Гарри Поттер и наследники. Глава 20. Побег мелких лангустов или чему быть, того не миновать. Часть 1


Гарри, ты спишь? – дверь спальни приоткрылась, и Конор заглянул внутрь комнаты.

Поттер сидел в пижаме на подоконнике и, раскрыв окно, всматривался в ночной горизонт, слушая шуршание колышущихся во тьме ветвей деревьев. Свет в спальне был погашен, и силуэт мальчика в очках обрисовывала полная луна.

— Ты чего в темноте сидишь? – полушепотом спросил Слизерин, проходя к окну.

— Красиво, — указал на полную луну, громадным шаром выглянувшую из-за облачка. – Да и ночью так свежо. Легко дышится.

Конор усмехнулся, подойдя к другу.

— Странный ты, Поттер. Таращишься на луну, словно оборотень.

Будто в подтверждение словам среди деревьев послышался вой. Казалось, что зверь где-то совсем рядом. Гарри вздрогнул и посмотрел в сторону леса.

— Он далеко, — объяснил друг, прислоняясь спиной к стене и скрестив руки на груди.

— Надеюсь, — пробормотал мальчик.

Воспоминание о встрече с оборотнями в Лонтарском лесу пробудило неприятные ощущения. Поттер растер руками плечи и поежился.

— Гарри, слезай с подоконника. Не хватало, чтобы ты еще и простудился. Давно на тебя не шипел Мастер Зелий? Не советую испытывать его терпение, — наследник Салазара зажег свечи и прошелся по комнате. – Или тебе не хватило целой недели лечения зельями? Хочешь продолжить процедуру?

— Ой, не напоминай мне об этом. Уже от одного слова «зелье» начитает тошнить, — перекосился Поттер, ощущая во рту противный вкус сиреневатой жидкости, которой его пичкали три раза в день. — Только со вчерашнего дня профессор разрешил не принимать его снадобья.

— Наверное, запас кончился, — улыбнулся Конор, потягиваясь. – Ну, ничего, за всю неделю мы ему столько ингредиентов подготовили, что он еще какую-нибудь гадость сварит и напоит тебя.

— А я-то думал, что вас с Даниэлем он засадил за учебники в библиотеке, — Гарри спрыгнул с подоконника и присел на край кровати, обняв подушку.

— Не завидуй. Помимо того, что нам хорошо влетело за невинную прогулку по прошлому, так еще пришлось подготовить четыре эссе, в два больших свитка каждое, на его любимые зельеваренческие темы. Добавь еще и многочасовую подготовку ингредиентов. И все это с поврежденной ремнем пятой точкой. Не особо приятно, скажу я тебе, — прохаживаясь взад-вперед, посетовал Слизерин.

— Но вы хоть в прошлом побывали. Наверняка интересно было, — вздохнул Поттер, поправляя очки на носу и кладя голову на скрещенные руки.

— Вот, черт! Я же совсем забыл, — вдруг вскрикнул Конор и выбежал из комнаты под недоуменным взглядом друга.

Через минуту, парень опять появился на пороге. Улыбаясь, он протянул на вытянутой ладони золотистый шарик. Маленькие прозрачные крылышки моментально раскрылись и снитч, ожив, взлетел к потолку.

— Лови его, быстрее! – велел Конор, быстро захлопнув дверь, предотвращая тем самым возможность скрыться юркому мячику.

Снитч, сделав несколько замысловатых кругов, норовил покинуть спальню через открытое окно, однако был схвачен гриффиндорским ловцом.

— Шустрый ты, — засмеялся Слизерин. – Значит, с подарком я не ошибся. Владей. Это тебе сюрприз из прошлого. Скажем так: его тебе передал один из студентов Хогвартса. Может не совсем добровольно он это сделал, не важно. Главное, что у тебя теперь есть свой личный снитч.

— Подарок? – удивился Гарри, рассматривая мячик.

— Ну, да. Должен же я тебя поздравить с вливанием в ряды нашей семьи, братишка, — улыбался Конор, наблюдая, как радостно горят глаза его новоиспеченного родственника.

«Братишка, — повторил мысленно мальчишка. – Как приятно это слышать. Дадли меня никогда братом не называл. Для Дурслей я всегда был Поттером».

— Спасибо, Конор, — поблагодарил Гарри не столько за подарок, сколько за доброе отношение.

— За что тебя уже благодарят, Снейп? Опять все лавры достались тебе? – поинтересовался Даниэль, раскрыв дверь и говоря как можно тише, то и дело выглядывая в коридор. – Вот так всегда. Я тут пробираюсь по коридорам, чтобы только не попасться на глаза твоему родителю, а ты тут как тут. Лавры пожинаешь.

Мальчишка в полосатой пижаме, шоркая домашними тапочками, прошел в комнату и, еще раз выглянув в коридор, тихо прикрыл дверь.

— Вообще-то, один лавровый лист я тебе оставил, так уж и быть, — улыбаясь, заявил друг, осторожно, по выработанной за неделю привычке, присаживаясь в кресло. – Гарри, в какой-то мере благодаря Корольку, вовремя обезвредившему одного из студентов раннего Хогвартса, ты держишь этот подарок.

— Точно, я ему как тресну, аж пальцы заломило, — демонстрируя в воздухе свой удар, хвастался Гриффиндор. – Вот это был удар! Всем ударам удар. Даже больше скажу – фирменный мой хук справа. Конечно, для меня это было довольно просто. Даже мог и сильнее, но я пожалел того парня. После того, как ему сломал нос Слизерин, во мне проснулись доброта и жалость. Вот я и решил не применять к бедолаге своей истиной силы.

— Хвастун, — охарактеризовал друга Снейп-младший, видя, как Гарри в изумлении застыл от слов Даниэля. – Не слушай его, Поттер. Это у него бред на почве исполосованного зада.

— Подумаешь, немного приукрасил, — пожал плечами подросток и прошел по комнате к камину. – Все истинные герои приукрашивают свои подвиги.

— Так вы еще и в драку полезли в Хогвартсе? – удивлялся Поттер приключениям своих товарищей.

— Ну, было трое гриффиндорцев: один такой же вот, как ты, лохматый и в очках, другой выглядел хоть и поцивилизованней, но тоже наглый гамадрил, а третий со своими крысиными повадками вообще не представлял особой опасности.

— Ага, — улыбался Конор, развалившись в кресле. – Только этот третий тебе хороший синяк под глазом оставил.

— Это случайно. Можно сказать, ему просто повезло. Да и драки бы не было, если бы они сами первые не начали. Зачем было меня толкать? Вот и получили по зубам. Легче всех отделался тот, которого я подвесил за мантию на статую. Правда, он вопил, как сирена. Видимо, до конца не осознавая, что ему сказочно повезло, ведь его очкастого дружка Конор отметелил так, что тот, наверняка, еще долго лечился у мадам Помфри. Я уже не говорю о третьем, сероглазом придурке, который остался загорать во дворе школы после моего удара, — облокотившись о каминную полку, разглагольствовал Даниэль.

— А вы узнали, в какое время раннего Хогвартса вы попали? – заинтересовался Поттер, откидывая подушку на кровать.

— Мы предполагаем, что это — время, когда профессор Снейп еще не был профессором, и от его шипения страдали только его однокурсники. Жаль, что я его там не увидел. Не было возможности. Из-за этой драки нам пришлось покинуть Хоргвартс в экстренном порядке.

— Но если это – время, когда профессор был еще студентом, то и мои родители тоже были там. И… — в голове у подростка возникла догадка. – А ведь, возможно, вы отметелили не обычных гриффиндорцев, а троих мародеров. То есть это, наверное, мог быть Сириус Блэк, Римус Люпин или Петтигрю и… мой отец – Джеймс Поттер. И это невероятно!

— Да, мы такие, — с гордостью выпятил грудь Гриффиндор. – Простые парни из рабоче-крестьянской… Тьфу. Из магической семьи. Ну, в общем, ты понял.

— Даниэль, ты можешь помолчать? – возмутился Слизерин-Снейп.

