Гарри Поттер и наследники. Глава 13. Воскресная уборка. Часть 3


Подростки спустились в подземелья. Перед самым кабинетом зельевара их догнал Гарри.

— А мы уже думали, ты решил попробовать испытать на себе гнев великого и ужасного Мастера Зелий, — сказал Гриффиндор.

— Как-нибудь в следующий раз, — отдышавшись, ответил Поттер.

— Тогда добро пожаловать в мир банок, склянок, пробирок и других мелких радостей зельеварения, — открыв дверь, Даниэль пропустил Гарри первым.

Снейп сидел за своим столом, листая какой-то толстый фолиант в обложке из темной драконьей кожи.

— Вы опоздали на две минуты, — не отрывая взгляда от книги, произнес декан.

— О, Мерлин, так и знал, что часам в Большом Зале доверять не стоит, – вздохнул Гриффиндор. – Конор, а я же говорил, что надо поторопиться, но ведь тебе приспичило в туалет. А мог бы потерпеть для общего блага.

— Мистер Большой Болтун, — профессор захлопнул книгу и посмотрел на подростка. – Вы, конечно, любитель морочить мозги всем. Но со мной этот номер не пройдет. Поэтому за опоздание будете отбывать наказание на час дольше.

— Но мы, правда, спешили, — заявил Конор.

— Хорошо, за вашу «спешку» набавляю еще час. У кого-то еще есть предложения или оправдания? Может, у мистера Поттера? – спросил Снейп.

Гарри посмотрел на друзей и ответил:

— Мы не опоздали, просто у Вас часы спешат, наверное.

— Браво, мистер Поттер, — усмехнулся зельевар. – Правда, Ваша отговорка не столь оригинальна, как у Гриффиндора, но все равно достойно, чтобы вы втроем задержались здесь еще на один час.

— Хорошо, что нас не десять человек, а то десятичасового урока по зельеварению я бы не выдержал, — тихо проговорил Даниэль.

— Раз у вас закончились оправдательные речи, то прошу приступить непосредственно к работе, — Снейп прошел к двери класса и открыл ее. – Ваша задача на сегодня: отмыть котлы и распотрошить форийских жаб.

— Откуда у него столько немытых котлов берется? Каждый раз отмываем, а они, вон, опять грязные, — пробормотал за спиной у Конора Даниэль, указывая в сторону масляных, закопченных изделий в углу класса.

— Можете приступать, — строго сказал декан.

Снейп развернулся и вышел из кабинета, оставив подростков у горы котлов и бочонка с жабами.

— Главное — проснуться, — зажмурив глаза, твердил Гриффиндор. – Ведь этот кошмар только лишь сон, не больше. Сейчас проснусь, выпью стакан молока, и мне полегчает.

Одна из жаб полетела прямо в наследника.

— Даниэль, если ты не примешься за работу, то я перекидаю в тебя всех жаб, — предупредил Конор, угрожающе размахивая второй представительницей форийских болот. – Нам еще эликсир варить, ты забыл?

Гриффиндор открыл глаза и, глубоко вздохнув, направился к грязным котлам.

— Нет, умник, ты сегодня займешься жабами, — сказал Конор, за плечи повернув друга по направлению к бочке.

— Вообще-то, я в прошлый раз не домыл вон тот, — указывая на черный с рыжими разводами котел, сказал Даниэль. – Мне нужно довести мою работу до конца. Там осталось неотмытое пятнышко.

— Котлы будет отмывать Гарри. Он ведь обещал это тебе, когда лежал в больничном крыле, — толкая друга ближе к жабам, сказал Конор. – К тому же он, наверняка, быстро все отмоет и не будет ныть по поводу плохих моющих средств и некачественных тряпок.

Поттер кивнул и налил в ведро воды.

— Интересно, а чем займешься ты, если Гарри будет драить котелки, а я буду изображать маньяка и расчленять беззащитных жаб, и копошиться в их кишках? – возмутился Даниэль, выкладывая на разделочную доску зеленоватую жертву.

Конор зажег огонь под отцовским котлом на преподавательском подиуме возле доски и, долив необходимое количество воды, ответил:

— Я буду выполнять то, что было обещано Рейвенкло. То есть варить эликсир для нашей мисс хитрюги.

— Видишь, какая несправедливость, — обращаясь к выпученным глазам дохлой жабы, опять вздохнул Даниэль. – Он будет ложечкой помешивать эликсир, а я должен кромсать тебя острым ножом.

Снейп и Поттер засмеялись и принялись за работу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.