Гарри Поттер и наследники. Глава 15. Ветреный урок. Часть 5


— Похоже, она с ума сошла, жаба старая! – злился Конор, смотря на воспаленную красную кожу на правой кисти, когда они вместе с Гарри вышли в коридор. – Эти перья давно запрещены в магическом мире. Даже мой дед, у которого целая коллекция таких письменных принадлежностей, не применяет их в качестве наказания.

— Надеюсь, к утру все пройдет, — мотая рукой, которую сильно саднило, проговорил Гарри.

— Не думаю. Насколько я помню, порезы от черных перьев долго не заживают. Завтра придется что-то придумать, чтобы провести эту форийскую жабу.

Попрощавшись с Поттером, Конор направился к подземельям. Дойдя до двери отцовского кабинета, мальчишка некоторое время не решался войти. Но, вздохнув, решительно дернул за дверную ручку. В кабинете царил полумрак. Отец сидел в гостиной в кресле возле камина и пересматривал толстый справочник по лекарственным травам.

— Ты был у Амбридж? – спросил зельевар, не отрываясь от страниц.

— Был вместе с Поттером, — ответил подросток из свой спальни, пытаясь снять мантию, не задевая больную руку.

— Конор, подойди сюда, — попросил отец.

Мальчик подошел к родительскому креслу.

— Присядь, — профессор указал на пустующее кресло напротив.

Сын подчинился, и отец, захлопнув справочник, пристально посмотрел на отпрыска.

— Тебе не кажется, что ты перешел все рамки дозволенного?

— Если ты о сорванном уроке, то в большей степени там вина Рейвенкло, — ответил парень.

— А как насчет эликсира из эльфийского цветка с побочными эффектами? Или и здесь Рейвенкло опять на первом месте? – ледяной голос отца не сулил ничего хорошего.

— Можно сказать, что да, — тихо ответил подросток.

Снейп-старший вскочил с кресла.

— Гонди, — позвал домового эльфа зельевар.

Ушастый слуга тут же появился перед хозяином и поклонился.

— Собери вещи младшего хозяина. Он уезжает к своему деду, — велел мужчина.

Эльф отправился в спальню выполнять приказ.

— Вот значит, как ты решил?! — вспылил Конор, быстро вставая с кресла. – Прекрасная возможность отделаться от ненужной обузы! Тоже мне, отец называется!

Северус резко повернулся к мальчишке.

— Как, ты думаешь, я должен поступить, если ты не подчиняешься мне?! Вытворяешь то, что тебе вздумается! Раз ты позоришь меня каждый день, значит, я тебе как отец вовсе не нужен!

— Неправда! – крикнул Конор. – Ты мне нужен! А настоящие отцы детей за глупые проступки не бросают!

По щекам у подростка потекли предательские слезы. Он хотел выбежать из комнаты, но Северус перехватил его и прижал к себе. Конор пытался вырваться, но сильные руки отца не позволили ему этого сделать.

— Прости меня, — произнес мужчина. – Ты — мой сын, и я тебя никогда не брошу! Просто я думал, что с дедом тебе будет лучше, чем со мной. Думал, раз ты не слушаешься, то я …

Северусу самому было трудно говорить. Комок подступил к горлу.

— Выпорол бы и дело с концом, — сквозь всхлипы послышался голос сына.

Зельевар улыбнулся и провел рукой по волосам Конора.

— Ты достаточно взрослый для порки. Должен уже сам обдумывать свои поступки.

Подросток взглянул в глаза отцу.

— А дед бы всыпал по первое число. Почему-то для него не важно, пять мне или пятнадцать.

Северус усмехнулся и, легонько подтолкнув мальчишку, заставил его сесть обратно в кресло.

— У него свои представления о рамках взросления. И хотя я не совсем согласен с его методами воспитания, но за сегодняшнее твое аппарирование не прочь был бы воспользоваться ремнем.

— Ты и об этом знаешь? – удивился подросток.

— Я о многом еще знаю. В том числе и о том, что ты подговорил Мэган плюнуть в котел на уроке. Конор, тебе доставляет удовольствие издеваться над своей троюродной сестрой?

— Между прочим, в том, что Даниэль и Ферула оказались на больничных койках, в большей степени виновата именно Мэган.

— Это она сварила эликсир? – удивился профессор.

— Нет, сварил его я, а она, вместо того, чтобы самой его выпить, отдала колбы Феруле, — проговорился подросток.

— Значит, девочка умнее вас оказалась. Молодец, Мэган! Похвально, — засмеялся декан. – Перехитрила вас, оболтусов, и заставила ваше же зелье выпить. Надо бы ей баллов на следующих уроках прибавить за смекалку.

— Эй, пап, ты, вообще, на чьей стороне?! – возмутился, улыбаясь, мальчишка. – Мы тут из-за этой бестии страдаем, а ты ей баллы хочешь накинуть. Лучше бы Поттеру их подарил.

— Еще предложи Гриффиндору по зельеварению «Превосходно» за год поставить, — хмыкнул отец.

— Было бы неплохо.

— Так, заступник униженных и оскорбленных, — произнес родитель. – Лучше бы ты рассказал, что добавил в эликсир, чтобы мне меньше времени тратить на поиски зелья, которое бы привело в чувство Гриффиндора и вернуло нормальное состояние Хаффлпафф.

Подросток быстро развернул пергамент и, макнув отцовское перо в чернила, начал перечислять состав сваренного зелья.

— Это что у тебя с рукой? – указал на воспаленную кожу на правой кисти зельевар.

— Ничего, — отмахнулся мальчишка.

Отец взял руку сына и осмотрел затянувшиеся порезы.

— Это после отработок у Амбридж?

— Да, — зашипел от боли Конор, когда Северус дотронулся до ранок. – Эта жаба заставляет писать слова черномагическими перьями.

— Она что, с ума сошла?! – возмутился декан.

— Вот и мы с Поттером об этом же подумали, — сказал сын.

Мастер Зелий встал и, выйдя из гостиной в кабинет, начал что-то искать среди ингредиентов.

Мальчишка, перечислив все, что он использовал для варки эликсира, недовольно вздохнул, когда перед ним на стол была поставлена небольшая миска с серебристым раствором.

— Знаешь, рука не до такой степени болит. Можно сказать, что уже почти не болит, — попытался отболтаться подросток.

— Живо руку в раствор, — велел отец.

— Вот Поттеру повезло. Родителей нет. Отца-зельевара тоже.

Снейп-старший не стал больше ждать, пока его отпрыск наберется храбрости. Схватив за руку подростка, он резко опустил его красную воспаленную кисть в миску.

— Черт, — ругался Конор, но родитель крепко держал его, — Легче было отрубить. Меньше боли.

— Ничего страшного. Потерпишь.

— А долго надо терпеть? – чуть ли не прыгал возле отца подросток.

— Минуты три, не больше.

— А разве они уже не прошли? Такое чувство, что эта жуткая боль уже два часа длится.

Выдержав положенный отрезок времени, мужчина отпустил руку сына.

Помчавшись в ванную, Конор смыл остатки едкой жидкости. Осмотрев кисть, на которой не осталось и следа от действия черномагического пера, мальчишка облегченно вздохнул.

— Если мне каждый день предстоят такие лечебные процедуры, то я сразу заявляю, что на отработку к Амбридж не пойду.

— Можешь не беспокоиться, я сам запрещаю тебе ходить к ней. А Дамблдор сегодня же узнает, какие отработки у этой представительницы Министерства, — злился декан, решительно отправляясь к директору.

— Видимо, Гарри, тебе тоже не избежать сегодня приятного лечения этой гадостью, — посмотрев на миску с серебристым раствором, пробормотал Конор.