— А я вот гадаю, на кого был похож тот очкарик? Теперь все сходится, — сощурился Гриффиндор, смотря на Гарри и не обращая внимания на второго друга. — Конор, ты плохо поступил с будущим папой Гарика. Нехорошо получилось. Позор тебе, Слизерин! Хотя, если Гарри существует, значит Поттер-старший все-таки смог выкарабкаться и вскарабкаться на будущую маму нашего спасителя мира, и тогда…

— Ты можешь заткнуться, Гриффиндор?! – потребовал Конор, прерывая наследника.

— Что? Уже и пофантазировать нельзя? Шуток не понимаете? – обиделся Даниэль. – Между прочим, личико Поттера-старшего ты разукрасил. Я даже и пальцем не трогал очкарика. Значит, тебе и отвечать перед его потомком.

— Да, Гарри. Так вышло. Мы вовсе не хотели бить именно твоего отца, — Слизерин поднялся с кресла и подошел к Поттеру, и тут же добавил. – Если, конечно, это был твой отец.

— Он это. Я чувствую, — почесывая голую пятку, сказал Гриффиндор. – Тем более, я вообще не хотел кого-либо бить. Говорил же, что во времена Ульриха Кривоватого надо отправляться. А ты заладил: «Хогвартс, Хогвартс!», будто другого ничего нет. А тут еще эти выпендрежные студенты. Наглые подростки!

— И если это точно был твой отец, то и снитч этот его. Я забрал мяч у гриффиндорца после драки, — Конор присел рядом с братом и положил руку на плечо.

— Как хотя бы выглядел отец? – Гарри посмотрел на друзей.

— Ужасно, весь в крови, песок прилип к правой щеке, очки разбиты… — начал Даниэль, но тут же замолчал, когда Слизерин кинул на него рассерженный взгляд.

— Скажем так, я не особо вглядывался. В драке как-то некогда вдаваться в подробности и рассматривать черты лица.

— Но по сравнению с другими, с Блэком, он хотя бы вел себя благородно? – с надеждой в глазах спросил Гарри.

— Да, — хором соврали друзья, кивая головами.

Гарри Поттер и наследники. Глава 19. Обряд родительских чар или подарок для Гарри. Часть 7


— Ай! По ногам-то зачем бегать? — пригрозил кулаком одному из студентов, Даниэль, когда хроноворот перенес их с другом во времени.

Теперь мальчишки стояли в коридоре, где было полным-полно учащихся. Только что прозвенел звонок, и толпы студентов растекались по коридорам.

— Попробуй только еще раз так сделать, и я тебе голову оторву, — Конор оттолкнул другого студента, который древком метлы заехал ему по затылку.

Парень в форме ревейнкловской команды по квиддичу только недовольно посмотрел на возмущенного Слизерина и молча пошел к лестнице.

— Предлагаю выйти во двор, а то нас могут затоптать, — сказал Даниэль и потянул за рукав друга.

Выбравшись на свежий воздух, Гриффиндор облегченно вздохнул.

— Вот так намного лучше. Тут и свежее, и ноги целы.

Только он произнес эту фразу, как врезался в дерево оттого, что один из проходивших мимо студентов-пятикурсников толкнул его. Ветка скользнула по щеке Даниэля, оставляя царапину. Сопровождающие студента двое друзей только посмеялись над жертвой.

— Осторожней надо быть с деревьями, — повернувшись, заявил парень в очках, подбрасывая и хватая на лету золотой снитч.

— А ты подойди поближе, я и тебя познакомлю с деревом. Может, оно отучит тебя толкать людей, — рванулся наследник на обидчиков.

— Джеймс, ты только посмотри какие слизеринцы наглые пошли. То Сопливерус не хочет делиться письменными работами, то теперь этот, — ухмыльнулся второй гриффиндорец с серыми глазами.

Третий студент стоял позади своих друзей и наблюдал за происходящим своими бегающими светло-голубыми водянистыми глазками.

— Надо бы его проучить, — решительно пискнул за спинами третий.

— Попробуй только тронь, — встал рядом с Даниэлем Слизерин. – И отпечаток твоей рожи навсегда запечатлеется на стволе этого дерева.

— Ого, да у него защитник есть, — улыбнулся сероглазый. – Дружки значит. А может подружки?

Первый удар Слизерина предназначался сероглазому. Тот даже не успел вынуть волшебную палочку. Рухнул на землю со сломанным носом. Студент в очках бросился на Конора и прижал его к дереву, в то время как Даниэль гонялся за третьим гриффиндорцем, старающимся увильнуть от расправы. Наследнику удалось схватить беглеца. Тот, вырываясь, из последних сил ударил кулаком нападающего и попал Даниэлю прямо в глаз. Мальчишка ослабил хватку и упустил противника. Но убежать гриффиндорцу далеко не удалось. Подхваченный магической силой заклинания Даниэля, студент был подвешен за капюшон мантии на копье одной из статуй, расположенных на башнях замка. Вопя от ужаса, с большой высоты подросток наблюдал за событиями сверху.

Конор тем временем разделался с парнем в очках. Вернее, теперь он был без очков и валялся на земле с разбитым окровавленным лицом. Слизерин пнул врага ногой и, переступив через него, поднял золотой снитч, выпавший из рук студента.

— Теперь будешь знать, что на слизеринцев руками замахиваться не стоит, — Конор сунул трофей себе в карман.

Сероглазый с разбитым носом направил свою волшебную палочку на наследника. Но он даже заклинание произнести не успел, как повалился от удара кулаком.

— Ой, черт! Я, кажется, о его морду лица себе пальцы сломал, — прыгал рядом, зажимая руку, Даниэль.

— Зато хороший удар получился, — осматривая порванную рубашку, похвалил друга Конор.

Даниэль взглянул на поверженного врага и на свою ладонь.

— А может, и не сломал. Гриффиндоры не ломают руки о всякую дрянь.

— Но в любом случае, предлагаю побыстрее отсюда убраться, иначе нам не сдобровать.

Друг согласно кивнул и, напоследок переломив палочку сероглазого пополам, пошел следом за Слизерином.

— Смотри, какой я подарок для Гарри прихватил, — Конор показал заколдованный снитч Даниэлю, когда они подошли уже к озеру. — Он ведь ловец. Вот и будет тренироваться. К тому же снитч ему больше пригодится, чем тому напыщенному фазану, которому я сейчас разукрасил лицо.

Гриффиндор согласно кивнул.

— Слушай, а ведь это, похоже, то время, когда учился мой отец, — улыбнулся Конор. – Интересно было бы его увидеть.

— Конечно, интересно, — поглядывая на дорогу, ведущую в сторону замка, пробормотал Даниэль. – Но еще интересней узнать, что хочет Филч и вон те преподы, которые топают к нам. Что-то не нравятся мне выражения их лиц.

Слизерин-Снейп встревожено посмотрел на дорогу. Молодой смотритель школы указывал на них пальцем и что-то говорил. Слов невозможно было разобрать, но ребята догадались, о чем может идти речь. Переглянувшись, подростки помчались вдоль озера к лесу.

— Нет, с этим надо завязывать. Походы по прошлому слишком плохо сказываются на моих легких, — тяжело дыша от быстрого бега, заявил Гриффиндор, когда они с другом достигли Запретного леса.

— Предлагаю отправиться домой. Жаль только, я отца не увидел здесь, — накидывая на шею Даниэля золотую цепочку, вздохнул Слизерин.

— Дома налюбуешься. А сейчас быстрее крути эти часы, пока нас не поймали, — торопился наследник Годрика, то и дело поглядывая на тропинку, на которой в любую минуту могли появиться преследователи.

Конор запустил хроноворот, и через секунду мальчишки появились там, откуда начали свой поход.

* * *
Гарри смотрел на Северуса и силился придумать что-нибудь, как вдруг между столом и креслом появились Даниэль и Конор. Слизерин снял с себя и друга цепочку с песочными часами.

— А вот и они. Видимо, решили воспользоваться туалетом прошлых времен, — прошипел зельевар, глядя на сына и его неразлучного дружка.

— Не было там никаких туалетов, — сглотнул Гриффиндор, испуганно глядя на профессора начинавшим затекать глазом.

Снейп встал из-за стола, в то время как подростки попятились к двери.

— Хроноворот на стол! – приказал отец.

Конор подошел ближе и протянул руку, чтобы положить цепочку с часами. Как только хроноворот оказался на крышке стола, мальчишка был схвачен родителем за запястье.

