил порядок принятия зелья.

— Очень хорошо, Гарри, — улыбнулась Рейвенкло и протянула руку. – Ты можешь отдать мне зелье. Я сейчас вынесу метлу Слизерина.

— Сначала принеси метлу, — заявил парень, глядя на девушку.

— Какие мы все недоверчивые, — поморщилась Мэган и ушла в гостиную факультета.

Вернувшись через пару минут, наследница передала фамильную метлу Слизерина в руки Поттеру в обмен на колбы с эликсиром.

— Приятно пообщаться с настоящим героем, — улыбнулась Мэган и, махнув рукой на прощанье, скрылась за дверью факультетской гостиной.

Спустившись обратно в подземелья, Гарри постучал в дверь кабинета профессора зельеварения. Чтобы лишний раз не сталкиваться со строгим отцом Конора, парень прислонил метлу к стене и, спрятавшись за углом, начал ждать. Как и предполагал подросток, дверь открыл сам декан.

— Конор, объясни мне, у кого столько времени находилась твоя метла?! – забрав летательный аппарат, возмутился зельевар, закрывая дверь.

Гарри облегченно вздохнул и отправился в гостиную Гриффиндора.

Гарри Поттер и наследники. Глава 13. Воскресная уборка. Часть 3



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Подростки спустились в подземелья. Перед самым кабинетом зельевара их догнал Гарри.

— А мы уже думали, ты решил попробовать испытать на себе гнев великого и ужасного Мастера Зелий, — сказал Гриффиндор.

— Как-нибудь в следующий раз, — отдышавшись, ответил Поттер.

— Тогда добро пожаловать в мир банок, склянок, пробирок и других мелких радостей зельеварения, — открыв дверь, Даниэль пропустил Гарри первым.

Снейп сидел за своим столом, листая какой-то толстый фолиант в обложке из темной драконьей кожи.

— Вы опоздали на две минуты, — не отрывая взгляда от книги, произнес декан.

— О, Мерлин, так и знал, что часам в Большом Зале доверять не стоит, – вздохнул Гриффиндор. – Конор, а я же говорил, что надо поторопиться, но ведь тебе приспичило в туалет. А мог бы потерпеть для общего блага.

— Мистер Большой Болтун, — профессор захлопнул книгу и посмотрел на подростка. – Вы, конечно, любитель морочить мозги всем. Но со мной этот номер не пройдет. Поэтому за опоздание будете отбывать наказание на час дольше.

— Но мы, правда, спешили, — заявил Конор.

— Хорошо, за вашу «спешку» набавляю еще час. У кого-то еще есть предложения или оправдания? Может, у мистера Поттера? – спросил Снейп.

Гарри посмотрел на друзей и ответил:

— Мы не опоздали, просто у Вас часы спешат, наверное.

— Браво, мистер Поттер, — усмехнулся зельевар. – Правда, Ваша отговорка не столь оригинальна, как у Гриффиндора, но все равно достойно, чтобы вы втроем задержались здесь еще на один час.

— Хорошо, что нас не десять человек, а то десятичасового урока по зельеварению я бы не выдержал, — тихо проговорил Даниэль.

— Раз у вас закончились оправдательные речи, то прошу приступить непосредственно к работе, — Снейп прошел к двери класса и открыл ее. – Ваша задача на сегодня: отмыть котлы и распотрошить форийских жаб.

— Откуда у него столько немытых котлов берется? Каждый раз отмываем, а они, вон, опять грязные, — пробормотал за спиной у Конора Даниэль, указывая в сторону масляных, закопченных изделий в углу класса.

— Можете приступать, — строго сказал декан.

Снейп развернулся и вышел из кабинета, оставив подростков у горы котлов и бочонка с жабами.

— Главное — проснуться, — зажмурив глаза, твердил Гриффиндор. – Ведь этот кошмар только лишь сон, не больше. Сейчас проснусь, выпью стакан молока, и мне полегчает.

Одна из жаб полетела прямо в наследника.

— Даниэль, если ты не примешься за работу, то я перекидаю в тебя всех жаб, — предупредил Конор, угрожающе размахивая второй представительницей форийских болот. – Нам еще эликсир варить, ты забыл?

Гриффиндор открыл глаза и, глубоко вздохнув, направился к грязным котлам.

— Нет, умник, ты сегодня займешься жабами, — сказал Конор, за плечи повернув друга по направлению к бочке.

