Бунгало Сатаны или Наследие Ангелов. Глава 10



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Гарри смотрел на происходящее со стороны и не мог поверить, что это происходит с ним. Как будто он был зрителем плохой пьески, где главными героями были Марси, Драко и он, Гарри.

Подходил к концу шестой день пребывания на Острове. И пятый день с того момента, как на Гарри напал медведь Беркут, а Драко обернулся огромным львом, чтобы спасти его жизнь. Надо заметить, что Малфой не смог больше повторить этот трюк, но зато его арсенал заклятий пополнился. Начало получаться то, что никак не выходило до этого: Экспеллиармус, Петрификус Тоталус. Конечно, пользы от этих заклятий было мало, но теперь они лучше защищены, что не могло не радовать. Пятый день как очнулся Гарри Поттер…

После довольно продолжительного обморока, Гарри вдруг просто открыл глаза и посмотрел вокруг. Оглядевшись, он сфокусировал взгляд на Драко, и того словно окатило ледяной водой – таким презрением и холодом веяло от брюнета. Еще не соображая, что происходит, Драко присел рядом и протянул руку, чтобы убрать выбившуюся прядь волос. Гарри отшатнулся с таким брезгливым видом, словно увидел какое-то мерзкое насекомое. У наблюдавшей за ними Марси, просто отвисла челюсть от удивления. Она ни разу не видела Гарри таким! А вот Малфой не раз встречал подобный взгляд. В школе. В разгар самой холодной из их войн. Сначала Драко подумал, что Поттер повредился в уме или потерял память. Но нет, он абсолютно адекватно воспринимал происходящее. Кроме того, что он снова ненавидел Драко.

Малфой сидел, глядел на закат и размышлял об изменениях в их отношениях. О том, как Гарри, поначалу шарахался, стоило ему увидеть рядом Драко. О том, с каким презрительным видом он проходил мимо теперь. Как мимо пустого места. Он не мог не удивляться тому, как уверенно Гарри двигался по ежедневно меняющемуся Дому. Как будто был тут хозяином. Он откуда-то принес целый ворох свежей одежды, кинул её на кровать небрежным жестом и презрительным кивком головы показал Драко, что это ему. Скрипя зубами, Малфой принял одежду. Его собственная к тому времени оставляла желать лучшего – после схватки с Беркутом все висело лохмотьями и даже Репаро не мог починить ее окончательно. Сам же Гарри начал одеваться как-то совсем уж не по-поттеровски. Теперь он, несмотря на жару и влажность, ходил в глухом сюртуке и узких брюках а-ля лорд Денди. Этот стиль восемнадцатого-девятнадцатого века ему несомненно шел, но создавал неприятное ощущение холодной идеальности. И Гарри больше не защищал его сон. Малфоя для него больше не существовало.

Драко страдал. Ему было так плохо, словно каждый ледяной взгляд Поттера вырывал из его души маленький кровоточащий кусочек. Незаживающие раны обиды и непонимания бередили тонкую душу Драко. Малфой не понимал, что случилось. Ведь до происшествия с Беркутом все было хорошо. Они начали лучше понимать друг друга. Начали узнавать друг друга. Теперь о своей ревности к Марси Драко вспоминал, как о смешном эпизоде из жизни. Поттер делал все, чтобы Драко его возненавидел. Но ничего не получалось. Слишком прочно врос в его душу Поттер. Слишком глубоко пустила корни любовь к нему. Драко просто тихо страдал, стараясь как можно меньше показываться Гарри на глаза. Но тот, словно желая причинить ему как можно больше боли, постоянно находился рядом. Всем своим видом показывая, какое одолжение он делает Драко, снисходя до общения с ним. У Малфоя так не получалось и в его лучшие годы.

А еще Драко мучило постоянное чувство дежавю. Несмотря на все изощрения Дома по изменению интерьеров, Драко чувствовал, будто уже побывал тут накануне. Вот и сегодня он, лежа на курпачах и подушках и посасывая кальян, был уверен, что уже видел всё это прежде. Мучаясь от невозможности вспомнить, Драко отвлекался от мыслей о Поттере. Но чувство дежавю стало гораздо сильнее, когда Поттер вошел в гостиную. Будто они уже когда-то сидели тут. Драко вздрогнул, от этой мысли засосало под ложечкой. Но он НИКОГДА не был в этой комнате наедине с Поттером!!!

Гарри бросил взгляд на Драко и вдруг, ни с того, ни с сего, подбежал, опрокинул Драко на подушки и больно впился ртом в его губы. Драко опешил и замер. Он настолько не ожидал подобных действий от Поттера, что лежал и позволял себя целовать. Хотя поцелуем это было назвать сложно. Гарри пил Драко, больно мял его губы своими, жестоко кусая. Но, когда Поттер полез холодными руками под его рубашку, того охватило странной чувство НЕПРАВИЛЬНОСТИ происходящего. Прежде всего, Поттер никогда бы первым не поцеловал Малфоя, особенно в свете его поведения последнее время. Кроме того, у Гарри никогда не было холодных рук. Последней каплей стала резкая, обжигающая боль в ладони правой руки. Его личный шрам-молния просто горел огнем. Эта боль несколько отрезвила Драко, и он смог сбросить с себя Гарри. Поттер сидел на полу, глядя на Драко холодными черными глазами. Черными! А у Поттера…

— Кто ты, черт тебя побери?!! – давно Драко не был в такой ярости!

Бунгало Сатаны или Наследие Ангелов. Глава 9



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Когда Драко выскочил из комнаты, Гарри не стал его догонять. Может, тот заметил что-то в его поведении или во взгляде? О, Боже! Малфой же теперь и близко не подпустит его к себе! Гарри застонал. Он дал себе слово, что впредь будет более сдержан. Драко не должен догадаться, о чем он думает, когда вспоминает его руки на своих плечах, ощущение его дыхания на шее. Поттер одернул себя, поклявшись не думать о Драко в таком смысле и решил занять себя чем-нибудь. А чем можно заняться в неизвестном доме? Конечно исследованием! Страсть к неизведанному осталась у Гарри ещё со времен Хогвартса. Он просто не мог сидеть на месте, когда рядом была неизученная территория. Через час, гуляя по первому этажу, Гарри наткнулся на библиотеку. Выбрав себе книжку, он решил почитать на свежем воздухе. Выйдя во двор и даже не успев как следует оглядеться, он был сбит с ног. Пролетев несколько метров, Гарри ударился затылком о ступени дома. Тьма милосердно поглотила его…

Медведь стоял над Гарри, удовлетворенно урча. Какой лакомый кусочек! Свеженький! И как легко достался! Он готов был вонзить зубы в податливо-нежное тело человека. Страшное осознание непоправимости происходящего накрыло Драко с головой. Он перестал различать звуки и цвета. От ярости внутренности скрутило тугим узлом. Он упал на четвереньки. Весь его мир сосредоточился на теле любимого, над которым стоял страшный зверь. Из горла Драко раздалось злобное утробное рычание, и он двинулся навстречу замеревшему медведю. Огромные лапы Драко тяжело ступали по земле. Хвост хлестал по крутым лоснящимся бокам, подстегивая ярость грозного зверя. Морда морщилась, показывая внушительные клыки, а из горла продолжал вырываться глухой кровожадный рык. Драко видел цель — соперника, посягнувшего на ЕГО собственность, желавшего причинить вред существу, за которое Драко, не раздумывая, вцепился бы в глотку самому Сатане! На медведя надвигался огромный пустынный лев. Гроза всего живого. Царь зверей.