— Не торопитесь, молодой человек. Мы еще не выяснили, где же вы все-таки пропадали, — ледяной голос Северуса вызывал страх.

Неприятные мурашки пробежали по спинам провинившихся подростков.

— Да мы так, немножко. Мы совсем недолго там были, — начал оправдываться сын.

— Недолго, говоришь? А что я всегда говорил по поводу вещей, хранящихся в моем кабинете? Разве я не запрещал тебе их трогать?! Разве не обещал за это хорошую трепку?! Гарри, выйди из библиотеки и закрой за собой дверь.

Поттер поднялся с кресла и, глядя на друзей, вышел из комнаты. Даниэль провожал Гарри взглядом приговоренного к смертной казни человека.

— Пап, ты же сам говорил, что мы уже слишком взрослые для порки, — произнес Конор, срывающимся голосом, наблюдая, как ремень из его брюк магическим образом перекочевал в руки родителя.

Гриффиндор вздрогнул, когда и его ремень, освободившись от «оков», сложился вдвое и угрожающе завис над ним. Когда Снейп-старший подтолкнул сына, укладывая его лицом на стол, Даниэля неведомая сила подхватила и, протащив к креслу, опрокинула на подлокотник.

— Я решил поменять свое мнение, так как, судя по вашему поведению, взросление еще очень далеко, – отец сделал взмах ремнем. – Так что я говорил о вещах в кабинете?…

Гарри Поттер и наследники. Глава 19. Обряд родительских чар или подарок для Гарри. Часть 6


Когда Гарри примчался в библиотеку, было уже поздно: друзья исчезли.

«Не успел, — вздохнул подросток. – Теперь я не увижу, что было в прошлом. Ребята, может, и моих родителей увидят. Интересно было бы посмотреть на маму и папу в моем возрасте. И Сириус там еще живой. И сам профессор Снейп тоже студент. Вот бы и на него поглядеть».

Поттер сел в кресло и взял в руки книгу, лежавшую на подлокотнике, когда в библиотеку зашел Мастер Зелий.

«Вот и влипли. И что же мне теперь наболтать профессору, чтобы было более или менее реалистично. Наверняка сейчас поинтересуется, где Конор и Даниэль. И что мне ответить? Не могу же я сказать, что они от скуки решили погулять по прошлому».

— А где остальные? – оглядывая библиотеку, спросил зельевар. – Я, кажется, им велел находиться здесь.

— Может, в туалет ушли, — пожал плечами Гарри, — Или еще куда.

— Оба?- удивился мужчина и протянул колбу с сиреневатой жидкостью. — Выпей это.

Мальчик вздохнул и посмотрел на зелье.

— Думаешь оттого, что ты на него будешь долго смотреть, оно исчезнет? Живо выливай в рот!

Гарри зажмурил глаза и быстро начал глотать зелье. Как и предполагал парень, жидкость была противна на вкус. Поморщившись, Поттер вернул колбу хозяину.

— Значит, когда ты пришел, ни Конора ни Даниэля уже не было? – спросил профессор.

Гарри замотал головой.

— Интересно. А домовой эльф сказал, что они зашли в библиотеку и до сих пор не выходили, — подходя к столу, произнес Снейп.

«Ну, вот и все. Кто же мог предположить, что отец велит домовым следить. Надо же, я назвал Снейпа отцом? И даже не противно. Как будто так и надо. Странно, я всегда думал, что если назвать чужого человека отцом, то это будет предательством по отношению к памяти родителей. Хотя, что я знаю о своих родителях? Что жили и любили? Да, наверное, как же без этого. И я уважаю их память. И Сириуса уважаю. Только он, можно сказать, был мне больше другом, чем отцом. А тут строгий, мрачноватый Снейп. Кто бы мог подумать, что мне когда-то захочется его отцом назвать? А ведь теперь я его сын. Хотя так он меня еще ни разу не называл. Наверное, тоже непривычно. Ведь все эти годы я был для него всего лишь Поттером».

— Сэр? Могу я Вас спросить?

— О чем? – Снейп сел за стол, тревожно постукивая по крышке стола.

Гарри сжал книгу так, что пальцы рук побелели.

— Как мне теперь Вас называть?

— Если ты об усыновлении, то я не требую от тебя называть меня отцом. Конору было намного легче. Когда я стал его названым отцом, ему было всего шесть месяцев. Поэтому проблем таких не было, — зельевар вертел в руках перо.

— Конор — не родной ваш сын? – удивился Гарри.

Вот уж чего-чего, а этого он не ожидал.

— Он — мой племянник. Его родители, как и твои, погибли, когда он был маленький. И его отец перед смертью нарек меня отцом.

— А сам Конор знает, кто его настоящий отец?

— Конечно.

«А ведь на первый взгляд и не скажешь, что не отец он ему, — продолжал удивляться про себя Гарри. – Я-то думал, почему у Конора фамилия двойная? Вот тебе и разгадка. Но Конор относится к профессору как к родному отцу. Может ли и у меня получиться? Хотелось бы, чтобы получилось. И чтобы Мастер Зелий и меня сыном назвал не просто так для галочки, а как Конора – по-настоящему».

— А у меня теперь тоже двойная фамилия будет? – спросил парень.

— Не думаю, что стоит это делать, – профессор посмотрел на мальчика. – Уже пятнадцать лет весь мир знает тебя как Поттера, Мальчика-Который-Выжил. Но, даже оставляя тебе твою фамилию, я не перестану быть твоим отцом, а ты моим сыном. И даю гарантию, что поощрять и наказывать тебя я буду наравне с Конором. Кстати, что-то они с Гриффиндором долго отсутствуют. Может, поведаешь мне, как отцу, куда же делся твой брат и его болтливый друг?

Гарри Поттер и наследники. Глава 19. Обряд родительских чар или подарок для Гарри. Часть 5


— Бедный Гарри, — спускаясь по лестнице вслед за другом, засунув руки в карманы, сокрушался Даниэль. – Профессор сейчас заставит какую-нибудь гадость пить. По себе знаю. Когда я валялся в лазарете, твой отец, Конор, даже и слышать не хотел мои доводы против его метода лечения и вливал в меня противное склизкое вещество зеленого цвета. До сих пор во рту привкус этой мерзости чувствуется. И почему все зелья, как правило, отвратительны на вкус?

— На то они и зелья, а не конфеты, — ответил Конор, шагая в сторону дверей личной библиотеки семейства Снейп.

Будь на месте мальчишек Гермиона, она была бы в восторге от количества книг. Довольно большая комната была сплошь до самого потолка уставлена полками с книгами. От переплетов рябило в глазах. Узкая винтовая лестница вела на второй этаж книжного рая.

Конор дошел до большого письменного стола, рядом с которым располагались два кресла с высокими спинками. Вынув из кармана хроноворот, подросток взглянул на друга.

— Ну как, не передумал?

— Я? Да я всеми руками и ногами «за», лишь бы не дотрагиваться до учебников. Знаешь, у меня от книжной пыли уже аллергия, — глядя на золотую цепочку с песочными часами, ответил Даниэль.

— Ты же пока ни один учебник за эти дни в руки не брал, — усмехнулся Слизерин-Снейп, раскачивая цепочку.

— Не придирайся к словам, — подходя к Конору поближе, пробормотал Гриффиндор. – Лучше крути эту мини-шарманку. Уже время к обеду идет, а мы до сих пор тут от скуки помираем.

Конор перекинул цепочку через свою голову. Даниэль поднырнул и оказался в кольце цепочки хроноворота рядом с другом. Слизерин с силой крутанул песочные часы, думая о Хогвартсе. Через мгновение мальчишки стояли на крыльце школы.

— Круто! Не то что портал. После перемещения через них меня всегда мутит, — заявил Гриффиндор.

— Интересно, а в каком мы времени? – оглядываясь, произнес Конор и дернул за ручку двери.

Пройдя в холл, ребята поразились тишине внутри.

— Ну вот, а я представлял, что в Хогвартсе шум голосов и топот студентов — это традиция. Как и вечно мешающиеся под ногами сопливые первокурсники.

— Ого, смотри, Дамблдор, — шепнул Слизерин, утягивая друга в сторону подземелий. – Еще совсем не седой. Глянь, у него, оказывается, были каштановые волосы.

