Наследник Темного Лорда. Глава 4


Гарри сидел в своей комнате. Сегодня они перезжали в новое место, и он пока не знал куда. Волан-де-Морт приказал собирать вещи, так и ничего не объяснив. Гарри всё больше и больше не хотелось подчиняться Темному Лорду, но это было невозможно. Мальчик был всего лишь крестражем Волан-де-Морта, не больше и не меньше. Он был всего лишь одной частицей души из множества других и не имел свой голос. Теперь уже не существовало того Гарри Поттера, который мог бы воспротивиться приказам Лорда. И не было на свете такой силы, которая смогла бы вернуть его. Или все же была? Стоит надеяться, ведь надежда умирает последней…
Дверь со скрипом отворилась, и в комнату вошел Тёмный Лорд.
— Ты уже собрался? — Получив утвердительный кивок, он продолжил. — Мы едем в дом к моим предкам.
— Решил вспомнить свою настоящую фамилию?
— Нет. Решил вновь ощутить тот сладостный момент, когда я прикончил своих предков.
— Какой же ты кровожадный.
— Кто бы говорил, — сарказма в голосе Лорда было хоть отбавляй.
— Было у кого поучиться. — Гарри ни на шаг не отставал от своего «учителя».
— Пошли.
— Пешком? Не думал, что ты любишь разминать свои старые косточки,- ухмыльнулся Гарри, за что получил парочку круциатусов.
— Ты так и ничему не научился за эти три месяца, — покачал головой Лорд.
— С тобой научишься только кричать и разве что лечить мелкие раны после твоего излюбленного заклинания, — сказал Гарри, потирая свой бок.
— Но мои методы приносят пользу. Вижу, ты перестал кричать, — пояснил Лорд.
— Большой прогресс. — Гарри опять не смог удержаться от колкости.

Они аппарировали прямо к входу в коттедж, где некогда жил отец Тёмного Лорда. Дом был действительно огромен, но было видно, что за ним давно никто не ухаживал после смерти Фрэнка Брайса, старого садовника семьи Реддлов, который так нелепо попал под зеленый луч Волан-де-Морта. Не дожидаясь разрешения Лорда, Гарри быстро зашёл в дом. Внутри было темно, и Гарри достал палочку, чтобы осветить себе путь и начать искать себе подходящую комнату. Они взяли с собой несколько домовых эльфов четы Малфоев. После того, как они здесь обустроятся, сюда должны были аппарировать Пожиратели из внутреннего круга.
Гарри пригляделась комната на втором этаже. Она была намного больше и просторнее его прежней комнаты. Около стены стояла широкая кровать,
покрытая красным бархатным покрывалом с кисточками на конце. Справа в углу Гарри приметил шикарный письменный стол, сделанный из красного дерева, рядом с которым стоял большой платяной шкаф. Он подошёл к окну и посмотрел на улицу. Все куда-то спешили, даже не замечая, что буквально рядом с ними находится Величайший Темный Волшебник всех времен. Гарри усмехнулся про себя. Что же будет, когда они смогут захватить весь мир? У его ног будут валяться все высокие чиновники, Министр, даже сам Дамблдор. Что сказать? Скучновато.
— Ты сегодня будешь присутствовать на собрании, — голос Тёмного Лорда вывел его из раздумий.
— Зачем? — спросил Гарри, не отворачиваясь от окна и продолжая смотреть на мрачный пейзаж, так отяготивший его.
— Я решил отдохнуть.
— С кем? — Гарри повернулся лицом к Лорду.
— С Нагайной и твоим трупом, если ты сейчас же не заткнешься, — холодно ответил Лорд. Видимо, он был не в настроении.
— Уже молчу, — поспешил сказать Гарри, чтобы не попасть снова под горячую руку Лорда с парочкой круциатусов.
— Ты проведёшь собрание. Там будет присутствовать только Внутренний круг. Люциус должен был завербовать новых Пожирателей Смерти, и ты должен сообщить им, что хочешь видеть их детей. Ты лично поставишь им клеймо. Ты хотел себе собственную свиту, ты её получишь. Тебе всё ясно?
— Гарри кивнул. — Меня не волнуют отпрыски Пожирателей, но ты должен быть уверенным в том, что они не обманывают тебя и что они действительно стоящие бойцы. Подготовишь их к Хэллоуину.
— Ты собираешься открыться?
— Нет, Пожиратели Смерти не будут учувствовать в этом, а вот стажеры должны себя показать. Мне не нужна кровавая баня. Я хочу лишь слегка напугать маглов, и дело с концом. Ты меня понял? — Снова утвердительный кивок. — Отлично. Спускайся к ним в своей обычной одежде. Я согласен с тобой насчет скрывания своего облика. Ты мне ещё можешь понадобиться как Гарри Поттер, а не как Виссарион.
— Ты имеешь в виду то, что мне придётся вернуться в магический мир? Зачем? Меня все там считают уже погибшим. — Гарри совершенно не ожидал, что понадобится Волан-де-Морту в своем прежнем облике.
— Об этом мы поговорим позже. А теперь иди. Тебя там уже заждались.Гарри медленно спустился в подземелье, обдумывая слова, только что сказанные Темным Лордом. Зайдя в комнату, которая была в два раза меньше Большой гостиной Малфой-Мэнора, Гарри обнаружил, что все Пожиратели Смерти из Внутреннего круга стоят как можно дальше от змеи, которая сейчас ползла к единственному креслу в этой комнате, куда должен был сесть мнимый Виссарион.
— Ты не Нагайна. — Гарри не спрашивал, а утверждал. После его шипения все взоры обратились на него. О том, что это Виссарион, знал лишь Малфой. Остальные не присутствовали на том первом собрании. Гарри, не обращая внимания, направился к змейке.