Гарри Поттер и наследники. Глава 15. Ветреный урок. Часть 4


Конор до самого вечера не решался появиться в своих комнатах, так как знал, что отец очень зол на него. На ужине профессора зельеварения не было. Быстро поев, Снейп-младший направился к кабинету преподавательницы Защиты от темных искусств и был крайне удивлен, когда встретил возле дверей Гарри Поттера.

— Ты-то как здесь оказался? – спросил наследник.

— Так же, как и ты, нарвался на отработку, — усмехнулся Гарри.

— И когда же ты себе успел отработку заиметь? Или эта жаба раздает наказания всем желающим? – улыбнулся друг.

— Похоже на то. В любом случае, ее рассердило мое утверждение, что Волдеморт жив и пытается вернуть себе власть, — сказал Поттер. – Думает, что я лгу.

— Да, отец же говорил, что Министерство пытается всеми силами не допустить распространения информации о возращении Волдеморта. Так зачем ты ей доказывал, что темноватый вернулся? Доводишь тетку до нервного тика, а потом удивляешься, что больных на голову в мире становится больше.

— Но ведь это — правда!

— Вот за эту правду тебе теперь у жабы сидеть целый час. Ты бы хоть за какую-нибудь более интересную ложь страдал. Сказал бы, что в Министерстве Амбридж попала в тайный список по сокращению штатов. Вот тогда бы она попрыгала, — улыбнулся Конор.

Гарри засмеялся и открыл дверь кабинета.

— Либо у меня с глазами что-то, либо здесь все розовое, — оглядывая помещение в розоватых тонах, пробормотал Конор.

— Добрый вечер, мистер Поттер и мистер Слизерин-Снейп, — ласково произнесла профессор и указала на круглый стол с кружевной скатертью, возле которого стояли два стула с прямыми спинками. – Присаживайтесь, молодые люди. В качестве отработки вы напишите мне некоторое количество строк.

Положив перед студентами два пергамента, Амбридж протянула им черные длинные перья с острыми кончиками.

— А разве в школе можно применять эти перья? – удивился Конор. – Ведь это…

— Тишина, мистер Слизерин-Снейп. Лучше приступайте к написанию нужных фраз.

— Но Вы не дали нам чернил, — сказал Гарри.

— Они Вам не понадобятся, мистер Поттер.

— И что же нам теперь этими милыми перышками вырисовывать? – спросил Конор.

— Я бы попросила Вас, мистер Поттер, написать: «Я не должен лгать», а Вас, мистер Слизерин-Снейп: «Я не должен хулиганить».

— А мне на более крутую фразу можно поменять? – вызывающе спросил Конор.

— Приступайте к работе и не испытывайте мое терпение, — профессор провела рукой по голове наследника.

Как и предполагал Конор, перья Амбридж были черномагическими. Слова проявлялись в виде надрезов на тыльной стороне правой кисти. Терпя жгучую боль, подростки молча продолжали писать заданные фразы. Спустя час профессор отпустила студентов, велев завтра в то же время отбывать повторное наказание.

Гарри Поттер и наследники. Глава 15. Ветреный урок. Часть 3


Возле горгульи, охранявшей вход в директорский кабинет, стоял Филч. Увидев Снейпа-младшего, смотритель ехидно улыбнулся и произнес:

— Вот и главный герой появился. Заждались уже тебя там.

Пробормотав пароль, старик подтолкнул подростка к образовавшейся лестнице. Уже на полпути к кабинету Конор слышал возмущенный голос Амбридж. Филч, который стоял за спиной у студента, только довольно хмыкал. Открыв дверь, смотритель зашел к директору следом за мальчиком.

Дамблдор сидел за своим столом. Мэган, всхлипывая, стояла рядом с Тонкс. Деканы всех факультетов также находились в кабинете.

Мастер Зелий, стоявший возле кресла, где расположилась МакГонаггл, взглянул на сына и перевел взгляд на директора. Разъяренная Амбридж в запыленной розовой кофточке, с взлохмаченными волосами, трясущимися руками принимала успокоительное мадам Помфри.

— Их надо исключить из школы! – требовала преподавательница. – Таким ученикам не место в Хогвартсе.

Рейвенкло опять всхлипнула.

— Пока еще я — директор этого учебного заведения. И решать, кого отчислить, а кого оставить, буду я сам, — произнес Дамблдор, и, посмотрев на студента через свои очки-половинки, спросил. – Мистер Слизерин-Снейп, это правда, что Вы заколдовали текст на классной доске?

— Я не думал, что Мэган это может не понравиться, — сказал подросток, глядя на директора.

— Вот видите, Долорес, — улыбнулся директор. — Здесь мы имеем дело с обычной ученической шалостью. Никто из студентов не собирался устраивать террористический акт, как Вы думали. Тем более преобразовать текст так, чтобы Вы со своим опытом и знаниями не смогли сразу обнаружить шалость, – для этого, скажу я Вам, надо иметь большие способности. А устроить ураган в помещении? Это какие же хорошие магические задатки у Мэган. К тому же у нас школа, и мы должны воспитывать детей, а не выкидывать их сразу после очередного проступка.

— Я требую, чтобы виновные понесли наказание! – произнесла профессор Амбридж, вставая с кресла.

— Да, конечно, это Ваше право, — сказал директор. – Вы можете назначить им наказание.

— Мисс Рейвенкло должна убрать кабинет после устроенного там урагана, а мистер Слизерин-Снейп обязан явиться ко мне в кабинет в восемнадцать часов для отработки, — профессор Амбридж взглянула на виновных и быстрым шагом направилась к выходу.

Гарри Поттер и наследники. Глава 15. Ветреный урок. Часть 2


— С расчетами у меня, видимо, туговато, — Слизерин-Снейп стоял в обнимку с девушкой по щиколотку в холодной воде хогварского озера.

— Ты аппарировал, Конор?! – спросила крайне удивленная Гермиона.

— Нет, мы просто очень быстро досюда добежали, — улыбнулся парень, все еще прижимая старосту Гриффиндора.

— Но ведь этого не может быть! В Хогвартсе невозможно аппарировать, — не веря своим глазам, продолжала Гермиона.

— Но у нас получилось, — пожал плечами наследник и добавил, — Но я бы предпочел рассуждать о том, что возможно, а что нет, на берегу. Мокрые ноги как-то мешают ходу мыслей.

Конор взял девушку за руку. Выведя из озера, он усадил ее на один из ближайших валунов.

— Понимаешь, Гермиона, мой отец придерживается мнения, что аппарирование — сложная и опасная вещь, о которой несовершеннолетние даже и думать не должны. Дед тоже так считает, но после моих уговоров в этом году он сделал исключение и согласился поучить меня аппарированию. Результат ты видела. А почему я смог перенестись в пределах хогвартской территории, я и сам не знаю. Может, это еще одна особенность моего рода, а может, чистая случайность – в любом случае, профессору зельеварения об этом лучше не знать, — сказал Конор, присаживаясь рядом с Грейнджер и развязывая шнурки на ботинках, чтобы вылить остатки воды из обуви.

Староста вынула палочку и, взмахнув ею, произнесла заклинание и избавила от озерной воды свои туфли.

— Почему ты не высушишь ботинки при помощи магии? — поинтересовалась девушка.

— Может, мне так больше нравится, — переворачивая мокрую обувь, ответил парень.

Ему не очень хотелось признаваться, что он не умеет беспалочковой магией сушить вещи. Гриффиндорская умница улыбнулась и, махнув палочкой в сторону мокрых ботинок и носков наследника, произнесла нужное заклинание.

— Не стоило этого делать, и так бы высохли, — произнес Слизерин-Снейп, но добавил: — Но все же спасибо.

— Пустяки, — махнула рукой староста. – Интересно, Мэган там успокоилась?

— Скорее всего, да.

— Зря ты все это затеял. Наверняка узнают, что это твои проделки.

