Случайность, или зов будущего. Глава 6. Ночная прогулка


Больничное Крыло

-Т ак что, я ничего не нашла, — Гермиона виновато посмотрела на Гарри.
— Да ладно, — постарался утешить её мальчик.
— А может в запретной секции что-то есть? В той, что только для преподавателей? – спросил Рон.
Гермиона гневно взглянула на него.
— А может он прав? – заинтересовался Гарри. – Не зря ученикам не советуют совать туда свой нос.
Девушка посмотрела на него с видом: «А может не надо?» Но было явно поздно. Идея понравилась Поттеру.
— И кто пойдёт? – осведомилась девушка.
— Что значит кто? – удивился Рон. — Все и пойдём.
— Если ты не забыл, Гарри в Больничном крыле.
-Э то как раз не проблема. Мне здесь уже порядком надоело. На мой взгляд, рука вполне здорова. Мадам Помфри словно хочет продержать меня здесь подольше.
— Да, и как ты сбежишь? – девушке не нравилась идея с библиотекой.
— Оставлю заклинание на кровати. Она будет думать, что я сплю. Ночью, она практически не заходит. А вы захватите мантию-невидимку. Она в моей сумке, Рон. И карту Мародёров. Там же. Встретимся в полночь у Астрономической башни.
Гермиона с недоверием посмотрела на ребят. Но делать нечего.

***
— Ты где была? Время – половина первого? – Сириус был в ярости.
Лили испортила им все планы. Во время ужина она пробубнила, что у неё неотложные дела. Обещала справиться быстро. Она прекрасно знала, что намечается на сегодняшний вечер. А её опоздание говорило лишь об одном. Она, во что бы то ни стало, пыталась помешать Мародёрам.
— У меня были дела! – гневно ответила Лили.
— Если ты думаешь, что своим поведением ты заставишь нас отказаться от задуманного, ты сильно ошибаешься, — завопил Блек.
Но Джеймс заставил его умолкнуть. Было слишком поздно, их могли услышать.
Лили закусила губу. Она поняла, что её план с треском провалился.
— Идём, — кивнул Сириус.
Они вышли в коридор.
— Жаль, что нет мантии и карты, — вздохнул Джеймс.
Они повернули было в сторону Больничного Крыла. Но вдруг услышали…
— Кто здесь? Ученикам запрещено ходить после отбоя!
— Чёрт, это Филч! – прошептал Сириус. – Сюда!
Блек тут же потащил всех в другую сторону. Они ринулись со всех ног. Попасться Филчу – это самое ужасное, что могло с ними случиться.
— Хорошая прогулка, ничего не скажешь! – язвила Лили.
— Тише ты! – прикрикнул Джеймс.
Они завернули за угол, и в это момент в них кто-то врезался.
Блек наклонился, чтобы посмотреть, кто лежал на полу. Каково же было его изумление, когда он увидел, что это была мисс Грейнджер.
— А ты что здесь делаешь?
— А вы что здесь делаете?
Они произнесли это одновременно.
— Только попадитесь мне, проклятые нарушители! – снова послышался голос Филча.
Гермиона приподнялась и стала испуганно всматриваться в бумажку, которая лежала рядом с ней на полу. Ребята не видели, что это за бумажка. А это была карта Мародёров. Когда Гарри, Рон и Гермиона нашли в библиотеке книгу, они услышали чьи-то шаги. Это был Филч (как вы уже догадались). Ребята решили разделиться. Гермиона схватила книгу, а Гарри и Рон ринулись в другую сторону, чтобы отвлечь Филча. Ну, а затем мисс Грейнджер столкнулась с другими искателями приключений. Девушка внимательно посмотрела на карту. Филч ушёл в другую сторону. Она облегчённо вздохнула. Гарри и Рон спешат к ней с другой стороны. Но тут она увидела то, что совсем не ожидала. Она увидела на карте своё имя. А рядом с ней стояли отнюдь не её новые знакомые. Там значились другие имена: Джеймс Поттер, Сириус Блек, Лили Эванс, Римус Люпин и Питер Питтегрю. Она чуть не задохнулась, сердце бешено колотилось. Она подняла глаза на ребят. Девушка знала, что карта не врёт. Карта никогда не врёт. В её глазах можно было прочесть смесь страха и ужаса. С минуту остальные с недоумением смотрели на неё. Но тут Блек разглядел бумажку рядом с девушкой.
— Откуда… — Джеймс тоже понял, что это.
— Гермиона! Гермиона! – донеслось из темноты.
«Это Гарри и Рон!» — крутилось у неё в голове. Девушка поддалась внезапному порыву. Она схватила карту и быстро спрятала у себя в мантии. Вовремя. Именно в этот момент из-за угла показались два мальчика. Одного все хорошо знали. Это староста Рон Уизли. А при виде второго Мародёры и Лили обомлели. Это была практически копия Джеймса Поттера. Нос чуть короче, на лбу странный шрам в виде молнии и глаза… изумрудного цвета.