— Я подруга Нагайны, Говорящий, — вежливо ответила змея.
— Как ты здесь оказалась?
— Я здесь обитала и познакомилась с ней, — подойдя ближе, Гарри обнаружил, что она едва ли доходит до 27дюймов. Она была намного тоньше Нагайны, чёрного цвета с оранжевыми полосками. У Гарри просто не было сомнений в том, что эта змея ядовитая. Он медленно подошел к ней и взял её на руки.
— А ты красивая.
— Спасибо Говорящий, — она обвилась вокруг его правой руки. Гарри сел вместе с ней на кресло.
— Не называй меня так. Меня зовут Виссарион.
— Как скажете, Виссарион. Но я не знаю своего имени. — Если бы змея могла, то она бы посмотрела на него виноватым взглядом. Забавно. Гарри никогда не встречал такую покладистую и покорную змею.
— Я дам тебе имя Клеопатра. Тебе нравится?
— Клеопатра, — прошипела она, словно пробуя, как оно звучит. — Да, Виссарион. Мне нравится это имя.
— Мы поговорим позже. Извини, но мне надо поговорить с ними, — Гарри указал на стоявших в кучке Пожирателей, подозрительно поглядывавших на странную парочку.
— Я останусь рядом с вами.
— Хорошо. Итак, — сказал он, обращаясь к людям и сходу переходя на английский. — Значит вы Пожиратели из Внутреннего круга?
Никто ему не ответил. Все до единого смотрели на него недоумевающим взглядом. Гарри начал закипать. Такое неуважение к его персоне его совершенно не устраивало.
— Почему мне никто не отвечает? Или вы считаете, что вы тут главные? Если ещё хоть раз посмеешь подумать обо мне такое, то от тебя останется только груда костей. — Стоявший слева от Малфоя Пожиратель аж подскочил от испуга. Он явно не ожидал, что этот кто-то умеет читать мысли.
— Мистер Виссарион? — осторожно спросил Малфой, по привычке растягивая слова.
— Да, неужели так трудно было догадаться?
— Извините сэр, но где же Тёмный Лорд?
— У него есть кое-какие незаконченные дела. Поэтому он подослал сюда меня. -Гарри окинул пристальным взглядом всех находящихся в комнате, наслаждаясь испугом в их глазах. Они наверняка не знали, чего ожидать от человека, так близко приближенному к Волан-де-Морту. — Люциус, я надеюсь, ты справился со своей задачей? В противном случае… — он выразительно посмотрел в сторону Клеопатры, которая удобно разместилась на его подлокотнике. Глаза Малфоя расширились от ужаса.
— Я завербовал около двух десятков новичков, осталось только поставить им клеймо. Также я наладил отношения с Министром магии Корнелиусом Фаджем и могу частично контролировать его действия.
— Очень впечатляет. Продолжай в том же духе. — Гарри кивнул Малфою-старшему и обратился теперь ко всем. — Я хочу видеть ваших детей в ближайшее время у себя. Меня не волнует, учатся они в Хогвартсе или нет, но вы должны их привезти ко мне. Вам ясно? — десять голов утвердительно кивнули. — Снегг, — обладатель сальных волос дёрнулся, — есть какие-нибудь новости от Дамблдора?
— Он ушёл из Хогвартса на несколько дней, и никто не знает куда. Но перед тем как отлучиться он поручил мне обучить двоих друзей Поттера Оклюменции.
— Странно, не находишь, Северус? Но это не моя головная боль, а Волан-де-Морта. — Все Пожиратели заметно вздрогнули при звуках имени Тёмного Лорда. — Пусть сам разбирается. Ты должен привезти ко мне всех учеников шестого и седьмого курса, а также детей твоих друзей. Ты меня понял?
— Да, сэр.
— А ты, Эйвери приведёшь всех детей, которые находятся на домашнем обучении.
— Из всех детей Пожирателей Смерти только одна учится на дому, сэр.
— Хорошо. Ты должен привести её ко мне завтра.
— Как скажете, сэр.
— Как обстоят дела с дементорами?
— Они уже согласились помочь нам освободить узников. Мы приступили к подготовке и примерно через три месяца сможем осуществить наш план.
— Можете заниматься своими делами, но учтите: я жду решительных действий с вашей стороны. Меня не волнует, как вы будете выполнять задания, но качество выполненной работы должно быть наивысшим. Мы готовимся к войне, в которой у нашего противника нет шансов на победу. Мы — сильная сторона. И перед нами должен преклоняться весь мир, а грязнокровки должны быть уничтожены. Нельзя загрязнять нашу благородную кровь этой грязью, и мы должны сделать ВСЁ для будущего ВСЕХ волшебников. Свободны.
После слов Гарри в зале поднялся гул аплодисментов, и Пожиратели Смерти, восхищенно, но с некоторой опаской смотря на Виссариона, покинули подземелья. Гарри откинулся на спинку кресла, переводя дыхание. Всё прошло даже лучше, чем он ожидал. От былого волнения не осталось ни следа.
— Виссарион? — змейка рядом с Гарри внимательно посмотрела на своего хозяина. — Вы выступили просто великолепно.
— Ты понимаешь английский? — удивился Гарри.
— Есть определённая порода змей, которые прожили среди людей большую часть своей жизни и понимают человеческий язык. Я из таких.
— Ты сможешь стать бесценной шпионкой.
— Буду рада служить вам, Виссарион. У вас не найдётся пара крыс? Я очень сильно проголодалась, — змейка виновато(!) посмотрела на Гарри, на что он лишь улыбнулся и отпустил её.
— Поохотишься и поймаешь. Без физкультуры тебе не обойтись, так что ступай.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.