— Было же скучно, — улыбнулся Конор. – Да и проветриться этой Амбридж не помешало. А то сидела, как форийская жаба, глазами хлопала.

Гермиона засмеялась, представляя профессора в виде зеленоватой жабы.

— Вот, так бы всегда, — обрадовался наследник. – Поверь мне, улыбающейся ты мне больше нравишься.

— Значит, тебе и грязнокровки могут нравиться? – спросила Гермиона.

— Если честно, то ты не очень похожа на грязнокровку, — ответил Конор. – Я видел, как ты колдуешь, варишь зелья, и очень странно, что такие способности у человека не из магической семьи.

— Просто я много читаю и стараюсь научиться магии, — сказала девушка.

— Магии просто так научиться нельзя, — усмехнулся наследник. – Нужен магический род. Даже отец однажды сказал, что с таким талантом ты больше подходишь какому-нибудь древнему семейству, наподобие Малфоев, чем обычным маглам.

— Скажи это Драко, и посмотрим на его бурную реакцию, — улыбнулась Гермиона.

— Малфой был бы неплохим парнем, если бы нос так высоко не задирал, — произнес Конор, кидая в озеро маленькие камушки. – И он так часто о тебе высказывается, что создается впечатление, что он неравнодушен к тебе.

— А ты? – вдруг задала вопрос Гермиона.

Парень встал и молча подошел к озеру, пытаясь закинуть камушек как можно дальше. Потом, не поворачиваясь, тихо произнес:

— Ты точно хочешь это знать?

Гермиона молчала. Она боялась ответа. Боялась, что сейчас Конор скажет: «Нет, ты — грязнокровка и не подходишь мне».

Ситуацию спас Гарри, который, запыхавшись, примчался к берегу.

— Наконец-то я вас нашел! Конор, там Амбридж такой скандал учинила! Мэган разнесла весь класс и обвиняет тебя во всем.

— Кто же виноват, что она шуток не понимает? — произнес Слизерин-Снейп.

— В любом случае, директор вызвал твоего отца. Думаю, сейчас будет разбирательство, — успел сказать Поттер, прежде чем рядом с наследником возник домовой эльф.

— Хозяин требует, чтобы младший хозяин немедленно отправился в кабинет к директору, — пропищал слуга.

— Скажи, что сейчас буду, — велел Конор.

Домовой эльф с хлопком исчез. Слизерин-Снейп перекинул сумку через плечо и, махнув рукой Гарри и Гермионе, пошел в сторону школы.

— Гарри, ответь мне честно, у меня есть шанс понравиться Конору? – спросила девушка.

— Мне кажется, ты ему уже нравишься, — ответил Поттер, подавая Гермионе ее сумку.

Девушка пожала плечами и направилась к школе.

Гарри Поттер и наследники. Глава 15. Ветреный урок. Часть 1


Конор как можно быстрее покинул кабинет зельеварения. Парень знал, что отец догадался, кто сварил эликсир из эльфийского цветка, и не хотел, чтобы родитель начал отчитывать его сразу же после урока.

— Ты написал, как сварить эликсир из эльфийского цветка? – спросил Гарри, когда они с Конором поднимались по лестнице.

— Конечно, нет. Но это ничего не меняет, — Слизерин-Снейп обогнал первокурсника, несшего стопку книг. – Он все равно знает, что это я приготовил зелье.

— Наверное, раз задал именно тебе написать про эликсир, — пожал плечами Поттер.

— Вот-вот.

Ступив на площадку первого этажа, парни направились к кабинету по Защите от темных искусств. Часть студентов уже заняла места в классе, в то время как другая часть, болтая, толпилась возле дверей.

— Интересно, кто будет в этом году преподавать защиту? – поинтересовался Гарри, проходя в кабинет. – Этот предмет у нас каждый год ведет новый преподаватель.

— Вы препода до истерики доводите своим незнанием или же просто убиваете каким-нибудь черномагическим заклинанием? — спросил Конор, смотря в сторону Гермионы, которая уже заняла место за второй партой.

Поттер засмеялся и уселся за парту возле Невилла. Слизерин-Снейп направился к Грейнджер, листающей учебник.

— Здесь занято, — сказала Гермиона, указывая на сумку Рона, лежащую на скамье возле нее.

— Теперь не занято, — наследник перекинул вещи Уизли на другой стол и сел рядом с девушкой.

— Тебе, кажется, нравится сидеть с Рейвенкло? – указала на наследницу, Гермиона.

Конор взглянул на Мэган, расположившуюся за партой в третьем ряду.

— Быстро отмылась? – удивился Слизерин. – Хотя волосы все еще с фиолетовым оттенком.

— Вот и отправляйся к ней, — произнесла староста Гриффиндора.

Конор улыбнулся.

— Я не хочу к ней. Когда у кузины плохое настроение, лучше держаться от нее подальше, а то затыкает своим маникюром до смерти.

— Она разве твоя кузина? – удивилась Гермиона.

— Представь себе, я тоже не в восторге, — произнес наследник. – Но родню не выбирают.

Прозвенел звонок на урок.

— А как же эльфийский цветок? Я думала, что он нужен тебе, чтобы приворожить Мэган.

— Какие кошмарные мысли могут приходить от переизбытка ума, — поморщился наследник.

— Я просто слышала… — начала Гермиона, но тут же замолчала, потому что в кабинет вошла женщина в пушистой розовой кофточке.

— Звонок давно прозвенел, молодые люди, — произнесла сладким голосом новая преподавательница Защиты от темных искусств, видя, что несколько студентов болтают возле одной из парт.

Парни быстро заняли свои места. Рону пришлось сесть рядом с хаффлпаффцем.

— Вот и хорошо, — сказала женщина, вставая возле доски. – Теперь познакомимся. Меня зовут профессор Амбридж. И я буду преподавать вам Защиту от темных искусств. В этом году вы будете обучаться предмету в строгом соответствии с программой, одобренной Министерством магии.

После того как профессор произнесла напутственную речь о методах преподавания, и на классной доске появились цели курса, Конор повернулся к Гермионе:

— У вас всегда так интересно проходит защитная магия?

Гермиона отрицательно покачала головой.

— Значит, только сегодня решили разнообразить учебный процесс «прекрасной» занудной лекцией, — произнес Конор.

— Попрошу воздержаться от разговоров, — сказала профессор Амбридж.

Велев всем начать читать первую главу учебника Уилберта Слинкхарда «Теория защитной магии», преподавательница села за свой стол и стала наблюдать за классом своими выпуклыми жабьими глазами.

— Еще немного — и я усну, — пробормотал Слизерин-Снейп, пытаясь вчитаться в смысл заданного текста.

— Здесь нет ничего о применении защитной магии, — возмущалась Гермиона.

— Вот, а я-то думаю, что здесь не так? – улыбнулся Конор, зевнув.

Гермиона хотела было поднять руку, но Конор остановил ее.

— Такой скучный урок надо немножко разнообразить, — прошептал наследник. – Жаль только, Даниэля рядом нет. Тут для него такая возможность для творчества. Придется теперь делать все самому.

Слизерин-Снейп, улыбаясь, начал колдовать.

Профессор Амбридж не сразу заметила, что выведенные на классной доске цели курса начали движение. Буквы менялись местами, словно играя в чехарду. Послышались приглушенные смешки со стороны студентов, когда появилась карикатура на Мэган с подписью наверху «Тема урока: Рейвенкло. Хроника ее жизни». Картинки на доске менялись, словно ожившие слайды, вырисовывая все смешные моменты из жизни «звезды». Вот она, еще маленькая, сидя на горшке, ревет из-за того, что другой малыш вырвал у нее из рук зеркальце и теперь дразнит ее. Потом показана картинка, на которой Мэган уже лет шесть-семь, и она с выпученными от страха глазами стоит напротив профессора Снейпа рядом с разрушенной и дымящейся лабораторией. В руке девочка держит ложку зельевара, которую до этого ей вручили двое мальчишек, чем-то похожих на Даниэля и Конора. Студенты, переговариваясь, посмеивались. Профессор Амбридж уже несколько раз делала замечания, но очаги смеха вспыхивали то в одной стороне класса, то в другой. Мэган, которая все-таки оторвала свой взгляд от зеркала, посмотрела в сторону классной доски. Там как раз был показан ее первый полет на метле, закончившийся неудачей.