— Вообще-то, я в прошлый раз не домыл вон тот, — указывая на черный с рыжими разводами котел, сказал Даниэль. – Мне нужно довести мою работу до конца. Там осталось неотмытое пятнышко.

— Котлы будет отмывать Гарри. Он ведь обещал это тебе, когда лежал в больничном крыле, — толкая друга ближе к жабам, сказал Конор. – К тому же он, наверняка, быстро все отмоет и не будет ныть по поводу плохих моющих средств и некачественных тряпок.

Поттер кивнул и налил в ведро воды.

— Интересно, а чем займешься ты, если Гарри будет драить котелки, а я буду изображать маньяка и расчленять беззащитных жаб, и копошиться в их кишках? – возмутился Даниэль, выкладывая на разделочную доску зеленоватую жертву.

Конор зажег огонь под отцовским котлом на преподавательском подиуме возле доски и, долив необходимое количество воды, ответил:

— Я буду выполнять то, что было обещано Рейвенкло. То есть варить эликсир для нашей мисс хитрюги.

— Видишь, какая несправедливость, — обращаясь к выпученным глазам дохлой жабы, опять вздохнул Даниэль. – Он будет ложечкой помешивать эликсир, а я должен кромсать тебя острым ножом.

Снейп и Поттер засмеялись и принялись за работу.

Гарри Поттер и наследники. Глава 13. Воскресная уборка. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Мэган Рейвенкло стояла возле окна у входа в Большой Зал, когда к ней подошли трое парней. Девушка повернулась к Гарри и сразу же спросила:

— Принес цветок?

— А я что-то не вижу своей метлы, — заметил Конор, стоявший рядом с Поттером.

— Приличные люди с метлами обедать не ходят, — ответила наследница. – Так вы добыли эльфийский цветок или просто так за территорию школы бегали?

— Метлу принесешь, тогда получишь цветок, — произнес Даниэль, остановив Гарри, который хотел достать ценное растение из сумки.

— К сожалению, — Мэган посмотрела на свои ноготки. — Пока вы ползали в Лонтарских лесах, исполняя мою маленькую просьбу, правила игры немножко поменялись. Теперь мне не только цветок нужен, но и приготовленный из него эликсир.

Друзья успели вовремя остановить Конора, не допустив убийства хитрой бестии. Рейвенкло спокойно восприняла порыв наследника змееустов, делая вид, что прежде всего ее интересует ее маникюр. Через минуту девушка посмотрела на своего кузена и продолжила:

— Да, именно эликсир, потому что я желала заполучить цветочек не для гербария.

— Зачем он тебе? Хочешь привлечь внимание своего болгарского знакомого? Что, Крам не словился на твои вейловские трюки, и теперь необходимо применять варево из цветка? – бросил в лицо разозленный Конор.

Поттер удивленно уставился на наследника.

— Да, Гарри, а ты что думал, из-за чего она все это проделывает?! Виктор ей, видишь ли, не отвечает взаимностью. А это очень раздражает ее величество.

— Замолчи, Слизерин! – потребовала Мэган. – Иначе…

— Что иначе?!

Рейвенкло замешкалась, но потом ответила:

— Твой дед узнает, что ты себе в подружки определил грязнокровку! И тогда посмотрим, что будет.

Наследник сверлил девушку яростным взглядом.

— Давайте лучше поговорим о цветке, — предложил Даниэль. – Тебе сварить его или поджарить?

Конор непонимающе посмотрел на друга.

— Мне все равно, что ты с ним сделаешь. В любом случае, мне важен только результат. Я знаю, что такой эликсир готовится три часа, поэтому Конор, думаю, к вечеру успеет все это проделать, — ответила Мэган.

— Отлично, значит — договорились, — улыбнулся Гриффиндор, позволив наследнице пройти мимо них.

Когда Рейвенкло зашла в Большой Зал, Слизерин-Снейп схватил Даниэля за грудки.

— Как ты смеешь решать за меня!

— Смею, Конор, смею, потому что я — твой друг, и потому что ты должен сварить этот треклятый эликсир, — сказал Даниэль.

— Я ничего не буду варить для нее!

— Надо сварить, — отцепил руки наследника от своей рубашки Гриффиндор. – Но кто сказал, что этот эликсир должен быть идеален? Может, у него будут ПОБОЧНЫЕ эффекты?

Снейп улыбнулся, уловив ход мыслей Даниэля.

