Детки. Глава 6. Неудавшийся полет. Часть 1


Спускаясь в Большой зал к завтраку, Гарри немного волновался. Хотя мама и успокоила его, сказав, что студенты прибудут только к вечеру, тем не менее, мальчик боялся оказаться среди других детей самым отстающим, не знающим правила магического мира и не умеющим хорошо считать. Надежда была только на Рауля, которого он хотел увидеть как можно скорее. Ведь он считал его другом, а поддержка друга – это самое ценное, когда ты находишься в незнакомом месте с незнакомыми людьми.

Лили не торопилась пройти в зал, то и дело останавливаясь для разговоров с другими преподавателями, которые в свою очередь норовили задать Гарри кучу непонятных для него вопросов. Самой странной оказалась худая женщина в больших очках с толстыми линзами, плечи которой покрывала блестящая шаль. Посмотрев на мальчика, преподавательница попросила Гарри оставить для нее чаинки, когда тот будет пить чай, чтобы они могли предсказать его будущее. Мальчик согласно кивнул, отступив на шаг от подозрительной особы, и решил для себя, что не притронется к чаю, чтобы те чаинки не наболтали о нем лишнего этой страшной женщине.

Чтобы как можно быстрее прекратить разговор с прорицательницей, Гарри потянул маму за руку по направлению к открытым дверям зала. Большой зал оправдывал свое название. Четыре длинных стола с такими же длинными скамейками были пусты, ожидая к ужину своих студентов. Гарри посмотрел на потолок в виде неба.

— Мам, а почему здесь нет крыши? Строители забыли ее сделать?

Лили улыбнулась.

— Нет, это волшебный потолок.

Но Гарри уже не волновали строительные изыски зала, потому что он увидел Рауля, сидевшего среди других детей за небольшим столом, расположенным с левого края между столом слизеринцев и преподавательским. Отпустив мамину руку, мальчик помчался к другу. Рауль, улыбаясь, уже отодвигался, уступая место. Гарри и Снейп-младший наперебой начали обсуждать то, что они успели увидеть в Хогвартсе.

— Рауль! – обратился к сыну Северус, сидевший за преподавательским столом. – Разговаривай потише.

Мальчик посмотрел на отца и, вспомнив сегодняшнее обещание вести себя прилично, тут же утихомирился.

— Северус, не мешай ребенку общаться, — спокойно сказал Дамблдор зельевару, с улыбкой наблюдая за возней дошколят.

Лили заняла место рядом с профессором Трелони с другого конца стола. Снейп мельком взглянул на женщину и продолжил пить кофе, наблюдая за детским столом. Теперь, когда он узнал, что Лили вышла замуж за Поттера и к тому же родила от него сына, ревность и обида вспыхнули в нем с новой силой. Даже видеть рядом со своим мальчиком сына самовлюбленного мародера не доставляло удовольствия. Может, Гарри и не настолько испорчен, как его отец, все равно у Снейпа было тяжело на душе. Ведь этот мальчик вполне мог быть его сыном, если бы Лили тогда согласилась выйти замуж. Но нет, она прислала только письмо с отказом и тут же выскочила замуж за Поттера!

Северус с силой сжал ручку чашки, так что костяшки пальцев побелели.

* * *

— Рауль, представляешь, у меня теперь есть целый сундук с игрушками, — делился с другом радостью Гарри, — И даже фрегат есть. Правда, здорово?

— А у меня целый набор солдатиков. Там и матросы есть. Можно будет посадить их на твой фрегат, — сразу среагировал Рауль, — Только вот папа, наверное, не разрешит их в ванной запускать.

Кроме Рауля и Гарри за столом сидели три девочки и еще один мальчик. Девчонки, не обращая внимания на мальчишек, вели отдельное обсуждение кукольных нарядов. Застенчивый полноватый мальчик, тихо сидевший напротив Рауля, с интересом вслушивался в разговор Снейпа и Поттера.

— Здесь недалеко есть озеро, там больше воды, чем в ванной, — решился внести свой вклад в планы испытателей мальчик.

— Точно, это хорошая идея, — отозвался Рауль, который за компанию с друзьями ел кашу, которую дома ненавидел.

Гарри был рад и горд тем, что теперь и он может похвалиться отличными игрушками. И именно его фрегат будет запущен в озеро!

— Хочешь с нами пойти на озеро? Я даже могу дать тебе понести фрегат, — спросил Поттер у полноватого мальчика.

— Я не знаю, — застеснялся мальчик, — Я пойду, если мне разрешат.

— Так ты спроси разрешения у своих папы или мамы, — сказал Рауль, допивая молоко, которое дома у него всегда вызывало отвращение.

— У меня нет родителей. Только бабушка. Но она сейчас лежит в больнице, поэтому меня привезли жить сюда, — тихо объяснил мальчик.

— А как тебя зовут? – спросил Гарри.

Невилл Лонгботтом, — ответил мальчик, краснея.

— А меня Гарри Поттер, — представился зеленоглазый собеседник и показал на своего друга. — А его – Рауль Снейп.

Мальчишки заулыбались новому приятелю. Невилл тоже ответил улыбкой.

Детки. Глава 6. Неудавшийся полет. Часть 1: 1 комментарий

  1. Мне так нравится Рауль! Снейпу нужно разглядеть что за сокровище его сын! И маленький Невилл — как же его жалко. Его бабушка, по описаниям, вылитый Снейп! Бедный, бедный ребёнок! хD

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.