Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 30. Часть 1


Глава 30.

«Нет вражды страшнее, чем та, когда сходное борется со сходным, побуждаемое одинаковыми стремлениями и одинаковой силой».
Стефан Цвейг

Последовавшее за полётами фехтование прошло для Гарри как в тумане. Больше всего на свете хотелось застрелиться Авадой Кедаврой, ведь последнее, что Гарри собирался делать в этом заведении, так это устраивать истерики посреди занятий.
На самом деле, всё было не так плохо, как могло показаться Гарри: большинство Авроров не слишком интересовались тем, о чём рвёт горло Гарри Поттер, вися на высоте тридцати метров над землёй.
Сразу после ужина, заключавшегося в угрюмом поглощении чего-то, показавшегося абсолютно безвкусным, Гарри резво ретировался в направлении своей комнаты, где завалился на кровать и моментально заснул, пытаясь хоть как-то компенсировать себе потерю прошлой ночи.
Уже в который раз за день сон юноши был беспардонно прерван: что-то, а точнее кто-то, с размаху бухнулось на его кровать, не слишком беспокоясь о сохранности его конечностей.
Юноша что-то малопонятно зашипел, но по общей интонации можно было догадаться, что он не доволен пробуждением.
— …С-с-скотина, слезь с меня!!! — взревел Гарри, тщетно пытаясь высвободить из-под неожиданного наездника правую ногу.
— Как грубо! — воскликнул этот кто-то голосом Дмитрия. — Слезать с тебя я не собираюсь, пока не объяснишь, какого гхыра ты сегодня буянил.
Гарри наконец-то обозрел помещение. К его удивлению в комнате были не только привычные её обитатели, но и Гермиона вместе с Элизабет Уилсон.
— Вы на больную мозоль наступили, — признался Гарри, всё ещё пытаясь вывернуться, но признав своё поражение. — Я бы в квиддич с удовольствием профессионально играл.
— Так что тебе мешает? — видимо, Гарри не слишком доходчиво всё объяснил и поэтому Ганс так ничего и не понял.
— Мне мешает Вольдеморт, — отрезал Гарри, бросая тщетные попытки освободиться и замирая на месте. — И мешать он мне будет до тех пор, пока не перестанет дышать.
— Это я понял. А при чём здесь ты?
— А я здесь при том, — терпеливо начал объяснять Поттер, поняв, что настало время говорить на чистоту, или хотя бы сказать часть правды, — что остаться в стороне от этой войны мне никто не позволит. Видите ли… моё убийство для него сродни хобби, то есть из-за угла постоянно может выскочить Пожиратель.
— Ты уж извини, — фыркнул Майкл со своей кровати, — но это смешно! Неужели ваши Пожиратели смогут пробраться в хорошо охраняемыё комплекс?
Гарри горько усмехнулся.
— Они не могут пробраться только в Хогвартс. Да и это — вопрос времени. Слышал о Хогсмиде? Так вот… они тогда прорвались в школу. Вряд ли об этом писали в газетах, но дементоры тогда вошли в замок. Потребовались неимоверные усилия со стороны профессоров и директора, чтобы остановить их. Весь профессорский состав был выведен из строя. Несколько дней школа находилась под управлением старост факультетов, — Поттер метнул предостерегающий взгляд в сторону заикнувшегося было Рона, явно желавшего сказать несколько слов по поводу участия в управлении самого Гарри, — Один из преподавателей был убит, как и двадцать четыре аврора и пять продавцов. От деревни камня на камне не осталось. Пока часть сил была занята спасением детей, на школу напала армия дементоров. А теперь судите сами, какой силой должна обладать организация, чтобы прорвать защиту Хогвартса. И чтобы до основания разрушить министерство магии Германии.
В комнате повисло напряжённое молчание.
— То есть любой в этой школе может быть Пожирателем, — наконец понял Майкл.
Гарри громко зааплодировал.
— Браво! Дошло, наконец! — воскликнул он.
— Погоди-ка… а откуда ты знаешь, что мы не Пожиратели? — вставила своё слово Элизабет.
— Я этого не знаю, — отозвался Поттер, — и слезь с меня наконец!
Олег наконец-то освободил Гарри от веса своей немаленькой тушки и перебрался на свой привычный насест — колченогую табуретку, готовую в любую секунду либо развалиться, либо дематериализоваться.
— Тогда почему ты нам всё это рассказываешь?
— Для начала, Майкл, я не рассказал ничего, чего не знают Пожиратели. И, если не ошибаюсь, у вас уже было около десятка шансов меня прикончить. В общем, никаких секретных сведений я не выдал.
— Ну, так что? — встрял Рон, — идём сегодня за провизией?
— За какой-такой провизией, — моментально оживилась Гермиона. — Что вы опять задумали?
Майкл, не сопротивляясь, выложил дамам весь план, и завершил свои излияния предложением составить им компанию. Гарри едва не свалился с кровати, когда дамы согласились участвовать в празднике жизни. Впрочем, таскать выпивку со склада под покровом темноты они наотрез отказались.
