Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 6


Раздобыв старую школьную метлу, Гарри Поттер старался как можно незаметнее добраться до Запретного леса, откуда планировал отправиться на поиски эльфийского цветка. Один только вопрос смущал гриффиндорца – это направление поисков. Подросток понятия не имел, где находятся Лонтарские леса. Спросить решил у Хагрида, который как раз сидел на крыльце своей хижины. Спрятав метлу возле одного из деревьев, Гарри подошел к лесничему и завел разговор о животном мире, постепенно переходя к интересующему его вопросу.

— Интересно, а жмыры обитают в Лонтарских лесах? – как бы невзначай спросил студент.

— Нет, там они точно не обитают. Слишком мрачное место. Для жмыра главное, чтобы было тепло и сухо, а в Лонтарских лесах попадаются болотистые места, — сказал Хагрид, распутывая скрутившуюся веревку.

— А далеко эти Лонтарские леса?

— Далековато конечно, они как раз на морском берегу к северу от нас, — махнул рукой в сторону Запретного леса полувеликан. – И чаво это тебя такие гиблые места интересуют?

— По травологии проходили лесные растения, — отговорился Гарри.

— Вот ведь, дожили. Уже Лонтарские леса учат.

Поттер не стал дослушивать возмущения лесничего по поводу программы обучения и, попрощавшись, направился в лес.

Подходя к небольшой поляне, Гарри услышал знакомые голоса.

— И с чего бы вдруг мне тебя слушаться! – скрестив руки на груди и прислонившись спиной к большому дереву, громко возмущалась Гермиона.

— Потому что девчонкам не место в тех лесах! – кричал в ответ Конор, стоявший напротив старосты Гриффиндора.

— Гарри просил ему помочь, вот я и буду помогать!

— Просил тебя?! Он просил девчонку помочь ему?! – насмешливо спросил Слизерин. – Максимально, о чем он мог тебя попросить – это постирать носки!

— Что?! – возмутилась Гермиона, сжав кулаки. – Да я, в отличие от тебя, намного больше знаю об эльфийском …

Девушка не успела закончить фразу, потому что Конор, заметивший вышедших на поляну двух третьекурсниц Хаффлпафа, пытался подать знак неугомонной Грейнджер. Но та никак не замолкала. Недолго думая, парень быстро прижал девушку к дереву и поцеловал ее, прервав таким образом поток умной информации. Поцелуй длился ровно столько, сколько понадобилось пробежать смущенным хихикающим студенткам, принявшим Слизерина и Грейджер за влюбленную парочку.

Убедившись, что вокруг никого нет, Конор отпустил утихомирившуюся Гермиону и тут же получил звонкую пощечину.

— Как ты посмел! – красная от ярости (или смущения) произнесла староста.

— Между прочим, я пытался подать тебе знак, но ты же ничего не слышала и не видела, — хватаясь за щеку с красным отпечатком ладони, объяснял парень. – Раскричалась на весь лес о цветке. Конспираторша, тоже мне.

— Мог бы как-нибудь по-другому предупредить, — чувствуя вину, проговорила Гермиона.

— Разве что тюкнуть тебя по голове дубинкой. По-моему, тот способ, что я выбрал, наиболее подходящий в данный момент.

— Дурацкий способ, — сжала губы Гермиона и передернула плечиками.

— А мне понравился, — улыбнулся Конор.

Гарри вышел в тот момент, когда Слизерин ловко увернулся от взмаха руки милой собеседницы, норовившей оставить симметричный рисунок ладони на другой щеке наследника. Увидев Поттера, парочка временно прекратила боевые действия. Гриффиндорец сделал вид, что только что пришел.

— Гарри, я решила, что пойду с тобой на поиски, — заявила Гермиона и гордо взглянула на Слизерина.

— Между прочим, мы не за ягодами на опушку идем. Там болота! Об этом ты хоть слышала?! – сказал Конор.

— Слышала! А ты-то знаешь, где искать цветок, там, в болотах?! – начала новое наступление девушка.

— Найду как-нибудь! – начал повышать голос наследник.

— Перестаньте, — вмешался Гарри и встал между спорщиками, чувствуя, что новая волна военных действий нарастает с каждой секундой. – Искать будем все. Объединив усилия, мы быстрее найдем то, что ищем. Ведь так?

Гермиона согласно кивнула.

— Делай, что хочешь, — отмахнулся Слизерин-Снейп.

Кусты неподалеку зашелестели, и на поляну вышел Гриффиндор в одежде, в которой прибыл в школу. Отсутствовал только меч. Отделавшись от кучи репьев, прицепившихся к накидке, Даниэль возмутился:

— Ненавижу я лес. Прицепляются тут всякие колючки. Тропинок мало. Никакой радости в жизни.

— Ты достал метлы? — спросил Конор.

— Метел нет и не будет. Похоже, тетка убрала их подальше, — пиная от себя подальше упавший репей, ответил Даниэль.

— Что ты наврал ей, чтобы она тебя отпустила?

— А ее не было, так что не пришлось ничего придумывать, — улыбнулся наследник.

Гарри посмотрел на школьную метлу.

— На этом мы тоже далеко не улетим.

— Тихо, — вдруг поднял руку Конор. – Даниэль, ты слышишь знакомый звук?

— Фестралы, — улыбнулся наследник Годрика и помчался между деревьев вправо от поляны.

Конор побежал следом за другом. Гарри и Гермиона удивленно переглянулись и последовали за наследниками. В глубине леса подростки заметили существ, наиболее напоминающих внешним видом чёрных крылатых лошадей. Точнее, они были больше похожи на обтянутые кожей скелеты этих лошадей. Крылья фестралов были перепончатые как у летучих мышей. Единственным человеком, который не смог разглядеть животных, была Гермиона. Глядя на то, как восхищаются наследники, и даже Поттер согласно кивает, девушка недоуменно спросила друга:

— Что вообще происходит?

— Разве ты не видишь? Вон несколько фестралов, — указал на пустую мрачную полянку Гарри. – Они наши кареты всегда возят от станции.

— Там ничего нет, — утверждала Гермиона.

— Не утруждай себя, Поттер. Она все равно не увидит их, пока на ее глазах кого-нибудь не грохнут, — крикнул Даниэль, подманивая приглянувшегося фестрала.

Гермиона подошла к наследникам и попыталась потрогать необычных лошадок.

— Не боишься, что они тебе руки пооткусывают? Все-таки хищники как-никак.

Староста тут же убрала руки. Парни засмеялись.

— Так как же ты полетишь, если не видишь фестралов? – спросил Конор и вынул из-за пазухи черной рубашки пергамент.

Развернув свиток, оказавшийся картой, наследник обозначил путь.

— Хорошая штука, — сказал Гарри, глядя на карту.

— За эту хорошую штуку голову могут оторвать, — проговорил Даниэль. – Дедовская, наверное?

— Нет, Красная Шапочка подарила, — засмеялся Конор и начал складывать карту в узкую полоску, чтобы удобно было засунуть ее в ботфорт.

— Ну, разве что старый Слизерин внес ее в список своей пиратской команды, — улыбнулся Гриффиндор.

— Пираты? – удивился Гарри.

— А ты на него посмотри. Вылитый морской разбойник, — указал на друга Даниэль.

И вправду, одежда на Слизерине больше подходила для какого-нибудь фрегата с развевающимся «Веселым Роджером». Темные ботфорты с отворотами, черные штаны и широкий ремень с перевязью для холодного оружия были одного тона с черной рубашкой.

— Хватит болтать, — усмехнулся Конор, поправив накидку с капюшоном. – Вы меня решили рассматривать или цветок добывать?

— Я просто оттягиваю время, — пожал плечами Даниэль, подталкивая Гарри к ближайшему фестралу. – Хочу насладиться последними спокойными минутами.

Лошадь с перепончатыми крыльями недовольно взглянула на своего седока, когда Поттер со второй попытки забрался на спину животному.

— Теперь ты, Гермиона, — задумчиво взглянул на девушку Гриффиндор. – Конечно, можешь лететь самостоятельно на фестрале. Но для первого раза не советую. Лучше сядь позади Слизерина. С ним поспокойнее будет.

— Я с Гарри сяду, — хотела протестовать староста, но наследник, подхватив девушку, уже устроил ее за спиной Конора, который только что запрыгнул на другую лошадь.

— С Гарри нельзя. У него фестрал молодой. Может не выдержать. Да и управлять этими животными он еще не научился, — объяснял Даниэль. – Со мной — тоже не советую. Щекотки боюсь. К тому же ребра побаливают от сегодняшней милой беседы с некоторыми пустоголовыми студентами. Так что Снейп-младший — самая подходящая кандидатура.

