Гарри Поттер и Перевернутый мир. Глава 5


Это воскресенье прошло, как никогда. В Хогвартсе произошел настоящий переполох. Никто не мог понять, что случилось, а все события вертелись вокруг знаменитого мальчика-который-выжил.
После прочтения статьи о Сириусе, Гарри никак не мог забыть его лица: длинные спутанные волосы, мертвенно-бледная кожа. Темные глаза узника – единственные точки на исхудалом лице. Это выражение глубоко засело в его памяти, он никак не мог выкинуть его из головы.
Рон и Гермиона испугались такой реакции друга на газетную статью и предложили ему сходить к Хагриду. Гарри тут же согласился, и они тут же направились к выходу из Главного Зала. Не успели друзья подойти к дверям, как голос, так любивший повторять «10 очков с Гриффиндора», позади них сказал:
— Мистер Поттер, остановитесь и следуйте за мной.
— Но, я ничего не сделал… — начал было Гарри, но, увидев строгий взгляд профессора, замолчал и последовал за ним.
Рон и Гермиона переглянулись между собой, а весь Зал притих, не понимая, что произошло несколько минут назад.
Снейп повел Гарри прочь от тепла и света Главного Зала по узкой каменной лестнице, ведущей в подземелья.
— Входите. – Он отворил дверь и пропустил мальчика вперед. Гарри разглядел в полумраке полки вдоль стен, уставленные большими стеклянными банками. Снейп захлопнул дверь и взглянул на мальчика.
— Вы ничего не хотите мне сказать, мистер Поттер, — холодно спросил профессор. – Я, конечно, все понимаю. Но давайте поговорим как родственники, как взрослые люди ….
— Я не верю вам, — перебил его Гарри. – Вы тот, кто презирал меня, сравнивал с моим отцом. Не могли отличить, кто я на самом деле, то ли ваш ученик, то ли враг юности. А сейчас что? Наладим отношения и дело с концом!
— Не смей так разговаривать со мной, Поттер! Я думал, ты уже вырос и поймешь меня …
— Я никогда не смогу понять вас. Вы, то ненавидите меня, то хотите, чтобы я стал вашим сыном! – выкрикнул Гарри и опрометью кинулся к двери. Рывком распахнув ее, он бросился бежать по коридору и остановился только тогда, когда между ним и Снейпом пролегли три этажа.
У него не было никакого желания возвращаться в Главный Зал и рассказывать Рону и Гермионе о неприятном разговоре. Гарри был страшно зол. «Как Снейп мог вообразить, что я смогу называть его отцом?» — думал он, в то время как брел в непонятном направлении. Но тут …
Из-за угла вышла фигура, полностью облаченная в черное одеяние. Лицо человека не было видно из-за длинных спутанных волос.
— Гарри Поттер, — прошептал мужчина в черном. – Следуйте за мной. Если вы будете вести себя тихо, ничего страшного не произойдет.
Мальчик хотел было убежать и уже собирался повернуться спиной к незнакомцу и рвануть прочь, как мужчина прошептал:
-Вы хорошо меня слышали, Гарри Поттер, следуйте за мной, если не хотите, чтобы повторилось то, что случилось с вами несколько дней назад.
Тогда мальчик попытался вытащить палочку, но тут резкая боль пронзила все его тело.
— Ну, что вам понравилось, Гарри Поттер? Может быть, надо добавить еще немного? – холодно спросил мужчина и, отобрав у мальчика палочку, приказал: – Следуйте за мной.
Боль немедленно отступила, и ему не оставалось ничего другого, как следовать за незнакомцем.

***
После того как Снейп увел Гарри, Рон и Гермиона отправились в гостиную Гриффиндора, чтобы там подождать друга. Но наступил вечер, а Гарри так и не появлялся.
— Не могут же они так долго говорить, — взволнованно сказала Гермиона.
— А что, если Снейп решил насильно усыновить Гарри? – спросил Рон.
— Этого просто не может быть, — ответила Гермиона. – Для того чтобы прошло усыновление, нужно добровольное согласие.
Все в Гриффиндорской гостиной не понимали, что произошло между Снейпом и Гарри, и тоже очень беспокоились за товарища.

