Архив метки: Велилла Скалинская

Квиддич уходит в небо. Часть четвёртая


— Итак, игра снова началась, — с умным выражением лица сообщил Джордан, — и в «Зоопарке» первая замена: вместо травмированной Джинни Уизли на поле вышел Захария Смит. Разумеется, мы все в шоке от такого решения капитана: думаю, в памяти многих ещё свежи воспоминания о «тёплых» взаимоотношениях между мистером Поттером и мистером Смитом… с другой стороны, это их дело — нам же лучше… Но я отвлёкся. Первое, что бросается в глаза при осмотре поля — перекошенная физиономия Гарри Поттера, надо полагать, недовольного избиением своего лучшего игрока и девушки по совместительству. Фред, Джордж, берегитесь! Судя по всему, вас ожидает страшная месть в исполнении Мальчика-который-выжил.
— Джордан, я из тебя суп сделаю! — прорычал Гарри, грозя комментатору кулаком.
— Знаешь, Ли, по-моему, Гарри пытается сообщить тебе, что твоё последнее заявление было сделано совершенно напрасно, — хихикнул Финниган.
— Мне тоже так кажется, Симус, — откликнулся Джордан.
Младшему Поттеру ничего не оставалось, кроме как рычать от злости.
Стадион продолжал с интересом следить за игрой века, время от времени покатываясь над комментариями Ли и Симуса. Особенно радовался жизни Дамблдор. А вот Лили и Молли особенно довольными не выглядели. На протяжение всего перерыва после падения Джинни миссис Уизли держали пятеро взрослых Авроров, дабы женщина не имела возможности спуститься вниз и накостылять хорошенько сыновьям. Лили время от времени что-то записывала. Сидевший слева от неё Римус предположил, что женщина составляет список наказаний, ожидающих её мужа и сына после игры.
В это время на поле стала вырисовываться потрясающая картина, которую не замедлили в деталях описать комментаторы. Рон, не забывая параллельно показывать язык, подробно расписывал зависшему в нескольких метрах от него Джорджу, еле удерживающему челюсть на месте, что тот — мазила и объяснял, почему он, Рон, так решил. Рассвирепевший Джордж не замедлил запустить в нахала бладжером. Рональд увернулся, бладжер отразился от стойки одного из колец и попал в подлетавшую с квоффлом Тонкс. Это стало шестнадцатым доказательством теории Рона о недалёкости его брата в целом и как загонщика в частности. С противоположного конца поля к юношам поспешил Фред, дабы попытаться утихомирить Рона и Джорджа, а может, собираясь присоединиться к близнецу и вдвоём поколотить младшенького. Но это уже не важно. Факт в том, что долететь до хогвартских колец Уизли не успел по причине пролетавшей мимо Парвати Патил. Фред замер и удивлённо уставился на девушку. Не то, чтобы летающая Парвати была уж очень необычным зрелищем — как-никак уже часа полтора на одном поле играют. Просто на сей раз девушка, проносясь прямо перед носом несчастного Уизли, многозначительно ему подмигнула и призывно улыбнулась, после чего как ни в чём ни бывало отправилась по своим делам. Узрев сию противоестественную картину, Фред некоторое время смотрел Парвати вслед, в результате чего не заметил бладжера, пущенного находчивой Падмой прямо в его роскошный рыжий затылок.
— Твою мать! — констатировал Уизли, глядя на стремительно приближающуюся траву.
В этой ситуации меньше всего повезло Седрику Диггори. По какой-то необъяснимой причине охотник вместо принятия посильного участия в игре застыл на месте в нескольких метрах от поля. И именно на него свалился Фред, чем смягчил собственное падение и чуть было не переломал рёбра Седрику.
— Чёрт подери, Фред, предупреждай хотя бы в следующий раз, — прошипел Диггори, сбрасывая с себя ноги мародёра.
— Перебьёшься. Уй! — Уизли попытался встать, но, схватившись за голову, рухнул назад.
Где-то высоко в небе Рон, Парвати и Падма пожали друг другу руки.
— Фредерик Джонатан Уизли, я тебя прикончу сию же секунду! — к травмированному брату быстро приближалась не менее травмированная сестра. Фред непроизвольно сжался…
На сей раз игру никто не останавливал — она остановилась сама. В воздухе, кроме судьи, остались только Рон и Сириус. Блэк тщательно втолковывал оппоненту, что то, чем они все тут сегодня занимаются, не достойно звания гриффиндорцев. Уизли, в свою очередь, прозрачно намекал, что девушек вообще-то бить нехорошо, за это можно и по шее получить. Мадам Хуч уже отказалась от идеи их заткнуть и просто наблюдала за перебранкой, время от времени записывая особенно удачные словосочетания.
На земле тем временем разгорались не меньшие страсти. Лили и мадам Помфри уже осмотрели юношей, поставили Фреду приблизительно такой же диагноз, что и сестре, залечили Диггори синяк, явившийся следствием удачного попадания ботинка Уизли в район глаза несчастного охотника и оставили игроков. Это несколько опрометчивое решение медсестёр, однако, грозило появлением дополнительных травм. Джинни рвалась избить Фреда как минимум до потери сознания, тот, в свою очередь, валил всю вину на Малфоя и горел желанием отвесить слизеринцу пару подзатыльников. Таким образом, в попытке предотвратить дальнейшее кровопролитие на загонщике повисли Тонкс, Джордж, Седрик и Грюм, юную охотницу держали Парвати, Падма, Захария, Невилл и Драко. Последний, правда, скорее пытался спрятаться от вездесущего кулака Фредерика Уизли за широкие спины товарищей, чем сдерживал жаждущую крови, причём неважно чьей, Джинни.
Но это всё, так сказать, цветочки. Самое ужасное испытание досталось капитанам. Пока другие игроки тихо и без затей выясняли отношения, на Гарри и Джеймса с чрезвычайно угрожающим видом надвигались Лили Поттер и Поппи Помфри, попутно высказывая своё весьма нелестное мнение о таких ужасных, бесчеловечных, травмоопасных и т.д. играх, а также о тех, кто их устраивает. В течение следующих пяти минут женщины по очереди сыпали разнообразными высказываниями, которые, теоретически, должны были усовестить Поттеров. Наконец Джеймс не выдержал:
— Блин, похоже это надолго, — тихонько пробормотал он сыну, — Гарри, будь другом, отвлеки их на пару минут. Мне надо проверить, что там с Фредом и, если нужно, найти нового загонщика.
— ОК, — кивнул Гарри, — Извините, что перебиваю, но я с вами категорически не согласен, — обратился он на сей раз к целительницам, — Квиддич нисколько не побуждает к агрессии (откуда-то слева послышался звук пощёчины: Джинни удалось-таки освободиться на несколько секунд от повисших на ней аки виноградные гроздья членов «Зоопарка»). Напротив, он позволяет освободиться от накопившейся энергии, направить её, так сказать, в мирное русло. К тому же…
Рассуждая с умным видом о всем известных вещах, Гарри, приковав к себе внимание обеих дьявольски недовольных целительниц, обошёл женщин слева. Те, не желая отводить глаза от своего просветителя, были вынуждены повернуться на сто восемьдесят градусов, оказавшись, таким образом, спиной ко второму капитану. Джеймс не замедлил воспользоваться такой удачей. Ловец «Птичьего базара» на цыпочках прокрался к командам, разнял ошалевших Уизли, тихонько справился о состоянии здоровья Фреда и Седрика, нахмурился, услышав, что загонщик не сможет играть, велел вызвать запасного, затем также тихо вернулся на прежнее место, сделал одухотворённое лицо и с умным видом принялся кивать на каждое слово сына. Узрев отца на положенном месте, Гарри медленно обошёл Лили и Поппи справа и встал рядом с Джеймсом, одновременно заканчивая свою, несомненно прочувствованную, тираду. На лицах обеих медсестёр появилось странное замкнутое выражение. По-видимому, они были несказанно поражены ораторскими способностями Гарри Поттера. Хорошенько поразмыслив минутку, леди решили оставить капитанов в покое. До поры, до времени. Лили и мадам Помфри, не теряя достоинства, направились к трибунам, Гарри и Джеймс довольно переглянулись, и игра готова была уже возобновиться, если бы не…
— Блестящее зрелище, уважаемые дамы и господа, — раздался над стадионом голос Ли Джордана, — На что только не идут соперники перед лицом другого, более сильного врага! Пока Гарри тщательно пудрил мозги штатным целительницам обеих команд, а этим искусством, как известно, юноша владеет мастерски, Джеймс успел добежать до своего «Базара», сделать все необходимые общественные дела и даже, если мне не изменяет зрение (а оно мне не изменяет практически никогда), дёрнуть стаканчик огневиски.
Оскорблённые до глубины души целительницы резко развернулись и вопросительно воззрились на ловцов. Со светлых ликов последних ещё не успело исчезнуть выражение облегчения и крайнего удовлетворения, что только подтверждало теорию Ли.
— Нет, какие всё-таки редкостные негодяи! — возмущённо воскликнула мадам Помфри.
— Ни стыда, ни совести! — подтвердила Лили.
По выражению лиц медсестёр Гарри и Джеймс поняли, что сейчас настанет их, Поттеров, конец.