— Это все ложь! – вскрикнула наследница, вскочив со скамьи.

Профессор Амбридж вздрогнула от такого заявления и уставилась на студентку.

— Если Вас что-то волнует, милая моя, надо прежде всего поднять руку, — натянуто улыбаясь, попросила преподавательница.

— Да я две руки готова поднять, чтобы прекратить все это! – указала пальцем на классную доску Мэган.

Слабый ветерок, больше похожий на сквозняк, прошелся по классу, заставляя падать свитки пергамента с преподавательского стола.

Профессор при помощи волшебной палочки вернула свитки обратно и посмотрела на доску, на которой история продолжалась, и теперь был показан момент, когда восьмилетняя Рейвенкло закатывала истерику возле Рождественской ели, после того как ей подарили плюшевого медведя вместо набора для юных модниц.

Класс хохотал, стараясь прикрываться учебниками.

— Я не вижу ничего такого, что могло бы быть непонятным, — недоумевала Амбридж, глядя на доску, где были перечислены только лишь цели курса Защиты от темных искусств.

— Что?! – закричала разъяренная наследница. – Вы не видите, какое это все вранье?!

Ветер уже вовсю гулял по классу. Черные волосы Мэган колыхались при каждом новом порыве.

— Успокойтесь, — потребовала профессор уже более твердым голосом, смотря на дверь и окна, от которых шел такой сквозняк. – Программа утверждена Министерством, и я не позволю Вам называть это враньем.

— Знаешь, здесь не стоит больше оставаться, — прошептал Конор Гермионе. – Дальше не будет ничего интересного.

— Но откуда здесь взялся ветер? Окна и дверь закрыты, — недоумевала староста.

— Ты бы лучше думала не о ветре, а о том, как нам отсюда смыться до начала самого главного действия, — Конор оглядывался по сторонам в поисках отходного пути, в то время как классная доска с жутким скрипом начала двигаться назад от очередного порыва ветра.

Слизерин-Снейп знаками показал Поттеру, что надо уходить из кабинета. Тот согласно кивнул.

Профессор Амбридж крепко держалась за свой стол, пока образовавшийся ураганный ветер не перешел в небольшое торнадо, в эпицентре которого оказалась преподавательница. Подхваченная ураганом, устроенным недовольной Рейвенкло, женщина с воплем ужаса пыталась применить магию, взмахивая палочкой. Но пролетавший мимо нее стул выбил из рук волшебную палочку.

Студенты с криком кинулись к выходу из кабинета, оглашая воплями весь коридор.

Мэган стояла между рядами парт, и, размахивая руками, доказывала свою правоту преподавательнице, с выпученными от страха глазами летавшей на скелете дракона, оторвавшегося от потолка и присоединившегося к общей мебельной карусели. Профессор уже была согласна на все, даже на отступление от утвержденной Министерством программы, лишь бы этот ураган закончился.

Конор и Гермиона были у выхода, когда, пробираясь среди учеников, в класс вошли Филч и Дамблдор. Тонкс, помогая последним выбегающим студентам покинуть помещение, встала возле дверей.

— Черт, только их здесь не хватало, — отпрянув к стене, произнес Конор, держа за руку Гермиону. – Придется сматываться другим путем.

Пока директор и смотритель пытались утихомирить разбушевавшуюся Мэган, Слизерин-Снейп быстро обнял Грейнджер, и они с характерным хлопком исчезли. В образовавшейся суматохе аппарирование учеников заметила лишь Тонкс, которая как раз вошла в класс в этот момент.

Гарри Поттер и наследники. Глава 14. Побочные эффекты. Часть 4


Профессор зельеварения, задержавшись на минуту для беседы с директором, направился к подземельям. Он был уверен, что эликсир с побочными эффектами дело рук его отпрыска. Только Конор мог додуматься сварить такое зелье. И за это отец пообещал устроить своему юному «гению» хорошую трепку.

Конор вместе с Гарри влетел в кабинет Мастера Зелий буквально за минуту до прихода самого хозяина.

— Надо запомнить тот коридорчик, — произнес Конор, отдышавшись. – Удобная вещь. Всегда пригодится на случай опозданий на этот урок.

Сегодня сразу три факультета должны были обучаться зельеварению. Поэтому студентов было довольно много. Рейвенкловцы теснились ближе к гриффиндорцам, в то время как слизеринцы чувствовали себя хозяевами и расположились на лучших местах.

Гермиона посмотрела на Конора. Тот улыбнулся и приветственно взмахнул рукой. Он хотел было сесть рядом с гриффиндорской старостой, но заметил рядом с ней Рона Уизли. Пройдя мимо стола, наследник направился к свободному месту ближе к преподавательскому подиуму, совершенно не интересуясь, кто будет рядом с ним сидеть.

— Убери свою грязную сумку с моей мантии, — возмутилась Мэган Рейвенкло.

Конор повернулся, не веря своей удаче, и улыбнулся. Его улыбка была замечена Гермионой.

Профессор зельеварения влетел в своей развевающейся мантии, хлопнув дверью, в тот самый момент, когда Конор, наблюдая как Грейнджер что-то шепчет на ухо рыжему Уизли, хотел сделать комплимент Мэган.

— Так, что за болтовня на уроке? — строго произнес Снейп, присаживаясь за свой стол. – Мистер Поттер, снимаю десять баллов с Гриффиндора за Ваш позорный побег из Больничного крыла. Будьте добры появиться у мадам Помфри сразу после моего урока. А сейчас к доске выходят мистер Уизли и мистер Слизерин-Снейп, которые будут демонстрировать свои знания у доски. В свою очередь мисс Рейвенкло сварит амортензию – один из видов любовных зелий, заданных мною на прошлом занятии. — Прошу Вас, мисс Рейвенкло, пройти к моему котлу.

Рейвенкло побледнела, но встала и подошла к преподавательскому котлу, в котором ей предстояло варить. Рон и Конор, взяв в руки мел, разошлись на противоположные концы доски.

— Мистер Уизли, Вы должны перечислить ингредиенты сыворотки правды и написать порядок приготовления данного зелья, — Снейп развернулся к стоявшим возле доски студентам. – А Вы, мистер Слизерин-Снейп, напишете про любовный эликсир из эльфийского цветка и расскажете, как же сварить этот необычный напиток.

Конор посмотрел на отца. Взгляд зельевара был направлен прямо на него. Пожав плечами, студент повернулся к доске и стал выводить рецепт.

Снейп-старший, встав, прошелся вдоль столов, за которыми остальные студенты отвечали на контрольные вопросы, розданные зельеваром.

Время шло. Рейвенкло с отвращением помешивала то варево, в которое она вывалила сначала всех кузнечиков, хотя по рецепту нужны были лишь их лапки, а потом и рыбьи потроха. Потроха удостоились сбрасыванию в кипящую воду вместе с банкой, в которой они хранились. При помешивании зелья банка громыхала о стенки котла. Самой сложной процедурой для наследницы было как можно быстрее и ровнее перенести на разделочной доске в котел глаза форсиканской краснозадой макаки, так, чтобы они не перекатились к ее белоснежным ручкам.

— Это какой-то кошмар! — пробормотала Мэган, специальной лопаточкой выковыривая из следующей банки заплесневелую икру большеголовой жабы. – У нее же срок годности давно закончился. Странный какой-то рецепт любовного зелья. Этой заплесневелой гадости нужно аж полбанки.

