Меня Зовут Гарри Поттер. Глава 10.


Глава 10. Египет с Добби.

Каждый момент времени должен быть посвящен получению знаний. Это Гермиона усвоила еще в детстве. Кто владеет информацией — тот владеет миром. Потому необходимо получать информацию из любых источников. А получив незначительное количество информации, можно создавать из нее новую. Но для этого нужен мозг и книги. Книги у Гермионы были, а вот насчет мозга она регулярно сомневалась. Ей постоянно казалось, что в какой-то момент мозг ее подведет, она боялась ошибиться. Не фатально — даже в мелочи. Поэтому каждый план она рассчитывала заранее, размеренно и тщательно. И свою жизнь — тоже. У женщины должен быть ребенок, карьера и любимый человек. Желательно, являющийся по совместительству, отцом ребенка и мужем её самой. Основываясь на этом плане, она построила всю свою жизнь, и теперь методично претворяла план в реальность. Сегодня по плану в десять вечера был Ковент-гарден. Это прекрасно вписывалось в распорядок дня, с Добби было все улажено, и даже глобально-жизненному плану этот поход должен был пойти на пользу. Надев шелковое платье и меховое манто, Гермиона зашла за Алисией, и села в такси.

* * *

Честно говоря, я плохо запомнила представление. Были громкие звуки, шум, аплодисменты, но для меня важнее всего была Алисия.
— Послушай! Ну почему ты так… Бесцельна? — Спросила я её, когда мы, выйдя из театра, не спеша прогуливались по центральным улицам города.
— Что ты имеешь в виду? — округлила глаза Алисия, поплотнее запахивая пальто.
— Ну… понимаешь, допустим, ты можешь позволить себе не работать, благодаря зарплате Гарри… Но, ведь, если ты сидишь дома, то тебе ведь абсолютно нечего делать!
— В принципе, пока в доме Добби, у меня действительно мало работы, и немного скучновато… Но, все в любой момент может измениться… Добби уже не молод, в общем-то, я не знаю, как долго живут эльфы, но он уже не так быстр, как говорит Гарри… Если мы лишимся Добби, у нас в доме будет полон рот забот, и у меня будет интересное занятие.
–Неужели ты не мечтала о каком-нибудь бутике одежды? Или косметической клинике? А? ну, внеси свой вклад в историю… Хотя бы этого полустолетия! У тебя ведь наверняка есть какое-нибудь хобби! — действительно, если уж она была парикмахершей, идея салона красоты должна ее привлекать.
— Если честно, я бы с удовольствием открыла салон красоты. — Надо же, я, как всегда, права. — Но если Добби…
— Но, даже если мы лишимся Добби, в конце концов, Гарри — волшебник! Не думаю, что с домом будут какие-то хлопоты. — Вот так, успокойся, милая, займись полезным делом… увлекись…
— Но… для открытия своего дела нужны деньги…
— Уверяю тебя, у Гарри их в достатке. — Развлеки себя! Не стоит сидеть дома безвылазно… Тем более, что свадьба ваша отложена на неопределенный срок… бери пример с меня! Я же не сижу без дела! Я даже недавно познакомилась с одним интересным ученым, занимающимся проблемами времени. — Тут стоило, наверное, хихикнуть. Заговорщически.
— О.. — Ха! Она даже не знает, как на это реагировать. — Я… рада за тебя…
— Послушай! — Я остановилась, и встала прямо перед ней, глядя ей в глаза. — Не кисни — ни из-за себя, ни из-за меня! Пошли, смотри, нижнее белье! Ничто не поднимает настроение девушке лучше, чем здоровый спорт — шоппинг!

* * *

Операция прошла успешно. Она убеждена во всесильности магии — это раз. Она в курсе, что я познакомилась с Куртом. Знала бы она, что ему почти 98… Но ей это знать не стоит. В ежедневнике остается еще неделя прежде, чем я уезжаю отсюда. Отлично. Сегодня за чаем сообщим Гарри расчудесную новость.

* * *

Гарри, Алисия и Гермиона с Биллом сидели за чаем за круглым столом на кухне Гриммо, 12. За столом поначалу обсуждались последние новости, распад «Бешеных сестричек», мода на мантии, проведение в Каире конференции по вопросам времени. Тут Гермиона прокашлялась, и, отставив чашку с чаем в сторону, сообщила.
— А я на эту конференцию приглашена. В качестве члена жюри. — И смущенно опустила глаза долу, немного покраснев. Ей действительно было лестно такое приглашение, а раз уж оно было так на руку ее планам, она не собиралась от них отказываться.
–О! — Алисия слегка улыбнулась, и поинтересовалась, — А Курт там будет?
— Да. — Ответила Гермиона. — И поэтому, у меня к вам есть небольшая просьба. Не могла бы я взять с собой Билла и Добби? Билл немножко кашляет, да и Добби не мешало бы погреться на солнце. — Гермиона бросила взгляд за окно, там стояла ноябрьская промозглая и мокрая погода, небо было свинцово-серым.
— Гарри и Алисия синхронно замахали руками: — Бери, конечно, мы справимся без Добби запросто!
Гермиона благодарно кивнула, и взялась за чай. Снова. Билл возбужденно ерзал на стуле, и посматривал вокруг.
— Мама, а я посмотрю на пирамиды?
— Нет, солнышко, вряд ли я разрешу тебе входить внутрь. Ты еще маленький.
— Мне уже почти пять! — возмутился Билл, и пнул ножку стола.
— Ну, тогда может быть. Я и забыла, какой ты большой. В любом случае, до нашего отъезда еще неделя. Ты успеешь стать еще старше.