— Oops! Знаешь, Ли, моё изумительное чутьё комментатора подсказывает, что тебе время от времени следует держать рот на замке. Так, для разнообразия.
— Ничего страшного, Симус, — жизнерадостно откликнулся Джордан, — Теперь, по крайней мере, мы узнаем, есть ли у команд запасные на место ловцов, или капитаны были настолько самоуверенны, что не позаботились об этом.
Испепеляющие взгляды миссис Поттер и мадам Помфри заставили вороньи гнёзда на головах капитанов, которые те наивно считали волосами, зашевелиться. Не помогали даже клятвы убить Джордана при следующей встрече. Нужно срочно искать выход, ибо леди уже потянулись за палочками, рассчитывая, как минимум, изувечить подлецов…
На поле раздалось хихиканье, медленно переходящее в откровенное ржанье. Первыми захохотали комментаторы, ибо им со своих элитных мест происходящее, как всегда, лучше всех видно, но постепенно к ним начали присоединяться и болельщики.
— Нет, всё, я так больше не могу! Люди, я увольняюсь! — умирал Симус.
— Ради одного этого момента стоило устраивать эту игру, — объяснял чуть более вменяемый Ли, — Поттеры — представители одного из самых гордых, храбрых, непреклонных чистокровных родов Британии. Кто бы мог подумать, что эти самые Поттеры, которых не сломили ни несчастья, ни смерти, ни лорд Волан-де-морт со всеми его Пожирателями, ни даже проигрыши в квиддич, публично бухнутся на колени, умоляя врачей сохранить им жизнь!
— Внимание! Срочно вызовите Авроров! — не унимался Финниган, — На квиддичном поле Хогвартса в настоящий момент происходит массовое убийство. Два рецидивиста вознамерились уморить тысячу человек хохотом.
Впервые в жизни Ли Джордан преуменьшил опасность. Гарри и Джеймс не просто стояли на коленях, а буквально распластались по земле перед ошарашенными целительницами, выпятив вверх свои пятые точки. Притом ещё и жалобно выли в один голос.
— А-а-а! Не убивайте нас пожалуйста-а-а! — тараторил Джеймс, — У меня в запасных только Седрик, а он уже три года снитч не лови-и-ил! Мы точно проду-у-уем!
— А Малфой по жизни тупица-а-а! — не отставал от отца Гарри, — Он всю игру завали-и-ит!
— Ну ёперный театр, давайте уже, рожайте быстрее, — возмутился Поттер-старший на сей раз обычным голосом, — Иначе к вам через пять минут поступит ещё пара сотен пациентов с диагнозом «надорванный от смеха живот».
И Поттеры продолжили голосить и посыпать головы пеплом. Позади них обе команды, забыв о разногласиях, сходили с ума от хохота. Им было намного хуже, чем людям, сидевшим на трибунах: в отличие от них, игроки ко всему ещё в подробностях слышали жалобные вопли разнесчастных капитанов. Сириус, уже успевший вместе с Роном спуститься на грешную землю, согнулся пополам, Джинни рыдала на плече наполовину побитого ею же Фреда, Малфой, забыв о жажде мести Уизли, катался по траве, Рон стоял на четвереньках и стучал по земле кулаками. Ржать изволил даже Грюм.
Поттеры, однако, вставать не собирались. Как не собирались успокаиваться комментаторы. В подробностях описав реакцию Альбуса Дамблдора, они перешли на других, не менее известных личностей.
— …а как рад, как доволен Северус Снейп! — каким-то садистским голосом произнёс Симус, — Как он скачет от счастья, норовя проломить трибуну! Того и гляди, выпрыгнет на поле и расцелует миссис Поттер и мадам Помфри. Если выживет, конечно.
— Эй, кто-нибудь! Дайте профессору соску — пущай дитё успокоится! — давясь хохотом, выдал Джордан.
Не на шутку испуганные целительницы отступили на шаг и побежали к трибунам, оставляя своих распластавшихся жертв на растерзание бладжерам. Очевидно, дамам не приглянулась перспектива быть расцелованными профессором зельеварения. Тем не менее, Лили на прощание погрозила мужу и сыну кулаком. Мол, после игры вы у меня попляшете.
— Убью Снейпа! — прошипел Гарри, отряхивая штаны и косясь на донельзя довольного Пожирателя.
— В очередь, сын, — урезонил его Джеймс, по привычке взъерошив волосы.
Несколько подзатыльников, с любовью отвешенных капитанами своим обожаемым друзьям, заставили последних заткнуться. «Зоопарк» и «Птичий базар» нехотя взгромоздились на мётлы, и очередной перерыв закончился.
— В «Птичьем базаре» замена, — успокоился Симус, — Вместо травмированного Фреда Уизли биту взял в руки его старший брат Чарли. Интересно, кто-нибудь додумался объяснить ему основные различия между бладжером и драконом? В игру вступили охотники, мяч, как всегда, у Диггори, пас Тонкс, квоффл перехватывает Захария…
Но Джеймса Поттера такие мелочи, как счёт, больше не волновали. Дело в том, что он наконец, после стольких нервов, заметил снитч. Золотой мячик порхал в нескольких дюймах от травы.
— Отвлеки Гарри секунд на пятнадцать, — крикнул Джеймс Джорджу, удачно пролетавшему мимо, — только не как в прошлый раз.
Джордж кивнул и не замедлил послать в Мальчика-который-выжил бладжер, бесспорно, стремясь опровергнуть Гаррин титул. Младший Поттер на провокацию не поддался, сделал в воздухе мёртвую петлю, тем самым отдав мяч в распоряжение Падмы. Внезапно слуха Гарри достиг раздражённый голос Драко:
— Поттер, сзади, мать твою! — истошно вопил Малфой.
Гарри резко развернулся, как раз вовремя, чтобы узреть несущегося на всех парах к снитчу отца. Снитч был ближе к Джеймсу, но Гарри, не теряя надежды, рванул ему наперерез. Но снитч, похоже кто-то заколдовал. Или ему надоело поддаваться Поттерам. Главное, что мячик неожиданно сорвался с места и с не свойственной этому атрибуту игры скоростью направился к выходу со стадиона. Выругавшись сквозь зубы, юноша полетел за ним. Спустя несколько секунд Джеймс оказался справа от него. Вскоре снитч, и не думавший останавливаться, вновь сменил направление. Теперь вся компания летела вверх. Прошло ещё полминуты, но ни один ловец сдаваться явно не собирался.
— Ну что, каково сражаться с собственной тенью? — в лучших традициях Северуса Снейпа спросил у отца Гарри.
Джеймс в ответ только дёрнул головой и увеличил скорость, что, в обычной ситуации было невозможно, но метла, очевидно, сделала для старшего Поттера исключение. Снитч снова изменил направление полёта. Чертыхнувшись в унисон, ловцы продолжили сражение.
Игра тем временем окончательно остановилась. Члены команд сбились в кучу так, что стало невозможно понять, кто за какую изначально играл. Даже Сириус и Рон покинули свои «рабочие места». Над стадионом стояла мёртвая тишина. Поразительно, но заткнулись даже Ли и Симус. Никто не осмеливался даже перешёптываться, как бы боясь помешать ловцам. Ну почти никто.
— Так, кто за кого болеет? — максимально жизнерадостно поинтересовался Джордж, — Сириус?
— Без понятия, — откликнулся очумевший Блэк, отмахиваясь от надоевшего бладжера, — Что-то хреново мне, братцы.
— Голова закружилась, дядя? — участливо поинтересовался Драко, — Правильно, пить перед игрой не надо.
— Ой ли, — возмутилась Тонкс, — хреново ему, видите ли! А Лили тогда каково?
Позеленевшая Лили проводила каким-то безумным взглядом сына и мужа, пролетевших буквально в семи дюймах от трибуны. Снитч изменил направление, кажется, в восьмой раз.
— Бедная женщина! Вот я никогда не стану иметь дело с такими бесшабашными и взрывоопасными мужчинами, как Джеймс Поттер, — категорично заявила Падма, параллельно строя глазки Джорджу.
Снитч сменил траекторию в тринадцатый раз. Поттеры продолжали носиться по стадиону как угорелые…
— Ребята, в рассыпную! — внезапно пискнул Седрик: снитчу приспичило залететь в их небольшую, по сравнению со стадионом, кучку. Ладно снитч, но ведь и ловцы сворачивать не собирались.
— Ни фига себе! — хлопнул себя по колену Чарли, — они уже двенадцать минут так носятся. Интересно, самим не надоело? Нет, я, конечно, всё понимаю…
Снитч повернул в двадцать первый раз. Капитаны уже матерились, не смущаясь.
— Ёжкин кот, когда он притормозит уже? — возмутился Джеймс.
— Пап, ты не знаешь, на снитч Империус действует, — задыхаясь, поинтересовался Гарри.
— Без понятия, а что?
— Подозреваю, что это либо Дамблдор, либо Снейп издеваются.
— Скорее первый. Нюниус вернее заколдовал бы бладжеры, причём оба сразу.
Прошло две минуты.
— Ну бли-и-ин! – жалобно протянул Гарри, — Я заколебался уже!
— Заколебался — остановись, я сам его поймаю, — ехидно ухмыльнулся Джеймс.
— Знаешь, пап, растение есть такое, фигисмаслом называется… И вообще, маленьких обижать нельзя.
— А старшим нужно место уступать.
— Место я тебе в автобусе буду уступать…
Неожиданно снитч остановился. Несколько растерявшиеся ловцы резко нырнули вперёд и налетели друг на друга. Джеймса развернуло на сто восемьдесят градусов, Гарри по инерции пролетел чуть дальше. Снитч мгновенно исчез из поля зрения болельщиков, будучи зажатым в кулаке одного из Поттеров. Самая безумная игра за всю историю Хогвартса наконец-таки завершилась. Осталось узнать, кто победил.

