Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 8


Глава 8. Где вопросов становится все больше, а ответов не прибавляется.

Луна Лавгуд прибыла в больничное крыло утром, через три минуты после открытия библиотеки. Без сознания, со слабым дыханием и плохо различимым сердцебиением, из больничного крыла ее немедленно отправили в больницу Святого Мунго, где уже два дня девушка медленно приходила в себя. Осложнения создавало то, что временами появляясь на поверхности этого мира, Луна упоминала названия неизвестных существ, и кричала, пугаясь их. У специалистов клиники были сомнения, сможет ли девушка когда-нибудь адекватно воспринимать действительность, но её отца почему-то не удивляло то, что его дочь так упорно настаивала на существовании морщерогих кизляков и тому подобной ерунды. Диагноз был прост — (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 7


Глава 7. Где Гарри слышит два пророчества.

-Итак, Хвост, ты ничего не знаешь? — Темный Лорд сидел, глядя в потолок.
-Нет, мой Лорд.
-Ты лжешь. Ты знаешь, где найти информацию, но боишься туда идти, так?
-Милорд, вы правы, как всегда, — Питер Петтигрю низко кланялся, поднимая свой зад к потолку. — Я думал, вы имеете в виду, не знаю ли я способа убить, то есть, уничтожить, то есть, замо…
-Замо-лчи. Ты завтра же туда пойдешь, ясно тебе?
-Да, мой Лорд. Полагаю, обернувшись?
-Ну конечно, тупой болван! Кто тебя пустит так? Обернувшись крысой, сможешь добыть все необходимое. Надеюсь, уменьшающее заклинание тебе известно?
-да, мой Лорд. — Хвост, за неимением талии, уже просто лежал на полу лицом вниз.
Темный Лорд брезгливо поморщился.
-И даже если он будет петь и кричать, не слушай его. Ты такой слабый, Хвост, ты поддаешься убеждению со стороны какой-то твари… Пшел вон!
Хвост, пополз к дверям, на ходу превращаясь в крысу. Выйдя из замка, он аппарировал. В Хогсмиде мадам Розмерта, как раз переодевавшаяся в своё традиционное розовое платье с белым фартучком, громко завизжала «Помогите! Крыса!» и немедленно залезла на стул.