— Может, у него спросить какое сейчас время? – наблюдая за Дамблдором, спускающимся по лестнице, предложил Даниэль.

— О да, а еще скажи, что ты из будущего и назови свои имя и фамилию, чтобы он в нашем настоящем все твоей бабушке рассказал о твоих похождениях, — пригрозил Конор, прячась от будущего директора школы.

Дамблдор прошел мимо, не замечая двух путешественников во времени. Даниэль, проводив взглядом мужчину, повернулся к Слизерину.

— Ну? И что теперь будем делать? Говорил же, что времена Ульриха Кривоватого более интересные.

Друзья вышли из укрытия и, поднявшись по лестнице, пошли по коридору. За дверями были слышны голоса преподавателей, читающих лекции.

— Что? Так и будем шастать по коридорам или подождем звонка? – спросил Даниэль.

— А мы сейчас разузнаем все вон у того пацана, — Конор указал на бледного темноволосого мальчика лет одиннадцати, сидящего на подоконнике с книгой в руках.

Гриффиндор улыбнулся и согласно кивнул. Встав по обе стороны от первокурсника, ребята завели разговор:

— Все парень, ты попался. Почему не на уроке? – спросил Даниэль.

Мальчик молча продолжал читать, перевернув страницу. Гриффиндор посчитал поведение студента за личное оскорбление и вырвал у него из рук книгу.

— Отдай! – потребовал ребенок с яростью в темных глазах. – Иначе…

— Иначе что? – держа книгу так, чтобы первокурсник не смог дотянуться, передразнил Даниэль. – Укусишь меня за коленку?

Мальчишка пытался вырвать книгу у Гриффиндора.

— Я убью тебя! – крикнул маленький студент, зло сузив глаза, выхватил палочку и направил ее на усмехающегося наследника, перебрасывающего книгу из одной руки в другую. – Авада…

Первокурсник не успел договорить, так как из его рук вырвали палочку. Дав хороший подзатыльник, Конор схватил за ухо ребенка и зло зашипел:

— Ты хоть знаешь, что за такие заклинания бывает?! Тебя мама с папой не учили, что убивать людей нехорошо?!

Мальчишка скривился от боли и молча смотрел на старших студентов.

— Правильно, совсем распоясались мелкие, — поддержал друга Даниэль.- Уже кидаются на незнакомых и пытаются заавадить. Юмор начисто отсутствует. Тоже мне, Волдеморт нашелся. Так и тянет на запретное.

— Волдеморт, — повторил первокурсник, явно наслаждаясь новым словом.

— Отпусти его, Не-ангел, похоже, двинутый он на голову, — смотря на мальчишку, сказал Гриффиндор.

— Тебя хоть как зовут? – спросил Конор, убирая руку с распухшего уха студента.

Ребенок сначала молчал, но потом тихо произнес:

— Том.

— Интересное имя и главное редкое,- усмехнулся Слизерин.

— Так вот, Томми, запомни: старших надо уважать, а не тыкать в них волшебными палочками, — подойдя к окну, пояснил Даниэль. – В твоем возрасте максимально, что можно ненавидеть, так это овсянку. Поверь моему немалому опыту. А если так и будешь кидаться заклинаниями в людей, то вырастешь Темным Лордом с маниакальными наклонностями. И в один прекрасный день все маги соберутся и надерут тебе задницу. Ты меня понял?

Мальчик согласно кивнул головой, но глаза его все еще зло поглядывали на старшекурсников.

— Ну, раз понял, то предлагаю тебе немного размяться и сбегать за учебником на улицу.

— За каким учебником?- удивился первокурсник.

— А вот за этим, — произнес Даниэль и выкинул в открытое окно книгу, которую держал до этого в руках. – Советую поторопиться. Судя по звуку, твое сокровище упало в лужу. Бедный учебник.

— И палочку свою заодно там же поищешь, — отправляя вслед за книгой, волшебную палочку мальчишки, улыбнулся Конор.

Том вскрикнул и помчался по коридору, ведущему к главной лестнице.

— Ладно, давай крути опять хроноворот. Что-то в этом времени скучновато. Может, в другом получше будет, — зевнул Даниэль. – К тому же тут сплошные психованные Томы шастают. Знакомое имя, не находишь?

— Я тут вспомнил, кажется, Волдеморта Томом зовут, — накидывая висевшую на груди цепочку на голову друга, сказал Конор.

Даниэль усмехнулся и посмотрел в ту сторону, куда убежал мальчишка.

— Прикинь, если ты самого Лорда темноватого за ухо оттаскал. Кому рассказать, обхохочутся. Жаль, Гарри с нами нет.

— Надо Поттеру какой-нибудь подарок из прошлого принести, — улыбался Конор, начиная крутить песочные часы.

Гарри Поттер и наследники. Глава 19. Обряд родительских чар или подарок для Гарри. Часть 4


— Спит Очкастая Выхухоль, — Поттер услышал сквозь сон голос Даниэля. – Видимо, в спящего красавца решил переквалифицироваться. Даже с другом поговорить не хочет.

Гарри потер глаза и взглянул на Гриффиндора. Наследник сидел в кресле, закинув ноги на небольшой столик, заставленный зельями, и рассматривал одну из колб с жидкостью сиреневого цвета, разговаривая сам с собой.

— Даниэль, доброе утро, — подросток потянулся за очками, лежащими на тумбочке. – Ты что сразу меня не разбудил?

— Не беспокойся, я тут совсем недавно, – беря в руки еще одну колбу, мальчишка перелил часть ее содержимого в сиреневую жижу. – Вот, решил в очередной раз тебя навестить, пока Снейп устраивает разборки с Конором. Видишь ли, хочет нас заставить опять учиться. Школы нет, так дома решил нас своими заданиями замучить. Чувствую я, что и до тебя, Гарри, очередь дойдет.

Обильная пена начала вылезать из сосуда.

— Черт! Что за гадость?! – возмущался наследник Годрика, стряхивая с брюк упавшую пену. – Уж и смешать ничего нельзя. Сразу всякая дрянь вылезает.

Гарри улыбнулся. Вот уже четыре дня пролетели с тех пор, как произошел обряд. Мальчику с каждым днем становилось все лучше и лучше. Хотя бывший гриффиндорский ловец считал себя уже полностью выздоровевшим, названный отец был против того, чтобы сын покидал постель. Не обращая внимания на недовольство со стороны подростка, Снейп вливал в него кучу зелий, помогавших в восстановлении здоровья.

— Я уже был в библиотеке, — со стороны коридора послышался голос Конора.

Слов зельевара Гарри не разобрал, по-видимому, профессор находился внизу на первом этаже, в то время как его сын шагал по коридору.

В следующую секунду дверь спальни открылась, и порог переступил наследник Салазара, возмущенный до глубины души.

— Нет, это кошмар какой-то! Половина мира воюет, а я должен здесь книжную пыль глотать!

— Вот видишь, я же говорил – профессор опять за свое: хочет книжками нас замучить, — показывая в сторону взбудораженного друга, сказал Даниэль. – Гарри, давай ты с ним поговоришь, убедишь, что подростковый мозг не подразумевает учение. Дети должны гулять и веселиться.

— Я воевать хочу! – взвыл Конор, пиная стул.

— Ну, правда, некоторые еще и воевать, — добавил Гриффиндор. – Но это единичные экземпляры. Встречающиеся, в основном, с именем – Конор. Не-ангел, сядь, не мельтеши перед глазами, а то от твоих хождений взад-вперед у меня морская болезнь начинается. Поверь, Поттеру вовсе не интересно видеть, что я ел на завтрак.

Снейп хмыкнул, но присел на край кровати.

— Вот так-то лучше, — вздохнул Даниэль, дотянувшись еще до одной колбы. – Друг, я тебя понимаю и в какой-то части с тобой согласен. Твой дед, вредная хищная рыбина, уехал и не взял тебя с собой на войну – это прискорбный, но не такой уж ужасный факт. Повоевать еще успеешь – вся жизнь впереди. А вот как нам справиться с профессором? Этот не оставит нас в покое, пока не всунет в руки книжек эдак с десяток с кучей нудной и неинтересной информации. Мне перспектива до старости изучать учебники не очень нравится.

