Гарри Поттер и Ось Времён. Глава 12. Часть 1


Глава 12.

«Кто хочет жить в мире, тот должен готовиться к войне».
Макиавелли.

Следующие несколько дней в школе только и говорили, что о дуэлях. На занятия к Снейпу Гарри пришлось добираться под мантией-невидимкой, так как карта мародёров показала, что на пути в подземелья его поджидают несколько «засад» в виде сумасшедших девчонок. Гарри прекрасно знал, что они наперебой будут предлагать себя в качестве партнёрши великого Гарри Поттера на бал в честь Хелоуина. Алхимик тут же выдал несколько замечаний в своих лучших традициях по поводу столь нестандартного появления ученика.
Занятия проходили как обычно: сначала Поттер пытается научиться произвольно, независимо от эмоций, блокировать своё сознание, что получалось вполне сносно, затем пытался пробить блок профессора. Это получалось в крайней степени фигово. Но в этот раз произошло то, что заставило Гарри Поттера покраснеть как варёный рак. На глаза ему попалось лежащее на учительском столе непроверенное сочинение Драко Малфоя. Гарри немедленно вспомнил, как на кладбище сквозь прорези на маске на него смотрели холодные серые глаза его отца. Затем пришли воспоминания о битве в министерстве… ненависть кипучей волной подступила к горлу, ударила в голову… в таком состоянии Гарри изо всех сил ударил по блоку профессора. В воображении Поттера тут же возникла карикатурная картинка изображающая крайне неприличное действо с участием непосредственно Вольдеморта, Хвоста, Беллатрикс и Рудольфуса Лестрейджей, Макнейра, обоих Малфоев… и потом юное дарование заметило, что Снейп одной рукой держится за голову, а другой направляет на него палочку.
— Protego, — выдавил алхимик.
Гарри почувствовал, что его как будто толкнули в грудь
— Вообще-то нашей целью сейчас не стояло научиться передавать мысли, но для вас это огромный прогресс, — сухо произнёс профессор, и только парень решил, что бури не последует, как Снейп добавил: весьма остроумно с вашей стороны, Поттер, но не слишком ли вы увлеклись?
Гарри залился краской.
— Пятнадцать баллов с Гриффиндора.
— За что? — опешил Гарри. — Да, и скажите, а как я могу передать то же самое м-м-м другому абоненту?
— Кому? — Не подумав брякнул Снейп.
— Эм… это магловский термин… когда общаешься с кем-то по телефону — это то же, что и через камин, только говорящие не видят друг друга — то того с кем говоришь называют абонентом, — пояснил Поттер.
Снейп не сразу понял, о ком шла речь, что само по себе удивительно, но потом совершил ещё более странный поступок: он доходчиво объяснил процесс передачи «сообщения».
Минут десять спустя Поттер пытался сосредоточиться на том, как он ненавидит Вольдеморта, и всё, что с ним связано. Наконец он, уже практически непроизвольно, потянулся к противнику через всё расстояние, что их разделяет. Гарри видел всё как-бы со стороны. Лорд толкал какую-то речь перед толпой Пожирателей. Поттер услышал только окончание: «…живых не оставлять. Теперь этот маглолюб и его приспешники ничего не смогут сделать. Лорд Вольдеморт получит плату за всё». Тогда Гарри всей своей ненавистью ударил по мозгам противника. Он практически чувствовал, как рушится стена вокруг его сознания… Гарри снова представил не менее увлекательную картинку, с афтографом внизу. Тут шрам Гарри буквально взорвался болью. Зал начал таять… Поттер в самый последний момент загородился блоком.
Гарри обнаружил, что лежит на полу в кабинете Снейпа, а сам профессор, уже, очевидно, привыкший к тому, что для Гарри обморок — нормальная реакция на окружающую действительность, просто сидел за столом, и что-то чиркал в сочинении Невила.
Гарри поднялся с пола, и как-то не по-Гриффиндорски ухмыльнувшись, провозгласил:
— Сообщение доставлено.
— Рад за вас, Поттер, — не отрываясь от проверки сообщил Снейп. — На сегодня всё, вы можете быть свободны. Да, и не забудьте надеть мантию-невидимку, а то не дай Мерлин кто-то нападёт на вас в коридоре…
Гарри пропустил насмешку мимо ушей, и самым будничным тоном спросил:
— Профессор, а вы знали, что сегодня Вольдеморт, — Снейпа передёрнуло — проводил собрание Пожирателей смерти?
— Что вы сказали, Поттер, — очевидно такое заявление произвело ожидаемый эффект.
— Я говорю, что наш приятель Вольди решил чего-нибудь такого осквернить, — сообщил Гарри, — и дал установку не щадить никого, закончив заверением, что «они за всё мне заплатят».