Гермиона тяжело вздохнула и уцепилась за предложенного наследника.

— Крепче, — сказал Конор девушке.

— Перебьешься, — проговорила староста.

Слизерин усмехнулся и, стукнув ботфортами по бокам фестрала, заставил животное взлететь. От этих движений Грейнджер чуть не упала и тут же, как можно крепче, обхватила парня.

Поднявшись в воздух, три лошади с перепончатыми крыльями, направляемые своими седоками, взяли курс на север — к Лонтарским лесам.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 5


— Черт, как больно, — схватившись за бок, еле шел Даниэль.

— Радуйся, что зубы целы. Еще бы немного и они бы тебе полчелюсти снесли. Но ты молодец, шустро уворачивался, — поддерживал Конор, идя рядом с другом.

Гриффиндор остановился передохнуть и взглянул на Слизерина.

— Спасибо тебе, что отогнал от меня этих горилл. Правда, мог бы шугануть этих Крэбба и Гойла еще до того, как они разукрасили мне лицо, — ощупывая начавший затекать левый глаз, сказал Даниэль. – За эти протухшие пирожки твои слизеринцы готовы были меня затоптать! Мамонты недоделанные!

— Ты же сам сказал, что справишься, вот я и не лез. К тому же я сразу тебя предупреждал, что весовые категории у вас разные, — проговорил Конор.

— Тетка увидит, будет ругаться, — пытаясь разглядеть в оконном стекле свое побитое отражение, вздохнул наследник.

Слизерин потянул друга по направлению к подземельям.

— Пойдем, у моего отца есть отличное средство для быстрого приведения твоего лица в прежнее состояние.
— Только не говори мне, что он еще и косметологией увлекается, — держась за больной бок, спускался по лестнице Даниэль.

Конор засмеялся и, раскрыв дверь кабинета Снейпа-старшего, пропустил болтливого наследника первым. Перешагнув порог личных комнат профессора зельеварения, Гриффиндор доплелся до кресла и сел в него.

— Вот так бы сидел себе и сидел, — вытянув ноги к камину, проговорил Даниэль, но, глубоко вздохнув, охнул и схватился за бок. – Теперь неделю будет болеть. Нет, правда, а почему твой отец не выкинет из школы Крэбба и Гойла? Они же только и умеют махать кулаками.

— А почему твоя тетушка Минерва не выкинет Поттера? Он же только и умеет, что попадать в неприятности, — прозвучал голос Северуса Снейпа над головой подростка.

Гриффиндор резко вскочил с кресла, держа руку на ноющих ребрах. Декан Слизерина, видимо, вышедший из своей спальни, посмотрел на мальчишку и покачал головой.

— Я упал с лестницы, — тут же пояснил Даниэль, когда взгляд профессора оказался направлен на затекший глаз.

— Видимо, несколько раз, — усмехнулся Снейп и, взяв подростка за подбородок, осмотрел боевые ранения.

Даниэль взвыл, когда отец Конора, велев поднять рубашку, стал ощупывать болевший бок.

— Сэр, можно поосторожнее! Я все-таки еще не труп и мне больно!

— Ты же Гриффиндор и должен быть смелым и терпеливым, — продолжал болезненную процедуру зельевар. – Переломов ребер нет, но одна из лестниц дала тебе хорошего пинка.

— Пожалуй, я пойду к мадам Помфри. Она, по крайней мере, не старается сделать больное место еще более больным, — сказал Даниэль, закусив губу от очередного движения Снейпа.

Декан Слизерина усмехнулся и повернул голову к сыну, стоящему рядом.

— Принеси с полки зелье от ушибов.

Конор ушел в кабинет и быстро вернулся, неся баночку с зеленоватой жижей.

— Оно еще и щиплет, — шипел Даниэль, прикладывая тряпочку с зельем к подбитому глазу.

Профессор недовольно посмотрел на наследника, и тот решил больше не комментировать свои ощущения.

— Надеюсь, вы не собираетесь целый день провести в праздных шатаниях по школе. На вашем бы месте я занялся подготовкой домашнего задания, — накинув теплую мантию, сказал зельевар.

— Но сегодня суббота! — разом возмутились подростки.

— Я отлично осведомлен о дне недели, — в голосе декана появились строгие нотки. – И вам его следует провести с умом и взяться всерьез за учебу.

— Суббота для того, чтобы отдыхать, а не учиться, — пытался отстоять право на безделье Конор.

— Мне сейчас некогда вести с тобой воспитательную беседу по этому поводу. На эту тему мы поговорим позже, — направился к двери отец. – В мое отсутствие выучи все, что задали к понедельнику, плюс те темы, которые я назначил тебе дополнительно. Я думаю, этого хватит, чтобы вы сидели за учебниками, а не бродили по школе в поисках приключений. Ты понял меня, Конор?

— Да, сэр, — вызывающе взглянул на отца подросток.

Когда зельевар ушел, Даниэль произнес:

— Интересно, а на каникулах тоже будет такое?

— Даже пусть и не надеется. Только и твердит об учебе! – шипел Конор, произнося часть слов на серпентаго. – Нужна мне эта учеба, как осьминогу тапочки!

— Может, он пытается сделать из тебя ученого человека? – пожал плечами Даниэль.

— Ну, да? Только вот мне не интересно постоянно сидеть за книгами. В конце концов, мне пятнадцать лет, и я хочу решать сам, что и как мне делать, — злился Конор. – А на данный момент у меня по плану прогулка за пределы этой чертовой школы. Так ты со мной, Даниэль?

Друг отложил тряпочку с зельем и, подойдя к висевшему на стене зеркалу, осмотрел лицо.

— Великолепное зелье! – восхитился мальчик, наблюдая результаты. – Синяка уже почти нет. И за такой короткий срок. Твой отец — просто гений!

— Надо побыстрее сматываться отсюда, пока этот гений не вернулся, — пройдя к себе в комнату, сказал Конор и, открыв шкаф, начал быстро выбирать вещи для вылазки в лес.

— Мне тоже надо бы сменить эту школьную форму на что-нибудь более удобное и заодно попробовать стащить у тетки метлы для нас. Встречаемся на ближайшей поляне Запретного леса через десять минут, — сказал Гриффиндор и быстрым шагом направился к двери.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 4


Гарри, ты с ума сошел?! – ругалась Гермиона, когда Поттер рассказал ей и Рону о том, что ему нужно раздобыть эльфийский цветок. – Ты понимаешь, что это растение входит в список самых редких и опасных.

Уизли, который сидел рядом на диване, согласно закивал головой.

— Правда, Гарри, почему бы тебе просто не забыть об этой идее. У меня создается впечатление, что общение с наследниками ни к чему хорошему не приведет. Сначала ядовитый плющ, теперь этот цветок. К тому же ты часто общаешься со Слизерином. Гарри, ведь его факультет — наш вечный враг! Вспомни, как он на тебя набросился тогда в гостиной, – утверждал рыжеволосый гриффиндорец.

— Что ты к нему прицепился? — противостоял Поттер. – Конор — обычный парень.

— Он — Слизерин-Снейп, и это уже о многом говорит. Сын сальноволосого упыря разве может быть милым и пушистым? К тому же я слышал, что его дед властвует в дальних землях наподобие Того-Кого-Нельзя-Называть, — не унимался Рон.

— Почему же Даниэль — его друг? Он же Гриффиндор.

— Не знаю, может, он его зельем каким-нибудь напоил или еще что, — предположил Уизли.

— Рон, у тебя просто предвзятое мнение по поводу Слизерина, — не сдавался Поттер. – Но в любом случае я должен достать эльфийский цветок. Для меня это важно.

— Как знаешь, — Уизли встал с дивана. – Я тебя предупредил.

— Эльфийский цветок растет в Лонтарских прибрежных лесах в сотнях миль отсюда. Ты что, собираешься покинуть территорию школы? – Гермиона смотрела на Гарри.

— В лесах, так в лесах, — Поттер упрямо взглянул на старосту. – Будет нужно, и в горах найду цветок.

— И тебя выкинут из школы, — сделал вывод Рон.

— С каких это пор ты решил школьные правила соблюдать? – спросил Гарри у друга.

— Ну… — потянул долговязый младший сын семейства Уизли. – Просто мне не нравится идея собирания цветов в лесу, в котором может быть совсем небезопасно.

— Так и скажи, что струсил, — бросил яростный взгляд на друга Гарри и, вскочив с дивана, добавил. – Можешь даже не утруждать себя помощью! Я сам справлюсь!