Квиддич уходит в небо. Часть третья


— Добрый день, дорогие сэры и сэруньи, дамы и господуньи. В это прекрасное солнечное утро мы собрались здесь, дабы созерцать самый необычный матч за всю историю мирового квиддича, — прокатился голос комментатора над ревущим стадионом.
— Две великолепнейшие команды — сборная Хогвартса «Зоопарк» и сборная Ордена Феникса «Птичий базар» — сразятся за право называться лучшей, — продолжил тему уже другой голос, — Развязку этой поистине грандиозной схватки мы будем иметь счастье лицезреть в самое ближайшее время. Матч комментируют Симус Финниган…
— … и Ли Джордан. Как правильно заметил мой коллега, предстоящее зрелище превосходит по всем параметрам все когда-либо происходившие в этом веке. Так что устраивайтесь поудобнее и приготовьтесь не обращать внимания на предвзятое комментирование, ибо комментаторы тоже люди.
— Совершенно верно, Ли. Итак, ровно через тридцать секунд команды появятся на поле и…пусть победит сильнейший. Разумеется, все знают, что сильнейший здесь «Зоопарк», но я пока не буду раскрывать болельщикам эту тайну, дабы сохранить интригу до конца.
— Спасибо, Симус, мы все тебя тоже очень любим! Погода сегодня замечательная, небо ясное, ветер умеренный, 3-7 метров в секунду, как сообщает школьный метеоролог Сивилла Трелони… И вот на поле появляются игроки «Птичьего базара».
— Капитан команды — Джеймс Поттер, он же ловец. Надо признать, он неплохо сохранился для зомби. Загонщики — клоны Уизли, голкипер — Сириус Блэк. Для тех, кто не знает, участие в игре животных правилами не запрещено. Блэк, на мой взгляд, отличная находка капитана. Кто же лучше собаки может поймать летящую на него вещь! Охотниками стали Нимфадора Тонкс, Седрик Диггори и Аластор Грюм. Выбор Джеймса, признаться, многих удивил. Остаётся только надеяться, что ловцы не будут слишком часто путать глаз Аластора со снитчем.
С трибун болельщиков «Базара» послышались недовольные голоса и свист: Симус постарался-таки раскритиковать соперников. Сидящий справа Джордан, слушая подколы Финнигана, в свою очередь недобро улыбался. Очевидно, «Зоопарк» ждёт хорошее начало! Между тем, на поле высунул нос второй Поттер.
— А вот и наш «Дурдом»…извиняюсь, «Зоопарк». Хотя, честно говоря, на клиентов психбольницы тоже смахивает. Печально… Но я отвлёкся. Команду возглавляет ловец Гарри Поттер. Где-то я уже слышал эту фамилию… Загонщики — Парвати и Падма Патил, вратарь — Рон Уизли, охотники — Драко Малфой, Невилл Лонгботтом и Джинни Уизли. Нет, положительно, эта команда — сплошной плагиат. Двое Уизли, близнецы с битами и бывший ловец с квоффлом. О капитанах я уже не говорю. Налицо полное присутствие полного отсутствия фантазии у Гарри Поттера. Как же не стыдно спирать гениальные идеи у своих соперников! Сидел бы на попе ровно с такими приколами и не совался куда не просят.
Прочувствованная речь Ли была освистана доброй половиной стадиона. Игроки обеих команд, прослушав столь лестные отзывы о своих скромных персонах, были настроены не столько на честную игру, сколько на убийство комментаторов. Гарри и Джеймс под пристальным взглядом мадам Хуч пожали друг другу руки, и исторический матч начался.
Уже через десять минут после начала стало очевидно, что хорошо сыгравшиеся загонщики — половина победы. Фред и Джордж настолько хорошо защищали свою команду, что охотники «Зоопарка» мало что могли им противопоставить. Рон уже пропустил три мяча, о чём Джордан не замедлил сообщить. Ни мастерство Джинни, ни уловки Малфоя, ни лёгкая неуклюжесть Невилла, заставлявшая соблюдать дистанцию не только оппонентов, но и союзников, ни на йоту не помогали.
— Итак, счёт 40:0 в пользу «Птичьего базара», — счастливо сообщил Ли, — мяч у Грюма, пас Диггори, назад Грюму… Похоже, игра у «Зоопарка», мягко говоря не складывается. На месте капитана, я бы что-нибудь сделал…Например, сдвинулся с места. Для разнообразия.
В самом деле, последние две минуты Гарри просто висел в воздухе и наблюдал за ходом игры. Мимо пролетел добрый папа и счастливо подмигнул сынишке. Юноша на провокацию не поддался и снова начал осматривать поле. Наконец, он что-то сообразил (а может, просто затекла пятая точка) и сделал парочку жизнерадостных сальто прямо за кольцами Рона. В следующую секунду произошло то, что на пару минут вывело из строя всех «Базаровцев». Тонкс метким броском запустила квоффл в центральное кольцо «Зоопарка». Ли уже готовился возвестить о пятом голе Ордена, когда вратарь Уизли в кои то веки перехватил мяч. Под восторженные комментарии Финнигана Рональд задумчиво повертел мяч в руках и, вместо положенной передачи ближайшему к нему охотнику, подкинул квоффл высоко над головой. От такого скудоумия половина стадиона выпала в осадок, Джеймс в шоке протёр очки, Сириус покрутил у виска, а Фред и Джордж, по-видимому, окончательно махнули рукой на младшего брата. Даже Симус заткнулся. Невозмутимый Рон поймал мячик и с вызванной сим нехитрым достижением безумной улыбкой снова попытал вывести несчастное орудие игры на орбиту. Но вторично подброшенному квоффлу уже не суждено было вернуться в руки вратаря «Зоопарка» — мяч оккупировал ловец. Всеми забытый, замерший у родных колец Гарри Поттер с невероятной скоростью метнулся к мячу, поддел его носком ботинка и сиганул к воротам «Птичьего базара», удерживая драгоценный мяч ногами. Через несколько секунд квоффл уже находился в руках Невилла, застывшего в двух метрах от левого кольца в то время, как откровенно охреневший Блэк висел возле правого, а ещё через мгновение…
— «Зоопарк» наконец размочил счёт, 40:10 в пользу Ордена, — счастливо сообщил Симус, перекрикивая свисток мадам Хуч.
— Правда, возможно, этот гол не будет засчитан, — поспешил «успокоить» коллегу Джордан, — судья уже остановила игру, явно намереваясь перечитать вместе с капитанами правило №115, в котором говорится, что ловцам и загонщикам запрещается брать квоффл в руки и забивать голы…
— …и в котором ничего не сказано про их ноги, — вновь перехватил инициативу Финниган, — так что будем надеяться, дамы и господа, будем надеяться, что справедливость восторжествует, и счёт к моменту продолжения игры останется неизменным.
В течение следующих пяти минут Джеймс Поттер, зависнув в 50 футах над землёй, горько жаловался мадам Хуч на своего наглого бессовестного сына (о чём не замедлил поведать стадиону Симус), у которого не осталось в жизни ничего святого (это в красках расписал Ли), а игроки Хогвартса довольно перемигивались все со всеми.
Наконец игра возобновилась. Озверевшие «Птицы» прочно оккупировали квоффл, Фред и Джордж так яростно махали битами, что вполне могли бы летать без мётел. Наконец мяч перехватил Драко, но, очевидно, не удержал: квоффл выскользнул у юноши из рук и начал путешествие к центру земли. Где-то на полдороге к стадиону мячик натолкнулся на древко метлы Джинни, отскочил к ноге Падмы, был запущен ею (ногой Падмы) в спину Невилла, ударил Лонгботтома по затылку, отчего прилетел на биту Парватти, только что пытавшейся вернуть Диггори на тот свет при посильной помощи бладжера, ударился о вышеозначенную биту, снова полетел чёрт знает куда, во время полёта столкнулся со вторым бладжером, мгновенно изменив траекторию, на полном ходу врезался в Сириуса и, отфутболившись от мощного лба Блэка, каким-то невообразимым образом угодил прямиком в центральное кольцо сборной Ордена Феникса. От такого натюрморта «Птичий базар» охренел во второй раз. На трибунах начался настоящий хаос, а Симус во весь голос рассказывал тем, кто ещё не понял, какая везучая и умелая команда эта сборная Хогвартса. На сей раз даже «Базару» нечего было возразить, кроме как сетовать на законы физики и геометрии. Счёт стал 40:20. Обстановка накалялась. Джинни попыталась упрочить положение команды, но разъяренный Сириус не мог позволить так нагло обойти себя третий раз подряд: в невероятном броске он поймал мяч в таком положении, в каком, теоретически, это сделать невозможно — буквально вытаскивая квоффл из кольца, причём обрушиваясь на него сверху. Несмотря на то, что мяч фактически был забит, гол не засчитали.
Между тем, ловцы опять засиделись — упрямый снитч, очевидно, решил растянуть такой потрясающий матч на, по возможности, наиболее длинный срок. Джеймс парил над полем, глубокомысленно насвистывая колыбельную и выискивая способ борьбы с невероятной удачей соперников и сохранения за собой лидерства. Соскучившийся Гарри сделал мёртвую петлю и ушёл в пике, надеясь развлечься. Наверное… Ровно через три секунды раздался свисток мадам Хуч: Малфой, пролетая мимо Седрика, удачно задел того за древко метлы, явно намереваясь устроить новоявленному мародёру затяжной прыжок без парашюта. Судья назначила пенальти. Грюм, держа в руках квоффл, неторопливо направил свои стопы, вернее метлу, к кольцам Хогвартса. Разволновавшийся Рон нервно летал взад-вперёд, ожидая приближения Грозного Глаза, но… соскользнул с метлы в тот самый миг, когда старый аврор запустил мяч. Над стадионом прокатился стон разочарования: слишком просто «Зоопарк» сдаёт позиции. Явно не теряющий надежды Уизли чуть переместился на метле, точнее под метлой, и со всего размаха пнул квоффл. Через несколько мгновений мяч, брошенный в центральное кольцо «Зоопарка» уже находился в правом кольце «Птичьего базара». После такого фиаско Сириуса Блэка можно было снимать с метлы и уносить с поля вперёд ногами.
— Счёт 40:30 в пользу «Базара», — гордо возвестил Финниган, — Орден постепенно уступает лидерство. Очевидно, Джеймс Поттер тоже это понимает, так как только что взял тайм-аут. И нам остаётся только надеяться, что к концу перерыва несчастный вратарь «Птичьего базара» Сириус Блэк останется жив. Что ж, удачи ему. И да не постигнет гнев капитана ни одного из членов команды!
И Симус с мольбой возвёл глаза и руки к небу, как будто кто-то из небожителей в случае необходимости мог остановить разъярённого Джеймса. Наивный…
Между тем, Гарри и весь «Зоопарк» не скрывали своей бурной радости: первая часть дьявольского плана по деморализации соперников прошла успешно. Сам Гарри был в шоке: на ура прошёл не только спектакль «Рон-Уизли-самый-отвратительный-вратарь-на-свете-да-и-все-остальные-ничего-не-стоят», но и придуманный самим капитаном новый финт, тщательно выверенная Гермионой Грейнджер траектория правильного полёта мяча, а также «непредвиденное соскальзывание с метлы» в исполнении всё того же Рональда Уизли. Случайность, имевшая место на далёком пятом курсе, а сейчас тщательно спланированная и отрепетированная. Следующая часть плана заключалась в повержении противников в окончательный ступор и уходе в как можно больший отрыв. Но невовремя взятый Джеймсом тайм-аут уверил Поттера-младшего в проблематичности дальнейшего осуществления плана.
Между тем, на другом конце поля…
— Джеймс, это подстава, — задыхаясь, доказывал Седрик, — клянусь, это подстава. Таких совпадений не бывает. Это тщательно спланированное действие. Они заранее всё продумали — и мяч, и метлу, и вообще… Надо что-то делать, ребята, надо что-то де…
Словоизвержение Седрика Диггори прервалось в связи с наколдованным Грюмом кляпом.
— Седрик, не ори ты так, — чуть поморщившись, проговорил Джеймс, попутно доставая из ушей затычки, — Я понял — не тупой.
На это заявление Тонкс отрастила себе длинный крючковатый нос, чёрные, не слишком чистые волосы и густые брови и многозначительно хмыкнула. Фред и Джордж захихикали, Седрик издал какой-то невнятный звук, но кляп убрать никто не подумал. Джеймс неодобрительно смерил девушку взглядом и продолжил:
— И ничего смешного! Но Седрик прав — надо что-то делать.
— Если я ещё разбираюсь в квиддиче, то, кажется, они там программу разработали, как довести наши силы до упадка, — мрачно заметил Сириус.
— Похоже на то, — кивнул Джеймс, — Но не будем унывать. У меня небольшая идея. Фред, Джордж, выводите из строя охотника.
— Джеймс, ты в своём уме? — задал риторический вопрос Джордж, — Что нам это даст?
— Гарри стоит только свистнуть, и у него в качестве запасных будет целых три команды в полном составе. Выбирай — не хочу, — поддержал брата Фред, — У них же сборная Хог-варт-са! Им даже слизеринцы помогут!
— Вот-вот, — таинственно ухмыльнулся Джеймс, — Вы думаете, они все свои фокусы четырьмя командами отрабатывали? У них довольно сильная тройка. Если её разбить, их супер-план летит к чёртовой бабушке, в смысле к Макгонаголл. Короче, дорогие мои, крутитесь как хотите, но чтоб охотника свалили.
— Которого? — обречённо спросил Фред.
— Без разницы. Ладно, — Джеймс посмотрел на мадам Хуч, которая делала ему знаки, повествующие об окончании перерыва, — давайте, взлетаем. Всем удачи, попутного ветра и…
— ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!!! — рявкнул Грюм.
— И постоянная бдительность, — согласился Джеймс, — а то бладжером зашибут — станете как Грюм, — добавил он уже тише.
Игра продолжилась как ни в чём не бывало. За следующие семь минут счёт изменился на 60:60. Охотники «Зоопарка» показывали потрясающее взаимопонимание и знание множества профессиональных уловок и построений, в результате чего за считанные минуты сборная Хогвартса наконец вырвалась вперёд. Такая ситуация на поле «Птичьему базару» явно не понравилась. По крайней мере, только так можно объяснить тот скромный факт, что практически вся команда ополчилась против бедного Рона. В него летели бладжеры, против него применялись разнообразные уловки, в результате чего Уизли никак не мог сосредоточиться и допускал промах за промахом.
Игра становилась всё более и более ожесточённой. Загонщики колотили битами направо и налево, не особенно заботясь о здоровье окружающих, охотники фактически дрались за квоффл, голкиперы корчили пролетавшим мимо соперникам жуткие рожи, и только ловцы философски парили над этим бедламом, тактично не вмешиваясь в разборку и выискивая снитч, что, в общем-то, было бесполезно. Гарри уже начал засыпать, когда над стадионом прокатился вздох ужаса. Мгновенно разлепив глаза, юноша оглядел поле и с невероятной скоростью ушёл в пике: сбитая бладжером Джинни камнем летела навстречу стадиону.
— Чёрт, Уизли, нет, я, конечно, просил вывести из строя охотника, но не до такой же, блин, степени! — возмутился Джеймс, подлетая к своим загонщикам и с облегчением наблюдая, как его сын поймал девушку у самой земли.
— Да это Малфой, сволочь слизеринская, виноват, — с не меньшим возмущением откликнулся Фред, — я, вообще-то, в него целился. Оказывается, он, собака, ещё и уворачиваться умеет.
Раздался свисток судьи, все игроки спустились с небес на грешную землю, а к пострадавшей уже неслись хогвартская медсестра Поппи Помфри и Лили Поттер, работавшая до своей смерти целительницей в больнице св. Мунго.
— В принципе, всё в порядке, — сообщила Лили после осмотра юной мисс Уизли, которая в настоящий момент сквозь зубы материла братьев последними словами, — лёгкое сотрясение мозга и небольшая шишка. Мы всё поправили…
— Но играть она не будет, — возмущённо посмотрела мадам Помфри на Гарри, как будто он силком тащил девушку на метлу, — ей необходимо немного покоя.
— Посмотреть-то хоть можно? — поморщилась Джинни.
Немного подумав, медсёстры милостиво разрешили ей остаться на скамейке запасных при условии, что она не будет перенапрягаться.
— Так, мне всё ясно, — нахмурился Поттер, — ребята, тащите запасного.
— Я убью Фреда собственными руками! — заявила Джинни таким тоном, что ни у кого из присутствующих не осталось сомнений о дальнейшей участи несчастного Уизли.
— Так это был Фред, — протянул Гарри и окинул свою команду каким-то очень нехорошим взглядом…