Конор, за спиной у которого Рейвенкло показывала свое мастерство в варке зелий, улыбаясь, шепнул:

— Ты еще плюнуть не забудь для закрепления зелья.

— И без тебя знаю, — гордо заявила Мэган.

— Я, кажется, не разрешал разговаривать, — послышался голос профессора из конца зала.

— Все он, видишь ли, слышит, — бормотала себе под нос наследница, пытаясь нарезать стебель алой розы.

Исколов пальцы, Рейвенкло разозлилась и бросила в котел стебель целиком. Вода забурлила. Банка в котле начала усиленнее биться о стенки.

Конор, который уже выполнил задание, отошел подальше от молодой мастерицы. В следующую минуту содержимое ее котла приобрело фиолетовый цвет. Вязкая масса продолжала плюхать, но было видно, что она начала остывать, покрываясь коркой.

— Огонь что ли прибавить?- задумалась Мэган.

— Прибавь и плюнь, — опять шепотом подсказал Конор.

— Вот пристал со своим плевком! – разозлилась девушка, увеличивая огонь под котлом.- Будто я сама не знаю, как закрепляют эти любовные зелья.

Удостоверившись, что огня достаточно и что все ингредиенты были использованы, Рейвенкло наклонилась над котлом и плюнула.

Видимо, зелье не выдержало такого отношения к себе, потому что в следующую секунду из котла прямо к потолку взвился фонтан фиолетовой смолы, который и обрушился на наследницу. Помимо вязкой дурнопахнущей субстанции, облепившей девушку с головы до ног, студентке досталось содержимое подброшенной к потолку и со звоном разлетевшейся банки с рыбьими потрохами.

Конор, смеясь, наблюдал, как кузина в предобморочном состоянии пытается отделаться от прилипшего к ее шикарным шелковистым когда-то волосам варева.
— Мисс Рейвенкло, с Вашего факультета двадцать баллов! – подходя к наследнице, произнес зельевар.

— Почему сразу двадцать?! – возмутилась девушка, очищая лицо от фиолетовой смолы. – Я же зелье все-таки сварила! Да к тому же пострадала от этого дурацкого варева.

— Вот поэтому я снимаю не пятьдесят баллов, а только двадцать. Если Вас волнует справедливость, то я могу снять и оставшиеся тридцать баллов, – строго заявил профессор.

— Нет, — запротестовала Мэган. – Лучше я пойду отмывать это интересное зелье.

Снейп посмотрел на доску, возле которой Уизли пытался вспомнить четвертый ингредиент сыворотки правды. Помучив гриффиндорца вопросами, преподаватель отправил студента на место, сняв десять баллов за плохое знание материала.

— А теперь Вы, мистер Слизерин-Снейп, — подходя к сыну, произнес зельевар.

Но в следующий момент прозвенел звонок с урока. Снейп-старший, дав домашнее задание, разрешил ученикам выйти из помещения.

Когда класс опустел, профессор взглянул на ответ своего мальчишки на доске и произнес:

— Вот ведь, паршивец, рецепт оборотного зелья написал.

Гарри Поттер и наследники. Глава 14. Побочные эффекты. Часть 3


— Перестаньте плакать, мисс Хаффлпафф, — послышался голос медсестры за ширмой возле одной из кроватей. – В Вашем случае слезы не помогут. Исправлять последствия воздействия зелий — процесс достаточно долгий, но выполнимый. Я попросила профессора Снейпа подойти до начала занятий сюда, чтобы он мог ответить, насколько быстро можно избавить Вас от того состояния, к которому привело неверно сваренное зелье.

Конор и Гарри старались как можно тише пройти до места, где предположительно мог находиться Даниэль, но были замечены мадам Помфри.

— И что вам здесь понадобилось, молодые люди? – спросила медсестра у ребят, заглядывающих за ширмы.

— У него шрам болит, — тут же указал на Гарри Слизерин-Снейп.

Поттер удивленно посмотрел на наследника.

— Гарри, присядь вот на эту кровать, — заволновалась мадам Помфри.

Конор подтолкнул друга, шепча.

— Тяни время.

Подросток, согласно кивнув головой, направился к одной из кроватей.

— Я бы не сказала, что он у тебя воспален, — осматривая шрам в виде молнии, произнесла медсестра.

— Он время от времени побаливает немного, — врал Гарри, наблюдая, как Слизерин-Снейп скрылся за ширмой.

— Мне кажется, тебе стоит об этом рассказать директору. Я сейчас его позову. Ты пока посиди здесь, — велела мадам Помфри и направилась к выходу из Больничного крыла. – Он наверняка сейчас завтракает в Большом Зале.

— Не стоит его беспокоить из-за меня, — пытался остановить мальчишка, но медицинский работник была другого мнения.

Как только за женщиной захлопнулась дверь, Поттер вскочил с кровати.

— Конор! Зачем ты наврал про шрам?! Теперь она ушла за Дамблдором.

— Спокойно, подумаешь, немножко преувеличил, — послышался голос наследника. – Скажешь, что была ложная тревога.

— Кому, Дамблдору?! – Гарри подошел к Слизерину, который стоял в проходе между кроватями.

— Да хоть ему. Думаешь, будет орать? Старик просто лапочка против моего Мастера Сарказма, — улыбнулся парень, хлопнув по плечу Поттера.

Гарри усмехнулся.

— Я только одного не пойму. Зачем весь этот спектакль? Можно подумать, мадам Помфри не разрешила бы нам просто навестить Даниэля.

— Верно, я об этом даже и не задумался, — почесав затылок, засмеялся Конор. – Но все равно забавно получилось со шрамом. Твой лоб такой популярный. Чуть что, так его сразу демонстрируют директору.

— Хотел бы я от этой популярности избавиться, — буркнул Гарри и подошел к кровати, на которой лежала Ферула.

Девушка плакала, прикрывшись одеялом. Конор подошел к тумбочке возле кровати и сел на стоявший рядом стул.

— Ну, не плачь, Ферула. Тебе это не идет, — произнес подросток.

Услышав знакомый голос, девушка, всхлипывая, выглянула из-под одеяла, стараясь не открывать для общего обозрения большую часть лица. Светло-карие глаза недоверчиво глядели на парня.

— Зачем вы сюда пришли? – спросила Ферула. – Хотите посмеяться над тем, что со мной стало?

— Нет, просто я хотел извиниться перед тобой за испорченное зелье, — сказал Конор.

Глаза наследницы удивленно расширились.

— Это я приготовил эликсир, который испортил тебе лицо, — сознался мальчик.

— Ты? – возмутилась Хаффлпафф, — Но Мэган сказала, что это зелье из фамильной коллекции.

— Рейвенкло много чего может наговорить. Она, вон, и Гарри мозги пудрила, — кивнул в сторону друга парень.

Наследница посмотрела на Поттера.

— Да, но ты не волнуйся, мы попробуем избавить тебя от действия зелья, — решительно произнес гриффиндорец.

— Мы попробуем? – переспросил Слизерин, надеясь, что он ослышался.

— Хочешь сказать, что вот это можно исправить? – показав зеленоватое в фурункулах лицо со свиным пятачком вместо носа и выпирающими передними зубами, как у лошади.

— Интересный результат, — только произнес Конор, поморщившись. – Что же тогда у Даниэля?

— Вы и про него знаете? – из глаз наследницы опять потекли слезы.

— Пока нет, — сказал Гарри. – У него тоже такой вид?

Девушка уткнулась в подушку и разревелась.

— Значит, там дела еще хуже, — сделал вывод Слизерин-Снейп.

Найдя успокоительное среди пузырьков на тумбочке возле кровати и смешав несколько капель с водой в кубке, парень протянул его Феруле. Хаффлпафф приняла из рук однокурсника кубок и, всхлипывая вперемешку с хрюканьем, выпила предложенную воду.

