Архив метки: Romance

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 12



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 12. В которой табличка с вопросами заполняется.

Да, да, и я тоже очень рада, что все нормально. Но вот что происходило за пологом постели Гарри я рассказать не смогу — я же этого не видела. Зато домовый эльф Добби, сидевший под соседней кроватью, хоть и не видел ничего, но зато многое слышал.
Далее рассказывается, что слышал Добби, сидя под кроватью Рона.
Гарри (Г): — Я люблю тебя, я люблю тебя больше жизни…
Гермиона (Грм): -Я люблю тебя…
Г:-А что произошло на матче? Ну, после матча? Я не помню вообще ничего… Малфой, кстати, ничего тебе не сделал?
Грм: — На матче ты с ней целовался! Фу, пусти меня! Вот этими губами с ней целовался…
Г: -Прости меня… Прости меня… Я не знал, что делал…
Звуки поцелуев, шуршание одеяла.
Грм: — Я тебя уже простила, Гарри. Я все понимаю. А Малфой… Он меня изнасиловать хотел.
Г: — Вот, мерзкий хорек… Надо было наложить на него Круциатус все-таки… Он мою Гермиону хотел… Да плевать, что он хотел, самое противное, что он тебя хотел! Вот эти вот ручки, вот эту вот шейку…
Еще раз звуки поцелуев. Дальнейшие полчаса я пересказывать не буду, ибо они состоят из хихиканья, ахов, вздохов и двух стонов, изданных Гермионой сами понимаете когда.
Г: — Мммм… я тебя люблю… Знаешь, мне противно, когда я пытаюсь вспомнить, что я там с ней делал… Раньше она мне такой красивой казалась… а теперь вызывает эмоции, как от Малфоя…
Грм: — Забудь все, как страшный сон. Ты меня любишь, раз смог сбросить эти чары. И я люблю тебя…
Г: — Я тебя так люблю, что Дамблдор сказал, что мы с тобой теперь как одно целое. И Рон, кстати тоже.
Грм: — Это какая-то шведская семья получается…
Г: — Но-но. Вот этого не надо. А вот пророчество не только обо мне. Оно о всех нас троих, вот так… а еще Фоукс того жука склевал. Вот придурок…
Грм: — Жук или феникс?
Г:— Да не знаю… оба, блин.
Грм: — Кстати о птичках… Раз у нас есть время, можно и о пророчестве задуматься… У тебя туту есть на чем писать? Твердое что-нибудь, так неудобно…
Г (отодвигая полог): — Добби!
На этом я перехожу к нормальному повествованию, ибо мое всевидящее око внезапно прозрело, и я смогла самолично наблюдать за тем, что делал Гарри Поттер.
Добби немедленно со щелчком появился и ног Гарри.
-Чего желает Гарри Поттер? — с поклоном спросил Добби.
-Принеси, пожалуйста, что-нибудь твердое, поднос, например, чтобы было удобно писать. А заодно, кстати, можешь притащить что-нибудь поесть. — Гарри потер рукой живот, и склонился к Гермиониному уху. Та с интересом приготовилась слушать. — Что-то меня на покушать потянуло…
Гермиона хихикнула.
-Да, Добби, и мне заодно что-нибудь. Чего-нибудь сладкого и крепкого чаю.
Добби кивнул.
-А что пожелает съесть Гарри Поттер?
-О, оставляю выбор на твое усмотрение. — Еще ни разу Добби не приносил Гарри невкусной еды. А, возможно, после жизни у Дурслей, Гарри любую нормальную еду считал превосходной.
Добби поклонился и исчез в неизвестном направлении.
-Ну, что там с пророчеством? — спросил Гарри откидываясь назад, на подушки в ожидании Добби.
-Знаешь, многое стало понятно… — начала Гермиона, как вдруг появился Добби с легким щелчком. Он нес поднос на удобных широких ножках, который можно было без опаски поставить на кровать.
-Спасибо, Добби. — произнес Гарри с улыбкой. — Можешь идти, отдыхать.
-Добби любит своего хозяина, Гарри Поттер! — пропищал Добби с благодарностью. — Добби нравится помогать великому Гарри Поттеру. — С этими словами Добби обнял левую ногу Гарри, которая свесилась с кровати, и вновь пропал.
-Уффф… — Вздохнула Гермиона. — Наверное, это у эльфов действительно в крови…
Гарри тем временем с аппетитом поедал кусок пирога с почками.
Пирожные со сливками, доставшиеся Гермионе отличались завидной свежестью, она даже подумала, не пек ли их Добби только что лично для нее, и не оказалась ли она, таким образом, невольно причастна к угнетению целой армии маленьких существ. Однако, пирожные были такими вкусными, а чай так приятно пах бергамотом, что вскоре она забыла о таких мыслях, и принялась с увлечением объяснять Гарри то, до чего она додумалась в связи с пророчествами на небольшом участке подноса, который Гермиона удачно освободила от пирожных.