— Вот, наконец-то, — радовался наследник Годрика. – Долго до тебя доходит, Слизерин. И отучи себя хвататься руками за чужие рубашки. Вон, мою уже помял. Тут стираешь, гладишь, а кто-то, бац, и грязными руками ее помнет.

— Говоришь, гладишь и стираешь? – улыбаясь, спросил Конор.

— Считай, что я выражаю недовольство профсоюза домовых эльфов, — невозмутимо ответил Даниэль.

Ребята, смеясь, вошли в Большой Зал. Пока они занимали свои места за столами факультетов, Конор отметил про себя, что многие студенты оглядываются на них. Девчонки Хаффлпаффа перешептываются, посмеиваясь. Сев за слизеринский стол, наследник заметил окруженного своей свитой Драко Малфоя, который ухмылялся, посматривая на него. Переведя взгляд на стол, за которым сидели гриффиндорцы, подросток увидел, что Гермиона, раскрасневшись, быстро взяла в руки учебник, который до этого читала, и вышла из Большого Зала, даже не ответив на приветствие Даниэля.

— Трудновато с грязнокровными заучками, правда, Конор? – ехидно улыбаясь, спросил Драко, провожая взглядом старосту вражеского факультета.

Наследник повернул голову в сторону Малфоя.

— Ты опять лезешь не в свои дела? Видимо, уже соскучился по чернилам?

Улыбка тут же слетела с губ серебряного принца. Конор хотел еще добавить пару «ласковых» слов, но в этот момент у него за спиной прозвучал строгий голос.

— Еще один звук от тебя, и ты заработаешь месяц ограничения свободы, — прошипел профессор зельеварения сыну, подойдя к ученическому столу, и добавил более громко, обращаясь к Драко. – А Вы, мистер Малфой, постарайтесь принимать пищу молча, без каких-либо высказываний.

За столом факультета Слизерин стало тихо. Все уткнулись в тарелки и принялись за предложенные обеденные блюда. Декан, постояв пару минут возле своих студентов, прошел вдоль столов и направился к выходу.

— Что, опять нарвался на неприятности? – спросил Даниэль, подойдя к другу, как только Снейп-старший скрылся за дверью Большого Зала.

— Пока нет, — ответил Конор и, допив сок, встал из-за стола.

— Видел Гермиону? Злая, как сто чертей, — говорил Гриффиндор, когда они вместе с другом выходили в коридор. – Видимо, моя тетка Минерва ей тоже нервы потрепала, либо…

— Ты можешь хоть раз помолчать, Даниэль? – кинул через плечо Слизерин-Снейп.

— Нет, — покачал головой говорливый наследник. – Если я замолчу, ты замолчишь, тогда все замолчат и в конце концов весь мир замолчит. И придет этот, как его?

Гриффиндор начал вспоминать.

— Конец тебе придет, если не замолчишь, — оглянулся на друга Конор.

— Какие все нервные, будто их бешеная Рейвенкло покусала, — обиделся Даниэль.

Гарри Поттер и наследники. Глава 13. Воскресная уборка. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Убейте меня, чтобы я не мучался, — приставал юный трагик знаменитого семейства Гриффиндор к Гарри Поттеру, таская швабру.

Трое нарушителей дисциплины отбывали наказание. После того, как в воскресенье за завтраком в Большом Зале состоялось представление с участием Филча, который в ярко-желтом галстуке-бабочке на глазах у изумленной публики проковылял верхом на метле, стараясь «проскакать» до преподавательского стола, рядом с которым он попытался-таки сделать стойку «Ласточку» и с хрустом в позвоночнике остался в позе «летящей» птички, школа лишилась на неопределенное время уборщика. Старик со слезами на глазах умолял деканов не сообщать о его неудачной «ласточке» в школу для сквибов. Профессор зельеварения, подробнее расспросив смотрителя о событиях того вечера, когда он узнал о необходимости такой экстремальной подготовки, быстро смекнул, кто мог так поиздеваться над старым человеком. И теперь Гриффиндор, Слизерин и Поттер, который был добавлен в их команду с согласия декана, со швабрами в руках отдраивали полы в очередном кабинете.

— Нет, это безобразие! – открыв дверь, вскрикнул Даниэль. – Этот класс гораздо больше предыдущего!

— И пыли тут тоже хватает, — проведя пальцем по парте, сказал Конор.