Медведь отпрыгнул в сторону, чтобы не оказаться зажатым между домом и оградой сада. Вот-вот готова была начаться битва не на жизнь, а на смерть. Противники кружили друг напротив друга. Меряясь остротой и величиной клыков. Пробуя, чей рев громче. Устрашая друг друга размерами. Силы были приблизительно равны. Еще мгновение и они кинутся друг на друга, раздирая на куски!

— Беркут! Оставь! Немедленно прекрати! – раздался голос полный невыразимого презрения и ярости. На поляну перед домом выскочила Марси, злая как сто чертей! Прыгнув между медведем и львом и повернувшись к медведю, он издала гневный рык. – Убирайся! Иначе я не буду тебя больше выгораживать! Хватит с тебя Ефима! Пр-р-роваливай!

Медведь увидел, что силы неравны, еще порычал и, потихоньку пятясь назад, убрался в лес.

Марси повернулась ко льву.

— Ты кто? Я тебя не знаю… Ну, ничего себе!!!

Она, открыв рот, смотрела, как лев оборачивается Драко. Зашатавшись, он опустился на землю. Помотав головой, попытался унять головокружение.

— Не спрашивай. Сам не знаю, как это случилось. Я не знал, что смогу стать анимагом… Гарри! – Драко не пытался встать на ноги, боясь, что они его не удержат. Он медленно пополз к Гарри, все еще лежащему на земле без сознания. — Лучше расскажи, что это за хрен? – от пережитого с Драко слетел весь его лоск и манеры. Он положил голову Поттера себе на колени, осторожно осмотрел его и нашел еще одну шишку.

— Ну что же тебе так не везет на голову, Поттер? То шрамом тебя наградят, то о борт корабля ударишься, то вот – о ступеньки… — бормоча всякую чушь, Драко сдерживал подступающую истерику. Его начал бить озноб. Трясущимися руками он гладил длинные волосы Поттера, пропуская блестящие пряди между пальцев. Он боялся представить, что случилось бы, не подоспей он вовремя. О том, что мог сделать огромный медведь с ним самим, Драко даже не задумался. Все его мысли занимало состояние Поттера. Марси подошла и легла неподалеку. Драко инстинктивно ощерился на нее, еще не отойдя от пережитого.

— Это Беркут. Он – колдун вуду из Африки. Его племя практиковало людоедство. Своего партнера он сожрал в тот же день, как их призвали на Остров, не дожидаясь испытаний. Мы были в шоке. Он – самый дикий и неуправляемый среди нас. Некоторое время спустя, на Рождество, он подкараулил отца Грегори Ефима, похитил его и утащил в джунгли. Его кости мы нашли спустя сутки, проспавшись после бала. Грегори был в ярости. Но что может сделать ворон, пусть и очень крупный, с бешеным медведем? Каждый год Грегори пытается выловить Беркута и разделаться с ним. Но тот слишком хорошо прячется.
Но как ты, в сущности дитя, смог преодолеть магию Острова и обернуться? Тем более что раньше ты никогда этого не делал?! Если вы не справитесь с Испытаниями, то из тебя выйдет превосходный член стаи!

— Ты говоришь, что Беркут убил отца Грегори… А почему вы не объединились и не помогли Грегори выловить эту тварь? Ведь в следующий раз он может напасть на любого из вас? – недоумевал Драко.

— Он не смог бы справиться ни с кем из нас ни в зверином облике, ни в человеческом. Драко, ты многого не знаешь… У нас здесь свои законы… — Марси избегала прямого взгляда Драко. Это было подозрительно. Решив разобраться с этим позже, Драко попросил Марси помочь ему перенести Гарри в Дом.

Бунгало Сатаны или Наследие Ангелов. Глава 8. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Поттер! Черт побери! Ты великолепен! На мечах меня не мог одолеть даже отец! А он мастер в этом деле! Где ты научился ТАК фехтовать? – Драко не скрывал восхищения в голосе. — На факультете не было ни одного, кто мог бы побить меня! Даже среди старшекурсников!
— Вы бились на мечах в Хогвартсе? – Гарри удивленно вытаращился на Драко. – И вам разрешали?
— Ну, во-первых, мы дрались на учебных рапирах, заговоренных на непричинение вреда. Максимум, что могло быть – пара ссадин и синяков у тех, кто падал в ходе боя. И конечно нам никто не запрещал. Администрация не вмешивалась, считая это придурью богатеньких снобов. Мы много часов проводили в зале. За спальными комнатами, в конце коридора, у нас был зал для тренировок. Там было все, что нужно! – от воспоминаний о школьных годах у Драко заблестели глаза.
— Но ты мне не ответил. Где ты научился так фехтовать? – не повелся Драко на уход от темы.
— Я два года обучался этому. После вступления в права владения Поттер-Мэнор, я решил стать достойным своего титула, – спокойно ответил Гарри. Но по его тону Драко понял, что дело тут нечисто. Решил подойти с другой стороны.
— А кто тебя учил? Меня сначала отец, а потом наняли домашнего учителя, — Драко внимательно следил за лицом Гарри.
— Меня тоже учил… домашний учитель, — по его лицу пробежала тень воспоминаний. Но Драко этого хватило, чтобы понять, что за нежеланием говорить, кроется что-то важное. Раньше он читал по лицу Гарри как в открытой книге. Теперь он не мог пробиться через эту стену напускного спокойствия. Нет, определенно, тут какая-то тайна! Все интереснее и интереснее. Похоже, понадобиться довольно много времени, чтобы вынуть настоящего Поттера из этих скорлупок тайн и недомолвок. Несмотря на его откровенность, Драко чувствовал, что это лишь вершинка айсберга. А вот, что прячется под темной холодной водой его безразличия?..
— Скажи, ты помнишь, что тебе снилось сегодня ночью? – резко перевел тему Гарри. Драко не стал противиться. Просто мысленно поставил галочку напротив графы «Фехтование. Домашний учитель»
— Нет, а что? – Драко все же напрягся, понимая, что сейчас ему откроется тайна утренних объятий.
— Просто тебе снился кошмар. Ты говорил во сне. Это может быть важным. – Гарри пересказал события прошедшей ночи. Не упоминая впрочем, того, как Драко накинулся с объятиями, не желая смущать парня. Тот и так был не в своей тарелке. То, что прикосновения Драко были приятны, не давало Гарри права рассчитывать на что-то большее. Он не имел права окунать Драко в свою грязь. Пусть это будут платонические отношения. Приняв это решение, Гарри почувствовал себя свободнее. Все стало проще, когда он отказался от Драко. Но его сердце не могло не сжиматься под взглядом серых глаз. Тот завороженно слушал Гарри. Его глаза мерцали от удивления. Иногда его губы подрагивали, вторя рассказу Гарри. Он был прекрасен. Гарри откровенно любовался им.