Случайность, или зов будущего. Глава 5. Пожиратель Смерти


Лили не верила своим глазам. «Анимаги?!»
— Но как? Этому же учатся годами… — это всё, что смогла вымолвить девушка.
Тут мисс Эванс перевела взгляд на Римуса. Он один не перевоплотился. Не анимаг?! Но в глазах Лунатика стоял неизвестный девушке страх. Она перевела взгляд на Мародёров. Перед ней снова стояли Джеймс, Питер и Сириус.
— Кажется, теперь ты знаешь наш самый большой секрет, — неуверенно произнёс Поттер.
Лили снова взглянула на Римуса.
— А почему он не…
Никто не нашёл, что ей ответить. Ни Питер, ни Джеймс, ни Сириус не были готовы сдать лучшего друга. Даже Эванс.
— Я… я оборотень, Лил, — никто и представить себе не может, как тяжело дались Лунатику эти слова.
На мгновение на лице девушки появилась смесь страха и ужаса. Но лишь на мгновение. И Римус это увидел. Лили будто это знала, всегда знала. Девушка подошла к Римусу, посмотрела ему в глаза и вдруг обняла. Остальные опешили. В этот момент они поняли, что в их компании не просто девушка, которая нравится Поттеру. Они поняли, что Лили – настоящий друг, друг, который останется с ними навсегда.
Их идиллия была нарушена непонятным шорохом. Лили хотела что-то сказать, но Блек жестом приказал молчать. Ребята прислушались. Странно, но шорох был не стороны Хогвартса. Он доносился из глубины леса. Кто-то движется из глубины леса? Шорох приближался.
— Скорее, — Джеймс двинулся к ближайшим деревьям.
Остальные последовали за ним. Ребята стояли за деревьями и наблюдали за поляной. Сердце Лили бешено колотилось.
На другой стороне поляны кто-то появился. Он не заметил ребят. Незнакомец озирался по сторонам. Лица разглядеть невозможно. На человеке была чёрная мантия, а голова закрыта капюшоном. В руках он сжимал палочку. Джеймс судорожно вспоминал, где он видел подобных людей. Он взглянул на Сириуса. Тот кивком показал, что подозревает, кто это. «Конечно, Пожиратель смерти». Джеймс и Сириус уже встречали их. Они оба слышали о новоявленном тёмном маге, который собирает своих сторонников. Дамблдор говорил о них. «Но чтобы здесь? Прошло двадцать лет. Гермиона… в библиотеке говорила о нападениях. Пожиратели?»
Незнакомец медленно окинул взглядом поляну. Затем взглянул в сторону Хогвартса. Ребята могли бы поклясться, что они услышали: «Скоро… совсем скоро». С этими словами незнакомец исчез. Ребята со всех ног кинулись к замку. Оказавшись у озера, они остановились. Надо было отдышаться. Они боялись смотреть друг другу в глаза, каждый преднамеренно отводил взгляд. Но поговорить надо было.
— Это были они? – Римус старался не смотреть на других.
— Кто? — Джеймс предпочёл бы не говорить об этом.
— Пожиратели… Пожиратели Смерти, — Лили подняла глаза, полные страха, и взглянула на остальных.
— А ты откуда знаешь? – Блек недоумённо уставился на неё.
— Если я маглорождённая, это ещё не значит, что я ничего не смыслю. Я слышала о них.
— Похоже, что они, — пробормотал Джеймс.
— Прошло двадцать лет? Они, что, с ними не справились? – пропищал Питтегрю.
— Значит, не справились. Оказывается будущее не такое уж светлое, — Римус взглянул на озеро.

***
— Откуда вы такие запыхавшиеся? – спросила Гермиона, увидев входящую в Большой Зал пятёрку.
— Кросс бегали, — буркнул Сириус.
Девушка удивлённо уставилась на него.
— Ты всегда так общаешься? – у Гермионы явно не было желания общаться с хамами.
Блек хотел было снова съязвить, но тут же вспомнил разговор в библиотеке. К тому же, мисс Грейнджер, по-видимому, знакома с Поттером.
— Извини. Тяжёлый день.
Гермиона тут же смягчилась. Она немного смущённо улыбнулась и села за стол с ребятами. Блек понимал, что разговор надо начать издалека. Но только с чего?
— Вы, надеюсь, освоились потихоньку? – мисс Грейнджер сама начала разговор.
— Совсем немного, — ответила Лили.
— Ничего, это только поначалу.
— А как у вас с квиддичем? – поинтересовался Джеймс.
На лице девушки проскользнула тень недовольства.
— Я что-то не то сказал? – удивлённо спросил Поттер.
— Нет, Тим, — Гермиона улыбнулась. – Просто, когда твои друзья целыми днями говорят о квиддиче, ты постепенно начинаешь его ненавидеть.
— Твои друзья – поклонники квиддича? – поинтересовался Римус.
— Хуже, — Гермиона снова улыбнулась. – Они играют в сборной Гриффиндора. Рон – вратарь, а Гарри – ловец.
— Ты говоришь, что они твои друзья. Рона-то мы видели. А этот Гарри? Прошло два дня, как мы здесь. Но мы его ещё ни разу не видели, — Сириус был уверен, что идёт правильным путём.
— Он в Больничном крыле. Помните, Симус подходил и спрашивал про него?
— Поттер, кажется? – произнёс Блек.
Гермиону это смутило. «Кажется? Они явно сумасшедшие. Кто же не знает Поттера? Откуда они приехали?»
— Да, Поттер. На последнем матче он упал с метлы и повредил руку. Мадам Помфри считает, что ему стоит остаться ненадолго в Больничном крыле.
— Так плохо летает, что даже не удержался на метле? – Сириус знал, что делает.
Гермиона гневно уставилась на Блека.
— Если хочешь знать, Джон, Гарри — лучший игрок в квиддич, которого я когда-либо видела.
— Даже лучше, чем его отец? – вот Сириус и подошёл к самому главному. Сейчас всё прояснится.
На мгновение Гермиона застыла на месте.
— Мне, конечно, не довелось видеть, как играет Джеймс Поттер, но думаю,… да.
С этими словами девушка вышла из-за стола и направилась к выходу.
— Ну… — Сириус уставился на Джеймса.
Тот выглядел слегка растерянным.
— Как вам идея навестить Гарри Поттера сегодня?
В глазах Сириуса опять заплясали безумные огоньки.

Случайность, или зов будущего. Глава 4. Анимаги?!