— Так, Поттер, команда завернуться в мантию-невидимку и идти на горшок и в люльку отменяется. Следуйте за мной, — и с этими словами профессор вылетел из кабинета.
Сегодня Гарри открыл в себе новый талант: не отставать от Северуса Снейпа. Это без сомнений можно было назвать великим достижением.
Как отметил Поттер, те, кто устраивал «засады» так и не отчаялись поймать Гарри Поттера, но очевидно они не рискнули приставать к нему в компании Снейпа, тем более, что вид у Поттера был отнюдь не виноватый.
Всё-таки Гарри не хватало практики, и темп ходьбы «любимого» алхимика его утомил. Наконец они оказались перед гаргульей, за которой, как известно, был вход в кабинет директора.
— Лимонные дольки, — с видимым отвращением сказал пароль профессор.
…И ничего не случилось. Снейп выругался. Из этого Гарри сделал вывод, что пароль совсем недавно сменили.
— Ладно… — прошипел Поттер, — взрывающаяся жвачка… ультрафокусы Уизли… забастовочные завтраки…
Снейп смотрел на него как на человека, которому уже поставили диагноз.
— М-м-м, — протянул Поттер, — розовые слоники?
И… о чудо! — гаргулья отодвинулась в сторону, открывая вход в кабинет Дамблдора. Снейп что-то пробормотал о том, как директор защищает свой кабинет от проникновения посторонних.
— А слизеринцы что, лучше? Готов спорить, что пароль что-то вроде «Чистая кровь», или «смерть грязнокровкам», или «Честь Салазара»… — выразил своё субъективное мнение Гарри во время подъёма.
— А у Гриффиндора «миру мир», или «победа или смерть»? — едко поинтересовался очевидно задетый за живое профессор.
— Вообще-то нет. Пароль мы меняем раз в неделю. Прошлый, например, был «2, 3, 5, 6, — тетроэтилхлороводородоктен — 2, 4.
— Бедный Лонгботтом, — пробормотал Снейп. — И такого соединения не существует.
Гарри почёл за лучшее промолчать. Невилла действительно было жалко. На надо посоветовать Гермионе безотказный пароль до рождественских каникул. А за одно и проверим Гриффиндорцев на психическую стойкость. Давно пора.
Директор, судя по всему, играл с фениксом, и был вполне готов к неожиданному визиту, и даже как будто ждал их.
Сначала слово взял Снейп, который поведал о том, как Гарри передавал мысли лорду, умолчав, однако, о их содержании, а затем юноша вывалил директору содержание «подслушанной» части разговора, и пространно изложил свои подозрения по этому поводу, основным смыслом которых было то, что Вольдеморт постепенно перестаёт доверять профессору Снейпу — тот стоял и хлопал глазами: ещё бы, для него логически мыслящий Поттер был чем-то на грани фантастики — так же, что стоит усилить охрану министерства магии, Косого переулка, Хогсмида, особенно в эти выходные, когда там будет пол-Хогвартса и прочих общественных предприятий. Если это возможно, то необходимо так же по возможности усилить охрану магловских общественных объектов. Но при этом нельзя допускать паники. Директор с ним торжественно согласился, и наконец отправил Поттера спать. Было уже, к стати около полуночи.
Завтра парню предстояло пережить две истории, и тренировку по квиддичу, а затем наступят долгожданные выходные в Хогсмиде.

Гарри добрёл до спальни шестикурсников Гриффиндора, в которой уже мирно спали однокурсники, и завалился в кровать.
На следующий день первым уроком была история магии, на которой Гарри благополучно прокемарил лекцию о житие Гриндевальда. Чары и астрономия так же прошли без происшествий. ЗОТИ Поттер тоже гордо проспал, потому что счёл ниже своего достоинства слушать рассказ о заклятии Protego первого и второго уровней, о коих и сам мог бы прочитать внушительную лекцию.