Драко был немного растерян. Оказывается Поттер не приставал к нему, а защищал от кошмара! От этой мысли потеплело в груди. Хотя он не знал, как объяснить внезапную досаду. Оказывается Поттер не приставал к нему! Мерлин и Моргана! Наверное, опять его извечный комплекс Героя давал о себе знать! Защищал он его от кошмара! Какого черта он опять лез, куда не просят?! Может, Драко не хотел, чтобы его спасали! Может он хотел… «Вот, б….! О чем я думаю!» Эта досада отравила настроение Драко, окончательно его испортив. Совершенно растерявшись, от столь противоречивых эмоций Драко недовольно пробурчал что-то невразумительное и выскочил из зала, оставив удивленного Поттера в одиночестве.
Он несся по коридорам Дома. Наконец выскочил на улицу. Огляделся. То, что надо! Сад камней! Присев около искусственного водоема, Драко попытался разобраться в своих эмоциях. Во-первых: надо понять, почему он так реагирует на сближение с Поттером? Во-вторых: почему гораздо больнее становилось от его попыток закрыться, отстраниться от Драко? В-третьих: что такого было в глазах Гарри, отчего Драко просто терялся, тонул, был готов на все ради этого благосклонного взора? Определенно по всем параметрам Поттер был неразрешимой загадкой!
Драко наблюдал за плещущимися золотыми рыбками и размышлял. Теперь, успокоившись, он был готов признать истину – Поттер был ему небезразличен. Поэтому одинаково ранили и безразличие, и откровенность, и его попытки строить из себя Спасителя Вселенной. За этими поступками Драко не видел одного – желания Поттера впустить его, Драко, в свой мир. Он словно отгородился прозрачной стеной. Вроде бы и видно все, но сделать ничего невозможно. Око видит, да зуб неймёт… Оставалось просто стать для него другом. Осуществить, наконец, детское желание приблизиться к этому странному, загадочному существу. Драко решил не навязывать Гарри свою любовь… О, Боже! Любовь… Драко закрыл глаза и застонал. Любовь… Какого черта это должен быть Поттер, который никогда не ответит взаимностью?.. Слишком правильным был всегда Мальчик-Который-Выжил… Всегда, даже нарушая все мыслимые и немыслимые правила, Гарри оставался высокоморальным. Таким, каким Драко никогда не стать…

Нарастающую тревогу Драко попытался списать на свое потрясение от открытия, что он, оказывается, любит Поттера. Но тревога не проходила. Она росла и ширилась, заставляя сердце биться неровно и учащенно. Шрам на правой руке налился кровью и начал пульсировать…Не в силах больше сопротивляться стойкому ощущению близкого несчастья, Драко поднялся и отправился искать Поттера.

Почти сразу он увидел его. Гарри лежал без сознания. А над ним, рыча от нетерпения, стоял огромный медведь. Вот он раскрыл страшную пасть, приготовившись вонзить зубы в беспомощную жертву…

Бунгало Сатаны или Наследие Ангелов. Глава 8. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Мы начали думать, что ты там утонул. С добрым утром, Гарри! – Марси широко зевнула и растянулась прямо перед Гарри на большой белой шкуре. Обойти ее было невозможно, а перешагивать как-то неприлично – все же женщина. Подумав, Гарри улегся рядом с ней, сложив голову на нее. Марси лизнула его в макушку, смешно встопорщив волосы. Потом, обняв передними лапами, начала старательно умывать его языком, как котенка. Даже мурлыкала как-то покровительственно. Поттер морщился, когда она задевала шершавым языком его лицо, но совершенно не протестовал против такого с собой обращения.

Драко смотрел на них и чувствовал себя обделенным, ненужным. Когда он проснулся в объятиях Поттера, был, конечно, возмущен, но ему было очень… приятно, что ли. Хотя и не испытывая влечения к Поттеру, но уже чувствовал: МОЁ! И тут какая-то драная кошка отбирала Гарри у него! Если бы Драко дал себе труд подумать, то он бы понял всю смехотворность подобной ревности. Но он не мог думать ни о чем, кроме того, что ЕГО Поттер лежит и балдеет в объятиях черной пантеры. Валяются себе, тихонько переговариваясь, а его, Драко, как будто и нет в комнате. Малфой начал дрожать от злости. Решив напомнить им о своем присутствии, он спросил:
— Мы сегодня будем завтракать или на диете посидим?
Марси пристально взглянула на него. Поттер, обернувшись, глазел на Драко своими невозможными глазищами.
— Пойдем, поедим, Марси. А то вон у Драко уже от голода нервы шалят. – Поттер говорил так, словно это не он утром тискал Драко в объятиях! Малфой заскрипел зубами. Он чувствовал – еще немного и он наорет на них. Чтобы немного прийти в себя и не наломать дров, он выскочил на террасу, впрочем, довольно громко хлопнув дверью. Его трясло. Проходя мимо кресла, он пнул его. Ничего не добившись, кроме боли в пальцах. Но от боли немного прояснилось в голове. А с чего это он ведет себя, как ревнивый дурак? Поттер не принадлежит Драко. И никогда не принадлежал. Может ему просто приснилась какая-нибудь деваха, типа Джинни, вот и полез обниматься. Тем более они весь вечер про нее говорили. От этой мысли Драко стало почему-то трудно дышать. Почувствовав слезы, закипающие на глазах, Драко какой-то частью души поразился себе – он же никогда не был таким эмоциональным! Что такое творится с ним? От удивления, он даже перестал злиться. Постояв еще немного, он вернулся в комнату, старательно отводя глаза от идиллической картинки. Марси, видимо решив больше не испытывать терпение Драко, встала, стряхнув с себя Поттера. Приглашающе указав на дверь головой, она повела молодых людей на завтрак.

За завтраком не произошло ничего необычного, кроме самого завтрака – сегодня у них было японское меню. Поттер весьма удивил Драко, когда начал споро есть бамбуковыми палочками. Ловко орудуя ими, он без проблем поглощал и рис, и похлебку, и роллы. Драко очень заинтересовало это его умение. Сделав себе заметку когда-нибудь спросить об этом, Драко с аппетитом принялся за свою порцию. После ароматного зеленого чая, который Драко нашел восхитительным, а Гарри, смешно сморщившись, поскорее выпил «терпкую бурду», они лежали на подушечках и не спеша, переговаривались. Марси сказала, что у нее есть дела на Острове и спросила, смогут ли мальчики денек обойтись без нее. «Мальчики» великодушно «отпустили» ее. Марси сказала, что они могут побродить по дому. Чем они и не замедлили заняться после плотного завтрака.

Дом, убранный в стиле японского минимализма, продолжал восхищать. Хотя они воспринимали его как красивую ловушку, но ведь ничто не мешает восторгаться произведениями искусства, пусть даже и смертоносными. Например такими, как самурайские мечи. Впервые увидев их, Драко восхищенно охнул и в шутку предложил Поттеру небольшую дуэль. Как ни странно, Гарри согласился. Они взяли себе по мечу и, выбрав комнату, показавшуюся им подходящей, начали поединок. Если поначалу Драко рассчитывал на легкую победу, тем самым, желая отомстить Поттеру за его утреннее поведение. Правда, он еще не разобрался, из-за чего злился больше: из-за объятий или из-за выходки с Марси. Или из-за того, что он вообще злился. Но теперь, когда Поттер уверенно отбил первую атаку, Драко изменил тактику, видя, что Гарри не так прост, как кажется. Он начал ходить вокруг него, делая коварные выпады, но так и не смог пробить защиту Гарри. Тогда он решил измотать его затяжным боем, а потом одним ударом обезоружить. Но Гарри был как каменный. В смысле не подавал никаких признаков усталости и не позволял застать себя врасплох. Все атаки и уловки Драко разбивались об эту спокойную несокрушимость. Драко начал злиться. Он не понимал, каким образом Гарри мог так овладеть искусством фехтования, да еще на самурайских мечах! Ведь не у своих родственничков-магглов! Малфой заметил, что Поттер только отражал удары, почти не нападая, не показывая на что способен. Только гонял взмыленного Драко по кругу. Уже теряя контроль над собой, Драко сделал несколько неверных выпадов. Поттер, без особого труда, мог бы его обезоружить и даже уронить на пол, но вместо этого он сделал знак, что прерывает бой. Драко стоял напротив Гарри, тяжело дыша. Во все глаза он смотрел на Поттера. Он был настолько удивлен, открывшейся новой гранью этого загадочного существа, что совсем перестал злиться.