— Ситуация постепенно проясняется,- начал Сириус. – В школе есть ещё один Поттер, и, по-видимому, Макгонагалл не хочет, чтобы мы его увидели. Жить стало гора-а-здо интересней! Джеймс, ты чего молчишь? —
глаза Блека опасно сверкали.
Но Джеймс Поттер, казалось, его вовсе не слышал. «Зачем нас занесло так далеко? Что всё это значит? Почему здесь я ощущаю какую-то гнетущую меня силу?»
— Лично я надеюсь, что Кингсли найдёт способ вытащить нас отсюда, раздался голос Лили.
Она с опаской посмотрела на ребят. Сириус презрительно хмыкнул, Джеймс наконец-то «вернулся на землю», но не выказал никакого согласия словам девушки. Маленькие глазки Питера жадно ожидали, что будут делать остальные.А Римус… он никогда не одобрял их, но при этом всегда молчал и ввязывался в их авантюры.
— И что же вы собираетесь делать? – Лили уставилась на Поттера.
— Для начала оцени нашу работу… — в глазах Джеймса тоже заплясали эти опасные огоньки.
— Какую ещё…
В это время со стороны стола Слизерина послышались непонятные крики. Девушка обернулась. Как ни странно, но у всех сидевших за противоположным столом волосы оказались зелёного цвета. Зал в одну секунду наполнился гневными окликами. Лили обернулась в сторону Мародёров, казалось, она готова испепелить их взглядом. Но ребята просто давились от смеха. Один мальчик попытался исправить свой цвет с помощью заклятия, и тут же у него из носа появилась густая копна зеленоватых волос.
— Зелёный определённо их цвет, — Сириус пытался сделать серьёзное лицо.
Девушка снова обернулась к Слизеринцам. Там была настоящая паника. Преподаватели поспешили на помощь ученикам, но похоже они тоже не очень-то понимали, как устранить последствия чьей-то шалости. Слава богу, Макгонагалл ушла. Лили казалось, что это очень жестокая шутка. Ей хотелось накричать на Мародёров, она встала из-за стола и уже собралась обрушить поток гнева на ребята, но, увидев улыбку Джеймса, не смогла промолвить ни слова. Есть моменты, когда мы понимаем, что наша жизнь изменилась раз и навсегда. Иногда они совсем незаметные, но мир вокруг нас тотчас же меняется. Лили, Лили Эванс не хотела верить тому, что сейчас говорило ей её сердце. Щёки её покрыл лёгкий румянец, и она тут же опустила глаза. Нет, она не выдержит его взгляда. Джеймс перестал смеяться, ему показалось, что с Эванс произошло что-то странное. Лили попыталась взять себя в руки, крикнув в адрес Мародёров: «Дураки!» — она выбежала из Зала. Очутившись в коридоре, девушка внезапно улыбнулась и прижала руку к сердцу. Это новое родилось там, внутри неё.
***
— Зачем вы это сделали? Да и когда вы успели? – Лили ни в коем случае не хотела выдавать свои настоящие эмоции, встретив Мародёров после занятия.
— Ты ещё скажи, что тебе не понравилось? – Сириус лукаво подмигнул.
— А теперь на поиски старост. Я умираю от любопытства, — Джеймс решил, во что бы то ни стало, узнать как можно больше о Поттере из будущего.
— И где они могут быть? Эванс, не подскажешь? – Блек явно издевался.
— Наверное, ищут приключения на свою голову!
— Может, поищем в библиотеке? – Римус оказался разумнее всех.
Мародёры направились прямиком туда. Но Лили не двигалась с места. Джеймс обернулся: «Ты идёшь?» Она минуту молча смотрела на них и, пробурчав: «куда же я денусь», пошла за ними.
В библиотеке они действительно обнаружили старост. Вот только странно, они что-то искали в разделе Тёмной магии. Доступ в эту секцию был открыт для преподавателей и учащихся седьмого курса. Лили и Мародёры устроились недалеко от Гермионы и Рона. Их разделял небольшой стеллаж, и старосты не могли их увидеть. Зато ребятам было всё прекрасно слышно. Рон и Гермиона, по-видимому, старались говорить как можно тише. Девушка листала толстую и, по всей видимости, очень старую книгу. Рон в это время что-то писал. Но Мародёрам показалось, что это, скорее всего, домашнее задание. Гермиона то и дело прерывала его и показывала что-то в книге. Лили определённо не нравилось подслушивать. Она схватила первую попавшуюся книгу и начала листать с заинтересованным видом. Но это было вовсе не так. Она вся сгорала от любопытства, и ни одна, даже самая интересная книга, не смогла бы её сейчас заинтересовать.
До ребят долетали отрывки разговора старост.
Гермиона устало покачало головой.
— Ни слова о крестражах! За неделю я перерыла столько книг. И ничего!
— Успокойся, можно было и не сомневаться, что в школьной библиотеке про них ничего нет. Даже профессор Слизнорт ни сразу о них рассказал.
— К тому же мы до сих пор не знаем, кто этот Р.А.Б.! Времени всё меньше?
— Ты о чём? – Рон удивлённо уставился на неё. – В «Пророке» что-то было? Мне показалось, что ты там ничего не нашла.
— Там как всегда. Нападения. Просто, на этот раз, нападение произошло в Хогсмиде. Понимаешь, они совсем близко. А мы ничего не знаем.
— Может, тебе хватит на сегодня. Вряд ли ты что-нибудь найдёшь.
Гермиона отложила книгу. Но тут она вспомнила одну вещь, которой непременно должна была поделиться с Роном.
— Знаешь, ты помнишь этих новичков?
— Ну да, я что?
— Тебе они не показались странными?
— Ты о чём?
— Тот парень, Джон, кажется. Знаешь, мне иногда кажется, что я его где-то видела.
— Не знаю. Я его точно в первый раз видел.
— Я не о внешности. Знаешь… его жесты, смех. Знаешь смех какой-то собачий.
— Так он тебе собаку напоминает? – Рон посмотрел на Гермиону с недоумением.
— Рон! Я говорю, что он очень похож на Си…
В этот момент к ним подбежала Профессор Стебль.
— Мистер Уизли, директор хочет вас видеть.
— Меня? А что случилось?
— Ваш брат, Чарли, кажется, он ранен. На него напали.
Гермиона и Рон схватили вещи и пулей вылетели из библиотеки.
— Узнал что-нибудь интересное? – съехидничала Лили, глядя на Сириуса.
Но Блек заметно притих и продолжал смотреть на стул, где ещё пару минут назад сидела Гермиона.
— Эй, отчего такие постные лица? Что-то не так? – девушка уже начала волноваться.
Мародёры молчали. Лили чувствовала себя по-идиотски.
— Тайна – великая вещь, — произнёс Поттер. – Доступ к тайне надо заслужить, и по-моему Лили это сделала, — Джеймс скорее обращался к Сириусу.
— Мне это надоело! Что происходит? О чём вы говорите? – вспылила Лили.
— Помолчи немного. Голова уже кругом идёт, — пробурчал Блек. – Ты уверен, что хочешь этого, Сохатый?
Джеймс слегка кивнул головой.
— Валяй! – Сириус мазнул рукой.
Джеймс развернулся к Лили. Он посмотрел ей прямо в глаза. Девушка немного съёжилась, ожидая какого-то подвоха.
— Лил, что ты знаешь об анимагах?
«Глупый вопрос. Они что, здесь сошли с ума».
— Ну, это люди, которые умеют превращаться в животных при желании. Их всех регистрируют. Да при чём тут это? Эй, а в чём дело? Куда вы меня тащите?
Но Джеймс уже не слушал Лили, он взял её за руку и куда-то повёл. Остальные следовали за ними. Девушка не успела опомниться, как оказалась на улице. Они двигались в сторону Запретного леса. Лили запаниковала.
«И зачем я лезу, куда меня не просят?» Но было уже поздно. Они оказались на небольшой поляне. Джеймс снова развернулся к девушке и многозначительно на неё посмотрел. Он промолвил: «Мы верим тебе». Через секунду на месте Джеймса оказался прекрасный олень, на месте Питера – маленькая чёрная крыса, А на месте Сириуса… пёс. Лили открыла рот от изумления.