Мальчик-Который-Выжил быстрыми шагами направился в спальню. Зайдя в комнату, Гарри достал свой чемодан и, вынув старый свитер и брюки, начал переодеваться, решив, что школьная одежда мало подходит для предстоящего мероприятия. Мальчик был зол. Он никак не предполагал, что друзья не поддержат его. Гермиону еще можно было понять. Все-таки староста факультета должна быть примером для всех студентов. Но Рон — его друг и ни разу не подводил. И вот сейчас, когда Гарри нужна его помощь, Уизли завел разговор о школьных правилах!

Гарри сунул волшебную палочку в рукав свитера и, накинув мантию, спустился в гостиную. Рона и Гермионы не было. Пройдя через портрет Полной Дамы, Поттер направился к выходу из школы.

* * *

— Вы вызывали меня, директор? – спросил Снейп, зайдя в кабинет главы школы.

Дамблдор повернулся к зельевару и улыбнулся.

— Присаживайся, Северус. – предложил старый маг и указал на ближайшее кресло. – У меня к тебе есть небольшая просьба.

— Так в чем же состоит эта небольшая просьба? – подозревая что-то неладное, поинтересовался профессор.

— Всему свое время, мальчик мой. Хочешь сладкую лимонную дольку?

— Нет, к сожалению, не хочу перебивать аппетит перед обедом, — тут же отказался зельевар, у которого от одного вида предложенной сладости свело скулы.

Дамблдор присел в соседнее кресло и с удовольствием сунул дольку себе в рот.

— Тогда может быть чаю?

Хотя декан Слизерина пытался оказаться и от чая, но чашка с ароматным напитком была вручена.

— Как сын? Привыкает к школе? – начал Дамблдор, сделав глоток чая.

— Да, с ним все нормально, — коротко ответил зельевар, подозревая, что директор хочет поговорить вовсе не о Коноре.

— Это хорошо, — улыбнулся старик и протянул руку к очередной лимонной дольке. – По-моему, наследники факультетов нашли общий язык с другими студентами. Как ты считаешь, Северус?

— Вполне возможно, — согласился Снейп и в душе усмехнулся, вспоминая синее лицо Драко Малфоя, которое мадам Помфри пыталась отмыть от чернил.

— Вот поэтому я всегда утверждаю, что дружественные отношения укрепляют защиту любого человека, — взглянул на своего декана директор.

Снейп пожал плечами, но потом согласно кивнул.

Дамлдор разглагольствовал о дружбе, мире во всем мире, сортах чая до такой степени долго, что подозрения зельевара в том, что директор морально подготавливает его к каким-то плохим известиям, только усилились. И интуиция бывшего шпиона не подвела. После того, как старый маг попросил его найти Блэка, Снейп вскочил с кресла, чуть не плеснув остатками чая в директора.

— Северус, вся надежда только на тебя, — сказал Дамблдор. – Вот уже сутки как Сириус покинул дом на площади Гриммо. Нужно найти его, пока это не сделали авроры или Пожиратели.

— Я бешеных псов не вылавливаю. И почему Вы думаете, что он не у Волдеморта? Может, его давно схватили? – скрестив руки на груди, заявил профессор.

— У меня есть информация, что у Риддла его нет, — директор поставил чашку на стоящий рядом столик и поднялся с кресла.

— Вы отлично знаете, Альбус, что я и Блэк далеко не в дружественных отношениях. Неужели у Вас нет других кандидатур для поиска этого напыщенного идиота? – возмущался декан. – Почему не Тонкс, не Люпин, а именно я?!

— Тонкс приходится постоянно находиться при Мэган Рейвенкло, а у Люпина свое задание, другие члены Ордена также не в состоянии выполнить данное поручение. К тому же я предполагаю, что Блэк находится в магловском мире. Его надо срочно найти. Мальчик мой, я надеюсь, что ты согласишься, — с надеждой посмотрел на профессора Дамблдор.

— А Вы не боитесь, директор, что когда я найду этого шелудивого пекинеса, то прикончу его, чтобы больше не донимал своими выходками? – усмехнулся Снейп.

— Я надеюсь на твое благоразумие. В конце концов, пора забыть старые распри, — похлопал по плечу зельвара Дамблдор и проводил преподавателя к двери.

Идя по коридорам, декан Слизерина был зол на то, что дал старому магу уговорить себя на поиски Блэка, и на самого Блэка, у которого шило в одном месте и который не может не создавать проблем другим.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 3


Конор почти бегом добрался до Большого Зала, по дороге толкнув Крэбба и Гойла, шедших по коридору с кучей сладких пирожков и пирожных. Только набитые едой рты и необходимость собрать с пола часть попадавших пирожков удержали гориллоподобных прихвостней Малфоя от ругательств в адрес Снейпа-младшего и погони за нахальным студентом.

— Можешь не торопиться, — Конора остановил знакомый голос, когда тот уже был рядом с дверьми Большого Зала.

Наследник повернулся и подошел к Гриффиндору, сидевшему на подоконнике ближайшего от коридора окна.

— Даниэль, все просто отлично, — радостно заявил наследник.

— Чего тут может быть отличного, если ничего, кроме каши, нет? Фантазия у домовых эльфов закончилась, и они решили не баловать нас нормальной пищей, — сердился Гриффиндор.

— Какая еще каша? – удивился Слизерин.

— Представь себе, опять овсянка! Сначала я думал, что просто выпадали дни такие, посвященные крупяным изделиям, потом я честно желал смириться с этим. Но когда я узнал, что и в выходные у них на завтрак овсянка, то тут у меня терпение кончилось. Как ты думаешь, если я устрою здесь митинг по поводу плохих завтраков, они выдадут мне нормальную еду? – растирая урчащий желудок, спросил Даниэль.

— Вообще-то я совсем о другом. Мне удалось кое-какую информацию для нашего дела раздобыть.

— Вот и я говорю, — Гриффиндор совершенно не слушал друга и продолжал рассуждать. – Варят и варят эти каши. Сколько можно? У них что, поваренная книга заглючила и на каждой странице выдает только один рецепт питательного завтрака?! Точно, вот сяду здесь возле дверей и буду митинговать. Ты же меня поддержишь, друг?

— А как же, только плакаты подготовь, – Конор с тоской взглянул на исчезающие тарелки со столов в Большом Зале, когда время завтрака подошло к концу. – Вот будет веселуха. Правда, я не ручаюсь за долговременность наших посиделок, потому что твоя тетка и мой отец устроят за этот митинг разборки с неблагоприятными последствиями для наших пятых точек.

— У тебя вечно все перспективы моих творческих порывов в мрачных тонах выходят. Это плохо влияет на мою психику. Лорду их темноватому тоже поди кто-нибудь портил настроение в самый неподходящий момент, вот и «протухла» у него психика. Теперь он портит ее остальным. Мстит, подлюга, — Даниэль улыбнулся и тут же схватился за бурчащий живот.

— Друг, поесть охота не только тебе. Но это не главная проблема, — похлопал по плечу наследника Годрика Конор.

— Не говори мне, что тебе перестали нравиться девчонки, — отодвинулся на подоконнике подальше Даниэль, изображая ужас.

— Дурак, — засмеялся Конор и замахнулся кулаком. – Я об эльфийском цветке.

Гриффиндор облегченно вздохнул и расслабился.

— Да-да, помню. Цветок надо достать до воскресенья для этой вредной Рейвенкло. Кстати, она уже напоминала об этом. Поттер сказал, что узнает о сорняке у Гермионы.

— Зря, — покачал головой Конор. – Мы и без нее бы справились. Я тут книгу об эльфийском цветке у отца в библиотеке обнаружил. Там все доступно написано.

— А мы из-за этого глотали оборотное зелье. Кстати, надеюсь, у него нет побочных эффектов? – заволновался Даниэль.

— Кажется, уже есть, — заявил наследник Салазара. – Ты, Гриффиндор, становишься параноиком.

— Ну, это, скажем, у меня от бабушкиного варенья. Не надо всю славу приписывать только зелью твоего папочки, — Даниэль, улыбаясь, слез с подоконника.

Друзья направились по коридору в сторону движущихся лестниц.

— Так где же Поттеру искать злосчастный цветочек? – Даниэль остановился возле статуи старой ведьмы.

— В Лонтарских прибрежных лесах.

— А поближе никак нельзя?! Хотя бы на опушке здешнего Запретного леса? – вскинул руки Гриффиндор.

— Здесь ты можешь, максимум, раздобыть ромашку, — Конор облокотился о стену.