— Я уже думал над этим. Есть одна идея. Но пока мы ее не осуществили, Королёк, перестань смешивать зелья. Если ты добавишь вот в это то, что у тебя в правой руке, то можешь попрощаться с руками – разорвет моментально, — Конор пригрозил другу, вставая с кровати и пройдя к камину.

Даниэль тут же убрал ноги со стола и аккуратно поставил колбы на место.

— А почему мистер Снейп держит такие опасные зелья здесь? — со страхом в глазах произнес Гриффиндор. – Никакого соблюдения техники безопасности. Тоже мне, родитель! Гарри, ты понял, чем тебя лечат?

— Зато я чувствую себя превосходно, — улыбнулся Поттер, поправляя подушку.

— Это не от зелий, — Даниэль поднялся с кресла и, подняв руки вверх, потянулся, зевая. – А оттого, что рядом с тобой мы. Дружба она всегда лучше всех лекарств лечит. Кстати, Очкастая Выхухоль, когда ты уже совсем выздоровеешь? Пора уже.

— Да я уже здоров, — Гарри спустил босые ноги с кровати на пол, откинув одеяло. – Но профессор все никак не разрешает покидать постель.

— Это в его стиле, – отмахнулся Гриффиндор, ходя по комнате. – Если уж лечит, то досконально.

— Хотел бы я погулять на свежем воздухе, — мечтал Поттер,

— Из-за отсутствия возможности гулять предлагаю новый способ развлечений, — Конор достал из кармана рубашки золотую цепочку с закрепленными на ней маленькими песочными часами, посаженными на ось.

Даниэль взглянул на предмет и опять зевнул.

— Что-то он мне напоминает, но не помню, что именно. Может быть, песочные часы?

— Это же хроноворот! – воскликнул Гарри, вскакивая с кровати и подбегая к Конору.

— Зачем же так орать? — пожал плечами Гриффиндор и тоже подошел к друзьям. – Всем известно как выглядят хроновороты, и эта штуковина, как ни странно, похожа на хроноворот. Откуда ты ее взял, Снейп?

— У отца в кабинете эльфы затеяли генеральную уборку. Я зашел как раз в тот момент, когда они наводили порядок в столе. И, представь себе, в том вечно запертом ящике, который мы с тобой в детстве пытались вскрыть, думая, что там хранятся наши рогатки, которые отец конфисковал у нас, находится столько интересных вещей. Эльфы все переложили на стол. Ну, и пока они были заняты борьбой с пылью, я решил позаимствовать хроноворот. Кто желает прокатиться в прошлое?

Гриффиндор, почесав в затылке, произнес:

— В принципе, у меня на сегодня запланировано чтение десятитомника «История магического мира с Мерлиновских времен», но думаю, что я отложу это занятие на более позднее время.

— Гарри, ты с нами? – спросил Конор.

Мальчик переводил взгляд с одного друга на другого.

«Если Снейп обнаружит, что мы использовали хроноворот, то нам не поздоровится. К тому же профессор велел мне находиться в постели. Но как же хочется поучаствовать в прогулке по прошлому!» — думал Поттер.

— А в какое время мы отправимся? – спросил Гарри.

— Думаю, лучше всего будет ранний Хогвартс. Интересно, что тогда было, — ответил Конор.

— Я тебе точно скажу, что и тогда студенты учились, а преподы учили. Может, что-нибудь другое придумаем?

— Например?

— Ну, не знаю, может времена Ульриха Кривоватого?

— Значит, будем голосовать, — произнес Конор. – Кто за Хогвартс?

Снейп и Поттер подняли руки. Даниэль недовольно скривился.

— Кто за Ульриха?

— А если я подниму две руки, будет считаться, что у нас ничья? – спросил Гриффиндор.

В коридоре за дверью послышались шаги. Конор успел засунуть цепочку с хроноворотом обратно в карман, прежде чем на пороге спальни появился Северус Снейп.

— Я так и думал, что вы оба здесь.

— Мы тут решили навестить Гарри, — сказал сын.

— Отлично, но мне кажется, что я велел вам быть в библиотеке. А Гарри, в свою очередь, должен быть в постели, а не стоять босиком на холодном полу.

Мальчик неохотно вернулся в кровать и забрался под одеяло. Снейп приподнял бровь, глядя на Конора и Даниэля, будто спрашивая, как долго они будут мозолить ему глаза здесь. Ребята, обойдя профессора, направились к двери.

— Ладно, Гарри, увидимся позже, — попрощался Даниэль.

«Ну, вот, теперь они отправятся в прошлое без меня, — загрустил подросток. – А как бы хотелось и мне тоже побывать там».

— Профессор, как долго мне еще лежать в постели? Я уже не маленький ребенок, чтобы постоянно сохранять постельный режим и пить теплое молоко. К тому же я чувствую, что здоров, и считаю, что имею право на …

Северус молча достал из небольшой сумки, лежавшей на прикроватной тумбочке, длинную стеклянную трубочку с небольшим шариком на конце и сунул термометр в рот подростку, чтобы прекратить его возмущения. Гарри обреченно вздохнул.

— Вот так будет лучше, — кивнул головой зельевар. – И тихо, и температуру измеряем. Что касается молока, то, к твоему сведенью, Гарри, оно отлично помогает восстановить организм после произведенного обряда. Поэтому ты будешь его пить до тех пор, пока это необходимо. И постельный режим будешь соблюдать, пока я не удостоверюсь, что ты совершенно выздоровел.

— Но у мефя фсе фпорядке, — пытался противостоять мальчишка, перекатывая во рту мешавший термометр.

— Тише, — только ответил названый отец и, взяв парня за запястье, начал измерять пульс, глядя на циферблат своих карманных часов.

Гарри замолчал и начал сверлить глазами профессора, намереваясь продолжить свою тираду после процедуры. Закончив с измерением пульса, мужчина поднял взгляд на подростка.

— Ноги болят? – вынув изо рта мальчишки термометр, спросил декан Слизерина.

— Нет, я же говорю, что со мной уже все в порядке. Можно мне хотя бы выйти из этой комнаты и побыть в библиотеке вместе с Конором и Даниэлем? – с надеждой в глазах попросил парень.

— Странное рвение, — глядя на деления термометра, произнес Северус. – Что-то я раньше не замечал за тобой стремления к учебе.

— Ну, может, мне просто надоело лежать в постели и смотреть в потолок, — пожал плечами Гарри.

Профессор перевел взгляд на подростка.

— Что ж, раз ты чувствуешь себя превосходно, и температуры нет, думаю, я разрешу тебе прогуляться по дому. Но до этого ты примешь еще одно зелье.

Гарри недовольно поморщился. Все дни, пока он был в сознании, Снейп вливал в него зелья, вкус которых оставлял желать лучшего.

Северус подошел к столику возле кресла и взял одну из колб.

— Так, — протянул мужчина. – Похоже, тут Гриффиндор поработал. Паршивец! Ну и доиграется он у меня.

Поттер смотрел на колбу в руках профессора, в которую Даниэль влил другое зелье, и улыбался.

— Можешь раньше времени не радоваться, — сердился Мастер Зелий, повернувшись к сыну. – Избежать приема необходимого зелья тебе все равно не удастся. А пока переоденься, одежда в шкафу. И чтобы был в библиотеке и нигде больше!

— Хорошо, сэр, — обрадовался Гарри и тут же, спрыгнув с кровати, помчался к шкафу.

— Тапочки надень, — строго произнес зельевар и вышел из спальни.

Гарри Поттер и наследники. Глава 19. Обряд родительских чар или подарок для Гарри. Часть 3


Гарри, просыпайся, — прозвучал голос над ухом.

Мальчик еле открыл глаза. Казалось, веки были налиты свинцом. Тупая боль присутствовала постоянно и во всем теле. Гарри попытался поднять руку, чтобы убрать налипшие на лоб волосы, но ничего не получалось. Снейп сам поправил челку подростка.

— Мне придется нести тебя на руках. Будет больно. Но, к сожалению, левитировать тебя нельзя. Постарайся потерпеть, — зельевар откинул одеяло и, подсунув руки под мальчика, осторожно приподнял его.

Несмотря на то, что Гарри закусил губу, стон вырвался из его горла.

— Терпи. Я постараюсь нести аккуратнее, — сказал Северус, выходя в коридор.