-Вот, смотри. — Гермиона развернула кусочек пергамента с табличкой на подносе, и достала с тумбочки Гарри перо и чернила.
-Угу. — Кивнул Гарри и изобразил на лице крайнее внимание, тщательно жуя пирог.
-В первую очередь, я уверена, что Трелони говорила о Дамблдоре, как о короле и твоем друге, потому что именно при разговоре с ним ты увидел, как «царица звезд надевает фату». Так?
Гарри кивнул, не успев проглотить эклер, который Добби принес ему в качестве десерта.
Гермиона заполнила клеточку Трелони — Взрослый словом «Дамблдор».
-В момент этого самого лунного затмения Дамблдор говорил о том, что он доверяет Снеггу. Трелони говорила, что этот король кому-то доверяет, и в этом ошибается. Отсюда можно сделать вывод, что враг, о котором говорила Трелони — Снегг. Хотя, меня, конечно, терзают смутные сомнения по этому поводу, пару раз Снегг пытался тебя спасти, а мы думали — пытался убить. Но, увы, больше вариантов я не вижу.
Гарри сделал глоток тыквенного сока, и, наконец, смог говорить.
-Ну, давай пока напишем Снегга. Честно говоря, я уверен, что он — предатель. Но вряд ли он может сделать большую пакость, сомневаюсь, что Волан-де-Морт ему доверяет. А может быть, он на Волан-де-Морта даже не работает. Может, он сам по себе.
Гермиона вписала слово «Снегг» в клеточку Трелони — Враг.
-Отсюда следует, что твой дом, о котором говорила Трелони — это Хогвартс.
Вписав слово «Хогвартс» в табличку, Гермиона деланно и театрально вздохнула и вытерла пот со лба.
-Вот, с одним разобрались. Теперь то, о чем говорила Падма. Здесь нужно опираться на слово Родитель, я так думаю. Кого ты можешь назвать своим родителем сейчас? — спросила Гермиона у Гарри.
Тот задумался.
-Раньше я считал своим ближайшим родственником Сириуса. Теперь, наверное, только… Дамблдор. Он мне как родственник. Правда, скорее дедушка, а не отец. — Гарри посмеялся. — Можно было бы, если б тут был Рон, еще назвать мистера и миссис Уизли, но, если честно, я не смог бы назвать их своими родителями. Как-никак, они родители Рона, а не мои. Да и нору я домом не считаю.
Гермиона кивнула.
-Да, я еще на тех Чарах поняла. Так… Ну, и какой враг мог жить в твоем доме?
Гарри склонил голову набок, и задумался.
Мне было плохо из-за врага, который жил в моем доме… Казалось, еще чуть-чуть, и он поймет… казалось, он пропускает что-то важное… Вспомнился сон, приснившийся летом, о сортировочной Шляпе…
«Ты невнимателен, Гарри Поттер» — произносит она, шамкая беззубой складкой, служащей ей ртом. — «Опять ты пропускаешь самое важное»
Что же он пропустил… Что в тот день происходило? Он получил письмо от Гермионы.. Она такая красивая на той колдографии… В летнем платье… Только какой-то жучок полз по поверхности колдографии… и Гарри его смахнул. Смахнул жучка на пол. Жучка.
-Жук…
-Прости, что? — Гермиона тоже задумалась, погрузившись в собственные соображения по этому поводу.
-Жук. Помнишь, ты мне письмо прислала летом? Из Рима?
-Ну?
-Так вот. Я достал твою фотку, ну, где ты в синем платье, — Гарри потянулся к тумбочке. — Вот эту. — Гарри продемонстрировал Гермионе ее изображение, вставленное в аккуратную рамку, но хранимое, как правило, под грудой пергаментов в самом нижнем ящике тумбочки.
-Ого, как ты с ней обращаешься… — протянула Гермиона, и поцеловала Гарри.
-Стой. — Гарри отстранился. — Не отвлекай меня. Так вот, на той фотографии сидел жук. И я смахнул его на пол. Готов поспорить, тот самый жук и съел перо из моей волшебной палочки. Понимаешь?
-Гермиона посмотрела перед собой, слегка прикрыла глаза, потом широко распахнула их, и тихо произнесла:
-Понимаю… Знаешь, я сначала подумала, что враг — это дементоры, а Дамблдор тебя от них спас, помнишь, на пятом курсе? Но вряд ли ты считаешь своим домом всю Тисовую улицу, верно?
Гарри кивнул, и взял перо из руки Гермионы, намереваясь заполнять табличку.
Падма — Дом: Тисовая, 4, потом Хогвартс
-Надо же, этот жук переезжал вместе со мной, и все время был у меня дома! Тоже мне, незваный гость.
Падма — Враг: Жук.
Табличка была заполнена и мела на тот момент следующий вид: Взрослый Дом Враг
Падма Дамблдор Тисовая, Хогвартс Жук Рудольфус
Трелони Дамблдор Хогвартс Снегг