* * *

За ужином Гарри обсуждал с Роном новые стратегии игры — ведь через неделю предстоял матч со Слизерином, а этому факультету не приходилось тратить время на набор новых членов команды, и они тренировались вовсю — не далее, как позавчера Гарри и Рон могли наблюдать, как зеленые игроки во главе с Маркусом Флинтом, верзилой, игравшим за охотника, отрабатывали новые приемы, в основном — какие-то хитрые передачи, особенное внимание, как Гарри заметил, уделялось тренировке загонщиков, они разучивали приемы удержания бладжера на расстоянии вытянутой биты — иными словами, способ не давать мячу лететь туда, куда он хочет, а заставлять его ждать удобного момента.
-Ты думаешь, они опять собираются нарушить правила? — Спросил Гарри, положив обглоданную куриную косточку на тарелку.
-Вполне вероятно. Это же в стиле Малфоя. А мозгов придумать что-то умное у него просто не хватит… — Рон кинул на Малфоя испытующий взгляд, тот ответил прищуром, ничего хорошего не обещающим. — Ну ладно. В любом случае, я не пропускаю больше двух мячей за матч, а ты ловишь снитч раньше этого хорька, и мы выходим на первое место.
Неделю назад Слизерин разгромил Когтевран со счетом 210:50, а Когтевран выиграл у Пуффендуя 150:0, Чжоу Чанг поймала снитч на первой минуте матча. Разрыв между командами был небольшой, но Гриффиндор по праву считался самой сильной командой, в старом составе — точно, именно поэтому в турнирной таблице факультет львов занимал последнюю строку — чтобы сохранить интригу до конца.
В четверть седьмого Гарри постучал в кабинет директора, и вошел, услышав приглашение. В Кабинете был вновь наведен порядок, однако сам Дамблдор сидел за столом, и расчесывал гребнем свою бороду столь нервно и усердно, что, в конце концов, вырвал из нее небольшой комочек седых волос, после чего отложил гребень, и протянул Гарри футляр, запечатанный сургучом. В футляре, который Гарри немедленно открыл, лежала темно-бордовая палочка, на вид дюймов 11-12, красивая и блестящая. У Гарри вырвался непроизвольный вздох восхищения.
-Да, и мне тоже понравилась. Красивая, новенькая. Остролист, кстати, одиннадцать с половиной, феникс. Ты доволен, Гарри?
-Сэр… Спасибо огромное! Сколько я должен отправить денег в Олливандерс?
-Олливандерс закрыт, Гарри.
-Как…
-Эту палочку мистер Олливандер сделал последней перед закрытием магазина. Так что пока тебе не придется оплачивать ее. Но, как только магазин откроется вновь, я уверен, мистер Олливандер с удовольствием примет их у тебя.
-Но почему он закрыт? Что-то случилось с Мистером Олливандером? Его похитили? Убили?
-Гарри, Гарри. Спокойно. Мистер Олливандер не умер. Его не похитил. Посмотри мне в глаза, Гарри. — Дамблдор с нажимом произнес, жестко глядя в глаза Гарри. — Мистер Олливандер просто ушел в отпуск. И ты знаешь, где он его проводит.
-Я? Откуда?
-Ты знаешь, Гарри, я уверен. Если же не можешь догадаться, посоветуйся с мисс Грейнджер, она тебе скажет.
-Сэр, вы случайно не знаете, перо какого феникса у меня в палочке? Это Фоукс? Вы нашли его?
-Нет, не нашли. И, если честно, я не могу сказать тебе перо какого феникса в твоей палочке. Потом ты узнаешь, обещаю. А теперь верни мне, пожалуйста, мою палочку? Я уже соскучился по ней.
Гарри достал из кармана палочку профессора и протянул ее директору.
-Спасибо, сэр.
-Спокойной ночи, Гарри.

* * *

В четверг у Гриффиндора были сдвоенные прорицания с Когтевраном. Закутанная в шали и платки Профессор Трелони, загробным голосом возвестила: «В этом году мы будем изучать гадание на картах. Это очень сложно для людей с плохой памятью, или для тех, у кого нет толкователя».
Гарри, Рону и всем остальным было велено раскрыть учебники, и, выложив карты из колоды в определенной последовательности, угадать будущее друг друга. Как назло, наиболее благоприятным условием для гадания была разность полов гадающего и того, кому гадали, так что Гарри и Рону пришлось расстаться и приобрести на время новую пару — Гарри досталась в напарницы Падма Патил из Когтеврана, а Рон исхитрился занять место на угловом дальнем диванчике, рядом с Лавандой. Издалека Гарри было видно, как Рон потихоньку кладет Лаванде руку на колено, а Лаванда прижимается к нему бедром. Жаль, что Гермиона бросила прорицания.
Падма аккуратно раскладывала карты с черной рубашкой на круглом столике.
-Так, что тут у тебя, лукаво улыбнулась она. Дама треф — рядом с тобой есть темноволосая девушка, соперница твоей возлюбленной, — Падма величаво взмахнула тяжелыми волосами. — Валет бубей — но ты силен, и устоишь. Что было — семерка пик — враг, туз червей — живет он в твоем доме по сей день… Что сейчас — шестерка пик, да десятка треф — было плохо тебе из-за врага, но теперь тебе помог родитель. — Падма слегка вздохнула. — Ну вот, теперь твоя очередь.
Гарри принялся лениво перетасовывать колоду, роняя карты по пути. Раз — упала семерка пик. Враг. Шестерка треф — предатель. Из-за шестерки треф выглянул король червей — наставник… Наскоро погадав Падме — у той все было хорошо, кроме питомца, умирающего от голода, Гарри сунул колоду карт в карман, и спустился по серебряной лестнице, благо, звонок уже был. Внизу его поджидала Гермиона.
-Ну как? Не заснул? — С усмешкой спросила девушка.
-да, нормально. Только что-то карты не так ложились. — Гарри усмехнулся в ответ, и вытащил потрепанную колоду. — Ой, забыл вернуть. Погоди, я сейчас.
Толпа учеников уже бежала наперегонки к залу, обедать. Взобравшись по лесенке, Гарри обнаружил Трелони, сидящую прямо перед камином, лицо ее покраснело, ноздри раздулись.
-Профессор? — осторожно позвал Гарри.
Трелони вздрогнула, широко распахнула глаза, и каким-то не своим голосом заговорила, вцепившись Гарри в рукав:
— Юные правы. Враг живет в твоем доме. Но ему доверяет твой друг, король. Не верь ему. Самые мудрые ошибаются, когда царица звезд смотрит на землю сквозь фату.
Гарри вздрогнул, положил карты на столик перед учительницей и быстро побежал к лестнице, как ни в чем не бывало, крича через плечо: «Спасибо, профессор. Извините, что забыл вернуть вам ваши карты». Трелони мягко улыбалась, сидя в своем кресле. Потом поднялась и пошла к потайному шкафчику, где хранила свой херес.
Спустившись к Гермионе, Гарри торопливо рассказал Гермионе услышанное пророчество. На этот раз Гермиона имела все основания доверять — ведь прежнее предсказание, сделанное Трелони сбылось — Хвост присоединился к Волан-де-Морту.
-Осталось выяснить только одно: кто такая царица звезд, и когда она выходит замуж…
-Ну, я надеюсь, ты, как самая опытная в библиотечном деле выяснишь, что это такое? — Гарри улыбнулся и обвил талию Гермионы левой рукой.
-Боюсь, что нет… Профессор МакГонагалл просила меня помочь ей в составлении расписания для первокурсников — их слишком много в этом году. Я придумала! Давай попросим Луну! Она, как и я, всегда сидит в библиотеке, знает там все наперечет.
В Большом Зале за столом Когтеврана Луна сидела одна, методично наматывая на палец прядку своей ярко-синей челки — по ее собственным заверениям, синий превосходно отпугивал ядовитых прелваков. Луна немедленно согласилась на просьбу Гарри и Гермионы, едва завидела за их спинами Рона, радостно улыбающегося и приближающегося к ним без сопровождения Лаванды.

* * *

В одиннадцать часов вечера, после отбоя — оптимальное время для вылазок в библиотеку, когда там не шуруют криколезы, любители запаха старого пергамента, луна Лавгуд вошла в библиотеку, и пошла прямо к полкам, посвященным астрономии. Но, проходя мимо стеллажей по Уходу За Магическими Существами, Луна — о, ужас! — заметила ядовитого прелвака, самого настоящего, с сверкающем передней лапкой. Прелвак тоже ее заметил, но Луна, зная повадки этих страшных зверей, немедленно отвернулась от него, и встала, как столб, неподвижно — в таком положении есть шанс, что прелвак вас не укусит, это общеизвестный факт. Тень твари стала увеличиваться, да и сам зверь основательно вырос в размерах, после чего его тень схватила с книжной полки тень толстого фолианта, и опустила ее на тень головы Луны Лавгуд. Девочка упала беззвучно, ядовитый прелвак уменьшился до первоначальных размеров, вместе с книгой и тихонько ускользнул в щель.

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 6


Глава 6. В которой на Хогвартсом горит Черная метка.

Рональд Уизли, чистокровный волшебник, младший сын семейства Уизли, глава которого работал в Министерстве Магии, а мать была домохозяйкой и отлично готовила, шел в Большой Зал замка Хогвартс, направляясь на ужин. В это время его два лучших друга, наплевав на все этические нормы, самозабвенно целовались под трибунами поля для квиддича.

* * *

-Чего? (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 5


Глава 5. В которой Гарри понимает, что это совсем не страшно.