Случайность, или зов будущего. Глава 3. Зеркало Миражей. Часть 3


— Как спалось? — спросил Джеймс, увидев приближающуюся Лили.
— Великолепно. Голоса, кошмары, я в восторге, — девушка села за стол рядом с Римусом протянула руку к соку.
— Я тут подумал, — подал голос Хвост — может это чья-нибудь шутка? а?
— Конечно, Макгонагалл, наверное, постаралась, — съязвил Блек. — Ты хоть думай иногда, что говоришь? Правду знают кроме нас три человека, которые не способны так шутить. А вон и староста идёт, — фыркнул
Сириус и тут же замолк.
Рядом со столом появилась девушка с каштановыми волосами. Правда, на это раз не одна. С ней был тот рыжий мальчик.
— Привет всем! — она мило улыбнулась. — А это мой друг Рон Уизли, кстати, тоже староста.
Сириус ошарашено посмотрел на них и промямлил: «кошмар».
Гермиона и Рон тоже сели за стол. В это самое время на стол приземлилась сова. По-видимому, она принадлежала мисс Грейнджер. Сова принесла очередной выпуск «Ежедневного пророка». Гермиона осторожно отцепила газету и быстро принялась её пролистывать. Сириус недоумевал. «Ощущение, что она ищет что-то. Словно в этой газете её жизнь и смерть!». И тут ему в голову пришла мысль. «Ведь в газете наверняка можно узнать что-то о будущем. Ну не точно конечно, но это шанс, и ещё какой…» Глаза Блека засверкали, и это не укрылось от остальных. Гермиона же, по-видимому, не нашла для себя ничего интересного и отложила газету в сторону. Они с Роном уже собирались уходить, как Блек неожиданно выпалил: «Могу я взять твою газету?»
Гермиона пристально посмотрела на него. «Опять это дурацкое ощущение. Эти жесты… Где я это видела?» Но она тут же вернула свой непринуждённый вид.
— Да, конечно, бери, — бросила Гермиона.
Блек с тем же блеском в глазах схватил газету. Он уже собирался её открыть, но… чья-то рука выдернула газету из его рук. Сириус поднял глаза и увидел директора. Она явно была в ярости.
— Я же предупреждала…- но она вынуждена была прервать речь.
Рон и Гермиона не успели отойти и теперь ошарашено смотрели на профессора. Они не могли понять, что такого особенного сделал парень.
В этот момент Симус увидел Рона и Гермиону. Он подошёл к столу.
— Привет. Как Поттер? Я слышал он в Больничном крыле? Надолго? – поинтересовался парень.
Лили и Мародёры пытались (как могли, конечно) скрыть своё удивление, услышав эту фамилию. Макгонагалл не знала, что предпринять.
— С ним всё в порядке, Симус, — ответила Гермиона.
— Мисс Грейнджер, мистер Уизли, мне кажется, вам пора на собрание старост, — Минерва гневно уставилась на них.
— Конечно, профессор.
Гермиона и Рон были удивлены таким настроением преподавателя, но почли за благо побыстрее удалиться.
Макгонагалл обернулась к оставшейся за столом пятёрке. Она пыталась придать себе невозмутимый вид, но у неё это плохо получалось.
— И думать не смейте…- она схватила газету и удалилась прочь.
— Значит, Поттер, — Сириус откинулся назад и чуть не упал со скамьи.

Случайность, или зов будущего. Глава 3. Зеркало Миражей. Часть 2


Минерва, можно?
— Это вы, Кингсли? Проходите. Что-нибудь узнали? – Макгонагалл все сцепила свои тонкие белые пальцы в замок в ожидании хороших новостей.
— Как сказать, Минерва. Я нашёл книгу. Но в ней нет ничего о зеркалах, которые переносят во времени. Это очень странно.
Взгляд директора потускнел.
— Это очень плохо, бруствер. Надо как можно скорее отправить их назад. Как же мы рискуем, — печально заключила профессор.
— Однако я узнал одну любопытную вещь.
— Какую?
— Видите ли, Минерва, я узнал о существовании некоего зеркала Миражей, — сообщил Кингсли. – Нет, вы не думайте, что я отыскал это в книге «Легенды Хогвартса». Я знаю, что там нет ни слова правды. Я встретил этот факт в письмо одного из преподавателей школы. Конечно, этому нельзя верить. Но ничего другого мне не удалось узнать, — мракоборец виновато посмотрел на профессора.
— По легенде зеркало было создано основателями Хогвартса, — продолжил он. — Каждый из них вложил в зеркало частичку своего разума и души. Это зеркало обладало, а возможно, обладает большой силой. Но главное, оно позволяло, подобно Волшебной Шляпе, создателям охранять и оберегать Замок, контролировать его. Всё изменилось, когда создатели поссорились, и Салазар Слизерин покинул школу, зеркало разбилось, или Салазар сам разбил его. Но полностью уничтожить столь сильную магию нельзя. Оно разбилось, да … предположительно, на четыре осколка. Больше о нём мы ничего не знаем.
— Ты хочешь сказать, что тот осколок — эта часть зеркала Миражей, я правильно тебя понимаю? – Макгоналл вопросительно посмотрела на мракоборца. — Но как осколок оказался в коридоре? Это всё… нелепо,- профессор махнула рукой и стала перебирать бумаги на своём столе.
— Не знаю, Минерва. А что, если… если они не случайно здесь? Сейчас тяжёлые времена. Пожиратели уже очень близко от Хогвартса. И в этот момент появляются они.
— Ты хочешь сказать, что Салазар Слизерин привёл их сюда? Ведь в зеркале отразилась змея? Не знаю. Сейчас мы должны срочно отправить их назад. Если Пожиратели прорвутся в замок и убьют кого-нибудь из них?.. Ты попробуешь ещё поискать?
— Конечно, Минерва.