— Мой отец наверняка сможет сварить зелье, которое поправит все, — сказал Конор и, улыбнувшись, добавил. – Ты главное не расстраивайся. И ищи во всем позитив. Вот, например, ты сегодня пропустишь кучу нудных занятий.

— Конор, ты начал разговаривать, как Даниэль, — улыбнулась в ответ Ферула.

— Мне до Гриффиндора далеко, — подходя к Гарри, произнес Слизерин. – Но я стараюсь.

Девушка вздохнула, успокаиваясь.

— Вы будете навещать меня? – спросила наследница.

— Конечно, — пообещал Гарри.

— Тогда я буду вас ждать, — сказала Ферула, перед тем как погрузиться в сладкий сон.

— Ты ей дал снотворное? – поинтересовался Поттер, глядя на мирно спящую девушку.

— Это всего лишь успокоительное, — ответил Слизерин и пошел в конец лазарета, где по его предположениям должен был находиться Даниэль.

Гарри еще раз посмотрел на Хаффлпафф и стал догонять друга.

Конор уже стоял возле кровати, где спал Гриффиндор. Если не считать розовых длинных волос на голове у наследника, которые распластались по подушке, то во всем остальном он вроде бы не изменился.

— По крайней мере, он выглядит лучше, чем Ферула, — сделал вывод Конор. – Видимо, эликсир действует на людей по-разному. Этому повезло больше.

— Но розовые волосы тоже как-то не очень, — возразил Поттер.

— Давай, просыпайся, — потряс за плечо Даниэля, Конор.

Гриффиндор недовольно всхрапнул и попытался накрыть голову одеялом:

— Смотри, что будет, — подмигнул Слизерин Гарри и громко произнес, стараясь делать голос более тонким. – Пора кушать, Даниэль. Внучок, вставай.

Гриффиндор тут же улыбнулся и потянулся, открывая глаза.

— Хорошо, бабуля. А пирожки сегодня есть? – спросил наследник Годрика, растирая сонные глаза.

— Ага, и все с капустой, — ответил своим голосом Конор.

Даниэль дернулся и резко сел на кровати.

— Наконец-то, я уже думал ты в спячку решил залечь, — засмеялся Снейп вместе с Поттером.

— Слизерин, ты еще издеваешься! – кинул подушкой в друга Даниэль. – Из-за твоих двинутых идей о мщении Рейвенкло я тут должен страдать.

— Помнится мне, что именно ты предложил сварить для Мэган эликсир с побочными эффектами, — возразил парень, кидая подушку обратно. – К тому же ты не особо пострадал. Подумаешь, розовые волосы.

— Гарри, дружок, ты бы мог подать мне вон ту бутыль на дальнем столике у мадам Помфри? – ласково попросил Даниэль.

— Зачем? – поинтересовался Поттер.

— Затем, что я хочу ее разбить о голову этого слизеринского болвана! – почти закричал Гриффиндор.

— Я не заставлял тебя принимать эликсир, — спокойно произнес Конор.

— Ты же знаешь, что все зелья для меня различаются только по цвету баночек и колб! Мог бы хоть пометку какую-нибудь для меня оставить!

— Еще бы я знал, что зелье попадет к тебе, — хмыкнул наследник рода змееустов.

— Надеюсь, кроме розовых волос, других побочных эффектов у меня не будет, — Даниэль сощурился, всматриваясь в подозрительную родинку на правой руке.

— Думаю, что нет, — пожал плечами Конор.

Вдруг Гриффиндор два раза икнул. Выпрямившись, парень странно посмотрел на друзей, будто видел их впервые. Гарри дернул за рукав Слизерина и указал на Даниэля. Мотнув розовыми локонами, наследник достал из кармана пижамы две зеленые веревочки и, бубня под нос какую-то песенку, принялся делать себе прическу. Конор и Гарри открыв рты наблюдали, как их друг, завязав веревочками волосы в два хвостика, принялся разглаживать складки на одеяле.

— Даниэль, с тобой все в порядке? – отошел от шока Поттер.

Гриффиндор оглянулся в поисках Даниэля.

— Вы что-то путаете, — отмахнулся парень. – Тут нет никакого Даниэля.

— А ты тогда кто? – поморщился Конор.

— Розовая Пуговичка, — ответил Гриффиндор тонким голоском. – Я тут главная.

Слизерин-Снейп и Поттер удивленно переглянулись.

— Я должна собрать все пуговицы в мире, и когда нас будет много, мы завоюем мир, — приподнявшись на кровати, заявила Пуговичка.

— А говорил, других побочных эффектов не будет, — прошептал Гарри, в то время как будущая правительница мира осторожно достала из-под матраса жестяную коробочку.

— Вот, видите, — открыв крышку, «королева» указала на несколько пуговиц, валявшихся на дне. – Пока они спят, но придет время, и они восстанут против тиранов, которые мучили их, пришивая толстыми нитками к противной одежде.

— Заметь, похоже, часть из них — от наволочки, — кивнул головой в сторону хранилища круглых завоевателей Конор.

Увидев на воротничке у Гарри пуговицу, «королева» метнулась в сторону Поттера и, схватив его за грудки, громко потребовала:

— Верни пуговицу, деспот!

Гриффиндорец попытался вырваться из рук Розовой Пуговички, не желая продолжения скандала. Но воительница держала крепко.

— Даниэль, отпусти Гарри, — разнимал друзей Слизерин-Снейп.

Гриффиндор икнул два раза.

— Вот и я говорю, хорошо, что нет других побочных эффектов, — подросток отпустил Поттера и, как ни в чем не бывало, улегся на кровать.

Вынув из-под себя мешавшую жестяную коробку с пуговицами, Даниэль удивленно потряс ею и, открыв крышку, сказал:

— Ну, вы, ребята, даете! Ничего лучшего в подарок больному другу найти не смогли? Я понимаю, что эти пуговицы от трусов могут пригодиться, но не в таком же количестве.

Друзья ошарашенно смотрели на наследника. Гарри прикрывал рукой пуговичку на воротничке, опасаясь повторения приступа у Гриффиндора.

Дверь в Больничное крыло открылась, и послышался взволнованный голос медсестры.

— Он опять жалуется на шрам, директор. Может, что-то случилось со щитом школы?

— Не волнуйся так, Поппи. Сейчас все выясним.

— Не стоит принимать слова мистера Поттера так близко к сердцу, — прозвучал строгий голос зельевара.

— Так где же Гарри? – спросил Дамблдор.

— Был тут, — ответила медсестра, удивленно глядя на пустую кровать.

— Сбежал, — констатировал Снейп. – Ничего. Сейчас у него зельеварение. Звонок прозвенит уже через три минуты. После лекции он придет на осмотр.

— Я бы хотела, чтобы Вы, Северус, взглянули еще на двоих студентов. По словам мисс Хаффлпафф она и мистер Гриффиндор приняли любовный эликсир на основе эльфийского цветка. Но, видимо, зелье было с побочными эффектами.

Профессор быстро пошагал в направлении, указанном медсестрой.

Конор осторожно выглянул из-за ширмы. Хотя его отец, директор и мадам Помфри сейчас стояли к ним спиной, осматривая лицо Ферулы, пройти незамеченным было невозможно.

— Хорошо, что Вы дали ей успокоительное, — взяв кубок с остатками зелья и принюхавшись к содержимому, сказал зельевар. – Пока не знаю, насколько быстро можно будет исправить ее состояние, но, думаю, дам ответ уже вечером. Вы говорили, что еще и Даниэль Гриффиндор принимал эликсир?

— Да. Он лежит в конце ряда, — ответила мадам Помфри.

Вся комиссия отправилась в сторону кровати второго больного.