Квиддич уходит в небо. Часть вторая


— Мой второй в жизни матч закончился через три минут после начала со счётом 150:0 в пользу Гриффиндора!!!
— На своей третьей игре я поймал снитч на… Римус, сколько секунд прошло от начала?
— Сто восемьдесят, а что?
СИРИУС!!! СКАЖИ, КТО ЛУЧШЕ!!!
— Ой, вот только меня в ваши споры не вовлекайте. Мне моё психическое здоровье чрезвычайно дорого, как, впрочем, и физическое…
После исчезновения Тёмного лорда жизнь в Британии потихоньку стала налаживаться, т.е. становиться всё большей и большей лажей. Скримджер, ошарашенный появлением в камине в один прекрасный вечер улыбающейся физиономии Дамблдора, пока сидел спокойно в своём кресле и не рыпался. Газеты выходили по три выпуска в день. Пожиратели разбежались кто куда. Волан-де-морт вестей о себе не подавал. Беллатрикс Лестрейндж госпитализировали на следующий день после исчезновения мсье Реддла. Женщина постоянно всхлипывала и повторяла: «Мамочка, убери Сирю! Клянусь, я буду хорошей, я устроюсь нянечкой в магловский детский садик, только убери Сирю. ПАПА!!! Он меня за косичку дёрнул!» Увидав такое, Френк и Алиса Лонгботтом, по иронии судьбы оказавшиеся на соседних койках с Пожирательницей, от хохота пришли в себя и через день выписались. В стране всё было настолько хорошо, что всем стало ясно: что-то скоро всё-таки произойдёт.
Глядя на всё это безобразие, Гарри откровенно скучал. Экзамены в Хогвартсе в связи с возвращением директора Дамблдора и предположительной гибелью Волан-де-морта отменили, в том числе и ЖАБА у седьмых курсов. Ненадолго развеяли скуку и Мародёры.
Джеймс открыто заявлял, что его сын не может остаться неинициированным хулиганом. В свою очередь, Римус во весь голос утверждал, что некто Уизли не меньше достойны зваться Мародёрами. В итоге на территории всё того же многострадального Хогвартса состоялось обучение сразу двух групп потенциальных разрушителей оного. Во второе поколение Мародёров вошли Фред и Джордж Уизли, Ли Джордан и Седрик Диггори, который после своего воскрешения плюнул на школу и пошёл работать в магазин к близнецам, с которыми вскоре подружился. На звание третьего поколения претендовали Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и Драко Малфой. Поскольку обучение проходило в виде командного состязания, гриффиндорцы резонно решили, что отсутствие большого опыта хитроумных проделок им вполне может заменить наличие маленького хитроумного слизеринца. После трёхдневного обучения молодым негодяям пришлось сдавать экзамен на «профпригодность». Старшие в очередной раз отмазались своим магазином, а вот семикурсникам козырять было нечем. Так что очень скоро Хогвартсу пришлось пережить необычайно весёлые сутки.
С того дня, когда Макгонаголл, досиживавшая последние дни в директорском кресле, обнаружила на спине надпись «Отдам котят в хорошие руки», прошла почти неделя. Гарри сидел в маленькой гостиной, которую вместе со спальней администрация школы милостиво выделила Джеймсу и Лили, пока идёт «ремонт» дома в Годриковой лощине. Обычно по вечерам в вышеозначенном помещении, помимо хозяев, собирались остатки старших Мародёров и молодой Поттер и беседовали о высших материях. В настоящий момент, например, между Гарри и Джеймсом происходил очередной спор по поводу квиддича, а точнее, мужчины пытались выяснить кто же из них лучший ловец. Решение пока в поле зрения спорщиков не попадалось. Возвышенная беседа на повышенных тонах продолжалась. Наконец Джеймс не выдержал, вскочил на ноги и в сердцах воскликнул:
— Дорогой сын! Ты можешь унаследовать всё что угодно: мои деньги, мои поместья, даже, если угодно, мою внешность… Но мой талант игрока в квиддич ты не унаследуешь никогда!
— Конечно! — воскликнул Гарри, тоже вставая, — я на мелочь не размениваюсь!
Джеймс онемел от шока и возмущения. Некоторое время он просто стоял и бессильно хлопал круглыми от удивления и очков глазами. Гарри смотрел на отца и тихонько хихикал. Сириус в истерике катался по ковру.
— Не стыдно? — наконец пролепетал папаша.
Сынок отрицательно покачал головой.
— Между прочим, у твоего друга приступ эпилепсии, — довольно заметил он.
— Ничего страшного, переживёт, — выдал Джеймс, едва взглянув на «брата-акробата», извивавшегося на полу и повторявшего: «…ой, не могу больше…мелочь…мама, роди меня обратно!…»
— Осторожней, Поттер, этот маленький гений без двух букв в середине даже меня умудряется заткнуть, — раздался голос откуда-то со стороны двери. Все присутствующие обернулись. В дверном проёме стоял Северус Снейп и гадко ухмылялся. Правда, выглядел он несколько странно: мантия по виду напоминала каменную и похрустывала при ходьбе, губы приобрели нежно-лиловый оттенок, а с носа свисала длиннющая сосулька.
— Я куплю ему мороженое, — обворожительно улыбаясь, пообещал Джеймс, с интересом рассматривая заиндевевшие волосы оппонента.
— Ну, знаешь ли, так просто ты от меня не отделаешься, — возмутился Гарри.
— Хорошо, я куплю тебе кафе-мороженое.
— Уж лучше «Растишишку» от «Данон», — пробурчал «маленький-гений-без-двух-букв-в-середине».
— Кстати, — поинтересовался Люпин, — Снейп, что ты, собственно, здесь делаешь? Кажется, тебе забронирован люкс где-то в районе Азкабана.
Снейп снова расплылся в улыбке:
— О, Люпин, ты даже не представляешь, как всё просто. Я сказал Дамблдору, что его убил не я, а Пожиратель под оборотным зельем. Так что мне дали третий шанс.
— Бывают же такие люди: везде приспособятся, как тараканы, — вздохнул Сириус, всё ещё хихикая и корчась на полу.
— И я тебя люблю, Блэк, — кивнул Снейп, — Кстати, если вас интересует моё мнение, оба Поттера одинаковы. Одинаково бездарны.
— ЧТО-О-О?!?! — взревели отец и сын в один голос и бросились к двери. Северус быстро и бесшумно испарился.
— А что, правильно, — улыбнулась Лили.
— ЧТО-О-О?!?! — ошарашенно воскликнули Поттеры, поворачиваясь к женщине.
— Вы одинаковые, — уточнила миссис Поттер, — так что спором вы ничего не решите. Устройте соревнование. А лучше — соберите команды и сыграйте товарищеский матч. И мигом узнаете, кто из вас лучший капитан и ловец.
Гарри и Джеймс переглянулись, и на лицах мужчин появилась одинаковая ухмылка, не предвещающая ничего хорошего…
Тренировки начались. Гарри с необычайной скоростью согнал всех учеников Хогвартса, способных удержаться на метле в течение пяти минут, и быстренько сварганил школьную сборную, с лёгкой руки (точнее языка) соперников окрещённую «Зоопарком». Джеймс в свою очередь соригинальничал: взял у Дамблдора списки Ордена Феникса и нашёл неплохих игроков из числа членов вышеозначенной организации. Рон остроумно обозвал это сборище «Птичьим базаром». И как капитаны ни старались заткнуть соперников, названия прочно прилипли к обеим командам.
Команды тоже попались нестандартные. «Зоопарк» умудрился включить в себя учащихся всех факультетов, если считать запасных. В основном составе на кольцах поселился Рон Уизли, загонщиками стали Парвати и Падма Патил, а охотниками — Джинни Уизли, Невилл Лонгботтом и Драко Малфой. Джеймсу пришлось несколько сложнее. На кольца встал Сириус, Фред и Джордж, понятно, орудовали битами, а вот с охотниками возникли проблемы. Наконец, Седрик решил помочь своему сэнсэю и встал во главе тройки. После долгих споров и размышлений к игрокам присоединились Нимфадора Тонкс и изрядно улучшивший своё физическое состояние благодаря новым, недавно открытым методикам Аластор Грюм. Старому аврору вырастили новую ногу и чуть подкорректировали лицо, правда, по особой просьбе пациента, стеклянный глаз остался на прежнем месте.
Игроки готовились вовсю, видимо, понимая напряжение капитанов и их желание утереть оппоненту нос, чтобы очки не съезжали. Шпионская деятельность тоже процветала. Джеймс и Сириус постоянно шпыняли первокурсников, следующих особым распоряжениям Мальчика-который-выжил, касавшимся выяснения стратегии противников. А после того, как Драко пинками выпроводил с очередной тренировки Фреда и Джорджа, Гермиона стала ставить вокруг поля особую шпиононепроницаемую защиту. До матча оставался месяц…
По мере приближения схватки напряжение между соперниками нарастало. Гарри и Джеймс сутками проводили над пергаментами, совершенствуя стратегию. Джинни и Рон постоянно переругивались с Фредом и Джорджем, пытаясь при помощи крепких выражений выяснить, чья команда лучше. Лили уже семьсот двадцать четыре раза прокляла себя за не в меру гениальную идею. Хогвартс охватила лихорадка азарта.
«Итак, господа и дамы. Итак, пришёл наш час. Великий час. Час, которого мы все давно ждали», и т.д. согласно речи Оливера Вуда. Короче, наступил день матча. Нервничавшим командам даже столы за завтраком накрыли в противоположных концах замка подальше друг от друга. За полчаса до начала обе команды уже находились в раздевалках и облачались в специально приготовленные мантии: у «Зоопарка» — чёрные с гербом Хогвартса, у «Птичьего базара» — красные с золотым фениксом.
— Тэк-с, дорогие мои, — наставлял Гарри игроков, — долго речи я толкать не буду, просто не умею. Мы не должны проиграть. В конце концов, против их двоих ловцов у нас в команде трое, считая тебя, Джинни. А каждый ловец как-никак приносит по 150 очков. Но одно я вам всё-таки скажу: если мы сегодня продуем, то к концу дня я буду очень зол. Всем глаз на попу натяну — телевизор сделаю, учтите.
— …и если мы проиграем, — в свою очередь обещал Джеймс, — то вы будете молиться, чтобы Волан-де-морт вернулся и убил меня во второй раз.
Подбодрив таким образом команды, оба капитана абсолютно не сговариваясь одновременно вышли на поле, дабы проверить погодные условия. И тут их ждал первый сюрприз: полный стадион народу. Вообще изначально предполагалось, что, кроме запасных составов и нескольких друзей с обеих сторон, на трибунах, специально арендованных у дирекции школы, никого не будет. Но, видимо, кого-то эти планы не устроили. В настоящий момент все посадочные места были до отказа забиты учениками Хогвартса, их родителями, членами Ордена Феникса, министерскими служащими, журналистами и просто зеваками.
— Какого… — начал, было, Джеймс.
Гарри посмотрел на отца, Поттер-старший перехватил взгляд сына, и оба мужчины понимающе протянули:
— Дамблдор…
Действительно, недавно воскресший директор в настоящий момент занимал вторую скамейку на трибуне для почётных гостей и многозначительно ухмылялся, глядя на ошарашенных капитанов.
— Да как он посмел! — возмутился Гарри.
— Это же бесчеловечно, — нахмурился Джеймс.
— Жестоко, — подхватил юноша.
— Отвратительно.
— Нагло.
— Мерзко.
— Да просто неприлично.
— Он гений.
— Точно.
Ловцы с трудом смогли скрыть довольные улыбки. Обозрев результаты деятельности многоуважаемого профессора, Гарри и Джеймс собирались, было, возвращаться в раздевалки, когда увидели искрящие и переливающиеся буквы, висевшие над выходом с поля. При близком рассмотрении эти буквы складывались в предложение: «Поттера на мыло. Снейп».
— С-собака, — Джеймс с трудом удержался от более звучного комплимента в адрес бывшего одноклассника. Видимо, не хотел травмировать нежную детскую психику горячо любимого сына.
— Он что, так и не смог решить, кого из нас он ненавидит больше? — поинтересовался Гарри.
— Очевидно.
Снова переглянувшись, мужчины одновременно вытащили палочки и направили их на издевательскую фразу. Ровно через секунду под не в меру громким лозунгом профессора зельеварения появился другой призыв: «Мыло — Снейпу. Поттер». Над стадионом прокатилась волна хохота. Довольные капитаны подмигнули друг другу и удалились в раздевалки, аки Ахиллесы в свой шатёр, пытаясь использовать оставшиеся двести пятьдесят свободных секунд на общественно полезный труд.