Случайность, или зов будущего. Глава 3. Зеркало Миражей. Часть 1


— Вы какие-то странные, — Кингсли настороженно поглядывал на них. — Что-то не так?
— Вовсе нет. Просто, столько всего произошло, мы здесь, в будущем. Мы в полном неведении, — Римус попытался сбить его с толку.
Мракоборец буркнул что-то несвязное себе под нос, но продолжать расспросы не стал.
— Можно спросить? – осторожно осведомилась Лили. — А почему здесь все такие угрюмые, молчаливые. Ходят, словно воды в рот набрали?
Кингсли замялся, не зная, что ответить. Всё это время он старался не смотреть на этих ребят. Брустверу не довелось знать Лили и Джеймса, но он так много о них слышал. И вот они здесь, живые и здоровые. Впервые ему пришла мысль, что было бы, если бы всё закончилось по-другому. Он попытался представить их себе взрослыми, счастливыми. Но он должен будет вернуть их обратно, в это пекло, в этот ад, где они погибнут навсегда. И только воспоминания друзей, пара фотографий и известная каждому фамилия Поттер будут напоминать всем о том, что эти люди ходили когда-то по земле. Кингсли взглянул на Сириуса, бесшабашного Сириуса Блека, Бродягу, и сердце его сжалось от грусти и тоски. Как много ещё хороших людей сумеет сгубить Волдеморт? Сколько ещё жизней и судеб сломает человеческая ненависть? Сколько молодых жизней будет уничтожено?
«Но ведь мы выстоим, мы не сдадимся», — мягко улыбнулся Кингсли и пошёл по коридору ещё быстрее.
Он проводил ребят до самых дверей Гриффиндорской гостиной. Не сказав им ни слова, он быстро удалился. В самой гостиной было пусто, все уже, по-видимому, спали. Сириус тут же бесцеремонно плюхнулся в кресло и схватил со стола первую попавшуюся книгу. Быстро пролистнув пару страниц, Бродяга поморщился, словно в руки ему попала склизкая улитка, и кинул огромный фолиант на соседнее кресло.
— И кто же читает такую гадость перед сном? – состроил гримасу Блек.
— Чем же тебе книга не угодила? – усмехнулся Римус.
— «История Хогвартса» на сон грядущий. Какому нормальному человеку придёт в голову такая ужасная мысль?!
Питер в это время как-то странно забился в угол, поближе к камину. Не говоря никому ни слова, он внимательно разглядывал ещё тлеющие угольки в очаге. Лили с какой-то тоской посмотрела на юношу, она тут же вспомнила то, что случилось в коридоре. Ей было и страшно, и интересно. Главное, что сейчас она была уверена, что её место здесь, что она по непонятным причинам должна быть здесь, и очень скоро всё откроется.
— Вы ведь тоже слышали? Эти голоса?! – встревожено произнесла Лили.
— Слышали, Эванс. Тут надо подумать, — на лице Сириуса появилось какое-то странное выражение тревоги, чего Лили никогда раньше не замечала.
— Подумать, — растерянно повторила девушка. Она посмотрела на Джеймса. Поттер вертел в руках чьё-то забытое перо. Он был погружён в свои мысли и, казалось, не замечал ничего вокруг себя. Лили вдруг почувствовала обиду, да, обиду за то, что Джеймс где-то далеко, не с ними, нет, не с ней. Щёки её покрыл лёгкий румянец.
— Как вы не понимаете? Кто-то знает, что мы здесь! Голос назвал наши настоящие имена! – вдруг не выдержала она.
— Тише ты! Не ори! Весь факультет разбудишь! – возмутился Сириус.
— Пойдём спать. А завтра попробуем разобраться, — Джеймс решительно направился в спальню, не дожидаясь остальных.
— Какая муха его укусила? – пробурчал Сириус. – Ладно, Сохатый прав. Завтра разберёмся. Я спать, — Сириус стремительно вскочил с кресла и отправился в спальню.
За ним с несколько видом последовал Римус. Только Питер медлил.
— Что же ты отстаёшь от своих дружков? – язвительно пробурчала девушка.
Хвост опомнился и увидел, что в комнате кроме него осталась только Лили. Он засуетился, попытался встать с кресла, но зацепился краем мантии за угол стола и, чуть было, не упал. Невольная улыбка коснулась губ Лили. Питер посмотрел на неё, и девушка не смогла выдержать этот взгляд. Она не знала, что чувствовала по отношению к этому нескладному пареньку: жалость, омерзение или страх.
— Э… то зеркало… тогда у нас, когда я его взял, я что-то видел, — виновато пробурчал Питер и тут же проскользнул рядом с Лили и скрылся за дверью.