Не знаю, сохранится ли табличка, не хотела вставлять вордовские таблички, думаю, они бы вообще не стали отображаться…
-Ну, вот и решили… А ты говорила, сложная, сложная… — Гарри пододвигался все ближе и ближе к девушке, пытаясь поцеловать ее шею.
-Отойди от меня, похотливый самец, — в шутку заявила Гермиона, отстраняясь.
— Ах, так? — Гарри аккуратно переставил поднос с тарелками, чернильницей и всем остальным на тумбочку. — Ну, раз я похотливый самец, я могу добиваться своего силой, так?
— Гарри!
— Что? — на лице парня было написано удивление. Все же было так хорошо, а тут такой серьезный и строгий голос.
— Гарри, — тихо продолжила Гермиона. — Я хочу точно знать, что правильно поступила. Для меня это очень важно. Понимаешь, то, что мы сделали час назад… для меня уже нет пути обратно. Я ведь могу доверять тебе полностью, правда?
Лицо Гарри посерьезнело.
-Ты можешь доверять мне полностью. Абсолютно. — Гарри поднялся и стоял теперь на кровати, на коленях, рядом с лежащей Гермионой. — Вот сколько тебе сейчас лет?
— Шестнадцать, а что?
— А вот смотри, через год нам будет по 17, в волшебном мире это уже совершеннолетие. И тогда мы с тобой поженимся, купим дом, надеюсь, у меня хватит денег в Гринготтсе на дом, и будем там вместе жить. У нас будут дети, и чудесный дом… Веришь?
Гермиона как зачарованная смотрела на Гарри.
— Верю. Все будет. Если доживем. — Девушка слабо улыбнулась. Еще в начале года погибла Амелия Боунс, мама Сьюзан Боунс, их одногодки — пуффендуйки. Амелия Боунс работала в министерстве. А по обрушившемуся Брукдейлскому мосту ехала на машине с родителями в театр лучшая подруга Гермионы из магловского мира. Сейчас Эмми лежала в больнице без сознания, ее мама погибла, а отец потерял ногу. Он вытаскивал Эмми на руках из машины, практически погребенной под обломками моста, полз, превозмогая боль, и тащил за собой тело Эмми, даже не зная, жива ли она. Авроры, подоспевшие через тридцать восемь секунд после трагедии позволили Гермионе применять магию, и она левитировала тело Эмми на носилки, а затем и её отца. А мать Эмми Гермиона так и не нашла. Хорошо, что Гермиона вообще оказалась недалеко от места происшествия. Пожиратель Смерти взорвал опоры простым заклинанием «Бластиор!». А Гермиона не успела даже достать палочку. Она помогла еще нескольким людям выбраться из-под завалов, а потом сама упала без чувств, из-за вида множества окровавленных тел и из-за потери сил: несколько раз она и один молодой аврор поднимали на пару здоровенные куски камня, чтобы другие могли вытащить живых из-под них.
Слезинка выкатилась из-под ресниц Гермионы, а через мгновение она плакала, уткнувшись носом в плечо Гарри и рассказывая ему, как это было страшно. Хорошо еще, что этот Пожиратель не знал, что Гермиона — колдунья, да еще и подруга Гарри Поттера. Иначе — ее непременно использовали бы как приманку.
-Гермиона… Я никогда не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Веришь?
-Верю.
В пять вечера Рон, Дин, Симус и Невилл были пьяны от Сливочного Пива и Огневиски и не заметили, что Гарри спал не один, потому что та самая Любовь, в лице Добби осторожно задернула полог над кроватью.

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 11



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 11. Где Гарри узнает о том, что пророчество Трелони – не только о нем.

Близился финальный матч года по квиддичу — впервые за много лет, учителя сообразили наконец-то поставить Слизерин с Гриффиндором в полуфинале, а не в финале, поэтому последний матч года был Гриффиндор-Когтевран. Гарри практически не нервничал, у Гриффиндора было 300 очков, у Когтеврана — 150. Стоило Рону не пропустить ни одного мяча, а Джинни, Кэти или Демелзе — забить хотя бы один гол — и пусть хоть Чжоу снитч ловит! — Все равно Гриффиндор получит кубок. Сидя в большом зале за столом, Гарри про себя рассуждал, сможет ли он поймать снитч раньше Чжоу. Разумеется, Гарри еще никогда не упускал снитч без уважительной причины, коей, несомненно, являлись дементоры — но на прошлом матче Чжоу Чанг поймала снитч за 18 секунд, установив рекорд Хогвартса… (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 10



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 10. Где все вопросы сводятся к одному, решение которого объяснит все происходящее.

Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор сидел в своем кабинете за столом и машинально поглощал засахаренные лимонные дольки из пятилитровой стеклянной банки. Нехорошо было бы залезать в мысли почтенного старого мага, но, как гласит народная мудрость, если нельзя, но очень хочется, то можно. В голове величайшего волшебника последних столетий разрозненно роились мысли и ощущения: «никогда еще меня так не затыкали … почему он показывал на луну? … все-таки, лимонные дольки — лучшее лакомство на свете …где же Фоукс? Не отвечает, даже если звать его через «окно» … как Том испортил палочку Гарри, и зачем? … нет, определенно, лимонные дольки — это даже лучше, чем пирог с патокой…» На 78й дольке профессор почти заснул, на 91й выпал из забытья обратно в реальность, а на 103ей на него (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 9



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 9. Где появляется ответ на вопрос, которого не было.

Как только все трое выбрались из-под земли на траву квиддичного поля, Гермиону немедленно вырвало. Отдышавшись, вытерев лицо носовым платком и прошептав «Эванеско!», девушка выпрямилась и молча махнула рукой в сторону замка. Гарри, Рон и Гермиона сорвались с места и побежали к замку.

-Это… была она? — спросил Рон на бегу.

-Ага, — у Гарри не хватало дыхания, чтобы сказать что-то еще. (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 8



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 8. Где вопросов становится все больше, а ответов не прибавляется.

Луна Лавгуд прибыла в больничное крыло утром, через три минуты после открытия библиотеки. Без сознания, со слабым дыханием и плохо различимым сердцебиением, из больничного крыла ее немедленно отправили в больницу Святого Мунго, где уже два дня девушка медленно приходила в себя. Осложнения создавало то, что временами появляясь на поверхности этого мира, Луна упоминала названия неизвестных существ, и кричала, пугаясь их. У специалистов клиники были сомнения, сможет ли девушка когда-нибудь адекватно воспринимать действительность, но её отца почему-то не удивляло то, что его дочь так упорно настаивала на существовании морщерогих кизляков и тому подобной ерунды. Диагноз был прост — (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 7



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 7. Где Гарри слышит два пророчества.

-Итак, Хвост, ты ничего не знаешь? — Темный Лорд сидел, глядя в потолок.
-Нет, мой Лорд.
-Ты лжешь. Ты знаешь, где найти информацию, но боишься туда идти, так?
-Милорд, вы правы, как всегда, — Питер Петтигрю низко кланялся, поднимая свой зад к потолку. — Я думал, вы имеете в виду, не знаю ли я способа убить, то есть, уничтожить, то есть, замо…
-Замо-лчи. Ты завтра же туда пойдешь, ясно тебе?
-Да, мой Лорд. Полагаю, обернувшись?
-Ну конечно, тупой болван! Кто тебя пустит так? Обернувшись крысой, сможешь добыть все необходимое. Надеюсь, уменьшающее заклинание тебе известно?
-да, мой Лорд. — Хвост, за неимением талии, уже просто лежал на полу лицом вниз.
Темный Лорд брезгливо поморщился.
-И даже если он будет петь и кричать, не слушай его. Ты такой слабый, Хвост, ты поддаешься убеждению со стороны какой-то твари… Пшел вон!
Хвост, пополз к дверям, на ходу превращаясь в крысу. Выйдя из замка, он аппарировал. В Хогсмиде мадам Розмерта, как раз переодевавшаяся в своё традиционное розовое платье с белым фартучком, громко завизжала «Помогите! Крыса!» и немедленно залезла на стул.