— Гарри, ты уверен, что именно этот кабинет надо отмывать? – с надеждой в голосе спросил Гриффиндор, глядя на Поттера.

— Да. Профессор МакГонаггл велела отмыть все кабинеты в этом коридоре. Два мы отмыли, остался этот, — ответил студент, ставя ведро с водой возле входа и прислоняя швабру к стене.

— Может, сказать ей, что в коридоре находятся только два кабинета? Конор, как ты думаешь, если мы вместе будем убеждать мою тетку, что у нее галлюцинации, и третий кабинет — только лишь плод ее воображения, она поверит? – стерев пыль и присев на один из столов, поинтересовался Даниэль.

— Ты бы меньше мечтал, а больше делал, — сказал Конор. – Мы с Поттером и так два предыдущих помещения вдвоем отмывали.

— Неправда! — возразил Гриффиндор. – Я тоже участвовал в уборке.

— Распевал песни и танцевал со шваброй? – улыбнулся Гарри и, намочив тряпку, стал ее отжимать.

— Это было музыкальное сопровождение вашего труда. Разве вы бы вымыли так быстро полы, если бы не я? — важничал Даниэль, развалившись на парте и заложив руки за голову.

— Теперь твоя очередь потрудиться, — сказал Конор.

Наследник взял из рук Поттера тряпку и запустил ее в Гриффиндора. Описав дугу, мокрое, грязное текстильное изделие шмякнулось прямо на лицо новоиспеченной поп-звезды.

Снейп! – закричал Даниэль. – Совсем ополоумел! Она же грязная!

— Извини, чистых не нашлось, — засмеялся Конор и быстро отскочил от той же тряпки, когда Гриффиндор решил переслать мокрый «подарок» обратно.

Пролетев до самого выхода из кабинета, изделие легкой промышленности «приземлилось» прямо у черных, идеально начищенных туфель Мастера Зелий, который решил лично проверить ход уборки классов. Посмотрев на тряпку, профессор переступил через нее и, заложив руки за спину, спокойно отметил:

— Интересный способ вытирать пыль.

Даниэль тут же слез с парты и схватился за валявшуюся на полу швабру.

— У нас тут был небольшой перерывчик в работе, — пояснил студент.

— И вы решили посоревноваться в дальности заброса грязных тряпок?

— Нет, просто она нам не понравилась, и большинством голосов было решено выкинуть ее. Старая она, в общем. К тому же полосатая. А к этому кабинету полоски не подходят, — выкручивался болтливый наследник.

— Все веселитесь, Гриффиндор? – прошелся по классу декан. – А время идет. Не забывайте, что у вас троих еще отработка у меня в кабинете.

— Тоже полы помыть? – усмехнулся Конор.

— Хорошо, что напомнили, мистер Слизерин-Снейп, — ответил зельевар. – Вот Вы этим и займетесь, когда подготовите ингредиенты к зельям на всю учебную неделю.

Конор чертыхнулся.

— Я не вижу энтузиазма в глазах, — очистив стул от пыли при помощи заклинания, Снейп-старший сел на него. – Вас ждет увлекательное занятие. Мыть полы, не применяя магии, как сквибы, что может быть интересней?

— Кто же виноват, что Филч всерьез воспринял нашу шутку, — пожал плечами Даниэль.

Зельевар посмотрел на ученика, и тут же швабра вылетела из рук подростка и ударила своего хозяина по спине.

— Это непедагогично, — потирая ушибленное место, заявил Даниэль.

— Зато практично. Особенно в твоем случае, — произнес профессор.

— В моем — как раз непрактично, — наследник успел отскочить в сторону, когда швабра пыталась нанести очередной удар, — Я не поддаюсь дрессировке.

Хозяйственный инвентарь не отставал, и подросток, вооружившись совком для мусора, принялся обороняться.

— Вот видите, мистер Гриффиндор, и Вам не очень-то нравятся шутки, — усмехнулся зельевар, когда победа осталась за шваброй, и студент обиженно посмотрел на профессора, растирая горевшую от нескольких ударов спину.

— Это у Вас не шутка, а применение магии с целью избиения ни в чем не повинных учеников.

— Хотите сказать, что вы ни в чем не виноваты? – приподнял бровь декан.

— Мы же не думали, что Филч захочет исполнить все то, о чем мы ему наболтали, — сказал Конор, посмотрев на отца.