Бунгало Сатаны или Наследие Ангелов. Глава 7. Часть 2



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Из ступора его вывели начавшиеся уроки танцев. Сначала он не понял, что случилось. Но позже поймал себя на мысли, что ему приятны прикосновения Франсуа. Бережные и нежные руки француза дарили странное ощущение неги и пробуждали желание. Обучая Гарри танцам, Франсуа показывал, как надо держать партнершу и вести ее в танце, как контролировать свои движения. Он учил чувствовать музыку, пропуская мелодию через себя. Гарри погружался в мир танца с головой. У него весьма неплохо получались большинство классических танцев магического и маггловского мира. Попутно Франсуа учил его чувствовать красоту поэзии, устраивая литературные дуэли. Он открыл Гарри красоту этого мира. Поттер стал много читать. Каждый день он узнавал много нового о привычном казалось бы мире. Наука, искусство, история, антропология – Гарри с жадностью проглатывал том за томом, приобщаясь таким образом к мировой культуре. Из затюканного подростка, одержимого лишь одной идеей – убить Темного Лорда — он превратился в интересного, всесторонне развитого молодого человека.

Гарри понял, что влюбился в своего учителя. Он жадно ловил каждое его слово, делал все задания, и старался как можно меньше огорчать его. Он начал учить французский, потому что это был родной язык Франсуа. Избавился от очков, потому что Франсуа они не нравились. Тот считал преступлением прятать такие глаза за стеклами очков, пускай и таких дорогих. Но Франсуа не подавал вида, что ему понятны чувства Гарри. Он всегда был безупречно корректен и вежлив. И это сводило Гарри с ума.
Однажды они решили сходить на маггловскую дискотеку. Ритмы современной музыки ошеломили Гарри. Теперь Гарри умел хорошо танцевать, и поэтому не испытывал неловкости. Он отдавался танцу целиком, и его движения выходили естественными и красивыми. Девушки посматривали на него с интересом, но он не хотел ни одну из них. Почему-то все женщины стали ему безразличны после Джинни. Тем более теперь, когда у него был Франсуа. Пусть только в фантазиях, но он принадлежал Гарри. Выпив довольно много пива, Гарри почувствовал себя очень свободно. Его пригласила на танец девчонка. У нее была короткая стрижка и тонкая фигурка подростка. Гарри протанцевал с ней остаток вечера, с восторгом прижимая к себе гибкое податливое тело. Ему нравилось танцевать с ней. Но он не желал большего. Через некоторое время Гарри подошёл к бару чтобы освежиться. Франсуа не было. Бармен сказал, что молодой человек ушел с полчаса назад в весьма подпитом состоянии. Оставив щедрые чаевые, Гарри отправился домой. Зайдя в комнату и включив свет, Гарри вздрогнул — в кресле сидел злой как черт Франсуа. Завидев Гарри, он подскочил к нему, выкрикивая оскорбления, и ударил по лицу. Гарри растерялся. Он не ожидал такого поведения от своего учителя, всегда сдержанного и уравновешенного. Тот что-то кричал про то, какая из Гарри получилась хорошая и доступная шлюха, время от времени переходя на французский и называя его чужим именем. Затем он ещё раз ударил брюнета. Ничего не соображая, Гарри сидел на полу, непонимающе глядя на разъяренного француза. Он попытался как-то оправдаться, чем вызвал новую волну оскорблений. Наконец, прорычав что-то про то, что теперь Шарль-Анри заплатит за все сполна, Франсуа разорвал на Гарри рубашку и впился поцелуем-укусом в его шею. Тот вздрогнул и попытался отстраниться, но Франсуа уже не контролировал себя. Он намотал длинные волосы Гарри на кулак и ударил его головой об пол. Перед глазами поплыли круги. Никогда в своих фантазиях Гарри не заходил дальше поглаживаний и поцелуев. Он не хотел, чтобы его разложили прямо на полу, как дешевую шлюху! Нет! Только не это! Не так… Он начал сопротивляться. Глаза Франсуа были пусты и злы. Легко преодолев сопротивление Гарри, он сорвал с него джинсы вместе с бельем, пинком перевернул на живот и резко вошел в него. Страшно закричав от невыносимой боли, Гарри сорвал голос. Внутри него что-то умерло. Он чувствовал, как что-то огромное и горячее, словно раскаленная кочерга, разрывает его внутренности. Уже проваливаясь в спасительный обморок, Гарри услышал утробное рычание кончающего Франсуа.
Пьяный изверг насиловал его всю ночь. Поттер впал в безучастное состояние и не сопротивлялся, отгородившись от творившегося ужаса пеленой безразличия и периодически теряя сознание.

Гарри пришел в себя через два дня. Его нашли домовые эльфы, когда принесли завтрак. Сутки он провалялся без сознания, мечась в горячечном бреду. Эльфы сами залечили его разрывы и кровоподтеки. Рыдая, они рассказали Гарри, что в чистокровных семьях издревле запрещалось слугам вмешиваться в то, что происходит в хозяйских спальнях.
Франсуа исчез тем же утром. Больше его никто никогда не видел. Гарри не стал его разыскивать. Он не хотел, чтобы о его позоре узнал кто-то еще. От самоубийства его удерживала мысль о том, что он сам подсознательно хотел Франсуа, а значит заслужил всё это. Всего лишь получил то, что хотел.
Спустя некоторое время он решил развеяться и купил билет в круиз по морю. Ему было все равно куда ехать, лишь бы подальше от воспоминаний о том, что его душу отравила Джинни, девочка с волосами цвета червонного золота, а над телом надругался человек, в которого он был влюблен и испытывал глубокое уважение.

Очнувшись от болезненных мыслей, Гарри понял, что с силой сжимает края фарфоровой раковины. С трудом разжав сведенные судорогой пальцы, он быстро принял душ, стараясь не прикасаться лишний раз к своему телу. Он давно заметил, что ему противно касаться собственного тела. Только с Драко он не испытывал ничего подобного. В его руках он чувствовал себя… дома, что ли…

Одевшись, Гарри распахнул двери ванной. На него в упор смотрели болотно-зеленые глаза с вертикальными зрачками. Марси…

Бунгало Сатаны или Наследие Ангелов. Глава 7. Часть 1



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— О, Боже! Драко, проснись! Драко! Да что с тобой?

Он открыл глаза и увидел совсем близко лицо другого человека. Тревожно вглядываясь, человек звал его по имени, вытаскивая из трясины липкого страха и ужаса. Внезапно Драко вспомнил, что только что пережил. Страх… погоня… алтарь… и зеленые глаза, подернутые дымкой смерти.… И удары чужого сердца под его рукой. Вспомнил то потрясение, которое испытал, решив, что Он умер. Но вот Он живой! Зовет его, трясет за плечо. Почувствовав невыразимое облегчение, Драко протянул руки и крепко обнял зеленоглазое чудо. Поняв, что больше не теряет Его, разрыдался от счастья. Содрогаясь, Драко все крепче прижимал Его к себе, что-то бессвязно бормотал и, уткнувшись носом ему в шею, с радостью вдыхал запах живого тела. Гарри был потрясен реакцией Драко.