Квиддич уходит в небо. Часть первая


Название: Квиддич уходит в небо.
Автор: Велилла Скалинская velilla @ mail . ru
Герои: Гарри Поттер, Джеймс Поттер, все-все-все
Рейтинг: PG-13
Жанр: Humour
Размер: Мини
Статус: Закончен
Саммари: Волан-де-морт живёт у туземцев, мёртвые возвращаются с Того света, для Гарри Поттера не осталось ничего святого в жизни… Мир сходит с ума. Что же делать обычным людям? Присоединяться к этому бедламу!

— Знаешь, Том, мы ведь можем отправить тебя не в ад, а в чистилище. Так, для профилактики, — лениво отметила Гермиона Грейнджер.
— А к-к-какая разница? — заикаясь, спросил несчастный.
— Просто из чистилища можно попасть в рай, — мудро заметил Драко Малфой, — Правда, тебе это не светит, но не будем же мы огорчать несчастного свергнутого Лорда. Мы же не изверги какие-нибудь…
А вот с этим Волан-де-морт был категорически не согласен. День для него явно не задался. Неприятности Реддла начались с того, что утром он не смог принять душ по причине отсутствия горячей воды, а своего единственного сантехника Тёмный лорд убил ещё неделю назад. Потом миссис Реддл явилась пред светлы очи мужа и заявила, что подала на развод. Затем у Северуса Снейпа начался очередной приступ мара… сарказма. Пришлось подарить несчастному портал до Антарктиды — пущай остынет. А теперь это… Могучая кучка «Хогвартса», включающая в себя Драко Малфоя, Гермиону Грейнджер, Рональда Уизли, Гарри Поттера и Невилла Лонгботтома, перебила всю его армию (700 Пожирателей, 400 оборотней, 200 вампиров и ещё кучу всякой мелочи). Затем детишки ворвались к нему прямо в душ, где Том как раз наслаждался вновь обретённой горячей водой, привязали банным полотенцем к унитазу и теперь шумно решали, что с ним делать дальше…
Дети — цветы жизни. У Волан-де-морта с младенчества аллергия на цветочную пыльцу…
— Ну так что, в чистилище или сразу в ад? — с нехорошей улыбкой поинтересовался Рон.
— В чистилище, — из последних сил выдохнул Реддл.
— А что нам за это будет? — невинно спросил Гарри.
— Я верну на землю души четырёх убитых мною и моими слугами людей.
— Семи, — мгновенно отреагировал Невилл.
— Трёх, — не уступал Лорд.
— Всё, пяти, — начальственным голосом произнесла Гермиона, — и точка.
Волан-де-морт угрюмо кивнул. Со счастливыми улыбками Драко, Гарри и Невилл оторвали «трон» Тёмного лорда от пола ванной и понесли его в гостиную. Следом за ними шли Гермиона и Рон с летучим порохом в руках.
— Чтобы вернуть души умерших, — пробормотал Реддл в надежде, что его не услышат, — нужно чётко и внятно сказать имя человека, а перед ним произнести заклинание «Ctrl-Alt-Delete».
— Да ну? — поразился Рон, — Ctrl-Alt-Delete, Миссис Норрис. Ух ты, получается… Чёрт! Эванеско, кошка ты драная.
— Так-с, ребята, опускаем, — скомандовал Драко.
Юноши внесли унитаз в камин.
— Эй, эй, дайте мне переодеться хотя бы! — завопил Том.
— В морге тебя переоденут, — философски заметил Гарри, — Рон, летучий порох!
— Высыпь весь мешочек, — посоветовала Гермиона, — для верности.
— На фиг, — махнул рукой Гарри. Зачем?…
Мешочек с летучим порохом выскользнул у Поттера из рук и упал прямо в заботливо разожжённое Невиллом пламя в камине. С громким криком Волан-де-морт исчез. «Малыши» сгрудились у камина и недоумённо смотрели на пламя.
— Ну и куда он ушёл? — почесал затылок Гарри.
— Куда ты велел, туда и ушёл, — глубокомысленно ответил Драко, — Да-а-а, вежливый ты, Поттер, мне бы твоё воспитание…
— Интересно, — наморщил лоб Невилл, — «на фиг» — это где?
— Тебе лучше не знать, — наставительно проговорил Рон.
— Заткнитесь уже! — возмутилась Гермиона, — как добычу делить будем?
— По-братски! — радостно предложил Невилл, — в смысле, каждый возвращает по одному человеку.
— А зачем пятерых только? Волан-де-морт смылся, извиняюсь за каламбур. Почему бы нам не воспользоваться его заклятием и не вернуть всех кого угодно? — спросил Рон.
— Что-то мне подсказывает, что Том поставил на него блокировку специально для нас, — нахмурилась Гермиона, — так что лучше не рисковать.
— Вот зараза! — в сердцах воскликнул Драко, — ладно, хрен с ним. Не больно-то и хотелось. В общем, не знаю, как вы, а я так буду своего двоюродного дядю возвращать. Старшего.
— А почему не отца? — распахнул глаза Невилл, — Ладно, Нарциссу авроры поймали, но Люциуса-то Волан-де-морт убил. Кажется.
— А на кой он мне? Будет сидеть и нотации читать с утра до вечера, приправляя Круциатусом. Не-е-ет, у меня продуман свой злодейский план, — расплылся в улыбке Драко, — Мне нравилось быть Пожирателем? Нет. Кто меня мсье Вольди посоветовал? Тётя Белла. Ей стоит отомстить за такую подлянку? А то как же. Беллатрикс, между прочим, этот молодой человек, я имею в виду Сириуса Блэка, уже полгода как в кошмарах снится. Вот пусть теперь наяву помучает. От моего имени. Гы-гы-гы!
— Злой ты, Драко, — вздохнула Гермиона.
— Зато ты такая добрая — уписаться можно! Кстати говоря, послать Лорда по каминной сети было твоей идеей.
— Моя бы воля — я бы его просто послала, без всяких каминов.
— Да заткнитесь уже! — нахмурился Невилл, — надоели! Вообще я буду Дамблдора возвращать. Бабушка меня уже который год третирует, чтобы я стал аврором, так может хоть он её переубедит.
— А кем ты хочешь быть? — поинтересовался Гарри.
— Учёным-ботаником.
— А это разве не одно и то же? — захихикал Малфой.
— Драко, — возмутилась Гермиона, — не обижай одноклассника… Вот я, пожалуй, верну Седрика Диггори.
— Та-а-ак, начинается! — рявкнул Рон, — С чего бы это вдруг, позволь поинтересоваться?
Гермиона надела маску типа «Рон-ты-тупой-как-дрова».
— Седрик — умный, добрый, перспективный юноша. К тому же, совсем молодой.
— Ага, — поддакнул Драко, — и красивый впридачу.
Девушка покраснела и пробормотала что-то вроде «Причём здесь это?»
— Да ладно, Рон, не беспокойся, — добродушно улыбнулся Невилл, — не станет же наша Гермиона обращать внимание на двадцатилетнего молодого человека, который даже ЖАБА не сдавал.
Рон немедленно успокоился.
Гарри в сей высокоинтеллектуальной беседе участия не принимал. В то время, когда его товарищи занимались решением насущных вопросов типа «Сколько лет Седрику Диггори», Мальчик-который-ещё-с-нами тихонько сидел в уголке и о чём-то сосредоточенно думал, заснув в рот указательный пальчик.
— Гарри, что с тобой? — участливо спросила Гермиона.
— А-а-а, вам-то хорошо-о-о, — плаксивым голосом протянул Избранный, — кого хотите — того и возвращаете-е-е. А мне что дела-а-ать?
— Ой, обидели дитё! — в священном ужасе схватился за голову Малфой, — Милый Гарричка, не плачь: я куплю тебе калач. Всё будет хорошо: мы пойдём на компромиссик — кинем монеточку. Если выпадет орёлик — возвращаем малышу папусю, если решечка — мамусю, если встанет на рёбрышко — забираем ход у Рончика и возвращаем обоих, а если зависнет в воздухе — то наоборот, у нашего Ронюси появится дополнительная жизнюся.
(Грамотному обращению с детьми Драко явно учился у своей кем-то уважаемой тёти Беллы.)
Невилл достал из кармана галеон, подкинул в воздух и…
— Рональд Артур Уизли!!! Немедленно убери заклинание левитации!!!
«Ронюся», скривившись, опустил палочку. Монета звякнула об пол. Орёл.
— Так, что же делать мне? — глубоко задумался Рон, когда стенания Поттера, посвящённые категорически отказавшейся вставать на ребро монете, наконец затихли. Правда, случилось это только после сверхгениального предложения Драко заткнуть гриффиндорцу рот заранее найденными в ванной плавкам Тёмного лорда.
— Да-а, вот дилемма, кого же выбрать? Что-то не припомню ни одного подходящего персонажа, — продолжил с хитрой усмешкой Уизли, время от времени поглядывая на сморщившего нос и сложившего губы трубочкой Гарри. Видимо, в его понимании это выражение лица называлось умоляющим.
— Ладно, Гарри, — наконец сжалился Рональд над другом, — так и быть, я сегодня добрый. Относительно.
— Даже не знаю как тебя благодарить! — запрыгал доблестный гриффиндорец. Этажом ниже в столовой с громким грохотом упала люстра…
— Да чего уж там, какие счёты между друзьями?… С тебя бутылка и коробка конфет. Конфеты, так и быть, можешь съесть сам, но коробка чтобы была — я их коллекционирую.
— Да, а твой отец собирает штепсели, — ввернул Малфой, — Видимо, это заразно.
— Встанем рядом, друзья мои! — с пафосом произнёс Невилл, — Давайте избавим наконец Лучших из лучших, избранных нами, от ужасной смертной муки!!! Давайте вернём им возможность жить и радоваться каждому мгновению!!! И давайте уже уберёмся из этой паршивой вонючей дыры, называемой замком, и пусть она катится к чертям собачьим и больше не смеет плодить всяких отродий, вроде этого мерзопакостного Тёмного засранца!!!
В ответ на столь проникновенную речь учащиеся Хогвартса молча зааплодировали. Гермиона даже прослезилась.
Четыре гриффиндорца и один слизеринец сосредоточились. Прозвучало одновременно пять голосов, произносивших волшебные слова «Ctrl-Alt-Delete» и имена пятерых колдунов. Зазвучала небесной красоты музыка и комната засветилась всеми цветами радуги. «Дискотека!» — прошептала Гермиона. Наконец, перед ребятами материализовались Джеймс и Лили Поттер, Седрик Диггори, Сириус Блэк и Альбус Дамблдор.
— А что это здесь происходит? — после пятиминутного молчания спросил Джеймс.