— Может, показать ей ромашку и убедить, что это и есть эльфийский цветок?

— Проблема в том, что если Мэган говорит именно про эльфийский цветок, то это значит, что она знает, о чем говорит, и знает, как это выглядит.

— Жаль. С ромашкой было бы проще, — глядя на проходящих мимо студенток Хаффлпаффа, сказал Гриффиндор.

— Но самое противное в том, что цветочек находится не на краю леса, а в чаще посреди болота. Как тебе эта информация?

— Как день плохо начался, так он и продолжается. Поттер еще не знает, во что он вляпался.

— Думаешь, он один справится? – спросил Конор.

— Ты хочешь предложить свою помощь?

— Нашу, Даниэль, — поправил Слизерин.

Гриффиндор кисло улыбнулся.

— Я не люблю чащи, меня от них пучит.

— Ничего, я считаю, что лес тебя простит за это, — засмеялся Конор. – Ну, как? Согласен помочь мальчику еще раз выжить?

— Слизерин, ты сам-то себя слышал? Помочь Поттеру! А нам кто поможет, если что? Тоже мне супервоин. Да и отец тебя не пустит, если узнает.

— Знаешь, мне нравится союз «если». Если кто-нибудь из гриффиндорцев не проболтается, то мой отец ничего не узнает. Ориентировочно, при благоприятном исходе нам понадобится всего лишь часов шесть, не больше, — убеждал Конор.

— А при неблагоприятном? – поинтересовался Даниэль.

— Не думай о плохом, и все получится, — стукнул по плечу друга Снейп.

— Просто у меня какие-то большие сомнения в благоприятном исходе.

— Если бы я тебя не знал, то подумал, что ты трусишь, — взглянул на друга Конор.

— Слизерин, имей в виду, в случае чего, моя смерть будет на твоей совести. А я ведь даже не исправил оценки по зельеварению, — вздохнул Даниэль.

— Постараюсь, чтобы у тебя была возможность исправить зельеварение на следующей неделе, — улыбнулся наследник знаменитого змееуста.

— Интересно, а что такого ты собираешься наговорить профессору, чтобы он без каких-либо подозрений отпустил тебя на шесть часов? – поинтересовался Даниэль, глядя голодными глазами на проходящих мимо Крэбба и Гойла, с аппетитом жующих пирожки.

— Придумаю что-нибудь, — повернув голову и проводив взглядом своих однокурсников, ответил Конор.

— Имей в виду, шестичасовое кидание камушков в озеро мною уже занято, — Гриффиндор втянул носом аромат пирожков с мясом.

— И где они умудряются столько жратвы набрать? – спросил Слизерин, глядя, как охрана серебряного принца достает из бумажного пакета очередную порцию свежеиспеченных пирожков.

— Буржуи, — сузил глаза голодный наследник.

Конор удивленно уставился на друга.

— Что? – пожал плечами Даниэль. – Это слово я слышал от одного маглорожденного студента с моего факультета. Означает жадного человека, любящего деньги, пирожки и угнетающего других простых, ну, как я, магов. Или это было слово «работодатель»? Не помню точно. В любом случае, не это сейчас важно, а то, что два хомяка-переростка лопают пирожки без зазрения совести и даже не собираются делиться.

— Хочешь восстановить справедливость? – спросил Конор.

— Мы, гриффиндорцы, всегда боремся за справедливость. Даже если она сводится к выколачиванию пирожков с мясом, — закатал рукава мантии Даниэль.

— Имей в виду, они с моего факультета, — пытался удержать друга Конор.

— Тем более, надо их проучить. Слизеринец, который не делится с наследником Салазара, не достоин ходить с целыми зубами. Ты ведь хочешь пирожков, Конор? – направляясь к Крэббу и Гойлу, сказал Даниэль.

— По-моему, ты их хочешь больше, чем я, — засунув руки в карманы брюк, сказал Слизерин и последовал за Гриффиндором.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 2


— Не пора ли Вам встать, молодой человек? – профессор зельеварения зашел к сыну в спальню.

Невнятное бормотание и одеяло, натягиваемое на голову, свидетельствовали о том, что еще не пора.

Отец улыбнулся и подошел к письменному столу. Книги, разбросанные повсюду, свитки пергамента и валяющееся перо говорили о том, что мальчишка, возможно, не спал почти всю ночь. Северус присел на край кровати, предварительно отодвинув выглядывающую из-под одеяла голую ступню сонного принца.

— Дай поспать, — послышалось из-под одеяла. – Сегодня же суббота.

— Ну и что, что суббота, — невозмутимо проговорил родитель. – Это не значит, что тебе надо валяться в постели целый день.

— Но не в шесть часов же вскакивать, — Конор зевнул и повыше натянул одеяло.

— К твоему сведению, сейчас — уже девятый час. Завтрак подходит к концу, — заявил декан.

Одеяло тут же слетело, явив удивленное, в красных полосках от подушки лицо с взъерошенными волосами.

— Как девятый час? – Конор резко сел на кровати.

— Если говорить точнее, то восемь часов пятьдесят минут, — спокойно сказал отец.

Подростка как ветром сдуло с кровати. Запутавшись в одеяле и простыне, Конор чуть не грохнулся на пол.

— Ты такой голодный? – усмехнулся Северус, удерживая сына от падения.

— Почему ты меня раньше не разбудил? – отделываясь от надоедливого одеяла и прыгая на одной ноге, возмущенно спросил парень.

— Потому что я сам проспал, — оперевшись рукой о матрас, ответил зельевар.

Сын удивленно посмотрел на отца.

— Ты проспал?

— Что, мне и проспать раз в жизни нельзя?

Мальчишка пожал плечами и, сунув ноги в тапочки, помчался в ванную, на ходу стягивая пижамную куртку.

Северус встал с кровати и протянул руку, чтобы поднять упавшее одеяло. Из спутанного одеяльно-простынного клубка на пол вывалилась книга. Зельевар, который терпеть не мог плохого обращения с книгами, пообещал устроить выволочку своему паршивцу за порчу ценных изданий.

— И с каких это пор он увлекается травологией? – удивился отец, держа в руках книгу под названием «Мифы и реальность эльфийского цветка».

Подходя к ванной, профессор успел придержать рукой резко раскрывшуюся дверь, норовившую ударить его по знаменитому носу. Конор вбежал в спальню и стал спешно одеваться под возгласы возмущения со стороны родителя.

— Ты что носишься по комнатам, как угорелый?! И почему у тебя книги везде раскиданы?! Сколько раз можно говорить, что это редкие экземпляры, и с ними нужно обращаться осторожно.

— Ладно, пап. Не кипятись. Взял-то я всего лишь одну книжку, — сказал Конор, пытаясь застегнуть рубашку и завязать галстук одновременно.

Профессор вскинул бровь и указал на стол, заваленный книгами.

— А эти как здесь оказались?

— Ну, — галстук отказывался завязываться, и мальчишка уже начал терять терпение. – Решил позаниматься немного. Что, и этого нельзя? Сам же каждый раз твердишь, какой я олух, и что учеба выбьет дурь из моей башки.

— Нет, я не запрещаю тебе пользоваться моей библиотекой, но не таким же варварским способом! – отец щелкнул пальцами, и галстук сына быстро завязался.

— Хорошо, — улыбнулся подросток, ослабляя узел на шее. – В следующий раз я буду просматривать твои любимые фолианты только за столом, в белых шелковых перчатках, и не дыша.

— Шуточками от Гриффиндора заразился, — усмехаясь, покачал головой декан, когда Конор направился к двери.

— Нет, папа, от тебя, — смеясь, сказал мальчишка и выбежал в коридор.

— Вот оболтус! Совсем распоясался, — пытался рассердиться Снейп, но предательская улыбка не хотела сползать с губ.

У зельевара сегодня было хорошее настроение. Он даже не стал делать замечание третьекурсникам, слишком шумно обсуждавшим в гостиной преимущества квиддичной команды Слизерина в предстоящем через два дня матче с Гриффиндором. По крайней мере, сегодня суббота, и можно отступить от строгих правил. Но такого мнения декан придерживался ровно до того момента, пока двум из его младших студентов не пришла в голову идея веселого развлечения. Первокурсники, возомнившие себя гениями пиротехники, подбросили болтающим возле окна девчонкам маленькие петарды, начиненные веселящим газом. Шалость была моментально пресечена деканом. Наказанные на два выходных дня одиннадцатилетние шутники, захлебываясь слезами и шмыгая носами, «весело» скребли грязные котлы, которые никак не хотели приобретать былую чистоту и блеск.