Случайность, или зов будущего. Глава 2. МИРАЖ. Часть 3


Травология оказалась для ребят настоящим испытанием. Профессор Стебль представила их остальным ученикам. Казалось, все проглотили наживку и появление Мародёров и Лили больше ни у кого не вызывало недоумения. Ребята стали осваиваться. Кто-то из них жаждал вернуться домой, ну а кто-то искал новых приключений. А кто-то искал ключ к взаимопониманию… Ох, нелёгкое это занятие. К удивлению Сириуса (и к его большому разочарованию) мисс Грейнджер тоже училась на седьмом курсе. Бродяга, конечно же, не ошибся. Она была лучшей ученицей на всём курсе. Однако уже сейчас Бродяге стало казаться, что девушка с растрёпанными волосами не просто заучка, в ней было гораздо больше, чем это могло показаться на первый взгляд. В глазах была не просто сухая тяга к знаниям, а что-то более глубокое. Весь урок Гермиона работала в паре с каким-то долговязым рыжим парнем. По-видимому, они были хорошими друзьями. Всё занятие они тихо переговаривались.
— Странная парочка, — шепнул Сириус Джеймсу. — На вид девчонка заучка, а парень, по-моему, вообще учиться не любит. Что-то это мне напоминает? — при этом Сириус ухмыльнулся и покосился на Эванс.
— Да ну тебя, — буркнул Джеймс.
В это время Гермиона будто почувствовала на себе чей-то взгляд, она обернулась, глядя в сторону новичков. Они казались ей очень странными. Девушка поделилась своими сомнениями с Роном, но он не придал этому значения. Гермиона совершенно не поверила в придуманную для них историю. Чутьё подсказывало ей, что здесь что-то другое. Ей казалось, что она уже видела кого-то из них. Девушка словно видела знакомые жесты, знакомые нотки в голосе, но кому они принадлежали, Гермиона не знала.
***
За ужином ребята обсуждали прошедший день. Впечатлений было много. Хогвартс, на первый взгляд, не изменился. Конечно, многие преподаватели сменились, но это ведь неизбежно. Были и странные моменты. Замок словно весь покрыт тайной. Каждый ученик знает эту тайну, но боится произнести это вслух, словно это разрушит весь мир. К тому же вражда между Слизерином и Гриффиндором, похоже, только усилилась.
-Наконец-то , учебная часть закончилась. Пора на разведку. За день мы не узнали ничего интересного, — Блек был во всеоружии.
— Я пас. Если вам так хочется искать приключения, почему бы вам сразу ни окунуть свои головы в кипящий котёл, а? — съязвилаЛили.
— Неа. Что сказала Макгонагалл? Держаться вместе? Так что…- Джеймс взял её за руку и потащил с остальными в сторону выхода. Хватка была не очень крепкая, поэтому девушка достаточно быстро освободила свою руку и пошла рядом с остальными. Проблеск обиды скользнул в глазах Джеймса, но Лили этого не заметила.
Прямо из Большого зала они направились к Астрономической Башне.
— И что там может быть интересного?- возмущалась Лили, стараясь скрыть своё смущение.
— Ну… у нас там был небольшой тайничок. Если конечно он ещё там,- ответил Джеймс.
— Тайничок? — девушка недоумённо уставилась на парня. — И что же в нём? Оружие массового уничтожения? Неужели ты не понимаешь, нам нельзя ничего трога…
Лили была вынуждена остановиться и замолчать. Все остальные тоже замерли. В коридоре послышались голоса. Точнее, один голос, женщины. Она говорила слишком тихо, слегка растягивая слова. Лили и Мародёры изо всех сил пытались понять, что говорит голос. Казалось, что говорящий где-то в соседнем кабинете.Звуки становились всё громче и громче, сплетаясь в отдельные слова. Наконец, они смогли понять.
«Лили… Эванс», «Лили… Эванс»
Услышав это, девушку охватил безумный страх. От ужаса застилало глаза. Таинственный голос, казалось, проникал в самое сердце, он заглядывал во все потаённые уголки её души, обнажая весь её внутренний мир. Лили испуганно глядела на Мародёров, пытаясь понять, слышат ли они это, чувствуют ли то же, что и она. Чья-то рука крепко сжала её руку. Тёплая волна накрыла девушка. У самого её уха раздался тихий, ласковый голос: «не бойся». Лили только крепко сжала руку Джеймса в ответ. Таинственный голос становился всё настойчивее.
«Джеймс… Поттер», «Джеймс… Поттер» ,– звучало теперь
В конце коридора показался тусклый свет. Все сжали в руках палочки.
Яркая вспышка света озарила весь коридор. Ребята словно приросли к полу. Они держали палочки наготове, но не трогались с места. Им показалось, что появились ещё голоса.
— Что вы здесь делаете? — донеслось сзади. Все мигом обернулись. Это был Кингсли.
— Здесь…- начала Лили.
Она обернулась, но не увидела ничего странного. Ни света, ни голосов. Всё исчезло, растворилось, словно и не было вовсе.
Ребята недоумённо переглянулись.
— Опасно гулять в такое время одним. Идёмте в башню.
Лили и Джеймс ещё раз напоследок обернулись, но в коридоре было совершенно пусто. Никого….

Случайность, или зов будущего. Глава 2. МИРАЖ. Часть 2


Ребята вошли в Большой Зал. Кругом царило утреннее умиротворение. В воздухе витал запах только что испечённых булочек и куриного пирога. Заспанные лица ребят постоянно озирались на новичков. Да, здесь всё по-старому. Лили и Мародёры направились прямиком к столу Гриффиндора, осматривая всё вокруг. Девушке казалось, что они никуда и не перемещались. Хогвартс словно хранился все эти годы под плотным колпаком. Ничего не изменилось, только лишь появилось много новых лиц в этом зале. Лили взглянула на Джеймса, и, сама не зная почему, улыбнулась. Поттер каким-то совершенно детским взглядом, которого она раньше не замечала, осматривал всё вокруг. И девушка чувствовала, что он ощущает то же, что и она. Внезапно Джеймс повернулся к Лили и увидел, что она пристально смотрит на него. Лицо молодого человека тут же изменилось. Промелькнувшая «наивность» в лице исчезла, непонятная ухмылка заняла её место. Лили покраснела и тут же пробурчала: «Ну, и чего ты так на меня смотришь?» Джеймс ничего не ответил и пошёл к столу. Одно мелькнуло в его голове: «И почему с ней я не могу быть самим собой?»
Время раннее, и в Зале народу было немного. Но тишина, царившая вокруг, было всё-таки какая-то странная. «Конечно, ещё слишком рано. Но всё-таки? – подумала Лили. Чувствуется какое-то уныние, страх. Этого не было».
Ученики смотрели на них с какой-то опаской, словно вошедшие — их враги. Но, взглянув на Мародёров, Лили поняла, что им абсолютно всё равно.
Ребята сели за стол. Рядом с ними сидела только одна девочка, но её лица даже не было видно за книгой, которую она читала. Похоже, она была вся погружена в чтение и абсолютно не интересовалась тем, что происходило вокруг неё.
— Чем займёмся? — выпалили Сириус, не обращая внимания на читающую соседку.
— Ты же слышал, что сказала Макгонагалл. Мы не должны лезть не в свои дела, — Лили старалась говорить как можно тише.
— Ты с ума сошла, Ли… Джесс? Нам выпал такой шанс! И ты думаешь, я буду паинькой? Буду ждать, пока этот Кингсли найдёт способ отправить нас обратно? Ты меня плохо знаешь! — Сириус ухмыльнулся.
— Но она в чем-то права. Мы здесь не гости, а ученики. Так что, нам придётся не только развлекаться, — пробормотал Римус.
-Успокойся, Лунатик. Мы же не собираемся взрывать Хогвартс. Нам просто интересно узнать как можно больше о будущем, — Джеймсу явно идея Сириуса понравилась.
— А, по-моему, лучше нам ничего не знать. Если вы ещё не заметили, тут все странные. Пришибленные какие-то. И атмосфера здесь отнюдь не радостная. Ощущение, что они все под каким-то заклятием, — девушка не собиралась сдаваться.
Но, несмотря на это, новый Хогвартс манил их. Даже Лили чувствовала это. И лишь Хвост за весь разговор не промолвил ни слова. Он вообще молчал со вчерашнего дня. Питер всегда был немногословен, возможно, поэтому никто не заметил этого.
Тем временем, девушка, которая сидела рядом, закончила читать и закрыла книгу. Она потянулась за тыквенным соком и в это время увидела новичков. Девушка удивлённо уставилась на них.
— Что-то не так? – Джеймсу не нравилось, когда на него смотрели таким испытующим взглядом.
— Просто я вас до этого никогда не видела, — непринуждённо ответила девушка.
— Взаимно, — съязвил Сириус.
— Не обращай внимания, он просто идиот, — Лили решила разрядить обстановку. Сириус одарил её убийственным взглядом.
— Мы новые ученики. Мы тоже на Гриффиндоре, — продолжила Лили. — Я Джессика Браун. А это Тим Белквуд, Эрни Пренг, Маркус Белби и …(она указала на Сириуса) вон тот ехидный юноша, Джон Вустер.
— Мило. А я староста Гриффиндора. (При этом Сириус едко отметил: «Оно и видно», — за что Лили наступила ему на ногу). — Меня зовут Гермиона… Гермиона Грейнджер. А на каком вы курсе? – сухо ответила девушка.
— На седьмом, — Лили явно была в восторге от нового знакомства.
— Ладно, мне пора. Ещё увидимся, — с этими словами девушка поспешно удалилась из Зала, даже не допив свой сок.
— И как ты так быстро умудряешься находить себе подобных? — Сириус счёл новую знакомую ещё одной заучкой. – Она ведь абсолютно не реагирует на окружающую среду!
— И как ты умудряешься жить на этом свете с таким длинным языком, а?! — передразнила его Лили.
— Макгонагалл идёт, — шепнул Римус.
Профессор быстро подошла к ребятам.
— Вот ваше расписание, — она протянула каждому по листку. – Чтобы избежать неприятностей, оно у вас одинаковое. Я уже говорила, что вам стоит держаться вместе и не совать нос в дела будущего. А теперь поторопитесь, через 15 минут у вас травология. А профессор Стебль не любит, когда опаздывают на её предмет!
Повторять дважды не пришлось. За двадцать лет Макгонагалл ничуть не изменилась.