Мужчина отметил про себя, что для пятнадцатилетнего подростка Гарри весит очень мало. За эти дни мальчик сильно исхудал, и теперь у профессора создавалось впечатление, что он несет семилетнего ребенка.

Поттер силился не закричать от боли, искусывая губы до крови, когда Снейп спускался по лестнице. В гостиной было темно. Энгус Слизерин стоял посреди огненных рун, начертанных на полу, и шрам на его щеке выглядел еще более устрашающе. Черные с проседью волосы доходили до плеч. Темная мантия искрилась, и казалось, что это не мантия вовсе, а кусок ночного неба с миллионами горящих звезд.

Северус с мальчиком на руках переступил огненный круг и руны вспыхнули ярче. Слизерин начал произносить древнемагическое заклинание. Сначала будто ничего не происходило, только искр от огня стало больше. Вдруг руки зельевара начали слабеть, ощущение тысяч впивающихся игл, распространилось от кончиков пальцев до плеч. Снейп перехватил подростка поудобнее.

— Брось его, зачем он тебе, — пронеслись чьи-то слова с дуновением ветерка.

Огонь стал расти, принося с собой невыносимый жар. Казалось, что он распространяется по телу и уже вся спина объята пламенем. Северус чувствовал, как кожа покрывается пузырями и лопается. Невыносимая боль ослабляла руки. Мужчина зажмурил глаза и прижал Гарри к себе сильнее.

— Северус, мальчик мой, передай мне Гарри. Так будет легче, — прозвучал голос директора.

Мастер Зелий открыл глаза и увидел перед собой улыбающегося Дамблдора в серебристой мантии.

Альбус? – удивился мужчина. – Но как Вы здесь…

— Это не столь важно сейчас. Главное, что мальчик спасен. Теперь ты можешь его отдать, — директор протянул руки.

Северус посмотрел на Гарри. Тот выглядел, как и прежде – такой же бледный и измученный, в полусознательном состоянии.

— Ты же знаешь, что не сможешь стать хорошим опекуном для Гарри, — в директорских очках-половинках отражалось пламя, полыхавшее вокруг.

— Интересное замечание, — усмехнулся Снейп. – Однако я вовсе не собираюсь отдавать Гарри кому-либо. К тому же о моем решении насчет этого мальчика пока никто не знает. И настоящий Дамблдор в том числе.

Старый маг захохотал. От этого кровь стыла в жилах. Северусу был знаком этот смех. Кожа директора бледнела с каждой секундой, тело становилось скелетоподобным с длинными тонкими руками с неестественно длинными пальцами. Проведя ладонью по лицу, сминая очертания, словно тонкую резиновую маску, Темный лорд открыл свое белое, как мел, и похожее на череп лицо с ноздрями, как у змеи. Красные глаза с кошачьими зрачками зло сузились, глядя на бывшего Пожирателя.

— Снейп, — ядовитая улыбка перекосила рот Волдеморта.

Темный маг прошелся вокруг зельевара, глядя на горящие руны.

— Неужели ты надеешься вот таким способом спасти мальчишку? Наивный. Эти руны помогают лишь родителям. А ты кто для Поттера? Сальноволосый профессор зельеварения. Неудачник, который не смог удержать свою женщину. Снейп, думаешь, стоит так рисковать ради сына своего злейшего врага? Брось мальчишку! У него нет родителей, он обречен.

— Теперь у Гарри есть отец. Я сам нарекаю себя его отцом! – мужчина посмотрел прямо в звериные глаза Волдеморта, и по всей гостиной пронесся ветер.

Языки пламени взвились почти к самому потолку. Темный Лорд быстрым движением выхватил волшебную палочку, направив ее на Гарри, произнес:

— Авада Кедавра!

Луч зеленого цвета метнулся в сторону мальчика. Но, достигнув цели, быстро превратился в стайку искр разлетевшихся в разные стороны. Ненавидящий взгляд Волдеморта был направлен на зельевара.

— Ты сам определил себе судьбу, Снейп! Я уничтожу тебя и твоих щенков! – зашипел Темный Лорд и исчез в черном облаке.

— Это еще посмотрим, — крикнул вслед Северус.

Гарри на руках глубоко вздохнул. Похоже, что его болезненное состояние начало переходить в сон выздоравливающего человека.

Огонь вокруг погас, будто так же, как и мальчик, начал забываться спокойным сном. Сквозь дымку Северус увидел Слизерина. Капитан перешагнул потухшие руны.

— Вот, ты и еще одного сына приобрел, — усмехнулся маг. – Поздравить тебя больно-то не с чем. Проблемный паренек тебе достался. Волдеморт аж сам решил заявиться в круг, чтобы уничтожить мальчишку. Целое клоунское представление тут устроил. Якорь ему в глотку!

— Любит он представления устраивать, — улыбнулся Снейп и взглянул на новоприобретенного сына. – Не пора ли Вам, молодой человек, в постель? Закончилось на сегодня Ваше приключение.

Гарри Поттер и наследники. Глава 19. Обряд родительских чар или подарок для Гарри. Часть 2


— Ого, твой отец хочет еще и Поттера усыновить, — удивился Даниэль, когда Конор рассказал о состоявшимся разговоре с родителем, зайдя к нему в комнату. – День перестает быть неинтересным. Мы тут уже неделю как в заточении, никаких тебе развлечений, никаких прогулок. И вот — новость так новость! Ты-то как воспринял это?

— Знаешь, всегда хотел, чтобы у меня был брат, — улыбнулся наследник, подходя к окну. – К тому же я чувствую, что для отца это очень важно. Думаю, что все это он затеял ради памяти той женщины, фотография которой у него в спальне на каминной полке. Хотя, конечно, он не сознается, но я предполагаю, что эта женщина – мать Гарри.

— Он любил мать Гарри? Ничего себе, профессор не перестает меня удивлять. А может, Гарри его сын?

— Не знаю, но похоже, что нет. Насколько я слышал, его любимая девушка вышла замуж за его врага.

— Получается, что за Поттера. Ну и история. Прямо драма какая-то.

— Драма — не драма, в любом случае, отец решился на усыновление.

— Слушай, а может, мистер Снейп и меня усыновит, тогда у тебя будет два брата, — потянулся Гриффиндор, откидываясь на спинку кресла в котором сидел. – А если он удочерит и Мэган, то еще и сестра.

— Мэган и так моя кузина, и мне этого хватает. Кстати, она прислала письмо.

— Что пишет наша Повелительница Сквозняков? – заинтересовался Даниэль.

— Скучает, похоже, как и нас, ее родители никуда не пускают из дома. Интересуется, как мы поживаем, — кидая конверт на колени другу, ответил Конор.

— Я надеюсь, ты не собираешься ей отвечать, что у нас все так же фигово, как и у нее? – рассматривая конверт, спросил друг и добавил. – Надо бы немного приукрасить наши серые будни. Напиши, что вчера мы были на мысе Висельника, где проходила грандиозная вечеринка. Пусть позавидует.

— Ладно, напишу. Только от этого наша скукотища не закончится, — присаживаясь на кровать, сказал Конор. – Хуже нашего только положение Гарри. Отец сказал, что ему совсем плохо.

— Да, не повезло парню. Но мне бабушка говорила, что в случаях древних заклинаний может помочь специальный обряд, связанный с родственными узами. Якобы семейные чары являются самыми сильными. Думаешь, твоему деду удастся провести этот обряд?

— Надеюсь, что да. Сейчас в гостиной эльфы все готовят для этого.

— Я видел. Всю гостиную разворотили, мебель вынесли, окна наглухо зарывают ставнями. Похоже, серьезный обряд будет проводиться. Вот бы посмотреть, — Даниэль положил ногу на ногу.

— Даже и не мечтай. Отец сразу предупредил, чтобы мы там под ногами не мешались.

— Нет, это несправедливо! Где еще увидишь этот древний обряд с Поттером в главной роли? – возмутился Гриффиндор и скрестил руки на груди.

— Не ной, Даниэль. У меня есть идейка поинтересней, — улыбнулся Конор, — Как насчет небольшой прогулки?

— Разве что до кухни, — ухмыльнулся наследник Годрика. – Ты же слышал слова капитана: «Я не разрешаю вам покидать дом!» Максимум, что могу предложить, так это экскурсию по этажу с возможным посещением туалета или пересчетом ступенек на главной лестнице. Выбирай: туалет или ступеньки.