* * *

Небеса разверзлись, и Волан-де-морт наконец избавился от бешеной гонки по каминной сети. Сколько времени Том провёл в подвешенном состоянии, он не знал. Так же, как несчастный не знал того, что дерево, на котором он в настоящее время висел, было тем самым фиговым деревом, росшим на небольшом острове где-то в Индийском океане, возле которого, по библейской легенде, располагался рай. Единственной вещью, интересовавшей сейчас Тёмного лорда, являлся привязанный к нему унитаз. Мало того, что висеть с ним было чертовски неудобно, он был ещё и очень тяжёлым. А фиг, на время приютивший Волан-де-морта, за тысячелетия вымахал до невообразимых размеров. Так что Реддл предполагал, что падать с него больно, хотя проверять не решился. После того, как Том понял, что зубами ему до завязанного узлом полотенца не дотянуться, он решился зацепиться ногами за надёжный с виду сук и повиснуть вниз головой, развязывая освободившимися руками махровую тряпку на пузе. Детишки постарались на славу: полотенце долго не хотело распутываться. Наконец послышался звук упавшего с десятиметровой высоты санфаянса. «Дьявол, похоже, смывной бачок разбился. Придётся новый покупать», — недовольно поморщился Волан-де-морт и попытался поудобнее устроиться на ветке. Зря…
КРАК! БАХ! БАХ! БАХ! БАЦ! О-О-О! ЁКЛМН!
«Да-а-а, — подумал Волан-де-морт, с трудом поднимаясь с земли и потирая ушибленную спину, — Вот если бы у меня были мозги, то я бы сейчас получил сотрясение мозга. А так — ничего, всё в порядке».
Отряхиваясь и попутно решая проблему, как вернуться в Британию, Тёмный лорд огляделся.
— А ничего, жить можно.
Том довольно ухмыльнулся и принял позу завоевателя: взялся правой рукой за отворот чёрного банного халата, левой упёрся в бок и поставил ногу на разбитый унитаз. Пейзаж в самом деле впечатлял. Бескрайние зелёные луга вокруг одинокого фигового дерева, где-то на юге виднелся неопознанный водоём, а несколько правее на горизонте показалось облачко пыли… Реддл слегка забеспокоился. С каждой секундой его беспокойство нарастало всё сильнее, ибо вышеупомянутая пыль медленно, но верно трансфигурировалась в огромную толпу людей. Пара секунд — и люди окружили Волан-де-морта. При более близком рассмотрении выяснилось, что перед Томом стояло какое-то туземное племя: чернокожие полуголые гуманоиды увешанные клыками и шкурами зверей и с первобытными копьями, зажатыми в передних конечностях, причём преимущественно самцы. Некоторое время Тёмный лорд и туземцы смотрели друг на друга, а затем последние бухнулись на колени. Особо крупная особь с неопознанной дубинкой в руках, очевидно, главарь этого сборища, что-то прокричала, и вся компания завыла, как перед кабинетом дантиста. «Они меня что, за бога приняли?» — подумалось Реддлу. Туземцы поспешили подтвердить сие предположение: они подхватили Тёмного лорда, его полотенце, унитаз и даже осколки от смывного бачка и всей толпой отправились восвояси. «А что, мне здесь нравится, — решил Волан-де-морт, с комфортом устроившись на плечах двух амбалов, — да ну её, эту Англию, не любят меня там».
И, тихонько подвывая, Тёмный лорд отправился на встречу новой жизни.

Гарри Поттер и Законы Крови. Глава 24.


Глава 24. В любви и на войне…

Добро должно быть с кулаками —
если у него нет более современного оружия.
Валерий Серёгин.

…Абсолютно безумные лица и глаза размером шесть на восемь дюймов дали понять, что и юношей в спальне ничего хорошего не встретило. Несколько секунд в пустой гостиной стояла мёртвая тишина.
— Вы тоже, — наконец мрачно констатировала Джессика.
Джинни стрельнула глазами в сторону девушки, но ничего не сказала.
— Но зачем? — Гермиона обхватила голову руками, пытаясь остановить бешено мечущиеся по черепной коробке мысли.
— Кто-то что-то искал… наверное, — неуверенно пожал плечами Рон.
Гарри задумчиво кивнул: он тоже не вполне понимал, что… Парень резко вскинул голову. В ответ он получил ещё четыре таких же испуганно-ошарашенных взгляда. С полсекунды гриффиндорцы молча переглядывались, а затем словно по команде ринулись по спальням — проверять. Видно, у каждого было что-то такое, чьё исчезновение может привести к разрушению Солнечной системы.
Гриффиндорские спальни не знали столь бурной деятельности с самого своего сотворения. Гриффиндорцы носились по комнатам как угорелые, прибираясь и параллельно инспектируя собственное имущество. За рекордный срок в пятнадцать минут жесточайшие завалы были ликвидированы. В комнатах воцарилась кристальная чистота, какой не было уже лет двадцать. Взмокшие и издёрганные, гриффиндорцы вернулись в гостиную.
— У меня всё на месте, — поспешила сообщить Джинни.
— У нас тоже, — поддакнул Рон.
Джессика согласно кивнула: у семикурсниц не испарились даже носовые платки.
— А Дин с Невиллом что говорят? — поинтересовалась Гермиона, — Они хоть что-нибудь видели?
— Их там нет, — покачал головой Гарри.
— И моих соседок нет, — немедленно заявила Джинни.
— Не удивлюсь, если их всех тоже наказали, — скептически хмыкнула Джессика, устало опускаясь в ближайшее кресло, — Всё-таки Мон была права…
— Интересно, кто у нас похозяйничал, — недобро протянула Джинни, оккупировав другое кресло, подальше от Дарк, — Если бы только знать…
— Волдеморт. Точнее, кто-то по его приказу. Видимо, наш спайк, — немедленно заявил Гарри.
— Ну это-то понятно, но кто конкретно… — пробормотала Гермиона, впадая в глубокие раздумья.
— Кто-то из наших, — авторитетно заявил Рон, — Или учителя — никто больше не знает пароля. Да та же Стар — мне она не нравится.
— Рон, не будь идиотом, — Джессика, кажется, оскорбилась за подругу, — Узнать пароль парадоксально просто.
— Не смей называть моего брата идиотом, — ангельски пропела Джинни из недр своего кресла.
— О, прекрасная миледи, примите мои глубочайшие извинения за это отвратительное в своей безбожной наглости деяние, — сморщив носик, Дарк отвесила девушке насмешливый поклон, — Да будет проклят мой бессовестный язык во веки веков.
Джинни не нашлась, что ответить.
— Хорошо, положим, круг подозреваемых сузить не получается, — потёрла лоб Гермиона, — Попробуем рассуждать логически…
— Давайте, — радостно улыбнулась Джинни, — Может быть, это…даже и не знаю…может…Джессика?
— Ты слишком догадливая, малышка, — плотоядно ухмыльнулась последняя, буравя странным взглядом шестикурсницу, — Это действительно была я. И вот теперь мне придётся тебя убить, чтобы ты никому не разболтала эту страшную тайну, — несколько секунд в гостиной царила тишина, пока Джессика не соизволила продолжить, но уже не потусторонне-жутким, а своим обычным голосом, — Головой подумай своей, я всё время была с вами. Раздваиваться я пока что не научилась, и сестры-близнеца у меня тоже не намечается. Хотя…
— Да успокойтесь вы! Обе! — всплеснула руками Гермиона, — Давайте вы выясните отношения потом. Сейчас есть проблемы поважнее.
— Похитителей мы не вычислим, — констатировал Гарри, — И, если честно, меня намного больше волнует, что они хотели найти.
Гриффиндорцы погрузились в глубочайшие раздумья. Рон лениво раскачивался взад-вперёд, Гермиона сложила руки под подбородком, Джинни потирала изрядно порозовевшие щёки, а Джессика с завидным упорством пыталась просверлить взглядом дырку в камине.
— Сегодня обыскивали мою сумку, — припомнил Гарри, откинувшись на спинку кресла, — И ничего не взяли. Тогда наведались в мою спальню — и снова ничего. Скорее всего, после этого прошлись по вашим, полагая, что нужную вещь я мог спрятать у кого-то… Но и тут ничего не нашли. Замечательно.
— И что нам это дало? — невинно поинтересовался Рон.
— А это нам очень много дало, — пояснил Поттер, — Значит — шли целенаправленно, значит — знали наверняка. И значит — можем догадаться мы. Они ничего не забрали, и получается, что искомый предмет всё ещё у меня. Его не было в сумке, не было в комнате. Следовательно, рассуждая логически, им было нужно то, что я передавал каким-то третьим лицам, либо то, что лежит у меня в карманах. А третьим лицам я ничего ценного не передавал.
— Почему ты думаешь, что они искали не предыдущие хоркруксы? — пожала плечами Джинни.
— Ну…Волдеморт не полный идиот, он наверняка сообразил, что если хоркруксы мы нашли, то, скорее всего, уже уничтожили. И потом, эти изменения с ним… — пояснил Гарри, сам себя обыскивая с ног до головы и выкладывая всё найденное у себя или на себе на соседний столик.
Очень скоро на столе оказалось: скомканный лист пергамента, волшебная палочка, часы, непонятно откуда взявшаяся блестящая медная пуговица, кошелёк, перочинный ножик, носовой платок, медальон Поттеров, очки, перо, фамильный перстень, карта Мародёров, мантия-невидимка и пузырёк с каким-то зельем. Следующие полчаса ушли на глубокомысленное рассматривание упомянутой груды вещей.
— Ну очки мои им явно не нужны. Они же всегда при мне — обыскивать кого-то необязательно, — вполне логично заявил Гарри, — И палочка тоже. Глупо думать, что я её в спальне храню.
— Ага, причём в нашей, — кивнула Джессика.
— Тем более, — согласился с очевидным Гарри и вернул себе оба означенных предмета.
— М-м-м, мантия? — предположил Рон, — Она очень ценная.
— А Волдеморт как раз без неё не может ходить по магазинам — фанаты атакуют, — осадила брата Джинни, — Мне кажется, медальон, возможно, или перстень. Это сильные артефакты, могут пригодиться.
— Кому? — вежливо поинтересовалась Джессика.
— Да кому угодно, — поджала губы юная Уизли.
— Хорошо, спрошу по-другому: зачем? Загнать в Лютном переулке по бросовой цене?
— Откуда я знаю? — возмутилась девушка, — Артефакты — они могут быть способны на что угодно.
— Но только в руках истинного хозяина — у главы рода, — милостиво просветила Дарк, — Для любого другого это просто дешёвые побрякушки. Дешёвые, потому что их даже не переплавить во что-нибудь другое и не продать по частям. Кроме специалистов по части выкупа, они никому даром не нужны, а Тёмный лорд похож на кого угодно, но не на вымогателя. И вообще, думать, что Гарри станет хранить фамильные драгоценности под подушкой так же глупо, как и считать, что свою палочку он подарил тебе.
— А ты откуда всё это знаешь? — у Джинни в глазах зажёгся какой-то дикий огонёк.
— От верблюда, — не удержалась Джессика.
— Если этот верблюд — патлатый блондин с мерзким характером и препаршивой репутацией, то я его знаю.
Дарк тихо зарычала.
— Перестаньте немедленно! — прикрикнул Гарри, — Я, кажется, понял.
И парень взял в руки свой кошелёк.
— А, ну да, как же мы не догадались? — фирменное возмущение Джессики Дарк явно требовало выхода, — Тёмному лорду не хватает средств на предвыборную кампанию, и он решил ссудить у тебя.
Гарри не обратил внимания на рассвирепевшую однокурсницу. Он молча открыл кошелёк, немного пошарил в нём и извлёк на свет божий маленький ало-золотой шарик. Повертев шарик в руках, юноша слегка потёр его, и гостиная озарилась неярким красноватым светом. Через секунду в руках у Избранного находился меч Годрика Гриффиндора.
— Потому-то и матрасы вспороли — в спальне это самое очевидное место.
В практически полной тишине раздалось тихое клацанье: Дарк поспешила подобрать отвалившуюся было челюсть.
— Его надо перепрятать! Похитители могут додуматься до того же, до чего мы, и обыщут тебя завтра лично, — немедленно среагировал Рон.
— Как они этого добьются? Под Ступефаем? — несколько недоумённо поинтересовалась Джинни.
— Рон прав, это несложно, — пожала плечами Гермиона, — Никто не против мысли, что среди авроров хватает агентов Волдеморта? Не так сложно вызвать их под предлогом внеплановой проверки и под шумок…
— Но куда же? Что им мешает снова заявиться в спальню? — продолжала недоумевать юная мисс Уизли.
— Хочешь спрятать дерево — прячь его в лесу, — философски отметил Гарри, — Джессика, а где твой меч?
— Ко-который? — от удивления девушка начала заикаться.
— Тот, с которым ты тренируешься, или у тебя их несколько? Или ты вообще не тренируешься?
— Нет, тре-тренируюсь…
— Ну так где он? Или ты его в Лютном переулке загнала? По бросовой цене, — а Избранный обиделся за верную подругу!
— Ну, сейчас — здесь, — Дарк выдернула из-под мантии золотистую цепочку, на которой, одетый в тонкую проволочную оправу, висел чёрно-белый шарик, мало отличавшийся от того, которым ещё пять минут назад был меч Годрика, — Обычно, он, конечно, в зале. Я без него теперь не выхожу… — непонятно к чему добавила она.
— А ты не можешь спрятать в зале этот? Мечом больше, мечом меньше…
Джессика пожала плечами и легонько надавила на свой, бело-чёрный меч. Тот легко выскочил из оправы. Девушка спрятала его в карман, взяла из рук Гарри уже преобразованный меч Гриффиндора и подвесила его на цепочку. Достояние ало-золотого факультета немедленно скрылось за отворотом мантии.
«Прекрасная миледи» Вирджиния Кэтрин Уизли чуть не задохнулась от возмущения.