* * *

В Косом Переулке открылся салон красоты «Beverkey&Granger». По слухам, совладелицами этого салона были магглорожденная колдунья и самая настоящая магла — а значит, салон специализировался на маггловской моде. Гермиона была этим довольна — значит, всякие Малфои там не появятся. Хотя, с другой стороны, если появятся, то не упустят шанса поиметь симпатяшку Беверкей. Из этого можно получить неплохую выгоду. Но… об этом будем думать еще не скоро. Пора пускать события на самотек, чтобы никто не смог заподозрить меня в соучастии. А для этого следует провести тщательный контроль последнего дня — и уехать. Уехать отсюда далеко-далеко, на юга.
Теперь день Алисии Беверкей в среднем проходил так — утренняя чашечка кофе, быстренько наколдованного Гарри, работа в салоне, встречи с инвесторами — министр магии одобрял связи с маглами, и салону активно помогали развиваться. Затем ужин в Дырявом Котле, приход домой, и выслушивание — в зависимости от того, выходной был у Гарри, или нет — что было на работе или дома.
Гермиона была довольна. Маленькое нехитрое заклинание на зеркало в гостиной, в спальне и на кухне — на чайник, сбор чемоданов, и отбытие в Египет. Алисия в деловом костюме расцеловала ее в обе щеки, Гарри обнял ее и Билла, наказал Добби слушаться временных хозяев, и вот оно — жаркое солнце Африки.

* * *

Африка не нравилась Гермионе тем, что мозги в ней плавились практически моментально. Не оставалось возможности не только читать или думать, но даже двигаться. Все что она могла — тосковать по Гарри. Скоро он будет моим. О, да. Он будет безраздельно моим, смуглое мускулистое тело, изумрудные глаза, и горячее сердце — все это будет моим. Он герой волшебного мира, магла ему не подойдет. В то же время, магия для него всегда оставалась чудом — поэтому коренная волшебница тоже ни к чему. Магглорожденная — вот, кто должен быть рядом с ним! А если я не против — почему бы и нет, в самом деле! Каждую секунду в мыслях ее крутилось имя Гарри. Каждую секунду она желала его. В конце концов, она нашла бордель, и протянула прядь волос управляющему. Найдите мне Оборотного зелья, я заплачу втрое. Управляющий оценивающим взглядом посмотрел на Гермиону и поцокал языком.
— Я вам не подойду? У меня есть в запасе бутылка зелья.
— Да кто угодно! — Гермиона взбежала по лестнице на этаж с номерами, — кидайте ключи.

* * *

Весь плюс от конференции, длившейся почти месяц заключался в том, что один человечек с седьмого курса Хогвартса, написал неплохую работу, получившую серебряный приз, да еще Гермионе и другим почетным членам жюри подарили карманные хроновороты. Гермиона бережно повесила приборчик на шею.

Билл радовался югу, как ребенок, а на одном из заседаний конференции, куда он уговорил Гермиону взять себя с собой, сидел тихо, и только внимательно слушал докладчиков. Гермиона заметила, как благоговейно он смотрел на умных дядь и теть, с такой легкостью оперировавшими понятием «время».
–Разве временем можно управлять? — с удивлением поинтересовался он у Курта, 98ми летнего коллегу Гермионы, с которым та пила кофе на террасе отеля.
— Ты когда-нибудь купался в море, сынок? — Улыбнулся сквозь бороду Курт.
— Конечно. — Пожал плечами мальчик.
— И ты видел сильный прибой, да?
— Конечно.
— А ведь весело лежать на волне прибоя, и чувствовать, как тебя колышет море?
— Да, точно. — Глаза мальчика загорелись. — А что, вы тоже купались в море?
— Когда-то давно, да. Сейчас — исключительно в бассейне. — Курт усмехнулся. — Так вот, сынок. Время — как волны прибоя. Ими нельзя управлять, но можно их использовать. Но если сунуться в слишком сильные волны — можно погибнуть. Игры с временем рискованны, опасны, но приносят необъяснимое удовольствие.
Гермиона, улыбаясь, кивнула.
— Билли, я могу дать тебе почитать книжку про время. Хочешь?
— Хочу! Я хочу быть, как дядя Курт, когда вырасту. Я буду, мам?
— Будешь, обязательно. Непременно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.