— Выбираю поездку в гости к Гермионе, — заявил Конор и развалился на кровати.

— Ты в своем уме, Снейп? Какая Гермиона, какая поездка?! Ты даже не знаешь, где она живет! К тому же, как только ты выйдешь за порог, тебя сразу передадут под расписку твоему отцу те бугаи, которые круглосуточно охраняют территорию, — Даниэль вскочил с кресла и указал на окно, через которое хорошо были видны несколько человек охраны.

— Если я не знаю, где живет Гермиона, то Гарри уж точно подскажет адрес, — спокойно произнес наследник, все еще валясь на кровати.

— Конор, заметь, сейчас война, и поездки к любимым девушкам могут окончиться плохо. Я уже не говорю о перемещении по магловскому миру. Одно только метро чего стоит! Хотя я не знаю что это, но название устрашающее, — передернул плечами Гриффиндор. К тому же Гарри еще далеко до выздоровления.

— Я подожду. В любом случае, я хочу увидеть Гермиону, — мечтательно потянулся подросток. – Я скучаю по ней.

Даниэль закатил глаза и вскинул руки к потолку.

— О, Мерлин! Неужели у всех влюбленных напрочь съезжает крыша?

Обмакнув перо в чернила, мальчишка быстрыми движениями начал что-то вырисовывать на свитке чистого пергамента. Через минуту работа была закончена. Гриффиндор показал другу рисунок с изображением круга с точками вместо глаз и улыбающимся ртом. Над удлиненными волосами в виде трех полосок, красовалась размашистая надпись: «Гермиона».

— Вот. Любуйся и не думай о поездках. Если нужен будет ее профиль, то он будет изображен позже! – вручив портрет, сообщил Даниэль.

Конор засмеялся, любуясь произведением.

— Особенно выразительно получились глаза. Но это не заменит мне Гермиону. Вот Гарри поправится, и мы навестим ее.

— Да, Поттер, ты вот валяешься в постели в плохом состоянии и совершенно не знаешь, во что тебя хотят втянуть в скором времени, — покачал головой подросток.

Гарри Поттер и наследники. Глава 19. Обряд родительских чар или подарок для Гарри. Часть 1


Гарри открыл глаза. В полумраке он разглядел только размытые очертания полога над кроватью. Мальчик дотянулся рукой до прикроватной тумбочки. Ища очки, подросток несколько раз натыкался на колбы с зельями, которые со звоном стукались друг о друга. Наконец найдя, Гарри нацепил очки на нос. Оглядевшись, Поттер пришел к выводу, что находится не в спальне для мальчиков на своем факультете, а в незнакомой комнате, не похожей даже на ту, в которой они с Даниэлем и Конором оказались после вечеринки. Широкая кровать располагалась напротив камина, на резной полке которого стояли подсвечники с оплавленными свечами. Кресло с высокой спинкой располагалось справа и было повернуто к кровати. Большие окна скрывались за плотными шторами темного цвета, и определить, что сейчас — день или ночь — было невозможно.

Подросток попытался приподняться. Во всем теле чувствовалась неприятная ломота. Голова закружилась, в ушах зашумело, и мальчику пришлось опять лечь на подушку.

«Дожил, Гарри, чтобы приподняться, у тебя уже сил не хватает, — Поттер со злостью сжал в кулаке край одеяла. – Валяешься тут, как головешка. Мама, как же болит все тело! Что со мной? Кажется, что даже каждый вдох отдается болью. Чертов Темный Лорд

Тут мальчишка похолодел от ужаса. А вдруг его захватили Пожиратели и доставили в логово Волдеморта? Гарри вспомнил, как сквозь боль в шраме, он слышал голос Конора. Он говорил о нападении. Потом друзья тащили его к школе, а вокруг горели деревья, и были слышны взрывы.

«Нет, не может быть, — Поттер зажмурил глаза от боли пронзившей правую ногу, когда он пытался ею пошевелить. – Попади он в руки этому монстру, тот бы не стал церемониться и тут же разделался с ним».

Со стороны двери послышались мужские голоса. Первого говорившего он узнал сразу. Обладатель этого тихого ледяного голоса много раз произносил свою любимую фразу: «Десять баллов с Гриффиндора!».

«Интересно, что здесь делает Снейп? – мальчик посмотрел на дверь. – Может, и Дамблдор тоже в этом доме? Нет, это не его голос. Где же я слышал этот властный тембр?»

В тот момент, когда Гарри догадался, кому принадлежал властный грубоватый голос, дверь распахнулась. На пороге стоял сам Повелитель морей.

— Здесь темно, как в пузе марлитанского кита, — проходя в комнату, заявил капитан и взмахнул рукой.

Шторы раздвинулись, открывая окна. Дневной свет тут же наполнил спальню.

— Лихорадка отступила только сегодня. Мальчику нужен был спокойный сон, — Снейп встал возле кресла и посмотрел на подростка.

— Видимо, парню сон уже не нужен, раз вместо того, чтобы сопеть, он таращится и даже не удосуживается поздороваться. Или он язык проглотил?! – голубые глаза были направлены на Поттера.

Гарри сглотнул и сиплым голосом поздоровался.

— Командного голоса точно не наблюдается, — Слизерин присел на край кровати.

Сегодня капитан выглядел не столь помпезно, как тогда в школе. На фоне черного камзола, подпоясанного широким кожаным ремнем с перевязью для ножен, длинные с проседью волосы, собранные в хвост на затылке, сильно выделялись.

Темный маг протянул руку к лицу Гарри. Мальчик невольно дернулся, когда Слизерин дотронулся до него.

— Спокойно! Дергаться будешь, когда тебе руки с ногами отрывать начнут, — произнес мужчина, убрав мешавшую челку со лба подростка. – Значит, посредством этого шрама он действует? Довольно забавно.

— Я не вижу тут ничего забавного! – Поттер мотнул головой и тут же вскрикнул от боли, пронзившей все тело.

— А парень-то с гонором, Северус, — капитан «Летучего Голландца» усмехнулся и откинул одеяло, которым был накрыт мальчишка. – Если оклемается, преподай ему урок – всыпь, чтоб знал, как и с кем разговаривать.

Гарри переводил непонимающий взгляд с капитана на профессора.

— От заклинания у него развилась анемия. К тому же ноги… — Снейп смотрел на темного мага.

Поттер вскрикнул, когда капитан взял его за голень.

— Терпи, юнга, — велел дед Конора, отпуская ногу подростка. — В жизни бывает и побольнее. Северус, мальчишке определили опекуна?

— Нет, Дамблдор не успел этого сделать.

— Жаль, что сейчас этому старому лису не до опекунства. После того, как мои ребятки помогли освободить Хогвартс от скорфийских войск, Альбус постоянно в Ордене Феникса. Стратег, тоже мне, — хмыкнул Слизерин. – Заклинание, действующее на пацана, очень древнее, и остановить его можно, только проведя обряд родительских чар.

— Сколько у нас времени на поиск опекуна? – спросил зельевар.

— До вечера еще время есть. Завтра мальчишки не будет, — вставая, ответил капитан. – Если на закате он не обретет защиту, то можешь уже приказать эльфам подготовить все для похорон. Альбусу чиркни открытку, что его «надежда» гибнет с каждой секундой. Может, удостоит парня вниманием и навестит. Хотя сейчас у них там очень жарко. Волдеморт воюет намного лучше, чем все министерские авроры вместе взятые. До вечера я побуду здесь. Поторопись, Северус, с опекунством.

Слизерин усмехнулся и, не обращая внимания на мальчика, вышел из комнаты. Зельевар, обойдя кровать, приблизился к тумбочке. Взяв одну из колб и выдернув из нее пробку, мужчина поднес стеклянный сосуд к губам подростка.

— Лучше выпейте это, мистер Поттер.

Гарри глотал зелье, глядя на профессора своими зелеными глазами.