Гарри Поттер и наследники. Глава 11. Курс на север. Часть 1


Северус открыл глаза. Гостиная погрузилась в полумрак. В камине тлели остатки дров, которые уже не могли справиться с подступающим холодом. Свечи, в большинстве своем, превратились с парафиновые лужицы. Оглядевшись, мужчина увидел, что сидит в кресле, укрытый пледом. Несмотря на неудобное положение, зельевар чувствовал, что великолепно выспался. Так легко ему уже давно не было. Шпионская деятельность не позволяла расслабиться ни на минуту. Притворное служение красноглазому монстру с маниакальными наклонностями с последующими отчетами Дамблдору – все это сильно изматывало. Когда ходишь по краю пропасти долгое время, когда ты — не свой и не чужой – начинаешь обрастать стальным безразличием, и сердце твое постепенно каменеет. Чтобы не быть уязвимым, двойному шпиону приходилось запихивать в самый дальний уголок души все добрые, светлые чувства, все, что когда-то приносило радость. Единственное, что помогало выжить в этом кошмаре, это — любовь к сыну. Да, Конор — не родной его сын! Но это ничего не меняет. Он растил его, он заботился о мальчике с самого младенчества. Именно его малыш назвал папой и нуждался в его помощи. Даже магия названного отца отразилась на ребенке. Конор постепенно становился похожим на Северуса. Но кровь Слизерина тоже играла свою роль. Одни только красивые голубые глаза чего стоили. Получалось так, что ребенок вобрал в себя все самое лучшее от обоих отцов.

Оставалось загадкой, почему же Волдеморт не смог узнать, что у Северуса есть сын. Скорее всего, магия клана хорошо охраняла эту информацию. Том Риддл со всем своим величием и в подметки не годился Энгусу Слизерину и древнейшей магии рода. Капитан «Летучего Голландца» – известный темный маг — был далеко не добреньким волшебником, машущим палочкой для всеобщего счастья. То, что территория, на которую распространяется власть Министерства, не интересовала старого пирата, было всего лишь заслугой хороших дипломатических отношений.

Профессор зельеварения попытался встать с кресла. Все тело отозвалось неприятной ломотой, как результат сна в неположенном месте. Северус вспомнил, что вчера метка Темного Лорда начала действовать очень сильно. В первый же день после приезда Конора в школу Снейп сразу решил для себя, что со шпионской деятельностью будет покончено. Дамблдор, конечно, не был в восторге от принятого решения, но все же согласился с мнением зельевара. И вот уже неделю как Северус игнорировал призыв Темного Лорда, стараясь перетерпеть. С каждым днем боль становилась сильнее, и помогало только специальное зелье. Но проблема была в том, что это зелье нельзя было применять часто. И поэтому мужчине приходилось переносить настойчивый призыв маньяка, шипя и извиваясь у себя в спальне, подальше от глаз сына. Но вчера боль перешла все границы. Руку будто разорвало на мелкие кусочки. Северус помнил только взволнованное лицо Конора, пытающегося помочь ему. Зельевар что-то сказал сыну, но слов своих он не слышал, вся комната шла кругом, и потом — опять волна боли, тьма, постепенно перешедшая в спокойный сон, где он, еще молодой, гуляет по берегу хогвартского озера с Лили Эванс, и она улыбается ему.

Северус посмотрел на левое предплечье. Метки Темного Лорда не было, а на плече виднелась татуировка клана Слизерина. Зельевар облегченно вздохнул. Сын не подвел его и смог провести обряд.

Пересилив себя и встав с кресла, профессор, потирая плечи от холода, разжег камин и направился в ванную.

* * *

Даниэль, зевая, одной рукой помешивал овсянку, а другой подпирал голову. Рядом сидел Поттер, которого мадам Помфри отпустила из больничного крыла еще до завтрака.

— Так что будем делать? – глотая овсянку, спросил Гарри. – Может, я сам переговорю с Гермионой? Надо же узнать про этот эльфийский цветок.

— С Грейнджер, конечно, было бы неплохо поговорить, но только она может не оценить эту затею и чего доброго настучит декану о наших планах. Тогда будешь сам разбираться со Слизерином. Но я не поставлю и половину сикля за твой успех.

— Гермиона не предаст, — утверждал Мальчик-Который-Выжил, — Она — надежный и верный друг. И всегда помогала мне.

— Как знаешь. Я тебя предупредил, — плюхая ложкой в тарелке, сказал Даниэль. – Интересно, а тут всегда на завтрак каша?

Невилл, который сидел напротив наследника, утвердительно кивнул головой и отправил очередную ложку овсянки в рот.

— Отлично. Еще пусть добавят парное молочко и можно смело переименоваться в детский сад! Где еда настоящих мужчин?! Где куски мяса?! – разбушевался Даниэль.

Гриффиндор, кушай кашку и не плачь, — Мэган толкнула Лонгботтома в плечо, указывая на то, что он должен уступить место даме.

Студент тут же отодвинулся. Рейвенкло села рядом и с отвращением посмотрела на неуклюжего соседа, который от волнения весь раскраснелся и чуть не уронил кубок с соком.

— Поттер, завтра воскресенье. Ты не забыл? – постукивая пальчиками по крышке стола, сказала Мэган, переводя взгляд на Гарри.

— Какое открытие! А мы-то думали, что завтра только четверг, — сказал Даниэль.

— Гриффиндор, я разве к тебе обратилась? Иди, займись лучше своей коллекцией, — отмахнулась наследница.

— Ты тоже коллекционируешь? – удивился Невилл. – И что, если не секрет?

— Скальпы любопытных студентов, — отодвинул тарелку с кашей наследник и поднялся со скамьи.

— Даниэль, — покачала головой Мэган. – Не надо набрасываться на людей, если у тебя плохое настроение с утра.

Гриффиндор хотел было ответить, но решил промолчать. Взглянув на Гарри, наследник молча направился вдоль столов.

— Так что ты скажешь? – девушка посмотрела на свои ноготки.

— Я помню свое обещание, — сказал Поттер. – Только одного не пойму, зачем тебе нужно это растение?

— Не напрягай мозги, Гарри. Просто достань цветок и все. Я думаю, что ты достаточно смел для этого, — девушка встала из-за стола и, послав воздушный поцелуй хогвартскому герою, направилась к выходу из зала.

Гриффиндорец посмотрел ей вслед и решительно направился искать Гермиону, оставив Невилла в раздумьях о коллекции Даниэля.

Гарри Поттер и наследники. Глава 10. Новое оборотное зелье или посторонним вход разрешен. Часть 6


Действие оборотного зелья прекратилось уже на подходе к Большому Залу. Попрощавшись с развеселившимися друзьями, Конор, теперь уже в своем обличии и школьной форме, поплелся к подземельям. Зевая, подросток осторожно приоткрыл дверь кабинета зельевара. Ни в самом кабинете, ни в гостиной отца не было. Мальчишка облегченно вздохнул и потянулся, намереваясь завалиться спать раньше, чем нагрянет Снейп-старший. Скинув мантию, Конор прошел к себе в спальню. Свет подросток зажигать не стал. Развязывая галстук, наследник, улыбаясь, вспоминал сегодняшнюю вылазку, как вдруг за спиной прозвучал знакомый голос.

— Как прогулка по замку? Понравилось?

Конор застыл на месте. Свет в комнате загорелся, и мальчик увидел отца, сидевшего в кресле рядом со шкафом.

— Ты уже вернулся? – пытался улыбнуться подросток.

— Представь себе. Я-то вернулся, а где шатался мой сын? Может, поведаешь, как вы с Даниэлем применили оборотное зелье? — голос был ласковый, но от этой ласки мурашки бегали по спине.

— Пап, какое оборотное зелье? Что, уже с девчонками нельзя повстречаться? – сделал непонимающее лицо подросток.

Снейп моментально оказался рядом и, схватив сына за ухо, повел того в гостиную, где на столике находилась полупустая бутыль с оборотным зельем.

— Если бы только с девчонками! Зачем вы с Гриффиндором принимали обличие МакГонаггл и Тонкс?! Что за спектакль вы устроили сегодня вечером?! И для чего это понадобилось?! Живо отвечай! – ругался профессор.

— Просто поспорили, пап, — скривился от железной хватки мальчишка. – Захотелось испробовать новое оборотное зелье. Ты же сам сказал, что я могу пользоваться некоторыми зельями.

Отец отпустил сына, и тот начал растирать и без того красное ухо.

— Ты отлично понимаешь, что оборотное зелье не входит в тот перечень средств, которыми я разрешил пользоваться! – профессор подошел к полке с книгами.