* * *

Утро наступило до неприличия быстро. Прибиравшись то в замке, то в личных комнатах первую половину ночи и ломая головы над неразрешимыми проблемами — второю половину, гриффиндорцы ненароком забыли поспать. Так что неудивительно, что за завтраком великолепная четвёрка выглядела хмуро и совсем не весело.
Джессика задержалась. За гриффиндорским столом она появилась одновременно с утренней почтой.
— У Мораг и у Блейза с Тедом вечером тоже кто-то был, — проинформировала она ребят: сегодня был один из тех немногих счастливых дней, когда Дарк и Избранный со товарищи сидели вместе, — Всё то же самое: вещи взрыты, подушки распороты и ни единой пропажи. Предположений никаких, одно известно точно — это не слизеринцы.
— С чего это ты взяла? — скептически поинтересовался Рон.
— Блейз с утра устроил всему факультету разнос, но…. В общем, это точно не на… не они.
— То есть, хочешь сказать, Забини пять минут поругался очень громким голосом и рассчитывал, что кто-нибудь испугается и признается? — в том же тоне продолжал Уизли.
— Ты был когда-нибудь в Слизерине? Ты знаешь, какие там правила? Ты знаешь, как они мыслят?
— Нет, и не горю желанием узнавать.
— Прямо бы, разумеется, никто не признался, но… лучше поверь, если бы там нашёлся хоть один человек, который оказался в курсе — это было бы заметно. Слизерин не причём, — отрезала Джессика.
— Ладно, сделаем вид, что так и есть, — не стал спорить Гарри, — Есть варианты, почему их тоже обыскали?
— Изначально не было, но когда я сказала, что у нас тоже… В общем, ребята решили, что попали из-за тебя и, сам понимаешь, не сильно этому обрадовались. Я, признаться, держусь того же мнения.
— А Забини-то с Ноттом причём? Мы же с ними вообще никак не общаемся, — вскинула брови Гермиона, меланхолично поглаживая забытую на время свежую газету.
— Мышление, Гермиона, — Джессика сегодня явно была в ударе: она соизволила сказать больше пяти фраз подряд, ни разу не съязвив, — Похоже, спайк руководствуется главным принципом всех шпионов: все, кто с тобой заодно, — враги, и обращаться с ними надо соответствующе. Было бы более-менее ясно, если бы я, гриффиндорка, просто дружила со слизеринцами. В конце концов, мало ли на свете психов? Это был риторический вопрос! — резко бросила девушка уже было открывшей рот Джинни, — Но я оказалась с тобой, Гарри, в этой идиотской переделке с Комнатой. И продолжаю с тобой общаться, пусть редко, но всё же. Но и с ребятами дружу, и они это всё терпят, что главное! Похоже, такое положение вещей в голову уважаемого спайка не укладывается, и он пытается объяснить это по-своему. Мы — одна шайка, только светиться не желаем, вот и пихаемся постоянно, для маскировки. Так, на всякий случай. Так что, меч, если они и правда искали меч, вполне мог оказаться и у любого из них.
— Да, это вполне правдоподобно, — медленно кивнул Гарри.
— Сам понимаешь, Блейз, например, от такой постановки вопроса был совсем не в восторге, — хмыкнула Дарк, — Так что, извини, на шайку можешь не рассчитывать. Про меч я им, разумеется, не говорила.
— Надеюсь, — чуть поджал губы Гарри, — Тебя ждёт скандал из-за общения с недостойными нами?
— О, пусть только попробуют! Я на них посмотрю тогда… — и Джессика с кровожадным видом уже готова была пуститься в красочные описания того, что ждёт её обожаемых друзей-приятелей, если они посмеют указывать, как ей жить, когда…
— О Мерлин! Ужас какой! — охнула Гермиона, выглядывая из-за свежего номера «Ежедневного Пророка». У неё было странно бледное лицо и огромные недоумённо-испуганные глаза.
— Что, кто-то умер? — тихо выдохнула Джинни.
— Министерство снесли? — чуть более оптимистично предположил Рон.
— Хуже, — покачала головой гриффиндорская староста и принялась зачитывать статью вслух.

«…как сообщил нам уполномоченный представитель аврората, вчера около 1:17 по местному времени штаб-квартира координаторов зафиксировала мощный всплеск чёрной магии. На место происшествия немедленно выехал отряд быстрого реагирования. На сей раз под угрозой нападения оказался магазин тёмных артефактов «Горбин и Бэрк», расположенный в Лютном переулке. Проведённое расследование, а также тщательный допрос владельца магазина мистера Уолдена Бэрка показали, что из магазина ничего не пропало. Прямых указаний того, что налёт был совершён Пожирателями смерти, нет. У мистера Бэрка также не оказалось подозрений о личностях неудавшихся похитителей.
— Должно быть, мы спугнули мошенников, — сообщил прессе руководитель участвовавшего в операции отряда старший аврор мистер Глориан Тейлор, — В этом магазинчике находятся довольно опасные предметы, так что во избежание подобных инцидентов нами была установлена мощная защита на «Горбин и Бэрк», и все сделки в нём теперь строго контролируются правительством совместно с Отделом Тайн. Ни один достаточно опасный артефакт не должен попасть в руки тех негодяев, что терроризируют сейчас страну и мешают нашим жёнам и детям спать спокойно…»

Гриффиндорцы переглянулись.
— Ну всё, поход отменяется. Теперь нам туда не пробраться даже с Фоуксом, — мрачно констатировал Рон, — Чёрт бы побрал этих воришек! Ну что им стоило хоть недельку подождать!
Гарри и Гермиона синхронно подняли брови.
— Что? — не понял Уизли, — Что я не так сказал?
— Рон, ты что — не понял? Никаких улик, ничего не украли… — начала Гермиона.
— Хочешь сказать, там пошарился тот же, кто и у нас? — недоверчиво нахмурился гриффиндорский староста.
— Ну вот это вряд ли, наш охотник за артефактами везде бы тоже не успел, — логично заметил Гарри, — Нет, боюсь, это был сам Волдеморт. Так что теперь, даже если завтра снимут охрану, в магазине нам делать нечего… Да вообще, сами виноваты. Что же мы возились-то так долго?
Рон кивнул. Он понял.
А вот излишне любопытная Джессика Дарк вообще ничего не поняла.
— А что вам там понадобилось-то? Купить подарок господину министру в виде проклятых подтяжек?
— Мы подозревали, что там лежал хоркрукс, — пояснил Гарри, — Теперь я совершенно уверен, что он там был, и тем более уверен, что больше мы его в данном конкретном магазине не найдём. Волдеморт уже давно их мечтает собрать воедино, с тех пор, как узнал, что мы тоже за ними охотимся. И — вот… Теперь снова отыскать пятый хоркрукс будет проблематично, притом, что мы не знаем, на что он похож.
За гриффиндорским столом (по крайней мере, за некоторой его частью) воцарилось траурное настроение…
Во время завтрака со своего места поднялась профессор Макгонаголл и сообщила весьма ценные сведения. На сегодняшний день уроки отменены, так как прямо сейчас вся школа встаёт и идёт на личный досмотр к только что приехавшим аврорам. Фокус в том, что не далее, как сегодня утром, в дражайшем Министерстве получили анонимное сообщение, что в школе среди учеников засели непонятно откуда взявшиеся нехорошие дяди-Пожиратели, так что заботливый министр Скримджер прислал полвойска в Хогвартс, выяснить, сильно ли они злостные. Торжественный осмотр, который пройдёт под бдительным оком господ деканов, мадам профессора ЗОТИ и леди директрисы, откроют седьмые курсы Гриффиндора и Слизерина…
А ещё профессор совсем забыла отменить прогулку в Хогсмид в ближайшие выходные, посвящённую Дню святого Валентина. Видимо, не сочла политическую обстановку слишком уж опасной для детей…