Поттер проснулся, когда ощутил, что Малфой перестал дышать. Сам не зная, как, но он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ощутил, как сердце Малфоя остановилось. Его собственное в этот момент сделало невообразимый кульбит и споткнувшись на мгновение застучало так сильно, что Гарри задохнулся на мгновение. С ужасом увидел, что тот весь в крови, он начал будить Драко. Где и как он успел пораниться так сильно? Гарри звал и тряс за плечи Драко, с ужасом осознавая, что тот и вправду может умереть. Он понял, что готов сделать что угодно, лишь бы Драко задышал снова! Подталкиваемый каким-то глубинным знанием, он дал клятву, что не оставит его. Сам, не понимая каким образом, он почувствовал душу Драко и выдернул ее из темного и страшного Небытия. Он просто наклонился и подхватил Драко с края пропасти, куда тот проваливался. В этот момент Гарри понял, что не прикладывая особых усилий, Малфой стал для него самым близким человеком. Он крепко обнял его и возблагодарил всех богов за то, что тот остался жив. Постепенно Драко задышал ровнее, расслабился и вскоре уснул. Гарри продолжал крепко обнимать его и улыбался неизвестно чему. Их сердца бились в унисон.

Утро встретило Драко солнечными лучами и ощущением покоя. Его обнимали чьи-то крепкие руки, делясь теплом и уютом… Стоп! Какие ещё руки? Драко рванулся и увидел просыпающегося Поттера.

— Поттер! Ты с ума сошел? Какого черта ты ко мне пристаешь? – Драко задыхался от ярости.

— Малфой, ты в своем уме? – Гарри недоуменно смотрел на блондина, дрожащего от ярости и сжимающего кулаки. – Ты что, ничего не помнишь? Ты же сам… Ладно, забудь. Прости.

Малфой нервно вскочил с кровати и направился в ванную. Оттуда он вышел уже спокойным, как айсберг. Гарри тоже успел прийти в себя. Старательно обойдя Драко, он вошел в ванную. Склонившись над раковиной, он уставился немигающим взглядом в зеркало. Он начал понимать произошедшее. Ночью Малфою приснился кошмар с его, Гарри, участием. Похоже их уже начали пробовать на зубок местные силы. Он помнил, что ночью Драко был весь в крови. Помнил, как остановилось его сердце. Если бы Гарри не было рядом, Малфой возможно мог умереть. Но утром не осталось никаких свидетельств о ночном происшествии. Ни пятен крови, ни воспоминаний. Гарри лишь хотел утешить его, но Малфой воспринял его нежность как посягательства на свое тело.
Он вспомнил, каким приятно тяжелым было тело Драко в его объятиях. Его руки, цепляющиеся за шею Гарри. Его голос полный затаенного страха и огромного облегчения. Гарри вздохнул. Он вспомнил, как содрогаясь от рыданий, Драко что-то бормотал про алтарь и жертвенный круг. Про тени, преследующие его. Про страх, который испытал, увидев Гарри мертвым. Но он ни разу не назвал Гарри по имени. Что-то странное было в этом сне… Почему же только у Драко провал в памяти? Но Гарри понял ещё одну важную вещь. Ему были приятны прикосновения Драко. И он хотел большего. И это после Франсуа…

Франсуа был учителем этикета и светских манер, которого нанял Гарри. После разрыва с Джинни ему нужно было чем-то занять себя. В гостевых альбомах своей семьи он нашел восторженные отзывы о балах, охотах и просто обедах в Поттер-Мэнор. Один поэт даже написал оду, посвященную гостеприимству Поттеров. Подумав, Гарри решил возродить эти традиции. Только как принимать высокородных гостей ему, человеку не знающему норм и правил светского этикета? Как не выставить себя на посмешище Так в его доме появился Франсуа д’Артаньяк. На вопрос о семье д’Артаньяк ответил, что недавно пережил болезненный разрыв с любимым человеком. Поэтому и уехал из Франции – слишком многое напоминало о предательстве. Проникшись к нему доверием, Гарри нанял Франсуа.

Они начали обучение с самого сложного для Гарри: поведения за столом. Он не раз вспоминал Малфоя и других юных аристократов, принимавших пищу в Большом Зале так, словно они были на приеме у королевы. Сейчас было смешно вспоминать, как Гарри морщась пытался запомнить многочисленные вилочки, ложечки и ножички. Они ему даже по ночам снились. Страшно представить, но на овладение этим искусством у Поттера ушло полгода!
Гораздо веселее дело пошло с верховой ездой. Научившись держаться в седле, Гарри с радостью носился на жеребце. Это оказалось так же увлекательно, как полеты! Даже лучше! Иноходец по кличке Ураган послушно исполнял команды Гарри, чувствуя в нем уверенного наездника. Довольно часто после занятий ездой Гарри просто гулял с Ураганом, разговаривал с ним, делился своими переживаниями, кормил с рук различными лакомствами. Ураган бывало подолгу не отпускал Гарри, хватал того мягкими губами за рукав, фыркал в лицо, заставляя волосы Гарри разлетаться в стороны. Иногда на жеребца находило игривое настроение, и он в шутку брыкался, пытаясь сбросить седока. Гарри счастливо смеялся, крепко держа в руках поводья. Ни разу Ураган не сбросил его. На долгие два года жеребец стал его единственным другом.

Так проходили дни, похожие один на другой. Единственным радостным событием стала свадьба Гермионы, где Гарри был шафером невесты. Гермиона наотрез отказалась следовать традициям и захотела шафера вместо подружки. Гарри был счастлив за свою подругу. Глядя на нее, такую хрупкую, стоящую у алтаря рядом с огромным мрачноватым виконтом, Гарри по-хорошему ей завидовал. Он видел, как смягчался и теплел взгляд дю Моррея, когда тот смотрел на свою молодую жену, с какими благоговением и преданностью смотрела на того Гермиона. Они нашли друг друга.
Никого из Уизли конечно же не было. Только Джордж прислал свой фирменный фейерверк, который рассвечивал небо до самого утра. Необыкновенные картинки постоянно менялись, показывая пейзажи, замки, волшебных животных. Все было очень натуральным, двигалось, пело и сверкало непередаваемыми красками! Надо думать, магазинчик приколов неплохо заработал благодаря такой рекламе и приобрел клиентов из Франции. Свадьбу обслуживали эльфы, которым платили по сиклю в час. Гермиона была счастлива. Она сказала Гарри по секрету, что беременна, и тот был очень рад за неё.

Вернувшись в поместье, Поттер затосковал по тем дням, когда у него еще были друзья и невеста. На протяжении полутора лет у него не было ничего, кроме занятий этикетом, конных прогулок и нескольких вечеринок, на которых он был вынужден присутствовать. Предаваясь совершенно ему не свойственной меланхолии, Гарри грезил о чуде. Он мечтал, чтобы в его жизни появился человек, на которого он мог бы изливать нерастраченную любовь. Пока же вся его нежность уходила на Урагана. Но этого явно было недостаточно!

Детки. Глава 17. Последняя шалость. Эпилог



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

— Смотри, она рыжая и без зубов, — стоя возле кроватки маленькой сестренки в фамильном поместье заявил Гарри.

— Сам-то, можно подумать, с зубами, — засмеялся Рауль, указывая на отсутствие передних зубов у брата.

— Подумаешь, выпали. Вон и у тебя еще не до конца выросли, — обиделся Гарри.

— Ладно, мы же сюда не зубы пришли считать, — вынул из кармана волшебную палочку Рауль и протянул ее сестренке. – Держи. Это папина, настоящая.

Младенец вцепился маленькой ручкой в волшебную палочку.

— А теперь взмахни ею, и мы посмотрим, настоящая ты Снейп или нет. Может, мама с папой не того ребенка из магазина привезли, — велел Гарри.