***
Проведя Гарри по многочисленным туннелям, секретным ходам Хогвартса, незнакомец вывел его за пределы школы.
-Мне нужно поговорить с вами, Гарри Поттер. Я не могу назвать своего имени по некоторым причинам. Но вы должны знать, я не собираюсь снова причинять вам ту боль, которую вы испытали несколько дней назад. Это было ошибкой с моей стороны. А сейчас я покажу, что случится, если вы не захотите добровольно подчиняться мне и выполнять все мои приказы.
Мальчик собирался было позвать на помощь, но мужчина не дал ему сделать этого.
-Я знаю все ваши помыслы, Гарри Поттер. И даже не пытайтесь кричать, вас здесь никто не услышит, но, позвав на помощь, вы лишь причините вред самому себе. И не пытайтесь воспользоваться магией, здесь не подействует ни одно из заклинаний. Ведь мы рядом со Священным Местом или Священным Подземельем, как его называют другие.
Помолчав немного, незнакомец продолжил:
-А сейчас следуйте за мной. Я покажу, что может случиться с вами, если вы не будете подчиняться.
Гарри огляделся, он никогда не был в этом месте и никак не мог понять, как далеко от Хогвартса он сейчас находится. Каменная стена в три человеческих роста высотой была слева; справа склон холма постепенно спускался в сухую лощину, за которой вскоре начинался подъем. Чуть ниже по склону Гарри заметил маленький утес или уступ.
— Здесь, — ледяным тоном произнес мужчина в черном.
Когда Гарри спустился туда вместе с незнакомцем и встал лицом к уступу, то заметил наконец нечто, похожее на низенькую дверцу; войти в нее можно было лишь согнувшись. Мужчина достал связку ключей и, найдя нужный, открыл дверь, за которой было совершенно темно. Затем он вытащил свою волшебную палочку и прошептал: «Lumos».
— В этом месте действует магическая сила лишь тех, кто посвящен во все тайны и секреты этого Лабиринта, кому доверяют и чьи силы направлены на уничтожение Добра, — пояснил незнакомец, увидев удивленное лицо Гарри.
Втолкнув мальчика внутрь, мужчина тут же налег на дверь спиной и захлопнул ее. Они оказались в кромешной тьме, только свет палочки незнакомца освещал путь. Мужчина повел Гарри по одному из коридоров. В этом, ведущем под небольшим углом вверх туннеле, они прошли одно ответвление налево и на перекрестке коридоров повернули направо. Незнакомец прикоснулся кончиками пальцев к шершавой скале и через мгновение почувствовал под ними ровное и бархатное дерево. Он толкнул дверь, та с еле слышным скрипом отворилась, и на мгновение Гарри застыл, совершенно ослепнув от света.
Они вошли в большую комнату с низким потолком и стенами из тесаного камня. Освещалась она одним единственным факелом. То, что Гарри увидел, повергло его в шок. На полу сидели люди, по-видимому, узники. Каждый из них был прикован за обе лодыжки и за одно запястье к большому кольцу, вделанному в стену.
— Вы видите этих людей, Гарри Поттер. Когда-то они были великими колдунами, но сами решили свою судьбу, все во лишь один раз не подчинившись мне. Вы ведь не хотите присоединиться к ним, не так ли? Выполнив всего несколько моих поручений, вы сможете вернуться к своим друзьям. Я и сам с удовольствием провожу вас к ним, но если нет, то я буду решать вашу дальнейшую судьбу. Ведь вы самый необычный человек, которого я когда-либо видел.
— Я не верю вам, — прокричал Гарри. – Я не собираюсь бороться против Добра и …
— Что ж, — холодно заметил незнакомец. – Еще одно такое высказывание и вы сами решите свою судьбу.
— Нет, я не позволю вам издеваться надо мной, — завопил Гарри.
Его тело тут же пронзила острая боль, и, уже теряя сознание, он слышал слова мужчины в черном:
— Сегодня я не буду к вам так строг, Гарри Поттер, ведь вы надежда всего мира Магии. Но первый урок неповиновения вы все равно получите.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.