* * *

И всё-таки жизнь прекрасна! На дворе — февраль месяц, а солнце светит как в июне. Снега почти нет, лёгкий ветерок, птички, цветочки… Стоп, а они откуда взялись?.. Неважно. Иными словами, чудесен день Всех Влюблённых (для влюблённых, разумеется)!
У Гарри на сегодняшний день были такие грандиозные планы, по сравнению с которыми «блицкриг» кем-то уважаемого генерала Шлиффена казался просто руководством по эксплуатации валенок. На первом месте, безусловно, стояла прогулка с Джинни по Хогсмиду. Очень длительная прогулка по Хогсмиду, включающая в себя посещение парочки подходящих кафе (нет, к мадам Паддифут ни ногой!), любование романтическим пейзажем, обмен не особо полезными, но удивительно приятными безделушками, жаркие поцелуи где-нибудь, где не будет возможности нарваться на Риту Скитер или кого-то вроде… И, самое главное, никаких Волдемортов! Ни единого! Он не посмеет испортить этот волшебный день!
Так, по крайней мере, думал Гарри. Но для того, чтобы испортить праздник, наличие Волдеморта вовсе не обязательно. Самое главное — иметь под рукой достаточно тронутых взрослых, а они всё сделают сами…
В это утро ничто не предвещало беды. Гарри Джеймс Поттер, чувствуя себя счастливейшим из смертных, с упоением завтракал в Большом зале в компании Рона, Гермионы и Джинни. Совы принесли почту с очередной порцией валентинок от восторженных фанатов великого Избранного, Рон чуть не опрокинул на себя тарелку, за учительским столом Моника Стар, ничуть не смущаясь, над чем-то хохотала во всю мощь лёгких — всё как обычно.
Гарри уже практически разобрался со своей многострадальной почтой и уже готов было прикончить завтрак, когда в Большой зал вошёл Римус Люпин. Не обращая внимания на слегка недоумевающих учеников, оборотень подошёл к преподавателям и что-то прошептал Макгонаголл, одновременно делая какие-то знаки Слизнорту с Хагридом, Флитвику и Стар. Моника скривилась и даже перестала ржать. Минерва, чуть хмурясь, кивала. Остальные преподаватели своих чувств особо не выражали.
Гарри насторожился. Что такого могло произойти, что Люпин объявился в школе? Вопрос решился сам собой через полминуты, когда бывший профессор ЗОТИ взял курс на стол Гриффиндора.
— Что-то случилось, Римус? — взволнованно поинтересовался Поттер, не дав мужчине раскрыть рта.
— И тебе доброе утро, Гарри, — мягко улыбнулся Люпин.
— Доброе-доброе, — отмахнулся гриффиндорец, — Что?
— Пока вроде бы ничего такого, — вздохнул Римус, видимо, сообразив, что мирно пообщаться не удастся, — Сегодня внеочередное собрание Ордена: наши ребята из Отдела Тайн узнали что-то серьёзное и требуют нашего внимания.
— И что? — недовольно поинтересовался Гарри: он уже почти знал, что.
— Вы должны присутствовать.
— А можно мы лучше будем выполнять крайне ответственное и жутко важное поручение Ордена: станем патрулировать Хогсмид на случай нападения? — попытался вывернуться Рон.
— Боюсь, что не получится, — покачал головой Люпин, — вы должны быть.
— Но Римус, пожалуйста! — взмолилась Гермиона, — У нас всего один выходной!
— Я всё понимаю, Гермиона. Я бы с удовольствием вас отпустил, но это не я решаю.
— Так пойди и попроси у тех, кто решает! — тут уже вмешалась Джинни.
— Нет, Джинни, боюсь, не получится, — снова покачал головой оборотень.
Мимо промчалась Джессика, чуть не снеся почтенного представителя Ордена Феникса. Промчалась как метеор и, естественно, не пытаясь поздороваться. Вообще обращая минимум внимания на то, что происходит вокруг неё. Римус странно скривился.
— Что такое, зубы болят? — не удержался Гарри.
— Да эта девчонка когда-нибудь доведёт меня до психиатрического отделения в Мунго… Мне постоянно кажется, что она на Лили похожа. Не внешне, а… Не понимаю.
— По-моему, совсем непохожа, — не замедлила буркнуть Джинни.
— Ну и что? — не понял Избранный.
— Видишь ли, Гарри, я ужасно не люблю того, чего не понимаю, — пожал плечами Римус, — Аластор велел собираться в кабинете директора. Пароль — «Шум». Доедайте и поднимайтесь.
И Люпин покинул Большой зал. Есть гриффиндорцам резко расхотелось. Всем, особенно Джинни. Она даже не пыталась спрашивать, можно ли ей пойти с ребятами. Она молча уставилась в свою тарелку и бессмысленно постукивала вилкой по столу.
— Джинни… — Гарри обнял девушку, совершенно не зная, что сказать.
— Почему всегда так? То одно, то другое… Почему… — парень с ужасом осознал, что Джинни плачет.
— Если бы ты знала, как я не хочу идти на это собрание, чтоб они все провалились!
— Я знаю, — кивнула девушка, пытаясь успокоиться, — И знаю, что ты всё равно пойдёшь. Иди.
— Но Джин…
— Иди, — в последний раз всхлипнула Джинни и встала.
В Большом зале ей больше делать нечего.

* * *

Джессика неслась на немыслимой скорости по коридорам замка, мало на чём останавливая свой взгляд. Притормозить она соизволила лишь неподалёку от Главного входа. Несколько минут фейс-контроля Филча, и девушка полностью свободна. Вот только её саму это что-то не впечатляло.
*Принёс же чёрт этого Люпина! Ещё и сегодня. Дьявол, я даже условно не была готова…* Джессика достала из кармана зеркальце и сморщила носик. Это было не то, совсем не то, что можно считать хоть немного подходящим! *Какой урод заставил меня обрезать волосы?! Сейчас бы очень помогли!*
Технически, Джессике скорее бы следовало избегать Крокера, но в лице учёного девушка опасности для себя не видела. Если бы Эрик что-то сообразил, он бы молчал, а вот Люпин может нечаянно сболтнуть что не надо, где не надо и кому не надо…
*Ладно, всё, забудь немедленно. Всё в порядке, ничего не случилось, у тебя паранойя. Сейчас бы ещё Тёмного лорда встретить для полного счастья, с его феноменальной памятью на лица… Нет, дура, всё, проехали!*
Мимо девушки прошмыгнула парочка пятикурсников с Пуффендуя. Джессика остановилась и нахмурилась, глядя вслед двум влюблённым. С какого лысого тролля она потащилась в этот Хогсмид? Сегодня. Одна. Чего, скажите на милость, она там не видела? Этих идиотских бумажных сердечек, вяло порхающих по воздуху? То, что Блейз пошёл гулять с Мораг, это ясно, что Тед пригласил какую-то когтевранку с шестого курса, это тоже ясно, что Моника опять оторвала себе нового хахаля, а Флёр предпочла развлекаться в компании законного супруга, это тоже совершенно понятно. Но Джессика-то что в этом Хогсмиде забыла? Лак у неё, у дуры, кончился, видите ли… Так катись в Косой переулок, а ещё лучше — запряги домовиков, пусть решают проблему. Нет! Ну да, сама виновата. Тебя же приглашали. Отказалась — получай!
*Стоп, это почему же я виновата? В чём? В том, что не захотела общаться с идиотами? Ну уж нет уж!..*
Джессика гордо тряхнула волосами: ничто не заставит её тащиться куда бы то ни было с… Ладно, неважно. Теперь уже пошла, так не обратно же возвращаться! Полтора часа позора, и ты уже снова в гостиной. Продержимся!
— А почему такая очаровательная юная леди скучает одна? Неужели не нашлось ни одного порядочного мужчины, готового составить ей компанию? Позор, истый позор! — раздался справа до боли знакомый приторно-сладкий голос.
— О, Лис, и это ты говоришь о позоре! Не смеши меня, — хмыкнула Джессика, оглядывая вынырнувшего откуда-то снизу Карла Монтегю.
Парень застыл перед ней, что называется, во всём своём великолепии. Он был выше Джессики почти на голову, хорошо сложен, тонкие рыжие волосы небрежно лежали на плечах, на губах, казалось, навечно застыла знакомая полунасмешливая ухмылка, светло-карие, почти жёлтые, глаза были чуть прищурены и с большим интересом рассматривали девушку. Карл чуть склонился вперёд, как бы лишая собеседницу возможности пройти мимо, не обратив на него внимания. Все его движения были мягки и точны, что создавало некое впечатление надуманности. Это было обычное состояние Карла Монтегю. Впрочем, в те редкие минуты, когда переставал так себя вести, он становился почти выносимым.
— Ну и что же ты тут делаешь?
— Сегодня утром я проснулся с непреодолимым желанием повидать тебя, и так удачно совпало, что сегодня учеников выпустили в Хогсмид из-за стен школы, — небрежно повёл плечами Лис, — Я решил, что ты скорее всего не найдёшь себе партнёра, который был бы тебя воистину достоин, и вот я здесь. Я хорошо понимаю, что вряд ли смогу соответствовать такой барышне как ты, так что заранее прошу прощения за свою наглость. Но, я решил, раз мы друзья, мне будет позволено провести пару часов в непосредственной близости от тебя.
— Скажи лучше, что тебя прямо с утра кинула очередная пассия, и ты не захотел сидеть дома один, — резко оборвала друга Джессика.
— Это я её бросил! — налёт неестественности уменьшился ровно вполовину, а голос перестал быть таким сладким. Возмущённый Карл выпрямился и резко дёрнул бровями.
— Да-да, я так и подумала, — Дарк окинула оценивающим взглядом Лиса и продолжила, — Не подозревала, что Альф тебя отпустит. Всё-таки не Рождество на дворе, ему может понадобиться телохранитель.
— Я не телохранитель, я помощник, — Монтегю возмутился ещё сильнее.
— В словаре Давенпортов это слова-синонимы.
Лис недовольно дёрнул плечами, но спорить не стал.
— Мы с ним не первый год знакомы, он же знает, что в день Всех Влюблённых меня не удержать. Вот, не хотелось его расстраивать.
Джессика звонко рассмеялось. Подумать только, за два месяца она успела соскучиться по этим чудакам!
— Ладно, чего стоишь? Пошли, раз явился, — всё ещё хихикая, проговорила Дарк.
Лис немедленно подобрался и предложил девушке руку. Впрочем, та на неё почему-то обращала мало внимания.
— Лис… — тихо позвала Джессика.
— Да, Багирочка? — с привычной полунасмешливой улыбкой Карл окинул взглядом подругу.
Джессика многозначительно подняла бровь.
— Понял, — блистательная улыбка чуть померкла.
Дарк хмыкнула и оперлась на любезно предложенную руку. Что ж, по крайней мере, это не будет смешно…
Монтегю оказался хорошей дуэньей, хотя нельзя сказать, что его эта роль полностью устраивала. Он терпеливо подождал у крыльца, пока Джессика расквитается со своими магазинами. Затем повёл её в «Три метлы», где травил байки о тяжелых трудовых буднях единственного на сегодняшний день британского герцога сэра Альфреда Джонатана Церреса Давенпорта восемнадцати лет от роду, который занимался по большей части круглосуточными спорами с Министром по любому поводу и без оного и заботами о благополучии обитающих в Шелтер-плейс маглов.
Карл работал у Альфа почти год, с самого своего выпуска. В его задачу входила помощь Давенпорту во всём, что может понадобиться, в том числе — работа с кое-какой ценной информацией, так что вполне естественно, что Силач в своё время предложил работу именно Монтегю, человеку, которому мог доверять и с которого мог спросить, если что. Не сказать, чтобы сам Карл очень уж гордился своим работодателем (как-никак друзья детства) или местом работы, но очень похоже на то, что такое положение вещей его больше чем устраивало. По крайней мере, платил герцог неплохо.
Когда ребята вышли из «Трёх мётел», было уже часа четыре. Солнце потихоньку садилось, окрашивая небо на западе в приятные розовые тона. Ученики Хогвартса медленно тянулись в сторону родимой школы.
— Ой! — вскрикнула Джессика и побежала за угол: излишне сильный порыв ветра вырвал из рук девушки снятый в баре шарф и потащил в сторону.
Лис побежал следом. За «Тремя мётлами» ветер, наконец, наигрался с собственностью Джессики Дарк и с размаху швырнул шарфик в ближайший сугроб. Девушка дёрнулся за ним и, немного не рассчитав, поскользнулась. Не упасть ей позволила только рука Монтегю, придержавшего её за локоть. Другой рукой Карл поднял шарф и отдал его гриффиндорке. Джессика торопливо обмотала указанную деталь туалета вокруг шеи.
— Карл… — вдруг взволнованно выдохнула она, глядя парню в глаза.
— Да, Багирочка? — с прежней игривой улыбкой отозвался Монтегю, разворачиваясь лицом к девушке и всё ещё держа её за локоть.
— Карл, я… Ты… — взволнованно заговорила Джессика, — Ты ничего не слышишь?
Лис мгновенно посерьёзнел. Ему, кажется, тоже стало слегка не по себе.
— А должен? — задумчиво осведомился он, тщательно прислушиваясь к повисшей в воздухе гнетущей тишине.
Джессика наклонила голову на бок, также пытаясь выхватить из окружающего пространства какие-то только ей известные звуки. Впрочем, ничего выхватывать не довелось: звуки пришли к ребятам сами.
…Хлопок…ещё хлопок…женский визг…удар…мужской бас, кричавший кому-то: «Пожиратели!»…взрыв…стон…
— Чёрт, — скрипнул зубами Лис.