* * *

За ужином Гарри обсуждал с Роном новые стратегии игры — ведь через неделю предстоял матч со Слизерином, а этому факультету не приходилось тратить время на набор новых членов команды, и они тренировались вовсю — не далее, как позавчера Гарри и Рон могли наблюдать, как зеленые игроки во главе с Маркусом Флинтом, верзилой, игравшим за охотника, отрабатывали новые приемы, в основном — какие-то хитрые передачи, особенное внимание, как Гарри заметил, уделялось тренировке загонщиков, они разучивали приемы удержания бладжера на расстоянии вытянутой биты — иными словами, способ не давать мячу лететь туда, куда он хочет, а заставлять его ждать удобного момента.
-Ты думаешь, они опять собираются нарушить правила? — Спросил Гарри, положив обглоданную куриную косточку на тарелку.
-Вполне вероятно. Это же в стиле Малфоя. А мозгов придумать что-то умное у него просто не хватит… — Рон кинул на Малфоя испытующий взгляд, тот ответил прищуром, ничего хорошего не обещающим. — Ну ладно. В любом случае, я не пропускаю больше двух мячей за матч, а ты ловишь снитч раньше этого хорька, и мы выходим на первое место.
Неделю назад Слизерин разгромил Когтевран со счетом 210:50, а Когтевран выиграл у Пуффендуя 150:0, Чжоу Чанг поймала снитч на первой минуте матча. Разрыв между командами был небольшой, но Гриффиндор по праву считался самой сильной командой, в старом составе — точно, именно поэтому в турнирной таблице факультет львов занимал последнюю строку — чтобы сохранить интригу до конца.
В четверть седьмого Гарри постучал в кабинет директора, и вошел, услышав приглашение. В Кабинете был вновь наведен порядок, однако сам Дамблдор сидел за столом, и расчесывал гребнем свою бороду столь нервно и усердно, что, в конце концов, вырвал из нее небольшой комочек седых волос, после чего отложил гребень, и протянул Гарри футляр, запечатанный сургучом. В футляре, который Гарри немедленно открыл, лежала темно-бордовая палочка, на вид дюймов 11-12, красивая и блестящая. У Гарри вырвался непроизвольный вздох восхищения.
-Да, и мне тоже понравилась. Красивая, новенькая. Остролист, кстати, одиннадцать с половиной, феникс. Ты доволен, Гарри?
-Сэр… Спасибо огромное! Сколько я должен отправить денег в Олливандерс?
-Олливандерс закрыт, Гарри.
-Как…
-Эту палочку мистер Олливандер сделал последней перед закрытием магазина. Так что пока тебе не придется оплачивать ее. Но, как только магазин откроется вновь, я уверен, мистер Олливандер с удовольствием примет их у тебя.
-Но почему он закрыт? Что-то случилось с Мистером Олливандером? Его похитили? Убили?
-Гарри, Гарри. Спокойно. Мистер Олливандер не умер. Его не похитил. Посмотри мне в глаза, Гарри. — Дамблдор с нажимом произнес, жестко глядя в глаза Гарри. — Мистер Олливандер просто ушел в отпуск. И ты знаешь, где он его проводит.
-Я? Откуда?
-Ты знаешь, Гарри, я уверен. Если же не можешь догадаться, посоветуйся с мисс Грейнджер, она тебе скажет.
-Сэр, вы случайно не знаете, перо какого феникса у меня в палочке? Это Фоукс? Вы нашли его?
-Нет, не нашли. И, если честно, я не могу сказать тебе перо какого феникса в твоей палочке. Потом ты узнаешь, обещаю. А теперь верни мне, пожалуйста, мою палочку? Я уже соскучился по ней.
Гарри достал из кармана палочку профессора и протянул ее директору.
-Спасибо, сэр.
-Спокойной ночи, Гарри.

* * *

В четверг у Гриффиндора были сдвоенные прорицания с Когтевраном. Закутанная в шали и платки Профессор Трелони, загробным голосом возвестила: «В этом году мы будем изучать гадание на картах. Это очень сложно для людей с плохой памятью, или для тех, у кого нет толкователя».
Гарри, Рону и всем остальным было велено раскрыть учебники, и, выложив карты из колоды в определенной последовательности, угадать будущее друг друга. Как назло, наиболее благоприятным условием для гадания была разность полов гадающего и того, кому гадали, так что Гарри и Рону пришлось расстаться и приобрести на время новую пару — Гарри досталась в напарницы Падма Патил из Когтеврана, а Рон исхитрился занять место на угловом дальнем диванчике, рядом с Лавандой. Издалека Гарри было видно, как Рон потихоньку кладет Лаванде руку на колено, а Лаванда прижимается к нему бедром. Жаль, что Гермиона бросила прорицания.
Падма аккуратно раскладывала карты с черной рубашкой на круглом столике.
-Так, что тут у тебя, лукаво улыбнулась она. Дама треф — рядом с тобой есть темноволосая девушка, соперница твоей возлюбленной, — Падма величаво взмахнула тяжелыми волосами. — Валет бубей — но ты силен, и устоишь. Что было — семерка пик — враг, туз червей — живет он в твоем доме по сей день… Что сейчас — шестерка пик, да десятка треф — было плохо тебе из-за врага, но теперь тебе помог родитель. — Падма слегка вздохнула. — Ну вот, теперь твоя очередь.
Гарри принялся лениво перетасовывать колоду, роняя карты по пути. Раз — упала семерка пик. Враг. Шестерка треф — предатель. Из-за шестерки треф выглянул король червей — наставник… Наскоро погадав Падме — у той все было хорошо, кроме питомца, умирающего от голода, Гарри сунул колоду карт в карман, и спустился по серебряной лестнице, благо, звонок уже был. Внизу его поджидала Гермиона.
-Ну как? Не заснул? — С усмешкой спросила девушка.
-да, нормально. Только что-то карты не так ложились. — Гарри усмехнулся в ответ, и вытащил потрепанную колоду. — Ой, забыл вернуть. Погоди, я сейчас.
Толпа учеников уже бежала наперегонки к залу, обедать. Взобравшись по лесенке, Гарри обнаружил Трелони, сидящую прямо перед камином, лицо ее покраснело, ноздри раздулись.
-Профессор? — осторожно позвал Гарри.
Трелони вздрогнула, широко распахнула глаза, и каким-то не своим голосом заговорила, вцепившись Гарри в рукав:
— Юные правы. Враг живет в твоем доме. Но ему доверяет твой друг, король. Не верь ему. Самые мудрые ошибаются, когда царица звезд смотрит на землю сквозь фату.
Гарри вздрогнул, положил карты на столик перед учительницей и быстро побежал к лестнице, как ни в чем не бывало, крича через плечо: «Спасибо, профессор. Извините, что забыл вернуть вам ваши карты». Трелони мягко улыбалась, сидя в своем кресле. Потом поднялась и пошла к потайному шкафчику, где хранила свой херес.
Спустившись к Гермионе, Гарри торопливо рассказал Гермионе услышанное пророчество. На этот раз Гермиона имела все основания доверять — ведь прежнее предсказание, сделанное Трелони сбылось — Хвост присоединился к Волан-де-Морту.
-Осталось выяснить только одно: кто такая царица звезд, и когда она выходит замуж…
-Ну, я надеюсь, ты, как самая опытная в библиотечном деле выяснишь, что это такое? — Гарри улыбнулся и обвил талию Гермионы левой рукой.
-Боюсь, что нет… Профессор МакГонагалл просила меня помочь ей в составлении расписания для первокурсников — их слишком много в этом году. Я придумала! Давай попросим Луну! Она, как и я, всегда сидит в библиотеке, знает там все наперечет.
В Большом Зале за столом Когтеврана Луна сидела одна, методично наматывая на палец прядку своей ярко-синей челки — по ее собственным заверениям, синий превосходно отпугивал ядовитых прелваков. Луна немедленно согласилась на просьбу Гарри и Гермионы, едва завидела за их спинами Рона, радостно улыбающегося и приближающегося к ним без сопровождения Лаванды.