Палочка качнулась, но этого хватило, чтобы стоящие рядом на столике баночки разлетелись вдребезги.

— Настоящий Снейп, — облегченно вздохнул Гарри.

Девочка, вздрогнув от звона стекла, тут же громко разревелась. Послышались обеспокоенные голоса родителей.

— Вот, еще и кричать громко, как папа, умеет, — выхватывая из рук младенца палочку, произнес Рауль. – Гарри, бежим, а то нам опять влетит.

Детки, довольные экспериментом, быстро покинули спальню новой представительницы семейства Снейп и направились на поиски очередных приключений.

КОНЕЦ

Детки. Глава 17. Последняя шалость. Часть 5



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Молодой Том Риддл, возродившись из своего дневника с разрисованными страницами, с горделиво поднятой головой стоял на площадке в ожидании василиска. Несмотря на помятый, бледный, как во время морской качки, вид, обгоревшую руку и отсутствие части мантии – образ Волдеморта жаждал направить змею на поиски грязнокровных студентов. Но он никак не ожидал увидеть одного из учеников Хогвартса верхом на василиске.

Гарри упал на каменную площадку, как только змея встала перед Риддлом. Мальчик поднялся, растирая ушибленное колено.

— Кто ты? – спросил Том.

— Я — Гарри, — ответил ребенок, со страхом глядя на змею.

— Ты не похож на первокурсника.

— Мне шесть и я тоже учусь в школе, — заявил Гарри.

Том с интересом посмотрел на смелого маленького студента и прошел по площадке ближе к змее.

— А ты знаешь, кто я такой?

Мальчик отрицательно замотал головой.

— Я — тот, кого боятся больше всего, — самодовольно заулыбался Риддл.

— Ты стоматолог? – удивился Гарри.

— Нет, — рявкнул возмущенный маг. – Я не стоматолог! Я самый могущественный маг!

— Лучше чем Санта-Клаус?

Волдеморт засмеялся.

— Как ты смеешь меня сравнивать с каким-то бродягой в красном колпаке!

— Он добрый. Он дарит подарки.

— Я тоже люблю дарить подарки в виде быстрой смерти.

— Ты плохой, — сделал вывод Гарри и отошел подальше от нехорошего студента в порванной мантии. – Тебя надо наказать и поставить в угол!

Мальчик, пятясь, наступил на валявшуюся тетрадь в кожаном переплете. Том Риддл, не обращая внимания на шестилетку, что-то нашептывал василиску. Огромная змея, раскачиваясь, вслушивалась в шепот хозяина, стоя рядом со скальной стеной пещеры, из которой выползла.

Гарри, взяв в руки дневник, открыл его. Узнав свои рисунки, паренек удостоверился, что чистых листов не осталось. Решив, что некоторые рисунки не достойны находится в тетради, мальчик стал вырывать страницы. Скорчившийся от боли образ молодого Волдеморта, попытался остановить Гарри. Испугавшись перекошенного лица студента, ребенок, думая, что могущественный маг хочет отругать его за порчу тетради, отбежал к ближайшей чаше с огнем и кинул дневник, пытаясь скрыть свой вандализм. Студент еще громче закричал. Тело его воспламенилось и исчезало с каждой минутой. Догнать маленького сорванца Риддлу теперь было не под силу. Гарри с ужасом наблюдал, как горит студент. Из последних сил Волдеморт приказал на серпентаго убить мальчишку. Василиск приготовился к броску на младшего Снейпа, но тут ему на макушку упало несколько тяжелых камней со стены. Рауль, который устроил этот мини обвал, стоял, улыбаясь, на краю пещеры наверху и махал рукой Гарри.

Змея пришла в замешательство и сама того не понимая, с силой ударилась о стену. Громадный кусок скалы со стоявшим на нем Раулем начал свое падение. Мальчишка в последнюю секунду зацепился за край пещеры и повис, в то время как сорвавшийся кусок скалы закончил битву с василиском, разбив ему голову. Более мелкие камни кучей свалились на змею, образовав над ней могильный холмик.

Рауль непременно бы сорвался со скалы, если бы его кто-то не схватил за шиворот. Подняв взгляд, мальчик встретился со строгими, но все-таки родными темными глазами. Северус, втащил сына в пещеру и поставил на ноги. Ребенок кинулся к родителю и обнял его.
— Папочка, я так испугался! Эта змея! Она хотела напасть на Гарри! Я столкнул несколько камней, а потом скала начала падать и я с ней! — всхлипывал ребенок, уткнувшись в сюртук отца

Взволнованный зельевар крепко прижал к себе сына и успокаивающе погладил его по голове.

— Все позади, малыш. Теперь нет никакой змеи.

— Если бы не твоя собака, которая тявкает так звонко, мы бы не нашли вас в этих лабиринтах, — проскрипел Филч, стоя в глубине пещеры. – Это же надо, умудриться так далеко залезть. Всю школу обыскали, пока Пивза, перепачканного жвачкой не встретили. Ох, и возмущается он.

Северус при помощи магии помог Гарри взобраться в пещеру. Удостоверившись, что второй отпрыск невредим, профессор облегченно вздохнул.

— Там был еще студент из старших курсов, — указал на площадку Гарри.

— И где же он? – спросил отец.

— Сгорел.

— Такого не может быть, — ворчал смотритель. – Все старшекурсники уехали на каникулы к себе домой. В школе оставались только трое первокурсников и четыре второкурсника.

— Но он там был, — утверждал мальчик.

— Может быть, и был. Но теперь его нет, — взяв за руку сына, сказал профессор. – Меня больше интересует, почему вы здесь оказались.

* * *

Детки уснули почти сразу после ванны, в которой их отмыли от пещерной грязи.

— Судя по рассказу Гарри, там был старшекурсник, — сердился Северус, сидя на диване возле камина вечером рядом с женой. – Выловлю паршивца, добьюсь его исключения из школы.

— Успокойся. Главное, что мальчики живы и здоровы, — сказала Лили и прижалась к супругу.

— Да, это главное, — согласился зельевар и улыбнулся – И представляешь, наши сорванцы умудрились забрать из-под охраны философский камень. Дамблдор, как узнал об этом, решил сдать камень на хранение в банк Гринготтс. Говорит, там проворных шестилеток мало.

— Правильно, нечего хранить такие вещи там, где их могут обнаружить дети, — кивнула головой жена.

— Знаешь, Лили, иногда мне кажется, что наши мальчишки — это ходячие катастрофы. Завтра новый учебный день, и я не знаю, что еще могут выдумать детки. Но я обожаю своих сорванцов и не представляю, что бы я делал, не будь их, — обнимая любимую, сказал Снейп.

— Жил бы себе спокойно и варил зелья, а не бегал по пещерам в поисках.

— Это же мои мальчишки, а я — их отец. Вот и буду вылавливать своих шалопаев, пока не подрастут, — проговорил зельевар.

— А если бы у тебя была дочка?

— Дочка? О, это моя мечта.

— Знаешь, дорогой, думаю, что в скором времени твоя мечта может осуществиться, — улыбнулась Лили.

— Ты хочешь сказать…

— Да, ты скоро станешь папой еще для одного ребенка, — Лили взглянула в глаза мужу.

Обрадовавшийся зельевар, поцеловав жену, сказал:

— Хорошо, если это будет дочка с рыжими, как у тебя волосами…

Детки. Глава 17. Последняя шалость. Часть 4



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Северус, тебе не кажется, что мальчиков слишком долго нет? – спросила Лили, складывая на полку в шкаф рубашки.