— Вот именно, не подумали. Создается такое впечатление, что и думать-то вам было нечем, мозги же у вас, похоже, отсутствуют. И поход в Лонтарские леса тому подтверждение.

— Уже и погулять нельзя, — пробубнил Даниэль.

— Вот теперь, Гриффиндор, Вы будете гулять строго по территории школы. Правда, и эта возможность предоставится только через неделю.

Ребята удивленно переглянулись.

— Нам и выходить из школы не разрешается?! – задохнулся от негодования Снейп-младший.

— Пока неделю, а там посмотрим, — встал со стула преподаватель.

— Интересно, а жить нам разрешается? – спросил разозленный Гарри.

— Если под словом «жить» у вас подразумеваются безрассудные вылазки за пределы Хогвартса, отлынивание от уроков и шатание по школе после отбоя, то сразу скажу, что такая «жизнь» вам не разрешается, — произнес зельевар, подходя к двери.

— Но это же беспредел! – возмутился Даниэль.

— Беспредел – это когда я вас подвешу за уши к потолку и заставлю пересказывать весь справочник по лекарственным травам. А пока этого не произошло, советую побыстрее навести порядок в этом помещении и отправиться на обед, — спокойно сказал Снейп. – Потому что сразу после обеда я вас троих жду у себя в кабинете. Опаздывать не советую.

Декан Слизерина взглянул на провинившихся ребят и вышел за дверь.

— Вот влипли! — Даниэль бросил швабру на пол. – Теперь он нам точно спокойно жить не даст. Наверняка вместе с моей теткой решили воспитывать. Терпеть не могу, когда лезут с воспитанием.

— Спокойно, — улыбнулся Конор. – Куда подевался твой оптимизм? Думаешь, внутри школы мало развлечений?

— Да, повеселишься тут, когда твой отец за каждым шагом будет следить, — скрестив руки на груди, злился Гриффиндор.

Слизерин-Снейп подошел к другу и, хлопнув его по плечу, сказал:

— Значит, его надо чем-нибудь отвлечь.

— Собирание пазлов навряд ли его привлечет, — усмехнулся Даниэль.

— Ладно,- произнес Конор. – Посмотрим, подумаем, и, может, что-нибудь придумаем.

— Как-то все туманно и неопределенно, — поежился Гриффиндор. – Меня это пугает.

— А что тебя не пугает? – улыбаясь, спросил Гарри, взяв в руки швабру.

— Это секретная информация, — заявил Даниэль. – Но я могу вам о ней поведать, если вы по-быстренькому уберете весь этот пугающий меня кабинет.

— Гриффиндор, — Конор вручил швабру другу. – Ты должен преодолеть этот страх и вымыть полы самостоятельно. А мы с Гарри будем морально тебя поддерживать. Понял?

Снейп присел на чистый стул.

— Доболтался, — обреченно вздохнул Даниэль и начал тереть полы шваброй.

Гарри Поттер и наследники. Глава 12. Лесная прогулка. Часть 6



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Когда я отсюда выберусь, то придушу Слизерина за его глупую идею похода в этот проклятый лес и Поттера за беготню, в результате которой мне приходится месить эту грязь, — кипел от негодования Даниэль, пробираясь через болотистую местность.

Подросток был весь грязный, мокрый, в прилипшей зеленой ряске. Несколько раз наследник падал, после чего по округе раздавалась ругань и проклятья. Болотный фонарник, каждый раз пытавшийся заманить Даниэля в трясину, получал от парня ответный бросок грязью.

— Экскурсовод, тоже мне! – возмущался наследник, развалившись для отдыха на небольшом островке с пожухлой травой. – Бродят тут всякие. Нормально утопиться в болоте не дают. Все лезут со своими предложениями.

Светящийся призрак, обогнув остров, опять приблизился к мальчику.

— Нет, ты опять! Я тебе так сильно понравился, что ты тут бродишь? Найди себе кого-нибудь другого. Батарейку зря на меня не расходуй. У меня есть цель выжить в этом гнилом месте, и к тому же я еще не надавал по шеям некоторым искателям приключений. Вот отдохну минуту, выберусь из болота, почищу мои когда-то новые сапоги и обязательно настучу по чердакам Слизерину и Поттеру.

Фонарник словно понял подростка и, покружившись над ним, улетел в другую сторону болот.