Случайность, или зов будущего. Глава 2. МИРАЖ. Часть 1


Открыв глаза, Лили чуть не закричала от испуга. Кто-то сидел на её кровати и пристально смотрел на неё.
— Извини, я не хотела тебя напугать, — улыбнулась ей девушка, так сильно напугавшая Лили. – Откуда ты взялась? Вчера тебя не было.
— Да… Я просто только вчера приехала. Я новая ученица.
Лили внезапно вспоминила слова Макгонагалл и быстро добавила: «Мои родители сказали, что учиться в Хогвартсе будет для меня более целесообразным и безопасным, чем в моей прежней школе». Девушка продолжала смотреть на неё всё так же странно.
— Конечно, в такое-то время, — глухо добавила незнакомка.
«Такое время? Странная! Что такого в этом времени? По-моему, они все тут какие-то странные. Поскорее бы попасть домой», — Лили попыталась сделать невинное лицо, чтобы скрыть своё недоумение.
— Я Лаванда Браун, — наконец-то представилась девушка и протянула Эванс свою руку.
— Очень приятно. Я… Джессика Браун.
— Значит, Джесс? — Лаванда ей подмигнула. — Пойдёшь завтракать? Хочешь, я подожду тебя?
— Нет, спасибо. Я… Мне ещё надо умыться. Ты лучше иди вниз, а я тебя там найду. Хорошо? – Лили всё никак не могла понять, откуда такое чрезмерное внимание со стороны мисс Браун.
— Хорошо, — немного насупившись, произнесла Лаванда и быстро вышла из спальни.
«Вот влипла!!! А всё это Поттер и Блек!!! Уничтожу!»
С этими мыслями Лили встала с кровати.
Спустившись через некоторое время вниз, она обнаружила, что Мародёры уже ждут её в гостиной. Мисс Браун, кстати сказать, кажется, уже заигрывает с Джеймсом. «А тому лишь повод дай», — Лили явно была недовольна сложившейся ситуацией. Утро и так выдалось не самоё лёгкое.
— Ну что, готова? — спросил Джеймс, вскочив из-за стола и многозначительно подмигнув Лили.
«Ох, не нравится мне всё это!» – мелькнуло в голове девушки.
— Джесс, а вы что знакомы? — прощебетала Лаванда которая уже успела удобно устроиться в тёплой компании Мародёров.
Лили не успела рта открыть, как Поттер выпалил: «Конечно же! Это же моя девушка!». С этими словами он подошёл к Эванс и попытался обнять её за талию. Наказание последовало незамедлительно. Лили демонстративно толкнула его локтём в бок, и , не дожидаясь, пока Джеймс опомнится, направилась к камину. Лаванда залилась краской. А Лили… готова была убить Джеймса. У неё внутри всё кипело. Мисс Браун пробормотала что-то бессвязное и вылетела из гостиной.
— И зачем ты это сказал?
— Ну, я подумал, что может, через двадцать лет ты захочешь стать моей девушкой… — Джеймс был явно доволен собой.
— НИ-КОГ-ДА! – крик девушки оглушил всех присутствующих.
Такой реакции испугался даже сам великий Джеймс Поттер. Лили выпустила пар. Теперь она готова идти.
Да, такой Лили Мародёры ещё не видели.