* * *

В одиннадцать часов вечера, после отбоя — оптимальное время для вылазок в библиотеку, когда там не шуруют криколезы, любители запаха старого пергамента, луна Лавгуд вошла в библиотеку, и пошла прямо к полкам, посвященным астрономии. Но, проходя мимо стеллажей по Уходу За Магическими Существами, Луна — о, ужас! — заметила ядовитого прелвака, самого настоящего, с сверкающем передней лапкой. Прелвак тоже ее заметил, но Луна, зная повадки этих страшных зверей, немедленно отвернулась от него, и встала, как столб, неподвижно — в таком положении есть шанс, что прелвак вас не укусит, это общеизвестный факт. Тень твари стала увеличиваться, да и сам зверь основательно вырос в размерах, после чего его тень схватила с книжной полки тень толстого фолианта, и опустила ее на тень головы Луны Лавгуд. Девочка упала беззвучно, ядовитый прелвак уменьшился до первоначальных размеров, вместе с книгой и тихонько ускользнул в щель.

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 6



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 6. В которой на Хогвартсом горит Черная метка.

Рональд Уизли, чистокровный волшебник, младший сын семейства Уизли, глава которого работал в Министерстве Магии, а мать была домохозяйкой и отлично готовила, шел в Большой Зал замка Хогвартс, направляясь на ужин. В это время его два лучших друга, наплевав на все этические нормы, самозабвенно целовались под трибунами поля для квиддича.

* * *

-Чего? (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 5



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 5. В которой Гарри понимает, что это совсем не страшно.