Конор и Гарри пытались быстро найти выход из сложившейся ситуации. Им обоим не хотелось попадаться на глаза Снейпу-старшему в то время, когда они должны были быть на его уроке. Тем более что звонок уже прозвенел. Поттер в экстренном порядке порывшись в сумке, достал оттуда мантию-невидимку. К сожалению, спрятаться под ней двум пятнадцатилетним парням было невозможно. Да и пространства между боковой стеной и тумбочкой, где планировал замаскироваться студент, хватало только на одного. Недолго думая, Конор юркнул под кровать Даниэля, а Поттер встал между тумбочкой и стеной, накрывшись волшебной мантией. Спустив концы одеяла с одной стороны кровати, а простыни — с другой, Гриффиндор, улыбаясь, встретил делегацию.

— Ну что же, побочные эффекты не настолько сильно проявились, — Снейп-старший прошелся вдоль постели больного. — Подозрительные зелья, мистер Гриффиндор, принимают с большой осторожностью, а не глотают залпом.

— Я принюхивался, — оправдывался Даниэль.

Мадам Помфри хотела было поправить сползшее на пол одеяло, но подросток вскрикнул:

— Не надо!

— Что Вы так кричите, Гриффиндор? — возмутился зельевар, осматривая лицо подростка на наличие других последствий действия эликсира. – Лучше скажите нам, кто из студентов оказался такой умелый, что смог так изгадить зелье?

Но тут Даниэль два раза икнул, и Розовая Пуговичка начала действовать.

— Милые, бедные мои пуговки, — произнесла жалостливым голоском Розовая «королева», проведя рукой по ряду черных пуговиц на сюртуке профессора. – Доконал он вас, бедолаг. Вон, почернели уже. Ну, ничего, я вас вызволю из рабства.

Нащупав ножницы на тумбочке, Розовая Пуговичка попыталась освободить своих собратьев.

— Все гораздо сложнее, чем я думал, – сделал вывод Снейп, вырвав из рук подростка ножницы и укладывая его на подушку.

Розовая Пуговичка в знак протеста начала распевать Интернационал, прыгая на кровати. Пыль из матраса летела на Конора. Беззвучно проклиная двинутого друга, Слизерин повернулся на бок и, зажав нос рукой, старался не чихнуть. Тут еще отец, успокаивая развеселившуюся «королеву пуговиц», подошел вплотную к кровати, так что прячущемуся наследнику пришлось уворачиваться от носков туфель родителя, норовивших заехать ему в глаз.

— Профессор, я же говорила, что у него странные побочные эффекты, — сказала мадам Помфри, подойдя с другой стороны кровати и помогая зельевару укладывать больного, который уже рвался спасать пуговицы во всем мире.

После несколько тычков в спину острыми носами обуви медсестры, Конор двинулся вперед и тут же получил отцовской туфлей прямо в нос. Шипение, раздавшееся из-под кровати, было заглушено воинственными воплями Розовой Пуговички.

Последовавшая затем двойная икота резко прекратила революционное рвение. Мадам Помфри, пододвинув табурет вплотную к тумбочке, устало опустилась на него. Гарри силился не закричать, так как одна из ножек табурета стояла прямо на его ботинке и норовила оставить шрам на ноге. Хорошо, что медсестре быстро разонравилось сидеть на кривовато стоящем табурете, и она встала. Поврежденная нога была медленно отодвинута хозяином от опасной части мебели.

— Северус, я полагаю, стоит поторопиться с приготовлением зелья, которое бы помогло мистеру Гриффиндору, — сказал Дамблдор, до этого момента молча наблюдавший за происходящим.

— Да, а то этот цвет волос мне не очень идет, — улыбаясь, согласился Даниэль, совершенно не помня, как за несколько секунд до этого, в образе Розовой Пуговички, обещал зельевару казнить его за издевательство над многочисленными представителями ее рода, которые располагались на сюртуке.

— Попробую что-нибудь сделать. В любом случае, сейчас ему надо дать успокоительное и убрать все колюще-режущие предметы. Будет опять устраивать балаган, рекомендую применить парализующее заклятье, — отходя от кровати, произнес декан Слизерина.

— Я буду тихо себя вести. Подумаешь, пару раз крикнул. Надо же было проверить, есть ли в таком большом помещении эхо, — обиделся Даниэль, принимая из рук медсестры кубок с успокоительным.

Когда Снейп-старший, Дамблдор и мадам Помфри вышли из лазарета, обсуждая методы лечения двух тяжелобольных, Гарри, бросив мантию-невидимку на табурет, быстро сел на край кровати, осматривая поврежденную ногу.

— Нет, Гриффиндор, так мы больше навещать тебя не будем. Слишком опасно для здоровья, — вылезая из-под кровати, заявил Конор.

Даниэль не отвечал. Обняв подушку, наследник Годрика сладко посапывал.

— Точно в спячку уйдет, болтун розоволосый, — покачал головой Слизерин-Снейп.

— Нам надо поторопиться, — сказал Гарри. – Звонок уже был.

— Тогда бежим, — вынув сумку из-под кровати, Конор помчался к выходу из Больничного крыла.

Гарри Поттер и наследники. Глава 14. Побочные эффекты. Часть 2


Гарри ждал Конора у входа в Большой Зал. Заметив наследника среди студентов идущих на завтрак, Поттер махнул ему рукой.

— Что? Опять овсянка на завтрак? Теперь ты решил забастовку устроить перед Большим Залом? – улыбаясь, спросил Конор.

— Вообще-то, не в овсянке дело, — сказал Гарри. – У нас тут кое-какие сложности.

— Рейвенкло так недовольна своим новым видом, что вопит, как резанная, и не дает остальным спокойно позавтракать? – горя желанием увидеть результаты действия сваренного им зелья, поинтересовался Снейп-младший.

— Ты бы сам взглянул на нее, — указывая на стол факультета ветреной наследницы, произнес Гарри.

Конор направился в Большой Зал. Пройдя между столов, наследник остановился рядом с Мэган. Девушка спокойно разговаривала с какой-то студенткой со своего факультета и сидела спиной к Слизерину. Парень, удивленный тем, что хитрая бестия не накинулась на него с кулаками за побочные эффекты, которые должны были проявиться после принятия эликсира, дотронулся до ее плеча.

— Вот и я говорю, современные метлы далеко не идеальны, — повернувшись к парню, продолжала беседу Мэган.

— Привет, — единственное, что мог произнести наследник Салазара, глядя на идеальное, без каких-либо изменений личико Рейвенкло.

— Привет, — быстро проговорила Мэган и тут же повернулась к собеседнице. – Их же заносит на виражах. А некоторые даже начинает трясти…

— Тебе Гарри передал колбы? – спросил Конор.

Наследница вздохнула и опять повернулась к Снейпу.

— Ты видишь, мы разговариваем. Обязательно надо влезть со своими вопросами?

— Так ты принимала зелье?

— Какое еще зелье? Если что-то я и принимала, так это ванну с лепестками роз, — ответила девушка, наслаждаясь воспоминаниями о тонизирующей утренней процедуре.

— А эликсир?

— Эликсир? – непонимающе переспросила Мэган.

— Тот, который ты просила сварить вчера, — сквозь зубы процедил Конор, начиная вскипать от ответов Рейвенкло.

Девушка задумалась, вспоминая, и через секунду сказала.

— Если ты про то варево, по запаху напоминавшее грязные носки недельной «свежести», то я его передала, — махнула рукой в сторону стола Хаффлпаффа наследница и, повернувшись, собиралась продолжить беседу о метлах.

— Как передала?! – Слизерин-Снейп схватил девушку за плечи и повернул к себе лицом.