— Только учтите, что попадаться на глаза здешних Авроров нам не стоит. Если я правильно понял нашего шрамоносного товарища, — вещал Майкл, — все основные силы направлены на охрану политических объектов, так что особых проблем возникнуть не должно.
— Я бы не стал на это надеяться, — охладил его пыл Гарри, — дурачков, скорее всего, отправили по мелким торговым точкам. А здесь, как-никак, собрались авроры многих стран… если что-то случиться, то не миновать международного скандала.
— Вот что, ребята, предлагаю перенести это всё на четыре дня вперёд. В понедельник как раз на одну лекцию меньше, а значит можно будет подольше посидеть в воскресенье. То есть за хавчиком можно будет пойти в субботу, — внесла конструктивное предложение Лиз. — Заодно и Рождество отметим.
Гарри, если честно, давно забыл, что на этой неделе будет Рождество, так что слова американки для него явились неожиданностью.
— Кроме прочего в субботу можно будет договориться с девчонками и они организуют закуску, — добавила Элизабет.
— Так у нас будет закуска! — возмутился Фокс.
— Как обычно? Твои фирменный кошмарные сосиски? — паровала она, — нет, сейчас всё будет цивилизованно. В общем, ваша вылазка официально переносится на субботу.
Парни продолжали сидеть и хлопать глазами, пока американка перекуинулась взглядами с Гермионой и, прихватив с собой старосту Гриффиндора, покинула помещение, пожелав им всем спокойной ночи и розовых зайчиков во сне.
— Это что было? — наконец выдавил Дмитрий, буравя взглядом закрывшуюся дверь.
— Мне тоже интересно, — вставил Олег.
— Это Лиз решила командовать парадом. На вашем месте я бы не препятствовал, — посоветовал Фокс. — Во-первых — себе хуже выйдет, а во-вторых подобные вещи планировать она умеет.
— И что нам делать до субботы? — поинтересовался Рон.
— Я бы предложил подвесить Трапатонни за ноги в обеденном зале, но лучше всё-таки не стоит, — задумчиво изрёк Фокс.
— Да, лучше грека, — в тон ему произнёс Гарри.
После нескольких минут беседы всем стало ясно, что сегодня ничего интересного не будет.
— Знаете что, — начал Ганс, — пойду-ка я к себе, а то уже забыл, когда последний раз спал в кровати и просыпался трезвый…
Русские поддержали предложение Ганса и все трое довольно шумно покинули помещение.
— Гарри, — осторожно спросил Фокс несколько минут спустя. — Раз уж ты сегодня разоткровенничался, то можно задать вопрос?
— Задавай, — вздохнул Поттер, откладывая книгу.
— Слушай, а ты что, правда гомосексуалист?
— Конечно! — радостно подтвердил Поттер, приподнимаясь на кровати и протягивая к собеседнику руки. — Иди сюда, мой котик!!!
Глядя на американского товарища, Рон зашёлся в приступе истерического хохота. Лицо Фокса посерело, глаза стали похожими на блюдца, а рот непроизвольно открылся. Гарри же так и замер с распростёртыми объятиями. Наконец он не выдержал и рассмеялся.
— Журналов больше читай! — посоветовал он, потирая правое плечо. — Не такое про меня узнаешь!
— Что например?
— Ну, помнится… Рон, поправь меня, если я ошибаюсь… в декабре в каком-то журнале статья была, что я держу гарем на сорок персон. Чего смеёшься?! Со свидетельскими показаниями, между прочим! Там, по-моему, даже интервью со мной было!
— Погоди-ка, — удивился Фокс, как раз решивший расстелить кровать, — так ведь если ты никаких интервью не давал, то засудить их можешь!
— А зачем? Делать мне больше нечего, кроме как доказывать, что я не гомик? Я, конечно, уважаю Виктора Крама, но не настолько!
— Ты знаешь Виктора Крама? — ещё больше удивился Майкл.
— Знаю. Но только за подробной информацией лучше обращайся к Гермионе, она с ним, кажется, ещё переписывается.
— Подожди-ка. Вы все знаете Виктора Крама?
Гарри и Рон кивнули, хотя Уизли делал это без особого энтузиазма.
— Мы с ним в тримудром турнире участвовали, — пояснил Поттер. — А ты с ним ни разу не встречался? Ты же, вроде как, ответственный за развлечение важных гостей в Министерстве… может и спортсменов ты развлекаешь?
— В общем-то да, но только болгарская команда ещё ни разу не была в Америке, — подавленно отозвался Фокс.
— Ну, это как раз не проблема, — рассмеялся Рон, — скоро начнутся отборочные игры следующего чемпионата мира. Может ещё повезёт!
После подобного замечания сожители начали бурное обсуждение квиддича, в котором, как выяснилось, Фокс разбирается довольно сносно, для человека, боящегося мётел. Гарри довольно скоро заснул, не слушая возмущённые вопли уязвлённых в лучших чувствах спорщиков, обсуждающих национальные сборные.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.