-Розовые Слоники! — выпалил Гарри горгулье, стоящей перед входом в кабинет Дамблдора. Бедное ожившее животное шарахнулось в сторону, словно рядовой, услышавший команду «Вспышка справа!» Винтовая лестница, плавно вращаясь, довезла Гарри до двери с медным молоточком. Он взял прохладную рукоятку в руку и постучал по медному кругу, привинченному к дубовой двери шурупами. Мягкий, спокойный голос ответил Гарри из-за двери: «Да-да, входи, пожалуйста». Гарри толкнул дверь и ужаснулся — подобный беспорядок в кабинете директора последний раз был устроен самим Гарри в конце пятого курса. Все хрупкие блестящие, будто хромированные приборы разнообразного назначения, ранее тихо стрекотавшие по углам кабинета и создававшие своеобразный уют, теперь были погнуты, некоторые выглядели испорченными, будто их заставили измерить что-то, превосходящее верхний предел их шкалы измерения, а на стуле, на который указал ему Дамблдор, лежал расплющенный вредноскоп — откуда он в кабинете верховного колдуна Визенгамота? Клетка Фоукса пустовала, зерно было рассыпано по полу, портреты на стенах собрались в раме с надписью «Армандо Диппет» и что-то оживленно обсуждали.
-Ну, у меня тут небольшой художественный беспорядок, но ты не обращай внимания. Поговорим о твоей волшебной палочке. Из нее исчезло магическое ядро — перо феникса, поэтому-то она перестала помогать тебе творить волшебство. Пока что пользуйся той палочкой, которую я тебе дал, через три дня получишь новую, полагаю, твоё присутствие для её изготовления не понадобится. А пока что тебе нужно будет больше спать и есть — тебе и сейчас хочется как следует выспаться, это из-за чужой палочки.
Гарри слегка кивнул.
-А что будет в сердцевине моей новой палочки?
-Эмм… мы пока не решили, но полагаю, что мистер Олливандер, зная, какие палочки тебе подходят, подберет идеальную.
-А что случилось с Фоуксом? Я видел, как он пролетал мимо Хогвартс-экспресса первого сентября.
-Я не знаю, Гарри. — Дамблдор опустил глаза вниз, опустил локти на стол, и сложил вместе кончики пальцев. Упрямый мизинец никак не хотел соединяться со своим напарником, и директор бросил тщетные попытки, разомкнув пальцы на мгновение, и сомкнув их в плотный замок.
-Сэр, а как так произошло, что перо исчезло из моей палочки?
-Гарри, не знаю. Честно, я и сам не представляю, как оно могло исчезнуть. В палочке было найдено крошечное отверстие, но перо через него вытащить невозможно. Больше мне нечего тебе сказать об этом. Спокойной ночи, Гарри. — Дамблдор поднялся, и отошел к окну, смотря вдаль.
-Спокойной ночи, сэр. — У Гарри было еще сто вопросов о палочке и Волан-де-Морте, но он решил задать их в более подходящей обстановке, когда директор наведет в своем кабинете порядок.

* * *

Мистер Олливандер был потомком древнего семейства Олливандеров, ведущего свой род с трехсотого года до нашей эры. Еще с того времени Олливандеры начали изготавливать волшебные палочки — сначала совсем простые, к гладкой веточке деревца, привязывалась магическая субстанция — тогда знали лишь единорогов и фениксов. К убитым или умершим драконам не подходили — считалось дурной приметой, вейл вообще считали злыми колдуньями, которых старались избегать. Вейлы вообще в то время жили отшельницами в лесах — оттуда и появились магловские легенды о русалках и друидах, настоящие-то русалки далеко не красавицы. Маглы вообще все путали… так вот, мистер Олливандер, проживающий в стареньком запыленном магазинчике волшебных палочек в задней комнате принадлежал древнему, великому, чистокровному и благородному семейству Олливандеров, от начала времен изготавливавших волшебные палочки. Надо сказать, что теперь в волшебные палочки помещались всевозможные магические артефакты — от вышеупомянутых волос Вейлы (по мнению мистера Олливандера такие палочки были довольно норовистыми) до сердца дракона — для совсем слабых волшебников, которым требовалось много «палочковой» силы. Однако, всю подобную «начинку» нужно было покупать — и именно сейчас мистер Олливандер занимался тем, что подписывал накладные на покупку шерсти единорога у одной фирмы в Ирландии, как вдруг увидел, что на порог его магазина опустилась красно-оранжевая птица, размером где-то с гуся, вся она будто светилась, но почему-то тускло, не так, как когда мистер Олливандер видел ее в последний раз. Быстро пройдя к двери, он открыл ее и впустил птицу в дом. Она немедленно вспорхнула на письменный стол.
-Фоукс? Что-то случилось с Дамблдором? Почему ты прилетел?
Птица качнула головкой, взглянула на мистера Олливандера, слегка повела хвостом, и упала, безжизненно свесив голову с края стола. Мистер Олливандер оглянулся вокруг, поднял птицу на руки и отнес в заднюю комнату магазина, где жил сам. На столе у него осталось лежать перо, выпавшее из хвоста феникса. Вернувшись из комнаты, где мистер Олливандер аккуратно положил феникса на свою постель, и поставил перед ним плошку воды, он заметил выпавшее яркое сверкающее перо и покачал головой. После чего быстро подмахнул накладную на шерсть единорога, достал новый лист пергамента и начал медленно выводить витиеватые буквы.
«Уважаемый мистер…»
Два письма, запечатанные в фирменные конверты «Олливандерс» отправились по назначению, к двум самым знаменитым магам нашего времени. В трехстах милях от Косого переулка, через час, Тот-Кого-Нельзя-Называть удовлетворенно усмехнулся, перевернул песочные часы и кивнул человеку, стоящему перед ним в черном плаще с капюшоном.
-Это должно случиться в тот же день, устрой это.
Человек в черном плаще склонился в поклоне, и аппарировал прочь.
Когда мистер Олливандер вернулся в заднюю комнату магазина, феникса на кровати не было. А назавтра магазин Олливандера оказался закрыт.