— Конор, ты что дурак? Не знаешь, как что-то кому-то передают? – возмутилась девушка и начала объяснять. – Я подошла к столику. Ну, столик у меня в комнате, ты же видел. Взяла колбы. Между прочим, они были не особо чистыми. Мог бы аккуратнее разливать зелье, тем более такое вонючее. Потом я пошла к Феруле на ее факультет и в обмен на обещанный крем для ухода за кожей лица…

— Что?! – вскрикнул Конор, не веря, что эликсир попал совсем не к той, которой предназначался.

— Что значит «что»? Тебе еще и про крем объяснить? – покачала головой наследница.

— Почему ты не приняла эликсир сама, а отдала его Феруле?! – почти орал Конор.

— С чего ты взял, что я должна была его сама принимать? Я просто обещала Хаффлпафф, что достану эликсир из эльфийского цветка, и все. А чтобы я еще и пила всякую дрянь… По-твоему, я похожа на сумасшедшую? – вздохнула Мэган и, достав зеркальце, начала поправлять макияж.

Слизерин-Снейп посмотрел в сторону стола Хаффлпафф в поисках Ферулы. Если девушка еще не принимала эликсир, то был шанс исправить ситуацию. Но наследницы в Большом Зале не оказалось.

— Мэган, ты знаешь, где найти Ферулу? – спросил Конор.

— Конечно, знаю. Я же работаю в справочном бюро! Снейп, ты меня уже достал своими вопросами, — фыркнула Рейвенкло. – Тебе пристать не к кому? Найди Гриффиндора и поспрашивай его. По-крайней мере, он любит поболтать.

Видя, что от кузины ничего вразумительного добиться нельзя, Снейп отправился к гриффиндорскому столу.

— Даниэль где? – спросил наследник Салазара, подойдя к Гарри.

Надежда магического мира только пожал плечами.

— Его с самого утра не было видно.

— Да, и не слышно, — подтвердил Невилл, который сидел рядом с Поттером.

— Значит, дело обстоит хуже, чем я думал сначала, — сказал Конор и быстро пошагал к выходу из Большого Зала.

Почти у самых дверей его догнал Поттер.

— Думаешь, что Даниэль что-то сделал с эликсиром?

— Он не что-то сделал, а выпил его, — коротко ответил наследник, направляясь в Больничное крыло школы.

— Зачем ему это делать? – Гарри поправил сумку, норовившую слететь с плеча.

— Как мне удалось выяснить, Мэган не собиралась использовать зелье сама. Это Феруле понадобился эликсир, а Рейвенкло, воспользовавшись моментом, решила заполучить любовное зелье, чтобы совершить выгодную сделку. В результате — у Ферулы эликсир, у Мэган — крем для лица, а у нас — большие проблемы, — подходя к Больничному крылу, объяснял Конор.

— Но я не понял, при чем тут Даниэль? – остановившись, спросил Гарри.

— Все достаточно просто. Ферула влюблена в Гриффиндора. Он же, как заяц на лугу, бегает от нее. Она наверняка решила применить любовное зелье, чтобы охмурить парня.

— Но как Даниэль мог выпить эликсир? – дергая за ручку двери лазарета, удивился Поттер. – Ты же при нем варил эту гадость.

Гриффиндор разбирается в зельеварении так же, как я — в глобальном потеплении, — ответил Конор.

— И что теперь?

— Хороший вопрос, Поттер. Я на него непременно бы ответил, если бы знал ответ, — произнес наследник, переступая порог медицинского помещения.

Гарри Поттер и наследники. Глава 14. Побочные эффекты. Часть 1


— Если ты через минуту не встанешь, то я собственноручно отволоку тебя в ванную под холодный душ, — стоял на пороге спальни сына зельевар.

— Да встаю я, встаю, — Конор с трудом раскрыл глаза и сел на кровати.

Ужасно хотелось спать, так как почти до двух часов ночи он просидел за учебниками, «вгрызаясь» в гранит науки.

— Время идет, — Снейп-старший ждал, когда его шалопай соизволит сползти с кровати.

— Пусть уходит совсем время это ненормальное, — пробормотал подросток, намереваясь досмотреть сны сидя.

Уткнувшись в согнутые колени, мальчишка сгреб одеяло и, обняв его, сладостно зевнул и закрыл глаза.

Тут терпение профессора зельеварения лопнуло, как мыльный пузырь, и, подойдя к кровати сына, он заставил его встать, выдернув из-под головы отпрыска одеяло. Втолкнув Конора в ванную комнату, декан, намереваясь исполнить обещание, стал открывать кран с холодной водой.

— Все, — уверял родителя Конор, когда душ с ледяной водой был включен. – Я уже проснулся и заниматься закаливанием не собираюсь.

— Тогда пять минут тебе на сборы. Завтрак в Большом Зале уже во всю идет, — сказал отец, отходя от ванны, и тут же предупредил. – И попробуй только опоздать на мой урок.

— А что, зельеварение у нас первым? – удивился подросток, помня, что данный предмет должен был начаться только после обеда.

— Да. Расписание поменялось, — говорил декан, пока Конор, отрегулировав краны, стягивал с себя пижамную куртку. – Список предметов на сегодня у тебя на столе. Обрати внимание, что вторым идет Защита от темных искусств. Преподавать эту дисциплину будет представитель Министерства. И не смей выкидывать свои номера на трансфигурации. Не хватало, чтобы из-за тебя факультет лишался баллов.

— Интересно, а чего тетушка Даниэля боится больше всего? – лукаво усмехнулся мальчишка.

— Конор, — строго произнес отец.

— Ладно, я постараюсь ее не злить, — улыбнулся подросток.

Гарри Поттер и наследники. Глава 13. Воскресная уборка. Часть 5


Снейп-старший взял со столика возле камина свиток пергамента и протянул его сыну.

— Он узнал, что я был в Лонтарских лесах? – удивился подросток, прочитав послание. – Вот ведь гадство, никто не может держать язык за зубами. Сразу все доложат.

— А ты еще надеялся, что дед не узнает? — покачал головой Северус. – Твоя наивность граничит с тупоумием.

— Ничего я не надеялся, — буркнул Конор и плюхнулся в кресло.

— Ты дочитал письмо до конца? – зельевар, щелкнув пальцами, передвинул второе кресло и сел в него.

— Если ты о его фразе «всыпь этом паршивцу по первое число», то считай, что дочитал, — смотря на огонь в камине, ответил сын.

— Я говорю о его желании приехать в школу, — сказал Снейп.

Мальчишка схватил свиток, опять прошелся взглядом по строчкам и посмотрел на отца.

— Зачем ему сюда приезжать? Ведь ты же здесь? – спросил парень.

— Главное не то, зачем он приедет, а то, как ты ему будешь доказывать, что учеба в этой школе пошла тебе на пользу, — вскинул бровь Северус Снейп.

— Какой смысл мне это доказывать? Что хорошего в этой школе? – усмехнулся Конор.

Профессор вздохнул.

— Болван, – тихо произнес декан и добавил. – Как, ты думаешь, он поступит, если обнаружит, что ты тут не столько учишься, сколько опять выкидываешь свои номера?

— Как обычно, будет орать, — поморщился мальчик.

— Он может забрать тебя отсюда на «Летучий Голландец». Ты этого желаешь? – посмотрел на подростка Мастер Зелий.

— Нет, — ответил сын и добавил. – Пап, не позволяй ему опять забрать меня на корабль.

— Для этого ты должен взяться за ум и наконец-то начать учиться, — строго произнес отец.

— И когда он хочет нагрянуть?

— В любом случае, не завтра. У тебя еще есть время исправить отметки.

Конор улыбнулся и сладко потянулся в кресле.

— Ладно, после ужина начну браться за ум.

— Вот и отлично, — кивнул отец. – Тем более, что я велел домовым эльфам ужин для нас принести сюда. Это позволит не тратить драгоценное время на беготню по коридорам.

— Ужин в домашней обстановке — что может быть лучше, — поморщился подросток и отправился в ванную мыть руки.