— Наверное, заигрались и, как всегда, не смотрят на часы, — донеслось из лаборатории.

Раздался стук в дверь. Лили, открыла и улыбнулась.

— Здравствуй, Невилл!

— Здравствуйте, — ответил Лонгботтом. – А Рауль и Гарри тоже приехали? Можно их позвать?

— Вообще-то, они к тебе пошли, — сказал декан, выходя из лаборатории. – Разве вы не встретились?

— Нет, профессор. Я весь день был на своем факультете, и ко мне никто не приходил, — пожал плечами мальчик.

Лили взволнованно посмотрела на мужа.

— Я поищу их, — сказал отец и быстрым шагом направился к выходу.

Невилл, пообещав миссис Снейп сообщить, если ее мальчики найдутся у него на факультете, отправился к себе.

Зельевар обыскал весь двор школы и прошел там, где в основном любили бегать его мальчишки. Но детей нигде не было. Что-то подсказывало профессору, что юные искатели приключений находятся в замке. Хотя Северус знал большинство коридоров школы и часто вылавливал в них шатающихся после отбоя студентов, декан был уверен, что найти детей в замке поможет лишь один человек. Подойдя к каморке, зельевар, постучав, приоткрыл дверь:

Аргус, нужна помощь.

* * *

— Фу, ну и вонь, — поморщился Рауль, глядя на немытые годами ступни того, кто стоял прямо перед ним.

Огромный горный тролль непонимающе разглядывал двух детей, копошившихся у него под ногами.

— Здравствуйте, — тихо сказал Гарри, со страхом уставившись на гиганта.

— Вы, наверное, давно не мылись в ванной, раз от Вас так сильно пахнет, — вставая с пола и отпуская щенка, сказал Рауль.

Тролль что-то пробурбулил на неизвестном языке.

— Что он сказал? – спросил Гарри, дергая за рукав брата.

Тот только пожал плечами.

— Ух ты, какая дубина! — восхитился Рауль, подбегая к грубо отесанному бревну, прислоненному к стене. – Ваша?

Горный тролль согласно кивнул головой и заговорил на своем языке.

— Иностранец, наверное, — пояснил Гарри и улыбнулся.

Тролль в ответ оскалился, показывая ряд кривых желтых зубов.

— Гарри, смотри, как я сейчас подниму эту дубину, — хвалился Рауль, стараясь приподнять деревяшку.

Получилось только уронить оружие гиганта. Горный тролль усмехнулся и, схватив за шиворот мальчика, перенес его ближе к брату. С легкостью подняв дубину, тролль начал размахивать ею, под заливистый смех детей и восторженные аплодисменты.

— Еще! – требовал Рауль.

Горный тролль, никогда не видевший таких благодарных зрителей, старался вовсю. Делая невероятной силы боевые взмахи, тролль так близко подошел к стене, что проломил в ней дыру дубиной.

— Он еще и стены может ломать! — восхищался Гарри, кашляя от поднявшейся пыли. – Наверное, каши много ел в детстве, раз такой сильный вырос.

— И яблок, — сказал Рауль. – Мама говорит, там железа много. Правда, мне еще ни разу не попадались железки в яблоках. Но мама врать не станет.

Мальчик подошел к образовавшемуся проему и заглянул внутрь.

— Гарри, там настоящая пещера. Давай проверим, может, там найдется клад? – пролезая в дыру, попросил Рауль.

Младший брат обрадовано побежал следом, но увидел, что горный тролль заметно огорчился.

— Вы не обижайтесь. Мы же клад ищем. А Вы тут ведь на задании, наверное?

Гигант кивнул и указал на небольшую подставку в глубине комнаты, на которой лежал какой-то узелок. Гарри подошел и хотел взять вещицу в руки, но вовремя увидел искрящийся магический купол над ней. В следующую секунду Дамблдор, который наложил охранные чары, рвал бы на своей седой голове волосы, если бы увидел, как гениально обошел его магическую защиту дошкольник. А всем известно, что все гениальное — просто. Сорванец, недолго думая, пнул подставку ногой. Узелок скатился с пошатнувшейся подставки на пол. Потеряв объект охраны, чары сразу иссякли, превратившись в небольшое облачко.

— Я-то думал, что это что-то интересное, — огорченно вздохнул Гарри, развернув узелок. – А тут какой-то камушек. Он даже не блестит.

Горный тролль подошел к ребенку и взглянул на камень.

— Давайте я Вам по-настоящему хорошую вещь для охраны дам, — сняв рюкзак с плеч, сказал мальчик.

Достав любимого розового зайчика с глазами пуговками, который, в отличие от других игрушек оставленных дома, умудрился остаться в кармане рюкзака, ребенок поставил новый секретно охраняемый объект на подставку и сделал шаг назад, любуясь.

Горный тролль удивленно уставился на яркую игрушку. Видимо, великану понравился зайчик, потому что тролль сел рядом и, оперевшись на дубину, стал следить, чтобы ни один враг не добрался до лопоухого вип-лица.

— Гарри, ты что там застрял? Я уже почти всю пещеру облазил. Там есть еще выход, — высунулся из дыры Рауль, помогая щенку перелезть через обломок стены.

Второй сын Северуса последний раз взглянул на тролля и, сунув камень из узелка в карман, направился за братом.

Детки прошли по подземельям, явно глубоко расположенным под школой.

— Норд, перестань писать на каждый угол, — строго, по-отцовски, велел Рауль.

— Тебе не кажется, что мы слишком далеко ушли? – взобравшись на серый камень, спросил Гарри. – Папа будет ругаться.

— Еще немного и все, — уговаривал брата Рауль.

Мальчика заинтересовал один предмет, валяющийся на земляном полу.

— Как ты думаешь, папе это понравится? – сорванец показал Гарри обглоданный старый череп какого-то животного.

Собака, виляя хвостом, принесла хозяину довольно большую кость. Где-то неподалеку послышался голос, больше напоминавший шипение.

— Откуда ты ее взял? – спросил Рауль, пытаясь забрать кость у своего питомца.

Но тут щенок сам выронил добычу и, прижав уши и хвост, спрятался за один из камней. Удивленный поведением собаки, Рауль поглядел на брата и замер от ужаса. Гарри, бледный от страха, крепко вцепился в острые края камня, который принялся шевелиться и в результате оказался ничем иным, как головой огромной змеи. Рауль зажмурил глаза и стоял не шевелясь, чувствуя, как василиск поднимается все выше и выше. Вжав голову в плечи, мальчик боялся взглянуть на чудовище.

Опять послышался голос, и змея, быстро проскользив мимо ребенка, направилась на зов, унося на своей голове Гарри.

Детки. Глава 17. Последняя шалость. Часть 3



Notice: Undefined variable: more_link_text in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Notice: Undefined variable: stripteaser in /var/www/vh37118/data/www/harry-potter2.com/wp-content/themes/twentyfourteen/content.php on line 55

Прибыв в Хогвартс, зельевар удивился переменам, произошедшим в его личных комнатах. Гостиная стала больше. Зайдя в спальню Рауля, мужчина обнаружил, что комната также увеличилась. К кровати сына добавилась еще одна, явно подготовленная для Гарри.

Дамблдор решил сделать нам сюрприз, — сообщил Северус жене, когда она появилась с Раулем в камине. – Теперь мы будем все вчетвером проживать здесь. Это самое лучшее, что он мог сделать.

— Надо будет поблагодарить его, дорогой, — улыбалась Лили.