— Но ты же знаешь, какой Даниэль любопытный. И к тому же — жуткий спорщик, — доказывал Конор.

— Всыпать вам обоим, и любопытство как рукой снимет! – более спокойно сказал зельевар.

В следующую секунду профессор зашипел от резкой боли. Схватившись за левое предплечье, мужчина попытался пройти к креслу, но, пошатнувшись, стукнулся о полку спиной. Несколько книг упало на пол. Конор подбежал к отцу и помог ему сесть. Новая волна боли нахлынула незамедлительно. Испарина, выступившая на висках и на лбу, говорила о том, что профессор с трудом справляется с болью.

— Чем я могу помочь? – взволнованно спросил Конор.

— Флакон, дедовский флакон, — только смог произнести зельевар сквозь стиснутые зубы.

Мальчишка помчался в кабинет к столу. Порыскав в двух ящиках, Конор ничего не нашел. Третий ящик был заперт. Обычное заклинание не помогло.

— Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому, — сказал подросток и произнес заклинание, которое разнесло полстола в щепки.

Вынув уцелевший флакон и свиток, Конор вернулся в гостиную. Отец, весь бледный, скрючился в кресле, зажимая руку.

— Я принес.

Мужчина не отвечал. Казалось, он был без сознания. Конор поставил зелье на столик и туда же кинул свиток. Затем расстегнул и снял с отца сюртук. Рукав белой рубашки на левом предплечье пропитался кровью. Подросток разорвал мокрый рукав, обнажив метку Пожирателя Смерти. Череп со змеёй, выползающей изо рта, приобрел черный оттенок и кровоточил.

— Милая татуировочка, — перекосился Конор.

Подойдя к столику, мальчик взял свиток в руки и попытался опять прочитать.

— Вот старая медуза, что за привычка писать запутанно, — злился наследник, видя, что отцу становится хуже. – «Омыть отметину океанской водой, и пусть принц рода начертает кровавые руны. Да будет с тобой сила клана!».

Подросток выпрямился.

— И где я тебе океанскую воду возьму? Чертов капитан, плаваешь на своей голландской калоше. Там- то у тебя морской воды полно!

Взгляд мальчишки остановился на флаконе. Быстро открыв емкость, Конор принюхался к жидкости.

— Морем пахнет, — обрадовался подросток. – Теперь начнем действовать.

Наследник встал на колени возле кресла. Раскрыв свиток, где были изображены руны, которые он сначала принял за каракули деда, мальчик зафиксировал пергамент двумя книгами, валявшимися на полу. Открыв флакон, Конор взял отца за руку и решительно вылил содержимое ему прямо на метку. Морская вода, словно серная кислота, начала въедаться в руку мужчине. Северус закричал от сильнейшей боли. Подросток удерживал предплечье отца, пока метка не стала бледнеть. Пена от морской воды вперемешку с кровью падала на колени мальчика и на пол. Конор вынул из кармана складной нож и резко провел по своей левой ладони. Кровью мальчишка начал выводить руны на руке отца, тщательно сверяясь со свитком. Как только принц клана провел последнюю черту, метку будто окружило огненное кольцо. Через минуту от символа Пожирателя Смерти не осталось и следа. Огонь постепенно потерял свою красноту и, бледный, словно морская вода, плавно перешел на плечо профессора, где будто впитался в кожу, превратившись в татуировку в виде волка с обвившей его морской змеёй. Северус глубоко вздохнул, будто с него сняли громадную тяжесть, и тут же уснул.

— Добро пожаловать обратно в клан, папа, — накрыв родителя теплым пледом, Конор присел рядом на пол, перевязал порезанную руку носовым платком и дотянулся до свитка.

Взгляд подростка упал на одну из книг, прижимавших пергамент.

— Мифы и реальность эльфийского цветка, — прочитал название Конор и устало усмехнулся, — Мы тут по запретным секциям лазим, а ты спокойно лежала на полке. Вот ведь наглость!

Гарри Поттер и наследники. Глава 10. Новое оборотное зелье или посторонним вход разрешен. Часть 5


— Может, еще на той полке поискать? – указал Гарри на шкаф возле дальней стены библиотеки после безрезультатных поисков сведений об эльфийском цветке.

— Мы ищем иголку в стоге сена, — вздохнул Даниэль. – Конор, сколько времени еще осталось?

Слизерин посмотрел на часы, висевшие в библиотеке.

— Минут двадцать, не больше.

— Тогда стоит покинуть эту хваленую запретную секцию сейчас, пока есть еще запас времени. А про цветок придется все-таки узнавать у всезнающей Гермионы, — Даниэль направился к выходу.

Стараясь не попасться на глаза своим двойникам, подростки шли по коридорам замка, пока их не окликнули.

Повернувшись, мальчишки увидели Филча и его кошку.

— Старая вешалка, — прошипел Конор.

— Хорошо, что я вас встретил, — смотритель подошел к деканам.

Миссис Норрис принюхалась к профессорам и зашипела.

— Уберите свою кошку, Филч, — потребовала МакГонаггл, пытаясь отойти подальше от недружелюбно настроенного животного.

— Не знаю, что на нее нашло, — хватая кошку, удивился старик. – Только я хотел поговорить с вами об обучении для сквибов. Вы мне обещали, профессор, что узнаете, где находится та школа, и принимают ли людей моего возраста.

Деканы переглянулись. Снейп улыбнулся и согласно кивнул.

— Конечно, дорогой, я обещала, и я сдержу слово. Скоро Вы узнаете, где именно находится та школа. Но в любом случае, туда не принимают всех подряд. Нужна некоторая подготовка, — сказала декан Гриффиндора.

— Что я должен сделать? – сразу спросил Филч.

— А разве Вам не прислали перечень с необходимыми правилами? – поддержал Коннор. – Жаль. Видимо, Вам стоит потрудиться над собой, чтобы стать магом.

— Я буду стараться, — с готовностью сообщил смотритель.

— Тогда запоминайте или записывайте, — начал Даниэль. – В первую очередь, приведите свой внешний вид в порядок. Затем, заплетите две косички и наденьте желтый галстук-бабочку.

Старик удивленно посмотрел на декана.

— Что Вы так уставились? Не мне же хочется быть поближе к магии?

Филч вынул потрепанную записную книжку, карандаш и стал послушно записывать.

— Потом Вы должны проскакать на метле по Большому Залу с криком «Ой, ля-ля!» и в конце сделать перед преподавательским столом идеальную стойку «Ласточку», — подавляя в себе смех, добавил Гарри от себя.

— И самое основное, без чего не берут в ту школу – это прилюдное извинение перед студентами за всю излишнюю строгость к ним, — посмотрел на Филча профессор зельеварения.

— И что делать потом? – тихо спросил старик, боясь, что правила на этом не закончились.

— Потом жди письма. Рассмотрение кандидатур проходит довольно долго. Но ты, главное, жди, — улыбаясь, сказала Тонкс.

— И помни. За каждую пакость студенту срок рассмотрения увеличивается до месяца, — предупредил Даниэль и в сопровождении друзей направился к лестнице, оставив смотрителя в раздумьях.

Только миссис Норрис не поверила всему тому бреду, который несли деканы, и с подозрением смотрела им вслед.

Гарри Поттер и наследники. Глава 10. Новое оборотное зелье или посторонним вход разрешен. Часть 4


Гарри не удалось раздобыть одежду. Рон, как назло, не навестил его сегодня вечером. Гермиону, которая пришла в больничное крыло сразу после ужина, парень не стал ни о чем просить, потому что, узнав о затее посетить запретную секцию библиотеки, староста наверняка бы начала отговаривать его от этого поступка.

— Ты бы видел, какая красивая птица у Слизерина, — восхищалась Гермиона, рассказывая случай на ужине.

— Филин что ли? – спросил Гарри.

— Кречет, из отряда соколиных, белого окраса с серо-бурым поперечным рисунком, — объясняла староста, присев на край кровати. – Конор только свистнул, и птица моментально оказалась на руке хозяина.

— Что-то ты сегодня часто вспоминаешь Слизерина, — улыбнулся Гарри.

— Тебе показалось, — тут же смутилась девушка.

— Может быть, и показалось, — не переставая улыбаться, согласился Поттер.

— Вот и хорошо. Я еще хотела передать тебе расписание уроков на следующую неделю и главы для домашнего задания. Профессор МакГонаггл сказала, что ты должен заниматься, а то сильно отстанешь по предметам, — положив пергамент и учебники на тумбочку, девушка быстро попрощалась и ушла.

