Профессор подхватил обмякшее тело женщины. Положив ее на сиденье кресла, Снейп быстро открыл сумку и начал что-то искать.
— Мама, мамочка! Что с тобой? – Гарри подбежал к лежавшей без сознания матери.
Профессор взмахнул палочкой, и рама окна раскрылась, наполняя купе свежим воздухом.
— Гарри, сядь! – Северус оттащил мальчика обратно на сиденье возле Рауля и поднес к лицу Лили маленький флакончик.
— С ней все будет в порядке? – со слезами на глазах спросил Поттер.
— Мой папа — зельевар. Он знает, что делает, — успокаивал Рауль своего друга.
Лили начала приходить в себя. Профессор помог женщине принять вертикальное положение.
— Может, тебе дать холодной воды? – поинтересовался зельевар.
Лили кивнула и поправила растрепавшиеся рыжие локоны. Выпив немного воды, она вздохнула. Гарри присел рядом с мамой, и та обняла сына, поглаживая его по голове.
— Северус, извини, я просто не ожидала тебя здесь увидеть.
— Я тоже не меньше удивлен твоим появлением, — ответил мужчина.
— Тогда, если ты не против, мы пойдем с Гарри в свое купе, — Лили поднялась, но тут же пошатнулась.
— Нет, я против того, чтобы ты покидала это купе, — Северус усадил ее на место.
— Но там наши вещи, — не унималась женщина.
Профессор поднялся и направился к выходу.
— Я все принесу, только скажи, какой вагон.
— Второй.
— Гарри, ты пойдешь со мной. Поможешь разобраться с вещами. А ты, Рауль, последи за леди и не позволяй ей вставать, — отдал приказание зельевар, выходя с маленьким Поттером из купе.
Лили откинулась на спинку кресла.
— Вы, может, чаю хотите? – Рауль заботливо передвинул ближе к женщине чашку с чаем и тарелку с бутербродами.
— Спасибо, — сделала глоток Лили. – А ты сам, почему не кушаешь?
— Я не хочу, — мальчик посмотрел на тарелку с двумя бутербродами.- Я больше конфеты люблю.
Женщина улыбнулась.
— Сколько тебе лет, Рауль?
— Летом шесть исполнилось. Я уже почти взрослый, — деловито заявил мальчик, теребя пуговицу рубашки.
Лили взглянула на ребенка и согласно кивнула головой, от чего у Рауля прибавилось смелости.
— А у вас есть муж?
— Нет, он умер.
Мальчик хотел задать еще вопрос, но в этот момент в купе вошел улыбающийся Гарри. Профессор Снейп переступил порог следующим, неся в руках небольшой чемодан.
— Мама, смотри, это — шоколадная лягушка. Она живая и может прыгать. Мне ее мистер Снейп купил, — ребенок подлетел к матери и показал конфету.
Северус поставил чемодан и протянул своему сыну такую же конфету. Дети, радостно крича, наперебой начали расхваливать вложенные карточки волшебников. Снейп поморщился от шума, поднятого этими двумя.
— Не надо так кричать. В конце концов, это только конфеты.
— Папа, это же шоколадные лягушки,- весь светился счастьем Рауль, глядя на отца.
В эту минуту профессор готов был скупить все шоколадные лягушки в мире, чтобы только видеть, как его ребенок радуется. А ведь, казалось бы, всего-навсего сладкая безделица.
Мальчики устроились возле двери на одном из сидений возле Мастера зелий, чтобы получше разглядеть лягушек. Гарри открыл коробочку первым. Лягушка, воспользовавшись моментом, выпрыгнула из упаковки и одним прыжком оказалась на чашке с чаем, которую держала Лили. Женщина от неожиданности вскрикнула. Лягушонок потерял равновесие и плюхнулся в чашку с напитком. Северус моментально вынул палочку и успел предотвратить выплескивание горячего чая. Соприкосновение лягушонка с водой превратило его в небольшое шоколадное пятно в чашке.
— Жаль, а ведь мог допрыгнуть и подальше, — вздохнул Рауль.
— Поосторожней с конфетами, — предупредил детей профессор зельеварения, строго взглянув на них.
Гарри посмотрел на пустую коробку.
— Северус, все в порядке. Ничего страшного не произошло, — Лили улыбнулась и поставила злополучную чашку на стол.
— Хорошо, будем считать, что все, кроме лягушки, отделались легким испугом, — Мастер Зелий заглянул в чашку.
В купе наступила тишина, нарушаемая лишь шепотом детей, разрабатывающих какие-то наполеоновские планы.
— Рауль сказал, что ты будешь преподавать древние руны, — прервал затянувшееся молчание Снейп.
— Дамблдор предложил мне занять эту должность. А ты что преподаешь в Хогвартсе?
— Зельеварение.
— Я почему-то так и подумала. Ты всегда был силен в этой области.
— Еще бы это оценили студенты. В основном эти олухи воспринимают мой предмет как нечто жутко неинтересное. Но это уже другая тема для разговора. Позволь мне узнать, как у тебя сложилась судьба? Ты так резко исчезла. Я тебя искал тогда. А через некоторое время Люпин сказал, что ты вышла замуж. Но он так и не сказал, за кого.
— Северус, не стоит ворошить прошлое. Я наделала много ошибок, за которые расплачиваюсь сейчас. Теперь у меня есть сын, и я сделаю все, чтобы он был счастлив. К тому же у тебя тоже есть ребенок и, возможно, любящая жена.
— У меня нет любящей жены, Лили.
— Прости, но как же Рауль. Разве ты не женат?
— Я не был женат. А что насчет сына, то…- Снейп повернулся к детям, чтобы взглянуть на своего.
Мальчиков не было, только одиноко валяющаяся на кресле обертка от шоколадной лягушки свидетельствовала об их недавнем присутствии. Профессор рванул к двери и выглянул в коридор.
— Вот, непослушный мальчишка! Эх, и получит он у меня! – ругался Снейп, не обнаружив сына в коридоре вагона.
Заглядывая в каждое купе, Мастер зелий прошел весь вагон. Ребят нигде не было. Вернувшись к обеспокоенной Лили, Северус встал в дверях.
— Я пройду в конец поезда, поищу их там. Ты оставайся на месте – вдруг они заявятся сами. Хотя, зная Рауля, это маловероятно.
Декан Слизерина быстрым шагом направился в два последних вагона. Лили подошла к открытой двери и стала ждать.
Очень понравились маленькие волшебные будни детей и их родителей. И описания конфет. Мне именно такое и хотелось читать от Роулинг. И реакция Снейпа на проделки сына улыбнула. (: