Недостатки анимагии. Глава 9. Часть 1


Поиски не увенчались успехом. Через несколько часов пес, тигрица и олень встретились в чаще леса, недалеко от хижины Хагрида. Перевоплотившись в людей, все трое, тяжело дыша, смотрели друг на друга обреченным взглядом. Множество не озвученных вопросов повисли в воздухе, а сказать вслух означало признать, что у них, как бы гриффиндорцы не старались, ничего не получилось.
Что делать дальше? Продолжать искать самим? Бесполезно. Идти к МакГонагалл? А как объяснить ей то, что Лиза потерялась в Запретном лесу? К тому же ночью? И как при этом скрыть, что все они – Джеймс, Сириус, Питер, Лили и Элизабет – анимаги? А Лунатик? Как быть с ним? Ведь это его сестра… ведь они ее потеряли! Как рассказать, что она просто не вернулась в замок? Что друзья не знают, что могло произойти?
Они понимали одно – просто сидеть и ждать – бессмысленно. Лили, Сириус и Джеймс молча вышли на опушку леса.
— Ох, вот вы где! – Хагрид спешил из замка к своему домику. – Чой-то вы тут делаете? Вас уж везде обыскалися! Бегите скорей в замок, к директору в кабинет, там у входа вас будет ждать профессор МакГонагалл!
Троица переглянулась.
— Ну чо стоите-то? Бегите-бегите скорей! – снова пробасил Хагрид. – Профессор сегодня не в духе, – хохотнул он, — не советую злить ее еще больше.
Гриффиндорцы поторопились в замок.
— Как вы думаете, она уже все знает? Или вызвала только потому, что прогуливаем? – спросил Джеймс, когда они поднимались по лестнице.
— Сколько раз после того, как ты прогулял уроки, тебя вызывали к директору, Поттер? – Лили бросила на него недовольный взгляд.
— Слушай, Эванс, — вмешался Сириус, не дав другу ответить, — мы не так часто прогуливали уроки, как ты думаешь. Вообще-то мы с тобой учимся в одном классе, и если ты не заметила – сегодня был первый раз.
— Да что ты говоришь, Блэк! – ядовитым голосом произнесла Лили. – Конечно, вы же просто ангелы во плоти.
— Ты чего взъелась?..
— Заткнитесь оба! – шикнул на них Джеймс. – Достали уже, честное слово. Чем перепираться, лучше бы подумали, зачем нас вызывают.
У кабинета директора их никто не ждал, а на входе как обычно стояла каменная горгулья.
— Ну и где все? – Сириус нетерпеливо пинал ногой стену.
— Не обязательно именно так выражать свое нетерпение, мистер Блэк, — профессор МакГонагалл появилась словно из ниоткуда, ведя за собой Ремуса.
— Рем? А его-то зачем надо было из Больничного крыла вытаскивать? – спросил Джеймс, обращаясь к своему декану.
— Всему свое время мистер Поттер, скоро все узнаете. – Она повернулась к горгулье: — Лимонный щербет!
Статуя зашевелилась и отскочила, открывая проход. Поднявшись по винтовой лестнице, они вошли в кабинет.
— Директор, я привела их, — сказала МакГонагалл, подходя к столу.
— О, спасибо, Минерва, — Дамблдор приветливо блеснул глазами за очками-половинками. — Прошу, проходите, присаживайтесь.
Он взмахнул своей палочкой и наколдовал пять бархатных красно-золотых кресел перед столом для учеников и одно рядом со своим для профессора МакГонагалл.
— А мы еще кого-то ждем? – осторожно спросила Лили, смотря на последнее остававшееся пустым кресло.
— Думаю, вы и сами должны догадаться, мисс Эванс, — директор внимательно посмотрел на нее, отчего девушка чуть видно поежилась, и затем обратился уже ко всем присутствующим: — Лимонную дольку?
Мародеры и Лили отрицательно покачали головой. Внезапно с лестницы за дверью кабинета послышался шум и чьи-то недовольные возгласы.
— Хэй, отпусти! Я и сама могу… Ай! Ах ты, маленький…! Ой! Черт…
Дверь распахнулась, и на пороге появился домовой эльф, который тянул за руку Элизабет, из-за чего последняя шла в полусогнутом состоянии.
— Лиза! – Лили, Сириус и Джеймс подскочили как ошпаренные, но в ту же минуту сели под удивленными взглядами профессоров.
— Ну все, пришли, отпусти уже меня! – Лиза попыталась вырвать руку из мертвой хватки эльфа. – Отпусти, кому говорят!
— Профессор Дамблдор, сэр, вы велели проследить! Тинки сделал, сэр, сделал, как вы велели!..
— Да, да, целых полчаса пока я ела, заглядывал мне в рот! – возмущалась Элизабет.
— Спасибо, Тинки. Можешь уже отпустить мисс Люпин, не думаю, что она куда-то убежит, — мягко сказал директор. – Ты можешь идти.
— А то если бы его не было, — Лиза кивком указала на эльфа, который тут же со щелчком испарился, — я убежала бы! Как будто мне есть куда бежать, тем более в таком виде.
Вид у девушки действительно был отменный: вчерашняя одежда помята и вся в пятнах от земли и травы, левый рукав тонкой водолазки порван и пропитан кровью, в крови также был и кончик форменного галстука. Мантию гриффиндорка держала в руках сложенную, но даже это не скрывало то, что и она не в лучшем состоянии. Волосы Лизы растрепаны, и в них запутались листья и маленькие веточки деревьев; на щеке легкий порез, глаза опухли и покраснели.
— Присаживайтесь, мисс Люпин, — директор указал на свободное кресло.
Элизабет плюхнулась в него, съехав в самый низ и небрежно раскинув ноги, всем своим видом показывая, что ей хотелось бы сейчас находиться совсем в другом месте, например, в ванной.
— Я смотрю, все уже в сборе, — произнесла она, оглядев кабинет. – Ну, так что же такого вы хотели узнать, профессор Дамблдор, что это не могло даже подождать, пока я приведу себя в порядок?
— Для начала сядьте, как подобает приличной девушке, — строго сказала МакГонагалл.
— А если я не могу, профессор? – с вызовом ответила Люпин.
— Что значит, не можете?
— А то и значит, — сказала Лиза, поднимаясь и выворачивая левую ногу так, чтобы всем присутствующим был виден глубокий порез на бедре, из которого до сих пор сочилась кровь. – Теперь вам без разницы, как я сижу? Или мне лучше постоять?
МакГонагалл не нашлась, что ответить. Элизабет снова села так, чтобы рана не задевала кресло, и посмотрела на директора.
— Итак, — начал он, — мисс Люпин, вы не хотите рассказать нам, что вы делали в Запретном лесу?
— Не хочу.
— И все же я настаиваю.
— Спала.
Профессор Дамблдор поднял бровь в немом вопросе. Элизабет закатила глаза:
— Что вы хотите от меня услышать? Да, я нарушила правила – пошла в Запретный лес. Ну вот захотела – и пошла! Прогуляться мне больше негде было.
— Мисс Люпин, — не выдержала МакГонагалл, — вы слишком много себе позволяете! То, что мы перестали обращать внимания на то, как вы одеваетесь, еще не дает вам права нарушать остальные школьные правила!
— О, профессор, вы хотите поговорить о моей одежде? – парировала Лиза. – Да вы нашу форму носили? Я терпеть не могу все эти шерстяные юбки и свитера! Хватило с меня первого курса – больше вы меня одеть ЭТО не заставите! Тем более я уже не староста и не «подаю своим видом дурной пример», — скопировала она своего декана.
— Боюсь, прогулки по Запретному лесу и неприятие вами школьной формы – проступки разной степени тяжести, — директор продолжал успокаивающим тоном, будто говорил с ребенком. – И мы просто не можем закрыть на это глаза.
— А я что, прошу закрыть на это глаза? Нет. Давайте, снимайте баллы, отдайте меня на растерзание Филчу или отправьте к Слизнорту мыть подземелья.
— Пожалуйста, мисс Люпин, расскажите нам, зачем вы ходили в лес, и мы не будем поднимать вопрос о вашем отчислении, — увещевал Дамблдор.
— Отчислении? Отлично! Я всегда знала, что я маггла и здесь мне не место, — не сдавалась Элизабет.
— Так вы не хотите нам объяснить?
Лиза подалась вперед, отражая атаку Дамблдора:
— А вы не хотите мне объяснить, почему я столько лет при живых родителях жила у опекунов?
Лиза знала, как заткнуть директора. Собственно, поэтому ей было дозволено чуть больше, чем любому обычному ученику в Хогвартсе. Стоило задать главный вопрос, как он начинал нервно ерзать в своем кресле и прекращал заваливать вопросами ее. Обычно именно так заканчивалось каждое посещение Лизы этого кабинета. Она это ненавидела. Ненавидела то, что у нее к Даблдору всего один-единственный вопрос, а этот седовласый интриган именно его и боится. Боится, как Питер МакГонагалл в ее анимагической форме.
Вот и сейчас глаза за очками-половинками секунду назад пристально следившие на гриффиндоркой забегали по комнате, ладони вцепились в подлокотники кресла, директор заерзал, борода чуть заметно колыхалась от частого и прерывистого дыхания. В одно мгновение Дамблдор из мудрого и властного директора Хогвартса превратился в жалкого и никчемного старика. И вновь эта победа Лизы, тесно граничившая с поражением, не принесла никакого удовлетворения.
— Что ж, — продолжила она, остыв, — если это все, что вы хотели спросить, к чему было вызывать всю компанию? Тем более вытаскивать Ремуса из Больничного крыла.
— К ним у нас тоже есть вопросы, — Дамблдор быстро взял себя в руки.
— Да, — заговорила МакГонагалл, обращаясь к Лили, Джеймсу и Сириусу, — почему вас не было на занятиях? Очень умно было попросить вашего друга сказать, что вас унес ураган, мистер Поттер.
Джеймс пристыжено опустил голову и почесал переносицу, приподняв дужки очков, а Элизабет прыснула от смеха.
— Поттер, ты что серьезно попросил Пита сказать, что вас унес ураган? – проговорила она, продолжая смеяться. – Тоже мне Волшебник из страны Оз. Хотя Лили очень смахивает на Элли, а Блэк на Тотошку. Как будто ты не знаешь, что Петтигрю настолько туп, что скажет дословно то, о чем его попросили.
— Шикарное сравнение, Лиз, — неудивительно, что шутку поняла только Лили, она тоже не смогла сдержать смех. – Сириус – Тотошка!
— Мисс Эванс, это вы обсудите потом, ответьте, почему вы не были на сегодняшних занятиях?
— Искали Лизу, — без обиняков заявила Лили, успокоившись.
— Почему же вы не рассказали мне о том, что она пропала? Как староста вы обязаны докладывать о любом происшествии.
— Потому что думали, что сами найдем.
— Думали? Вы понимаете, к чему могло привести ваше молчание?
— Да, мы все-все понимаем, — ответила Элизабет вместо подруги. – Профессор МакГонагалл, я нашлась – инцидент исчерпан. Пока вы готовите приказ о моем отчислении…
— Мы вас не отчислим, мисс Люпин, — заверил Дамблдор.
— …ну, или придумываете мне наказание, можно нас отпустить? Мадам Помфри и так будет ругать за то, что я не пришла сразу.
— Да, конечно, вы все можете идти.
— Отлично.
Элизабет с радостью подскочила и, проходя мимо жердочки, на которой сидел феникс, по привычке бросила:
— Пока, Фоукс.
— Альбус, — начала МакГонагалл, когда компания скрылась за дубовой дверью, и они услышали, как горгулья открывает проход, — это нельзя так оставлять.
— А что мы можем, Минерва? – директор поднялся и подошел к фениксу. – Вспомните, что ее ждет; вы считаете, что не стоит быть мягкими с ней сейчас?
— Но ведь она сама виновата.
Фоукс, спокойно чистивший свои перышки, внезапно резко взмахнул крыльями, обратив свой взгляд на МакГонагалл.
— Ну что вы, Минерва, вы же знаете, мисс Люпин не причем. Виновата Гелиодора. Кстати, вы последнее время не обращали внимания на волшебную палочку мисс Люпин?
— Нет… О! Вы что… вы думаете, она уже превратилась?
— А вы много видели пантер в Запретном лесу?

Недостатки анимагии. Глава 9. Часть 1: 1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.