— Ну, вот. Улетел и даже не обещал вернуться. Только вонь оставил после себя, — принюхиваясь, сказал Даниэль и поднялся на ноги. – Хотя нет, извини, фонарник, вонь распространяется с этого островка. Надеюсь, это не заблудившийся путник решил устроить себе здесь могилку.

Небольшой ветерок пригнал очередную порцию неприятного запаха. Наследник, прикрывая нос воротником рубашки, добрался до середины острова. Не обнаружив разлагающихся трупов, подросток увидел цветок, странный аромат которого распространялся на несколько метров.

— Черт, надеюсь, это — та вонючка, которую мы искали, — срезая ножом бутон на толстой ножке, произнес Даниэль. – Слизерин за это мучение будет вечно мне должен. Сам, наверное, на старом причале сливочное пиво потягивает, а я здесь говнястые цветки собираю. И зачем Мэган нужна такая дрянь?

Ополоснув руки и цветок в воде, наследник завернул растение в носовой платок и засунул его под рубашку.

Найдя длинную палку, Даниэль отправился дальше. Опираясь на жердь, Гриффиндор быстрее преодолел оставшийся участок болотистой местности и с облегчением вышел на твердую почву. Проверив направление по уже виднеющимся звездам, подросток пошагал в сторону старого причала. Когда небольшая деревня уже виднелась вдалеке, на наследника напал большой черный пес. Отбившись от собаки палкой, Даниэль вынул нож и готовился противостоять.

— Брось нож, снейповский щенок! – потребовал анимаг, приняв человеческий облик. – И отвечай, где Гарри!

— Я похож на гадалку? – возмутился Даниэль. — Почему я должен знать, кто где находится?

— От тебя пахнет Поттером. Отвечай, где ты его бросил! – подлетев к подростку и взяв его за грудки, кричал человек.

— Во-первых, от меня пахнет болотом, а не Поттером, во-вторых, это не я его бросил, а он меня, и в-третьих, вы заплевали мне все лицо, что не совсем прилично! – попытался оттолкнуть напавшего Даниэль.

— А мне наплевать! – кричал мужчина.

— Вот, опять, — вытирая левый глаз, заметил наследник.

— Оставь его в покое, Блэк! – раздался знакомый голос.

Северус Снейп подбежал к бывшему мародеру и оттолкнул его от подростка.

— Твой недоносок знает, где Гарри! – злился Сириус.

— Не смей подходить к нему, — предупредил профессор. – Я не позволю тебе распускать руки.

— Конечно, своего ты защищаешь!

— К твоему сведению, это не мой сын, — декан повернулся к подростку. – Даниэль, где Конор и все остальные?

— Если бы я знал, — пожал плечами Гриффиндор. – Так получилось, что мы разделились и должны были встретиться на старом причале.

— Давно это произошло?

— Да.

— Но в деревне их нет, — сказал Снейп. – Теперь придется их искать в лесу.

— В темноте это практически невозможно, — тихо произнес Блэк.

Профессор услышал его и, резко повернувшись, сказал:

— Я буду искать сына, пока не найду его. Этот лес слишком опасен, чтобы дожидаться утра.

Но поискам не суждено было осуществиться, так как пропавшие подростки вышли прямо на ту же поляну, на которой находились спорившие взрослые.

— Конор, смотри, вон Даниэль и твой папа. А еще с ними какой-то дяденька лохматый, — обрадовавшись, прокричала девочка, которую Гарри нес на спине.

Подростки выглядели уставшими. Обход болота занял довольно много времени. Гермиона держалась стойко, но было видно, что шла она из последних сил. Гарри опустил девочку и сам присел на траву, тяжело дыша. Конор прислонился спиной к дереву.

— Ну, все, сейчас начнется, — пробормотал он.

Блэк и старший Снейп моментально оказались рядом с подростками. Сириус напустился на Гарри, в то время как зельевар ругал сына.

— Ты понимаешь, что ты натворил?! – схватив за грудки, встряхнул мальчишку отец. – Ты знаешь, чем это могло кончиться для вас?!

Конор молчал.

— Мистер Снейп, — маленькая девочка, подойдя к профессору, тихонько дернула его за мантию. – Пожалуйста, не ругайте Конора. Он — хороший, он вместе с Гарри спас меня и вывел нас всех к деревне.

Декан посмотрел на ребенка и отпустил рубашку сына.

— Конечно, хорошо, что он тебя спас, Маришка, но это ничего не меняет. И отвечать он будет по всей строгости.

— В угол поставите? – испугалась малышка.