Рауль подбежал к Гарри и взглянул на рюкзак в руках у брата. Там уже происходила недовольная возня нелегалов. Писк, раздавшийся в комнате, был заглушен более или менее похожим воплем Рауля, старавшегося скрыть присутствие животных.

— Что-то случилось? – обеспокоено кинулась в сторону сына Лили.

— Рука вдруг заболела, — скривился «артист» и принялся усиленно растирать пораненную в схватке с Пожирателем руку.

— Снимай рубашку, я посмотрю, — велел Северус, усаживая мальчика в кресло.

Гарри, воспользовавшись волнением родителей за брата, спросил у них:

— Можно я схожу проведать Невилла? Ему, наверное, скучно было в школе без нас.

— Только не долго, — разрешила Лили, наблюдая, как Северус снимает бинт с руки Рауля.

Гарри помчался с рюкзаком к двери.

— Рюкзак-то, может, оставишь? – спросил профессор, взглянув на сына.

— А как я покажу новые игрушки Невиллу? — уже выходя в коридор, ответил мальчик.

Когда дверь за братом закрылась, Рауль сразу выздоровел.

— Все, больше не болит, — сказал ребенок и попытался встать с кресла.

Но отец его остановил и, осматривая зажившую рану, поинтересовался:

— Ты уверен, что не больно?

— Уверен. Сначала мне показалось, что мне больно, но потом стало не больно. Можно и мне погулять? – торопился надеть рубашку юный хитрец.

Отец выпрямился и взглянул на сына.

— Тогда зачем ты тут орал?

— Не знаю. Что-то где-то заболело. Может, это была нога? – подходя к двери, ведущей в коридор, сказал Рауль. – Но ее я тебе потом покажу. А сейчас можно погулять?

Лили согласно кивнула, и мальчишка выбежал в коридор, хлопнув дверью.

— Что-то мне не нравятся это «болит- не болит», — сказал отец. – Чувствую я, что детки опять что-то затевают.

* * *

Рауль встретил брата в коридоре, и они вместе помчались подальше с территории факультета Слизерин, где в любой момент мог появиться отец и обнаружить тайну младших Снейпов.

— Вот ты и в школе, — улыбнулся Рауль щенку, когда тот высунул мордочку из раскрытого рюкзака. – Надеюсь, тебе понравится здесь.

Взобравшись Норду на голову, хомячок тоже начал осматривать новую территорию, предварительно засунув себе за щеку остаток яблока.

Когда пассажиры покинули свое транспортное средство, Гарри, надев пустой рюкзак на плечи, взял на руки Бонифация и направился по коридору.

— Мы пойдем к Невиллу? – спросил второй сын Северуса.

— Конечно, — догнал брата Рауль. – Может, у него тоже новые игрушки.

Дети побежали по пустующим коридорам школы. Студенты прибудут только завтра, а сейчас весь замок был предоставлен дошколятам, приехавшим со своими родственниками.

Услышав скрипучий голос смотрителя школы, мальчики замерли, не решаясь пройти дальше. Филч отчитывал одного из первокурсников, оставшихся на рождественские каникулы в Хогвартсе.

Снейпы не стали ждать, когда ворчливый старик их обнаружит, и быстро свернули направо в другой коридор. В этой стороне дети еще никогда не были. Идя по мрачноватому месту с факелами, которые загорались сами по себе, когда кто-нибудь проходил мимо них, мальчики то и дело оглядывались, потому что им казалось, что за ними кто-то следит.

— Может, пойдем обратно? — предложил Гарри, прижимая к себе Бонифация.

— Нет, мы дойдем до конца. Ведь этот коридор должен куда-то вести, — взял за руку брата Рауль.

Норд, поскуливая и прижимая хвост, семенил за хозяином. Мальчики завернули за угол и обнаружили тяжелую деревянную дверь с железным кольцом вместо ручки.

— И что здесь делают малявки? – прозвучало за спиной у братьев.

Повернувшись, дети увидели Пивза, повисшего под потолком.

— А что ты здесь делаешь? – тоже задал вопрос Рауль.

— Я первый спросил, — подлетел поближе к мальчикам полтергейст.

— Ну, — протянул Рауль и дернул за кольцо двери. – Нам мистер Филч велел проверить все комнаты в этом коридоре.

— Интересно, какие это «все»? Здесь только одна, и то запертая, — указал на дверь Пивз.

— А что за ней? — спросил Гарри и тут же отпрянул, потому что полтергейст, подозрительно сузив глаза, подлетел к нему.

— А почему ты об этом хочешь узнать?

— Он просто поспорил на конфету, что за ней только старые швабры, — сказал Рауль и, прислонившись к стене, скрестил руки на груди.

— Конфета с шоколадной начинкой? – заинтересовался полтергейст.

— Лучше, — ответил Рауль. – С жевательной резинкой, из которой можно надувать большие пузыри.

Пивз перевернулся в воздухе от радости.

— Тогда смело можешь отдавать конфету, потому что за дверью нет старых швабр, — заявил хулиганистый полтергейст Гарри и, положив руку на плечо Раулю, продолжил. – Ты ведь поделишься с другом конфетой. Я не обижусь, если ты ее полностью отдашь.

Гарри посмотрел на брата и смекнул, что надо действовать.

— А я говорю, что там швабры!

— Нет там швабр, — сказал Пивз и протянул руку, требуя конфету.

— Есть, — настаивал мальчик.

— Нет.

— Есть.

— Нет.

— Есть, — топнул ногой Гарри.

— Нет, нет и нет! – закричал раскрасневшийся полтергейст и, пролетев сквозь дверь, щелкнул замком. – Что за дети такие пошли! С конфетами, как с жизнью расстаются! Вот смотри, нет тут никаких швабр!

Дверь распахнулась, и ребята увидели каменную лестницу, ведущую куда-то глубоко вниз.

— Конфету! – потребовал Пивз у всматривавшихся в темноту мальчиков.

Гарри достал из кармана полурастаявшую сладость в красной обертке, облепленную хлебными крошками.

— Что-то на вид не очень, — пытаясь развернуть обертку, сказал полтергейст. – Только не говорите мне, что этот волос, что прилепился к конфете, принадлежит вашей собаке. Хотя, нет, слишком длинный. А это что? Орешек? Ой, нет, это камушек. Интересно, а зачем в конфеты камни кладут? Для весу что ли? Или это бонус за покупку этого кошмара.

Когда Пивзу надоело отрывать обертку от конфеты, он плюнул и сунул сладость в рот. Довольный полтергейст покинул коридор, оставив детей одних.

— Я буду спускаться первым, — сказал Рауль и, взяв на руки щенка, шагнул на ступеньку.

— Там темно, — проговорил Гарри, осторожно переступая порог. – Мама всегда говорит, чтобы мы не ходили по темноте.

— А может там, как у пиратов, спрятан клад? – размечтался Рауль и начал спуск.

Гарри пожал плечами и последовал за братом. Мальчик шел в темноте, стараясь придерживаться за скользкую, мокрую стену. Через несколько ступенек Гарри наступил на какую-то доску. Деревяшка от сырости покрылась плесенью. Нога соскользнула, и мальчик упал спиной прямо на доску и вместе с ней, как на санках, быстро набирая скорость, полетел по лестнице, по пути сбив с ног брата, который, упав, присоединился к скоростному спуску. Мальчики, вопя от страха, достигли конца пути. Доска резко остановилась и дети, перевернувшись, уткнулись носами в грязный пол. Подняв головы, они увидели огромные ступни с кривыми ногтями.



скачать | книги | картинки | постеры | фильмы

n22