Наконец наступила долгожданная суббота. Гарри вместе с Роном и Гермионой спустился на завтрак в, Больщой зал, по дороге попав под обстрел Пивза, который решил, что ему просто жизненно необходимо жонглировать над головами учеников наградами, очевидно стащенными из трофейного зала. Одна из табличек летела прямо в голову Рону, но тот, неизвестно как, ухитрился её поймать. Рон замер и просто смотрел на бронзовю табличку, которую держал в руках. Сделанная золотыми буквами витиеватая надпись на ней гласила: «…За заслуги перед Хогвартсом. Том Марволо Ридл, Слизерин…». Казалось, мир вокруг снова остановился… хотелось, чтобы он остановился, но этого не случилось. Гарри сузившимися от неожиданно подступившей ненависти глазами смотрел на серебряную табличку в руках Рона… вот он переводит на Гарри взгляд… Гарри видит в глубине голубых глаз озорные искорки… едва заметный кивок головой, такой же озорной взгляд в ответ… Мерлин, он почти слышал, о чём думает Рон в этот момент… Взгляд на Гермиону… короткий кивок — она тоже поняла его без слов…
В следующую секунду ненавистный кусок металла полетел в сторону полтергейста. Но, не долетев до цели, он разлетелся на миллион маленьких кусочков. Вокруг учеников возник переливающийся щит из помеховых чар. Гарри же, так и не опустив палочку, смотрел, как последние песчинки уничтоженного памятника первому преступлению Тома Ридла, так и оставшемуся безнаказанным, падали на каменный пол Хогвартса.
Ученики, что стали свидетелями этого действа смотрели на гриффиндорцев со странной смесью уважения и непонимания — взрывному заклятию такой силы не учили в школе.
Раньше Гарри бы никогда не позволил себе нарушать школьные правила столь вопиющим образом: мало того, что на переменах колдовать теретически не разрешалось, на что ему, честно говоря, всегда было глубоко плевать, но вот уничтожение награды из трофейного зала, кому бы она ни принадлежала, было довольно серьёзным нарушением, не говоря уж о том, что но никогда бы не позволил себе втянуть в эту авантюру друзей. Однако теперь он не чувствовал даже тени былого волнения. Исключить его за такую мелочь никто не может, тем более если принимать во внимание, что же они уничтожили. Ни Фильч, ни Снейп ни кто бы то ни было ещё его абсолютно не волновали. В голове всё ещё глухо стучала ненависть. Однако парень быстро взял себя в руки, и лишь ухмыльнулся зрителям. Они с Роном, не сговариваясь, абсолютно синхронно отвесили аудитории до неприличия вежливый и в то же время насмешливый поклон Гермиона весело улыбнулась, и гриффиндорское трио покинуло помещение под аккомпанемент нескончаемых и в высшей степени возмущённых воплей Пивза, на которого вдруг всем стало резко наплевать. Сами того не желая, друзья за несколько секунд завоевали место Фреда и Джорджа Уизли, которое вот уже полтора года безуспешно пытались занять самые отъявленные хулиганы со всех факультетов.
В Большом зале стояла лёгкая и непринуждённая атмосфера, навеянная предстоящей вылазкой в Хогсмид. Ученики весело переговаривались, шутили. Друзья немедленно заняли свои места за Гриффиндорским столом, где уже заканчивали трапезу многие гриффиндорцы. Гермиона привычно уткнулась в какую-то старую, пыльную и жутко умную книгу, не замечая ничего вокруг себя, Рон с набитым ртом пытался доказать Гарри, что финт Вронского ничем не хуже мёртвой петли Морэ, на что Поттер только снисходительно кивал и, картинно закатывая глаза, уверял Рона, что мудрость придёт к нему с возрастом, а сейчас он просто не в силах понять величины его, Гарри, опыта и чрезвычайно глубоких познаний на таком нелёгком поприще, как квиддич. Закончив свою тираду, Гарри неожиданно для себя обнаружил, что на них украдкой косятся почти все ученики школы. Да нет, чего там, — поправил он сам себя, — многие вообще беззастенчиво пялятся.
— Очевидно, наше утреннее приключение стало достоянием общественности, — безразлично бросил он друзьям.
Рон кивнул, а Гермиона так и не смогла оторваться от книги, так что ограничилась неопределённым мычанием.
— А что случилось-то, — поинтересовался Дин, оторвавшись от очередной карикатуры, которые в последнее время он штамповал пачками.
После того, как Рон подробно пересказал однокашникам байку о том, как они лишили Пивза аудитории, взорвав перед ним же первый попавшийся под руку предмет, сопровождаемую комментариями Гарри и взрывами хохота доблестных гриффиндорцев, Дин немедленно изобразил эту картину, напрочь забыв о недорисованном портрете Аллерта.
Когда ребята наконец оказались в Хогсмиде, Гарри, как впрочем и все остальные, не мог не обратить внимание на то, что не каждом углу, возле каждой двери стояли авроры. Гарри заметил ещё несколько охранников, стоящих прижавшись к стенам под заклятьем хамелеона.
— Нет, директор, конечно предупреждал, что здесь будет охрана, но такое, — возмущению Гермионы, казалось не было предела.
— Гермиона, это необходимая мера, — как можно более спокойно сказал Гарри, хотя, если честно, то ему такая толпа тоже была далеко не по вкусу, — не забывай, что сейчас настали неспокойные времена. Давайте лучше зайдём в «Три метлы» — я плачу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.