-Розовые Слоники! — выпалил Гарри горгулье, стоящей перед входом в кабинет Дамблдора. Бедное ожившее животное шарахнулось в сторону, словно рядовой, услышавший команду «Вспышка справа!» Винтовая лестница, плавно вращаясь, довезла Гарри до двери с медным молоточком. Он взял прохладную рукоятку в руку и постучал по медному кругу, привинченному к дубовой двери шурупами. Мягкий, спокойный голос ответил Гарри из-за двери: «Да-да, входи, пожалуйста». Гарри толкнул дверь и ужаснулся — подобный беспорядок в кабинете директора последний раз был устроен самим Гарри в конце пятого курса. Все хрупкие блестящие, будто хромированные приборы разнообразного назначения, ранее тихо стрекотавшие по углам кабинета и создававшие своеобразный уют, теперь были погнуты, некоторые выглядели испорченными, будто их заставили измерить что-то, превосходящее верхний предел их шкалы измерения, а на стуле, на который указал ему Дамблдор, лежал расплющенный вредноскоп — откуда он в кабинете верховного колдуна Визенгамота? Клетка Фоукса пустовала, зерно было рассыпано по полу, портреты на стенах собрались в раме с надписью «Армандо Диппет» и что-то оживленно обсуждали.
-Ну, у меня тут небольшой художественный беспорядок, но ты не обращай внимания. Поговорим о твоей волшебной палочке. Из нее исчезло магическое ядро — перо феникса, поэтому-то она перестала помогать тебе творить волшебство. Пока что пользуйся той палочкой, которую я тебе дал, через три дня получишь новую, полагаю, твоё присутствие для её изготовления не понадобится. А пока что тебе нужно будет больше спать и есть — тебе и сейчас хочется как следует выспаться, это из-за чужой палочки.
Гарри слегка кивнул.
-А что будет в сердцевине моей новой палочки?
-Эмм… мы пока не решили, но полагаю, что мистер Олливандер, зная, какие палочки тебе подходят, подберет идеальную.
-А что случилось с Фоуксом? Я видел, как он пролетал мимо Хогвартс-экспресса первого сентября.
-Я не знаю, Гарри. — Дамблдор опустил глаза вниз, опустил локти на стол, и сложил вместе кончики пальцев. Упрямый мизинец никак не хотел соединяться со своим напарником, и директор бросил тщетные попытки, разомкнув пальцы на мгновение, и сомкнув их в плотный замок.
-Сэр, а как так произошло, что перо исчезло из моей палочки?
-Гарри, не знаю. Честно, я и сам не представляю, как оно могло исчезнуть. В палочке было найдено крошечное отверстие, но перо через него вытащить невозможно. Больше мне нечего тебе сказать об этом. Спокойной ночи, Гарри. — Дамблдор поднялся, и отошел к окну, смотря вдаль.
-Спокойной ночи, сэр. — У Гарри было еще сто вопросов о палочке и Волан-де-Морте, но он решил задать их в более подходящей обстановке, когда директор наведет в своем кабинете порядок.

* * *

Мистер Олливандер был потомком древнего семейства Олливандеров, ведущего свой род с трехсотого года до нашей эры. Еще с того времени Олливандеры начали изготавливать волшебные палочки — сначала совсем простые, к гладкой веточке деревца, привязывалась магическая субстанция — тогда знали лишь единорогов и фениксов. К убитым или умершим драконам не подходили — считалось дурной приметой, вейл вообще считали злыми колдуньями, которых старались избегать. Вейлы вообще в то время жили отшельницами в лесах — оттуда и появились магловские легенды о русалках и друидах, настоящие-то русалки далеко не красавицы. Маглы вообще все путали… так вот, мистер Олливандер, проживающий в стареньком запыленном магазинчике волшебных палочек в задней комнате принадлежал древнему, великому, чистокровному и благородному семейству Олливандеров, от начала времен изготавливавших волшебные палочки. Надо сказать, что теперь в волшебные палочки помещались всевозможные магические артефакты — от вышеупомянутых волос Вейлы (по мнению мистера Олливандера такие палочки были довольно норовистыми) до сердца дракона — для совсем слабых волшебников, которым требовалось много «палочковой» силы. Однако, всю подобную «начинку» нужно было покупать — и именно сейчас мистер Олливандер занимался тем, что подписывал накладные на покупку шерсти единорога у одной фирмы в Ирландии, как вдруг увидел, что на порог его магазина опустилась красно-оранжевая птица, размером где-то с гуся, вся она будто светилась, но почему-то тускло, не так, как когда мистер Олливандер видел ее в последний раз. Быстро пройдя к двери, он открыл ее и впустил птицу в дом. Она немедленно вспорхнула на письменный стол.
-Фоукс? Что-то случилось с Дамблдором? Почему ты прилетел?
Птица качнула головкой, взглянула на мистера Олливандера, слегка повела хвостом, и упала, безжизненно свесив голову с края стола. Мистер Олливандер оглянулся вокруг, поднял птицу на руки и отнес в заднюю комнату магазина, где жил сам. На столе у него осталось лежать перо, выпавшее из хвоста феникса. Вернувшись из комнаты, где мистер Олливандер аккуратно положил феникса на свою постель, и поставил перед ним плошку воды, он заметил выпавшее яркое сверкающее перо и покачал головой. После чего быстро подмахнул накладную на шерсть единорога, достал новый лист пергамента и начал медленно выводить витиеватые буквы.
«Уважаемый мистер…»
Два письма, запечатанные в фирменные конверты «Олливандерс» отправились по назначению, к двум самым знаменитым магам нашего времени. В трехстах милях от Косого переулка, через час, Тот-Кого-Нельзя-Называть удовлетворенно усмехнулся, перевернул песочные часы и кивнул человеку, стоящему перед ним в черном плаще с капюшоном.
-Это должно случиться в тот же день, устрой это.
Человек в черном плаще склонился в поклоне, и аппарировал прочь.
Когда мистер Олливандер вернулся в заднюю комнату магазина, феникса на кровати не было. А назавтра магазин Олливандера оказался закрыт.

* * *

-Что, так и сказал? Не знает?
-Да, так и сказал. Но я уверен, что это Волан-де-Морт. Точно. — Гарри, Гермиона и Рон направлялись на поле для квиддича, где Гарри, как капитан сборной команды Гриффиндора, собирался устроить отбор игроков на недостающие должности. — Понимаешь, кому это еще могло понадобиться? Мне он дал свою палочку, я пока могу с ней справляться, но все равно моя была лучше. Эй, Рон, ты чего? Все в порядке?
Лицо Рона приобрело зеленоватый оттенок, потому что тот увидел трибуны стадиона — четверть трибун была заполнена учениками, а Рон, как известно, хорошо играл только тогда, когда на него никто не смотрел.
-Не дрейфь. Я уверен, ты классно сыграешь. Помнишь, как ты выиграл матч в прошлом году? Ты создан, чтобы быть вратарем, Рон, дружище!
Рон отвернулся, и тихо сказал: «Со мной все в порядке».
Отбор шел тяжело. Половина ребят, занимавших трибуны были первокурсниками. Еще четверть — из Пуффендуя. Но полетать хотелось всем. В конце концов, на роль охотников были утверждены Джинни Уизли, Демелза Роббинс и старожил команды Кэти Белл, отлично показавшая себя на испытаниях. Загонщиками были назначены Джим Пикс и Ричард Кут, который был немного худоват, но отлично попадал в цель. Наконец, пришел черед выбирать вратаря. Несколько ребят полетали вокруг колец, но Джинни, испытывающая вратарей на прочность, не была готова принять в команду ни одного из них — один парень Гарри даже понравился, но Джинни заявила, что он не умеет стеречь левое кольцо, и в доказательство забросила в это самое кольцо три мяча подряд. Гарри надеялся, что толпа, наблюдающая за отбором рассосется, если затянуть испытания, однако, когда ни одного неиспытанного претендента на роль вратаря кроме Рона не осталось, на трибунах по-прежнему было много народу. Рон взлетел к кольцам, взглянул на Гарри, и тот кивнул ему ободряюще. Джинни полетела вперед. Это был один из самых сложных мячей, на которые она была способна без длительной предварительной тренировки и … Рон отбил его метловищем. После такого финта остальные четыре мяча он отбил без особенных усилий. Позаимствовав у Гермионы кусочек пергамента и перо, Гарри быстренько составил список членов команды, и вручил его Пиксу с наказом отнести его профессору МакГонагалл и сказать, что это список от Поттера. Теперь Гарри с чистым сердцем мог пойти… а куда он, собственно, хотел пойти? Глубоко вздохнув, Гарри подумал: «А что тут такого страшного? В конце концов, она — мой лучший друг. Самое страшное, что может случиться… Ой, что может случиться…» И Гарри тихонько потянул Гермиону за рукав мантии.
-Что такое?
-Тсс… иди сюда.