Зельевар усмехнулся и, повернувшись к Конору, ответил:

— Может, и в угол.

Девочка сочувственно посмотрела на подростка, в то время как Гермиона взглянула в сторону Поттера и Блэка.

— Гарри, я не ожидал от тебя такого, — возмущался Сириус. – Ты предал память Джеймса, как только связался со Снейпом!

— Причем тут Конор и мой отец?! – вспылил мальчик.

— Ты отправился в этот лес ради какого-то Снейпа! Он же слизеринец.

— Между прочим, этот слизеринец — мой друг. Друг, который спас Гермиону от оборотней. Друг, который не кричит на каждом шагу, на каком он факультете, и не кичится своей фамилией.

— Он — Снейп, и этим все сказано, — возразил Блэк.

— Ну и что?! Я — Поттер, он — Снейп. Я не выбираю друзей по фамилии.

Мальчика злило предвзятое отношение его крестного ко всему, что противоречит его представлению о хорошем и плохом. Гарри не видел в глазах Сириуса того волнения, которое он заметил у профессора зельеварения, когда тот подбегал к сыну. Похоже, Блэка больше волновало, что Гарри подружился со слизеринцем, чем то, что его крестник подвергался опасности в этом лесу.

— Он не может быть тебе другом. Джеймс бы так не поступил!

— Я — не Джеймс, и я сам буду решать, кто мне друг, а кто враг! – заявил подросток.

— Значит, и крестный тебе не нужен?! – вызывающе спросил Сириус.

— Такой как ты, нет! – обхватив руками колени, выкрикнул Гарри.

Блэк резко выпрямился и пошел прочь. Мальчик посмотрел вслед единственному родному человеку, и слезы обиды наполнили его глаза. Маленькая Маришка подошла к Гарри и молча, погладила подростка по спине, успокаивая.

— Пора возвращаться, — сказал профессор зельеварения. – Думаю, на сегодня вы достаточно нагулялись по этому лесу.

Декан провел студентов в деревню. Зайдя в пустующий паб под названием «Ржавый якорь», Снейп переговорил с хозяином. Тот поклонился и быстро исчез за дальней дверью. Подростки столпились возле одного из столов.

Через несколько минут в дверь паба вошли мужчина и женщина.

— Мама, папа! – радостно крикнула Маришка и кинулась в объятья взволнованных родителей.

Пока глава клана вампиров разговаривал с зельеваром, девочка рассказывала маме о геройском поступке Гарри и Конора. Женщина с благодарностью склонила голову перед мальчиками.

— Видимо, я что-то пропустил? – спросил Даниэль, переводя взгляд с женщины на друзей.

— Долго объяснять, — сказал Конор.

— Конечно, я тут по болотам ползаю, добываю с угрозой для жизни эльфийские цветки. А им трудно рассказать о том маленьком отрезке времени, пока меня не было рядом.

— Ты добыл цветок? – удивилась Гермиона.

Гриффиндор достал из-под рубашки бережно завернутое в платок растение и с гордостью продемонстрировал его.

— То у нас не было ни одного цветка, теперь их у нас два, — показал подарок Маришки Гарри.

— Ну, вот, — огорчился Даниэль. – Значит, я зря эту вонючку срезал?

— Лучше спрячь, — предупредил Конор, заметив, что вампиры выходят из паба, а отец направляется к их столу.

— Что же, с одной проблемой разобрались, — сказал профессор. – Теперь Вы, мистер Поттер, приобрели себе в союзники сильный клан вампиров. Это — единственный положительный момент из того бездумного поступка, который Вы совершили за сегодняшний день.

Декан одарил всех студентов строгим взглядом и продолжил:

— Основное разбирательство по поводу вашей вылазки на свежий воздух состоится уже в школе. И поверьте мне, без «награды» никто из вас не останется. А сейчас прошу всех одновременно дотронуться до порт-ключа, чтобы закончить на сегодня это мероприятие.

Снейп положил на стол табакерку. Подростки вместе с зельеваром дотронулись до предмета и тут же оказались в кабинете у Дамблдора. Несмотря на поздний час, директор находился у себя. В одном из кресел сидела профессор МакГонаггл. Облегченно вздохнув, Дамблдор посмотрел на уставших и грязных студентов. Дав разрешение деканам факультетов самим назначить наказание провинившимся, директор отпустил подростков.



скачать | книги | картинки | постеры | фильмы

n22