* * *

-Что, так и сказал? Не знает?
-Да, так и сказал. Но я уверен, что это Волан-де-Морт. Точно. — Гарри, Гермиона и Рон направлялись на поле для квиддича, где Гарри, как капитан сборной команды Гриффиндора, собирался устроить отбор игроков на недостающие должности. — Понимаешь, кому это еще могло понадобиться? Мне он дал свою палочку, я пока могу с ней справляться, но все равно моя была лучше. Эй, Рон, ты чего? Все в порядке?
Лицо Рона приобрело зеленоватый оттенок, потому что тот увидел трибуны стадиона — четверть трибун была заполнена учениками, а Рон, как известно, хорошо играл только тогда, когда на него никто не смотрел.
-Не дрейфь. Я уверен, ты классно сыграешь. Помнишь, как ты выиграл матч в прошлом году? Ты создан, чтобы быть вратарем, Рон, дружище!
Рон отвернулся, и тихо сказал: «Со мной все в порядке».
Отбор шел тяжело. Половина ребят, занимавших трибуны были первокурсниками. Еще четверть — из Пуффендуя. Но полетать хотелось всем. В конце концов, на роль охотников были утверждены Джинни Уизли, Демелза Роббинс и старожил команды Кэти Белл, отлично показавшая себя на испытаниях. Загонщиками были назначены Джим Пикс и Ричард Кут, который был немного худоват, но отлично попадал в цель. Наконец, пришел черед выбирать вратаря. Несколько ребят полетали вокруг колец, но Джинни, испытывающая вратарей на прочность, не была готова принять в команду ни одного из них — один парень Гарри даже понравился, но Джинни заявила, что он не умеет стеречь левое кольцо, и в доказательство забросила в это самое кольцо три мяча подряд. Гарри надеялся, что толпа, наблюдающая за отбором рассосется, если затянуть испытания, однако, когда ни одного неиспытанного претендента на роль вратаря кроме Рона не осталось, на трибунах по-прежнему было много народу. Рон взлетел к кольцам, взглянул на Гарри, и тот кивнул ему ободряюще. Джинни полетела вперед. Это был один из самых сложных мячей, на которые она была способна без длительной предварительной тренировки и … Рон отбил его метловищем. После такого финта остальные четыре мяча он отбил без особенных усилий. Позаимствовав у Гермионы кусочек пергамента и перо, Гарри быстренько составил список членов команды, и вручил его Пиксу с наказом отнести его профессору МакГонагалл и сказать, что это список от Поттера. Теперь Гарри с чистым сердцем мог пойти… а куда он, собственно, хотел пойти? Глубоко вздохнув, Гарри подумал: «А что тут такого страшного? В конце концов, она — мой лучший друг. Самое страшное, что может случиться… Ой, что может случиться…» И Гарри тихонько потянул Гермиону за рукав мантии.
-Что такое?
-Тсс… иди сюда.

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 4



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 4. Где Гарри очень много спит

Когда сознание Гарри, наконец, прояснилось, и он открыл глаза, первым, что он увидел, было встревоженное лицо Гермионы.
-Ты проснулся! — воскликнула она радостно. — Ты спал два дня. Причем не был без сознания, а именно спал.
-Причем без сновидений. — Отозвался Гарри, пытаясь дотянуться до очков на тумбочке, стоящей рядом с кроватью. Очки были очень далеко, а вот на палочку Гарри наткнулся сразу. Он взял ее, надеясь призвать очки заклинанием «Акцио!», но Гермиона остановила его, резко схватив за руку.
-Не трогай! — вскрикнула она, хватая палочку прежде, чем Гарри взмахнул рукой. — Лучше не надо ей тебе колдовать. (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 3



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Глава 3. Где феникс покидает замок

Косой переулок тихонько побулькивал, как доваривающийся суп на плите, обволакивая Гарри своей магией. До первого сентября было еще далеко, поэтому школьников было мало, но, тем не менее, Невилл Долгопупс уже был здесь со своей бабулей — они направлялись в аптеку, чтобы не забыть ничего к школе. Гарри кивнул им, Невилл заулыбался в ответ, но бабушка потащила его дальше. Около магазина с лаконичным названием «СПОРТ» опять была толпа — видимо, выпустили новую метлу… Гарри был доволен своей, тем более что она досталась ему от погибшего крестного, поэтому все воспоминания о метлах вызывали у Гарри острую боль в сердце, так что он решил поглазеть на метлу только одним глазком и только когда все купит. Из гущи народу около витрины «СПОРТА» торчала вихрастая макушка Дина Томаса, фаната футбольной команды «Вест Хэм», но тот был так увлечен метлой, что не заметил настойчивого взгляда Мальчика- (далее…)