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 4


Глава 4. Где Гарри очень много спит

Когда сознание Гарри, наконец, прояснилось, и он открыл глаза, первым, что он увидел, было встревоженное лицо Гермионы.
-Ты проснулся! — воскликнула она радостно. — Ты спал два дня. Причем не был без сознания, а именно спал.
-Причем без сновидений. — Отозвался Гарри, пытаясь дотянуться до очков на тумбочке, стоящей рядом с кроватью. Очки были очень далеко, а вот на палочку Гарри наткнулся сразу. Он взял ее, надеясь призвать очки заклинанием «Акцио!», но Гермиона остановила его, резко схватив за руку.
-Не трогай! — вскрикнула она, хватая палочку прежде, чем Гарри взмахнул рукой. — Лучше не надо ей тебе колдовать. (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 3


Глава 3. Где феникс покидает замок

Косой переулок тихонько побулькивал, как доваривающийся суп на плите, обволакивая Гарри своей магией. До первого сентября было еще далеко, поэтому школьников было мало, но, тем не менее, Невилл Долгопупс уже был здесь со своей бабулей — они направлялись в аптеку, чтобы не забыть ничего к школе. Гарри кивнул им, Невилл заулыбался в ответ, но бабушка потащила его дальше. Около магазина с лаконичным названием «СПОРТ» опять была толпа — видимо, выпустили новую метлу… Гарри был доволен своей, тем более что она досталась ему от погибшего крестного, поэтому все воспоминания о метлах вызывали у Гарри острую боль в сердце, так что он решил поглазеть на метлу только одним глазком и только когда все купит. Из гущи народу около витрины «СПОРТА» торчала вихрастая макушка Дина Томаса, фаната футбольной команды «Вест Хэм», но тот был так увлечен метлой, что не заметил настойчивого взгляда Мальчика- (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 2


Глава 2. Где Гарри не понимает, что случилось с Косым переулком

Тридцать первое июля ворвалось в лето Гарри бесцеремонным стуком клювов в окно. Причем сделало оно это полседьмого утра, в лице пяти сов. Гарри сел в своей кровати, взял с тумбочки очки и пригляделся. Точно, пять. Точно, полседьмого. Потрогав голой ногой пол, он решительно скинул на пол одеяло и, оттолкнувшись натренированной квиддичем ногой от кровати, проехал путь до окна на импровизированном ковре-самокате. Распахнув окно и впустив сов в комнату, где они тотчас оккупировали поилку Букли он взглянул на небо. День только занимался, и все вокруг было голубовато-серого цвета. «Точно, как мантия Гермионы на рождественском балу» — подумал Гарри Поттер. — «Гермиона. Гермио-о-она» — вслух произнес он имя девушки. Потом вернулся в реальный мир и обратил внимание на птиц, уже занявших свои традиционные места — две сидели на кровати, еще две — на столе, и Свин Рона крутился вокруг плафона, (далее…)

Гарри Поттер и Перо Феникса. Глава 1


Автор: Фокса
Пэйринг: ГП/ГГ
Рейтинг: R
Жанр: Adventure
Размер: Макси
Статус: Закончен
Сохранение: Скачать архив — 67 Кб
Саммари: Внезапно у Гарри ломается волшебная палочка. Что делать? Можно создать новую, но Дамблдор считает, что Гарри подойдет лишь палочка с пером Фоукса — того же феникса, чье перо в палочке Водеморта, но феникс, как назло, куда-то пропал, и найти его не представляется возможным. А Волдеморт не будет упускать возможность убить (далее…)