Поттер начал обдумывать, где бы раздобыть хотя бы мантию. Осмотрев все шкафчики в больничном крыле, подросток обнаружил только пару медицинских передников и чепчик. Гарри хотел заглянуть в последний шкаф, который стоял возле личных комнат мадам Помфри, но услышал шаги. Нырнув в постель, мальчик схватил учебник, делая вид, что готовится к занятиям.

— Как Ваше состояние, мистер Поттер? – медсестра подошла к кровати.

— Отличное. Может, Вы меня уже сегодня отпустите? – с надеждой спросил подросток.

— Терпение, молодой человек. Хотя Вы себя хорошо чувствуете, эту последнюю ночь проведете здесь, — мадам Помфри взмахнула палочкой над студентом, проверяя его здоровье. – А завтра, если не будет температуры, отправитесь к себе на факультет.

— А можно это завтра перенести на сегодня?

— Отравление ядовитым плющом очень опасно. Если бы не быстрая реакция профессора Снейпа, то спасти Вас было бы очень затруднительно. Соответственно, и лечение должно проходить под строгим контролем минимум четыре дня. Завтра Ваши четыре дня истекают, и при хороших показателях я Вас отпущу. А теперь — выпейте вот это лекарство.

Гарри принял из рук медсестры кубок. Сделав несколько глотков, подросток поставил кубок на тумбочку. Медсестра довольно кивнула и направилась к себе в комнату.

Время тянулось. Отсутствие нормальной одежды не смутило ученика. Про себя Гарри решил в любом случае добраться до Большого Зала. Как только стрелка часов доползла до десяти, Поттер уже хотел направиться к двери, но тут мадам Помфри вышла из своей комнаты. Быстро приняв вид послушно спящего пациента, мальчишка ждал, пока медсестра опять уйдет к себе.

Убедившись, что подросток в кровати, и поправив ему одеяло, женщина погасила свет, оставив зажженными только ночники. Стук закрывающейся двери послужил для Гарри сигналом к действию. Он надел тапочки и тихо выскользнул из больничного крыла. Действуя как можно осторожней, подросток направился к Большому Залу. Пробираясь по коридорам, Поттер не один раз пожалел, что с ним нет карты мародеров и плаща-невидимки.

Завернув за угол, Гарри резко остановился и нырнул обратно. Возле дверей Большого Зала стояли деканы Слизерина и Гриффиндора.

— Только их здесь не хватало, — прошептал Поттер и начал осматриваться в поисках Конора и Даниэля.

Но наследников не было. Часы на стене уже показывали пятнадцать минут одиннадцатого. Гарри начал было думать, что их вылазка по каким-то причинам была отложена. Ведь не просто так ночью деканы околачиваются возле намеченного нарушителями места. Поттер осторожно выглянул из-за угла.

Снейп стоял возле стены и, скрестив руки на груди, о чем-то беседовал с МакГонаггл. Тетушка Даниэля стояла лицом к выходу и, бормоча, подтягивала чулки.

Гарри не поверил своим глазам. Его декан, строгая женщина, не терпящая вольностей как со стороны студентов, так и со своей стороны, подтягивала ЧУЛКИ?!

— Черт, сколько его можно ждать, — донеслись до подростка слова профессора зельеварения. – Может, он вообще не явится, а мы тут торчим.

— Тебе еще повезло. У тебя хоть обличие твоего отца. А мне, представь, каково чувствовать себя теткой Минервой. Не думал, что чулки такая дурацкая штука, норовящая сползти. И туфли жмут. Она что, носит на размер меньше? Одно только радует – ноги у тетушки не кривые.

Приподняв подол изумрудного платья до колен, Даниэль продемонстрировал прямоту ног профессора трансфигурации.

Снейп засмеялся и поправил душащий шею воротник, расстегнув пуговицу.

Гарри вышел из-за угла, надеясь, что он не ошибся, и это — действительно наследники в обличьи своих родных. В противном случае его поступок можно было смело приравнивать к прыжку с самолета без парашюта.

— Наконец-то, — облегченно вздохнул зельевар. – Ты что, добирался до Большого Зала через Запретный лес? Время идет. Зелье действует только полтора часа.

— Просто не думал, что вы решите перевоплотиться в деканов, — подходя ближе к наследникам, сказал Гарри.

— Это наименее безопасно. Профессора могут бродить по школе сколько угодно и где угодно, — улыбнулся Снейп.

— Но как же одежда? Да и голоса не должны были измениться. К тому же еще возраст.

— Я же говорил, что отец усовершенствовал оборотное зелье. Вместе с обличьем передается и голос, и одежда, которую обычно носит твой прототип.

— А чулки-то колются, — пожаловался Даниэль, почесывая правую ногу.

— Держите себя в руках, профессор МакГонаггл, — тоном настоящего Снейпа сказал Конор.

— Пора отправляться в библиотеку. Дай ему порцию зелья, — поправляя платье, заявил Даниэль.

Конор протянул Гарри пузырек, предварительно высыпав туда измельченный волос.

— А чей у меня образ будет? – поинтересовался Поттер, глотая оборотное зелье, от которого ему тут же стало плохо.

Сильное жжение охватило все тело, Гарри скрючился и упал на колени. Через несколько секунд жжение резко прекратилось.

Конор протянул руку и помог встать студенту.

— И кто я теперь? – Поттер был ошарашен. Его подростковое скрипение ушло, голос стал намного мягче и женственней.

— Не Флитвик – это точно, — сказал Гриффиндор.

— Нимфадора? – ощупывая лицо и глядя на отражение в маленьком зеркальце, протянутом Даниэлем, удивился Гарри.

— Радуйся, что не кошка Филча, — подталкивая его к выходу, сказал Конор.

Выйдя в коридор, трио направилось в библиотеку на четвертый этаж. Было необычно видеть других припозднившихся преподавателей, проходящих по коридорам и с уважением кивающих идущим деканам факультетов.

— Профессор МакГонаггл, перестаньте переваливаться из стороны в сторону, как беременная самка шилохвостого медведя, — сделал замечание зельевар.

У Конора удивительно точно получалось подражать своему отцу, в то время как другим перевоплотившимся приходилось привыкать к новому образу.

— Попробовал бы он на каблуках пройтись, — бубнил Даниэль, пытаясь выровнять походку, опираясь на плечо Тонкс.

— Хорошо, что Нимфадора не носит туфли на каблуках и платья, — облегченно вздохнул Гарри, придерживая наследника, из последних сил пытавшегося не отставать от темпа, заданного зельеваром.

Вконец выдохнувшись, Даниэль встал возле стены.

— Если этот горный козлик в черной мантии сделает еще одно замечание, то я брошу в него туфлю, — тяжело дыша, сказал наследник.

Гарри стоял рядом и не заметил, как из-за противоположного поворота вышел декан Слизерина. Увидев Тонкс и МакГонаггл, мужчина направился к ним.

— Что-то произошло? – поинтересовался Северус Снейп.

— И ты еще спрашиваешь?! – возмутился Даниэль, хватаясь за туфлю. – Поиздеваться решил, да?! Проскакал весь коридор и вернулся?!

Декан недоуменно глядел на бушующую даму, размахивающую обувью.

Гарри хотел было поддержать мнение Гриффиндора, пока не увидел в конце коридора еще одного выглядывающего из-за угла зельевара, подающего знаки.

Тут Нимфадора побледнела и попыталась одернуть разошедшуюся МакГонаггл.

— Вот смотри, — показывала туфлю профессор трансфигурации. – Размер черт знает какой маленький! Думаешь легко прыгать в них?!

— Я понимаю Ваше негодование по поводу обуви, но позвольте узнать, при чем тут Ваша туфля и я? – спросил декан змеиного факультета.

— Думаю, что профессор МакГонаггл просто высказывает свое мнение по поводу плохого производства женских туфель. Вы уж извините нас, Северус, что стали свидетелем этой вспышки гнева, — как можно убедительнее постарался сказать Гарри.

Даниэль удивленно посмотрел на соседку и перевел взгляд на зельевара. Догадка о том, что перед ними стоит отец Конора, привела наследника в шоковое состояние.

— Нет. Это вы меня извините, если вам помешал. Не буду вас больше задерживать. Доброй ночи, — откланялся Снейп и, все еще недоумевая по поводу произошедшего, направился по коридору.

Когда зельевар завернул за угол, Гарри перевел дух.

— Аж руки трясутся, — попытался улыбнуться подросток.

— Представь себе, что бы было, если бы я запустил в него туфлей, — вновь натягивая узкую обувь, сказал Даниэль.