Случайность, или зов будущего. Глава 1. Коридоры времени. Часть 2


Финстер развернулся и пошёл в сторону башни Слизерина, предоставив Макгонагалл решать всё самой.
Минуту профессор смотрела молча на ребят. Лили это немного смутило. Джеймс про себя подумал: «Чего она напряглась? Подумаешь, первый раз, что ли нас после отбоя застала? Может, удивлена, что Эванс с нами. » И лишь Римус увидел в глазах Макгонагалл неподдельный ужас.
— Пойдёмте-ка со мной, — тихо сказала профессор.
Ребята поспешно пошли за ней. Всю дорогу была тишина, никто не проронил ни слова. Макгонагалл явно вела их в кабинет директора. Уж эта дорога была знакома Мародёрам.
Подойдя к горгулье, Макгонагалл промолвила: «Лимонная шипучка». Она провела ребят в кабинет и взглядом попросила сесть. Профессор повернулась к окну и какое-то время смотрела в щемящую тишину ночи. Затем, резко повернувшись, она задала один единственный вопрос: «Как вы сюда попали?»
Ребята были растерянны. Что это значит? Макгонагалл сверлила их глазами, она переводила взгляд с одного на другого.
— Я, кажется, задала вам вопрос. Итак, как вы сюда попали?
— Профессор, — Лили решила, что пора всё прояснить. — Что значат ваши слова? Мы же учимся в Хогвартсе. И попали мы сюда, как и все остальные.
Профессор молчала. Она подошла к столу и написала какую-то записку. Затем она поманила Фоукса и вложила записку ему в клюв со словами: «Передай как можно скорее». Фоукс тут же вылетел в окно.
Макгонагалл повернулась к ребятам. Она была явно не в себе.
— Профессор, что-то не так? — выдавил Римус.
— Да… Какой сейчас год?
Всех словно обухом по голове ударило.
-П ростите, что профессор? — Сириус подумал, уж не свихнулась ли Макгонагалл.
— Я задала вопрос. Какой сейчас год? Мне нужна дата.
— 1976 — ответил Джеймс. — Это что-то меняет?
Ужас в глазах преподавателя лишь усилился.
— Боюсь, вы не правы, Поттер. Сейчас 1997 год — Макгонагалл опустила глаза.
— Что?! — ребята явно были ошарашены.
В это время в дверях показались двое. Это были Кингсли Бруствер и Грозный Глаз Грюм.
— Что случилось, Минерва? — поинтересовался Грюм. Дети стояли к нему спиной, и он не до конца понимал происходящее.
— Беда…- промолвила Макгонагалл.
Ребята обернулись и увидели двух незнакомцев. Грюм минуту смотрел на ребят и, промолвив «чёрт», сел в ближайшее кресло.
Макгонагалл, по-видимому, немного успокоилась.
— Я хочу знать, что произошло с вами за этот вечер? — профессор посмотрела именно на Лили. Она считала её самой благоразумной из всей этой шайки.
— Ну, мы…- начал было Сириус.
— Не вы, мистер Блек. Пусть мисс Эванс расскажет.
«Наша заучка сдаст нас с потрохами»,- шепнул Сириус Джеймсу.
— Ну.. мы были в коридоре — начала Эванс.
Девушка рассказала про осколок и про отразившуюся в нём змею.
— Похоже, это очень древняя магия. Даже я о таком не слышал, — промолвил Кингсли после всего.
— Мы должны вернуть их назад. Это… это просто необходимо. Иначе случится беда. Что же нам делать, Аластор? — Макгонагалл уставилась на Грюма.
— Для начала, мы должны понять, как вернуть их обратно. Есть только одна книга, в которой содержатся сведения о перемещении во времени. Но она находится в министерстве. А до тех пор им придётся остаться здесь.
У Лили сжалось сердце. «Остаться здесь, в будущем. Здесь, где всё так сложно и непонятно».
— И как ты себе это представляешь, Аластор? Где я их оставлю? Да и в качестве кого? — возмутилась Минерва.
— В качестве учеников, конечно же. Ну, нам придётся над ними поработать. Там, зелье, изменяющее внешность.
— Не знаю. Всё это так опасно.
— Не беспокойтесь, Минерва. Теперь мракоборцы дежурят в Хогвартсе. Они присмотрят за ними. Я лично с них глаз не спущу.
— Ладно. Остальное обсудим позже.
Макгонагалл повернулась к ребятам.
-Во-первых, — начала она, — сейчас я назову вам ваши новые имена, вы запомните их и будете откликаться только на них. Усвоили? Вы, мисс Эванс, отныне Джессика Браун. Вы, мистер Поттер, Тим Белквуд. Мистер Блек — Джон Вустер. Мистер Люпин — Эрни Пренг. И вы мистер Питтегрю — Маркус Белби.
Второе правило, я дам вам зелье, которое изменит вашу внешность. Его действия хватит на два дня. Потом передам ещё. Для всех вы ученики из другой школы. Ваши родители сочли, что ваше обучение в Хогвартсе будет более целесообразным и безопасным. И, наконец, постарайтесь не общаться с другими учениками. Это не сложно, у вас большая компания. Не пытайтесь что-то выведать или узнать (при этом Макгонагалл строго взглянула в сторону Джеймса и Сириуса). Узнаю — сотру память!
С этими словами, профессор подошла к шкафу и вынула оттуда пять бутылочек с малиновой жидкостью. Она протянула их ребятам и велела выпить. Жидкость оказалась не очень приятной на вкус. Но изменения произошли очень быстро. Волосы Лили стали светлеть, пока она не стала блондинкой. Глаза стали голубыми. Черты лица поменялись, но несильно. Она взглянула на ребят. Изменения произошли и с ними. Но не сильные. Она знала ребят давно. И если хорошо приглядеться, могла отличить даже с новой внешностью.
— Так, теперь за дверь. Подождите пару минут. Мистер Кингсли выйдет и проводит вас в башню Гриффиндор.
Ребята поспешно вышли. Они осматривали друг друга с неподдельным любопытством. Джеймс и Сириус были в предвкушении предстоящих приключений. Слова Макгонагалл, похоже, для них ничего не значили. А Лили… Её не покидало ощущение тревоги и большой опасности.
***
— Так. Это будет очень тяжёлое испытание — протянула Макгонагалл.
— Да. А где сейчас Гарри? — поинтересовался Грюм.
— В больничном крыле. Во время матча упал с метлы. Кажется, руку повредил. Он пробудет там неделю.
— Это нам на руку.
— А как быть с Римусом? Он же тоже дежурит в Хогвартсе? — профессор вспомнила очень важную деталь.
— Ничего. Я отправлю его по делам. Пусть он с Тонкс налаживает контакты с министерством. А тебе Кингсли придётся поискать книгу в министерстве. Только очень осторожно. Скримджер пока верит тебе. Это нам на руку.
-Хорошо, — Кингсли ухмыльнулся и вышел в коридор.
— Ну что, давайте провожу.
Войдя в гостиную Гриффиндора, ребята сильно удивились. Оказывается, за двадцать лет не так уж много поменялось.
Завтра будет новый день, завтра им предстоит увидеть Хогвартс в новом свете. Или этот новый свет привнесут они сами…

1 с 212