Оглянувшись в конец коридора, куда ушел Северус Снейп, подростки поспешили к Конору.

— Я же вам говорил, что надо побыстрее. Но ты же не слушал, — шипел на друга Слизерин.

— Ладно. Ничего же страшного не произошло. Твой отец просто спишет все на странности женской натуры моей тетушки и все.

— Либо задумается над странным поведением декана соседнего факультета. Нам надо поторапливаться. Так мы и до утра до запретной секции не доберемся.

Гарри Поттер и наследники. Глава 10. Новое оборотное зелье или посторонним вход разрешен. Часть 3


Ужин уже подходил к концу, когда деканы факультетов и директор заняли свои места за преподавательским столом. Снейп быстро окинул взглядом Большой Зал в поисках Конора.

Мальчишка стоял рядом с Гриффиндором, о чем-то болтая.

— Только ты можешь уговорить ее, — требовал Слизерин-Снейп.

— И что я скажу: «Ферула, дорогуша, ты мне не одолжишь волос твоей тетушки? А лучше, чтобы она дала свою соплю!». Нет, ты как хочешь, но я не могу, — не сдавался Даниэль.

— И в кого же ты тогда предложишь, — Конор понизил голос до шепота, — превратиться Поттеру? В кошку Филча?

— Почему именно в кошку? Можно продумать и другие варианты. Как на счет Флитвика?

— Точно. Иди, дерни за бороду этого карлика. Может, повезет и он ничего не заметит, — предложил Снейп-младший, усмехнувшись.

Даниэль оглядел зал в поисках подходящей кандидатуры. Взор подростка остановился на Тонкс, беседовавшей с зельеваром.

— А если аврор? – кивнул в сторону преподавательского стола наследник.

— Других вариантов нет? – спросил Конор.

— Только кошка Филча, — посмеялся Гриффиндор и хотел добавить еще что-то, но его отвлекло событие, произошедшее в следующую секунду.

Совы, приносящие вечернюю почту с криком разлетелись в разные стороны, в то время как в открытое окно под потолком влетел черный ворон, улепетывающий от настигающего его белого кречета.

— Конор, убери своего хищника от моей птицы! – завизжала на весь зал Мэган, видя, что ворон уступает в маневренности и, того и гляди, станет жертвой представителя отряда соколиных.

Короткий свист, и кречет резко меняет маршрут и летит прямо к протянутой руке хозяина. Ворон, немного успокоившись, приземляется на плечо Рейвенкло.

— Маленький мой, опять этот уголовник напал на тебя, — приговаривала Мэган, поглаживая птицу и угрожая кулаком Слизерину-Снейпу.

— Клинг, дружище, ты все-таки нашел меня, — обратился к кречету Конор, улыбаясь. – Что, не удалось повыдергивать мистеру Даргару перышки? Ничего, у тебя еще будет возможность поквитаться с этим старым мошенником.

Подросток обратил внимание на маленький флакон со свитком пергамента, привязанные к лапке птицы.

— Ты даже что-то мне принес, — разворачивая свиток, сказал наследник. – Дед, как всегда, в своем репертуаре. Использовал мою птицу как почтальона. Клинг, похоже, тебя хотят перевести в совы.

Птица встряхнула перьями, возмущаясь.

— Что пишет? – поинтересовался Даниэль, пытаясь погладить кречета, который тут же клацнул острым клювом.

Успев убрать руку, Гриффиндор отложил все попытки общения с пернатыми.

— Как обычно, письмо написано во время шторма, в темноте, левой клешней под столом, — пытаясь прочитать послание, пробормотал Конор. – По-моему, у Клинга почерк лучше будет. Дед вечно начиркает дребедень, а ты гадай, что он этим хотел сказать. Одно только понятно – флакон нужно отдать отцу.

— А я-то думал, капитан «Летучего Голландца» решил мне подарок сделать, — похлопал друга по плечу Даниэль.

— Хорошо, напишу ему твое желание, — улыбнулся Конор.

Гриффиндор засмеялся.

Тем временем Рейвенкло подошла к наследникам и решительно заявила, указывая на кречета пальцем.

— Я требую, чтобы ты убрал подальше своего убийцу! Его присутствие опасно для птиц!

Кречет расправил крылья и недовольно заклекотал на наследницу, на плече которой сидел ворон.

— Вот, я же говорила. Он у тебя бешенный! – быстро убрала руку Мэган.

— А ты отойди со своим вороньем подальше, и он успокоится. Уж больно вороватый взгляд у твоего Даргара. Опять его на блестящие побрякушки потянуло? – сказал Конор.

— Никуда его не потянуло. Тоже мне, птицевед нашелся.

— Вот-вот, — согласно закивал Даниэль девушке, незаметно подмигнув другу. – И я с тобой полностью согласен. Твой ворон — просто милашка. Таких послушных пташек я еще не видел.

Гриффиндор взял под локоть строптивую наследницу и повел к ее факультетскому столу.

— Тебе повезло. А вот у меня ворона отродясь не было. Я всегда хотел иметь птичку, но родители не позволяли. Видишь ли, у папы на пух была аллергия, — распинался Даниэль, усаживая за полупустой стол Мэган и пристраиваясь рядом. – Вот теперь и приходится довольствоваться коллекционированием перьев, зернышек, волосков.

— Волосков? – удивилась наследница.

— Да. Представляешь, я уже собрал такую большую коллекцию! – начал свою плутовскую игру Даниэль. – Осталось добавить только несколько экземпляров с вашего факультета. Ты мне можешь одолжить свой локон?

— Ты что, больной, Гриффиндор?! Какой локон?! Может тебе еще всю косу отрезать? – повертела у виска пальцем Мэган.

— Тогда только волосок, — умолял наследник Годрика.

— Двинутый ты, Даниэль! – покачала головой Рейвенкло, но оторвала волосок и протянула парню.

Тот бережно посмотрел на него и, осторожно сложив в салфетку, засунул в карман и тяжело вздохнул.

— Что теперь? Имей в виду, больше рвать волосы не буду, — сказала Мэган.

— Понимаешь, для полноты коллекции нужен еще один волос, но достать его мне не под силу.

— Не говори мне, что это волос из директорской бороды, — скривилась Рейвенкло.

— Нет, что ты. Дамблдоровкий волосок у меня уже есть. Хочешь, покажу? – начал рыться в кармане Даниэль.

— Нет, — запротестовала девушка.

— Жаль, — Гриффиндор притворился, что огорчен. – Знаешь, мне нужен еще волос Тонкс.

— Ее-то зачем? Она же просто охрана, — Мэган посмотрела на преподавательский стол, где аврор допивала чай.

— Она тоже историческая личность. Охраняет же тебя. Вот я и решил, что ты мне поможешь.

— С чего бы вдруг мне тебе помогать? – заявила гордая наследница.

— Ладно, не надо. Пойду Конора попрошу. Может, он согласится натравить своего кречета на Тонкс, чтобы тот вырвал пару волосков у аврора. Парень все же смелый, глядишь что-нибудь и получится, — со вздохом встал со скамьи Даниэль.

— Получится, что его уголовную курицу поджарят заклинанием, а ему самому уши надерут, — засмеялась Мэган. – Тоже мне, поступок! Да я без всяких кречетов тебе волоски Тонкс принесу.

Наследница поднялась и направилась к преподавательскому столу, в то время как Гриффиндор отошел к другу.

— Тебе только в цирке выступать, — улыбнулся Конор. – На что уговорил ее величество?

— Увидишь, — улыбнулся Даниэль и стал наблюдать, как Мэган, подозвав аврора, сделала вид, что в волосах у женщины что-то застряло. Дернув волосок, наследница извинилась перед Тонкс и, довольная, направилась к Гриффиндору.

— Вот, — протягивая волос Даниэлю, сказала Равенкло. – А ты устраиваешь из этого проблему. Теперь твоя коллекция полная?

— Коллекция? – удивленно взглянул на друга Конор, но тут же замолчал, когда Гриффиндор наступил ему на ногу.

— Ты просто прелесть, Мэган, — благодарил Даниэль, осторожно заворачивая фиолетовый волос аврора в носовой платок.

— Конечно, — согласилась девушка и пошла к выходу из Большого Зала. – И никакие кречеты не понадобились.

Когда наследница скрылась из виду, Гриффиндор облегченно вздохнул:

— Пара льстивых слов — и девчонки теряют голову.

— Болтун, — сделал вывод Конор, выходя из Зала.

-Не болтун, а мастер слова и убеждения, — поправил Даниэль и последовал за другом на отработку в подземелья.