«О, Мерлин! Как же они похожи на глаза Лили! Если бы не чертов Джеймс Поттер, то возможно Лили согласилась бы стать моей женой. И Гарри был бы моим… Но нет, это все — несбывшиеся мечты! Лили ненавидела Пожирателей. А я был приспешником красноглазого монстра. Черт, если бы можно было исправить ошибки! Но судьба — злая тетка. И теперь Лили нет, а ее сын стоит одной ногой в могиле и смотрит на меня своими зелеными глазами. Где же я тебе найду опекуна, мальчик?»

— Сэр. Это правда? – выпив остатки зелья, спросил подросток взволнованно.

— Что именно, мистер Поттер? — ставя пустую колбу на тумбочку, профессор отлично знал, о чем спрашивает ребенок.

Гарри откашлялся и, взяв себя в руки, произнес:

— То, что меня не станет уже завтра.

— Мистер Поттер, я бы посоветовал Вам выбросить из головы дурные мысли и отдохнуть.

— Но капитан сказал…

— Капитан много чего говорит, и не всегда надо прислушиваться к его словам, — прервал зельевар и постарался как можно строже взглянуть на подростка, поправив одеяло.

«Энгус! Старый пень! Разве можно было при мальчишке говорить о таком!»

— Но ведь опекуна нет. И Сириус.., — Гарри ощутил, насколько он сейчас одинок. – Сириуса тоже нет.

Как бы ему хотелось, чтобы его крестный был рядом! Сириус не был идеален, и роль отца ему не очень подходила, но он бы поддержал Гарри. И как бы сильно мальчишка не был обижен на крестного, этот мужчина оставался единственным родным человеком. А теперь Сириуса нет, и не у кого попросить прощения за те обидные слова, которые Гарри бросил ему в лицо в Лонтарском лесу.

— Как бы я хотел повернуть время вспять, — тихо произнес мальчик.

— Не ты один хотел бы это сделать, Гарри, не ты один, — сказал Снейп, тяжело вздохнув.

Мальчик удивленно уставился на профессора. Что это? Ему послышалось, или Мастер Зелий назвал его по имени?

«Нет, мне не послышалось, — Гарри наблюдал за зельеваром, который присел на край кровати и осторожно, чтобы не причинить боль, взял его за запястье, измеряя пульс. – Странно видеть его таким. Куда-то подевалась вся строгость и холодность. Я видел уже этот взгляд. Тогда, в лесу, он так же взволнованно смотрел на Конора. Наверное, так смотрят отцы на своих детей. Но я же ему не сын. Почему он так смотрит, почему заботится о «ненавистном Поттере»? Странное чувство. С одной стороны, я знаю, что предо мной строгий, саркастичный профессор, не упускавший возможности назначить наказание в школе, с другой – как же хочется хоть ненадолго побыть его сыном».

Поттер наслаждался новым для себя ощущением родительской заботы, когда зельевар, встав, поправлял одеяло, укутывая со всех сторон его похолодевшие ноги.

«А что если…- вспыхнула мысль в голове у мальчишки. – Попросить его стать опекуном. Безумство. Он, конечно, не согласится, посчитает это наглостью и, наверняка, одарит меня своим фирменным строгим взглядом. Да и с чего бы ему соглашаться. С самого первого дня учебы в Хогвартсе он придирался ко мне по любому поводу, высмеивал мои неудачи в зельеварении. Хотя надо отдать должное, что сарказма доставалось и другим студентам. Но как бы ни было обидно выслушивать тирады профессора, надо признать, что в большинстве своем они были справедливыми. И вот теперь именно он заботится обо мне. Он и никто другой. А ведь мог и не утруждать себя, мог бы бросить там, в школе, при нападении и спасать только своего сына. Мама, как же я хочу иметь нормальную семью! Я хочу, чтобы у меня был отец, который был бы рядом в трудную минуту. Как же хочется обычного семейного счастья!»

— Профессор, — начал Гарри, набравшись смелости. – Я понимаю, что это наглость с моей стороны, но я хочу попросить Вас стать моим опекуном.

Снейп застыл на месте, удивленно глядя на Поттера. Таких слов от гриффиндорца он точно не ожидал.

«О, Мерлин, что он говорит? Он понимает, о чем просит? – промелькнуло в голове у Мастера Зелий. – Хотя, у него наверняка нет выбора. Стоял бы рядом его блохастый крестный, непременно Сириуса бы выбрал. Чертов Блэк! И зачем только он притащился в тот день к Энгусу?! Говорят, что даже за закрытой дверью был слышен его лай. Чего он требовал от капитана? Куда опять сунул нос этот задрипанный пес, что так быстро поплатился жизнью? Идиот! А мне теперь приходится расхлебывать вместо него проблему с опекунством Поттера. Хотя, что я говорю, я сам себя пытаюсь обмануть. Проблемы уже никакой нет. Я давно решился, только признаться не хватало смелости. Несмотря на то, что и Дамблдор, и Слизерин в один голос уговаривали меня на опекунство, я тянул. И дотянул до того, что Волдеморт проклял мальчишку. Конечно же, я сомневался, что Гарри примет меня в качестве опекуна. К тому же Конор… Мне все никак не удавалось поговорить с ним на эту тему. И теперь Гарри сам просит меня об опеке, несмотря на то, что все годы я предвзято к нему относился. И все это, потому что когда-то Лили предпочла Джеймса. О, Мерлин! Я вымещаю свою обиду на ребенке своей любимой! Но теперь есть шанс исправить хотя бы это. Пора Гарри обрести семью. Надеюсь, Конор меня поймет».

— Вы осознаете, что говорите, мистер Поттер? – спросил мужчина.

Серьезный взгляд его темных глаз остановился на подростке.

– Опекунство в этих местах сродни усыновлению, и отменить его невозможно.

— Извините, сэр, просто я подумал, вдруг Вы согласитесь, — мальчик с надеждой глядел на профессора.

— Вдруг, — повторил Снейп и усмехнулся, подходя к креслу. – Мистер Поттер, имейте в виду, что если я стану опекуном для Вас, Вы станете моим сыном и будете полностью в моей власти. И никакой Дамблдор или Министерство Магии не сможет ничего изменить. За все Ваши поступки придется нести ответственность мне. Но поверьте, я не оставляю безнаказанными проделки своего сына. Поэтому подумайте, хотите ли Вы видеть меня в роли Вашего опекуна и готовы ли Вы к такому?

— Я готов, сэр, — произнес Гарри, уже задыхаясь от душившего его волнения.

— Тогда советую хорошенько выспаться. Скоро предстоит тяжелый обряд. Силы Вам еще понадобятся, — Мастер Зелий при помощи левитации передвинул кресло к стене и вышел из комнаты.

Гарри Поттер и наследники. Глава 18. Нападение. Часть 4


Бой длился уже больше часа. Авроры, присланные Министерством Магии, отчаянно оборонялись, пытаясь не впустить Пожирателей в замок. Несмотря на то, что часть школы горела, еще ни один из нападавших не переступил порога Хогвартса.

— Нужно торопиться! – взволнованно проговорила МакГонаггл, поглядывая на трясущийся от взрывов потолок.

Все дети были собраны в Большом Зале, где действовали сразу несколько порталов для перемещения студентов в главный зал Министерства. Паники не было. Помогали старосты факультетов, строя и успокаивая испуганных первокурсников.

Сначала были отправлены все первые и вторые курсы. Студенты перемешались. Теперь им было безразлично, кто стоит рядом – слизеринец или рейвенкловец.

Стены Большого Зала уже несколько раз вздрагивали от взрывов наверху. Порталы срабатывали друг за другом, перенося сразу по несколько человек. Старшекурсники рвались в бой, но профессора строго следили, что бы эти «вояки» не наделали глупостей.

— Даже не смей думать об этом, — предупредил Северус своего отпрыска, когда тот заявил, что будет помогать аврорам.

— Пап, но это же война. И ты, и директор, и многие профессора – все вы прилагаете все усилия, чтобы пожиратели не вошли в Хогвартс. Почему бы и мне не поучаствовать? В конце концов, для меня военные действия знакомы. Дед всегда брал меня с собой, — не отставал мальчишка.

Зельевар указал на скамью.

— Я запрещаю тебе ввязываться в это! Поэтому сядь и сиди!

— Но, пап.

— Я повторять дважды не собираюсь, — сердился родитель, толкая сына к скамье, где уже сидел Даниэль.

Подросток, заметив, что отец отвлекся на разговор с МакГонаггл, подошел к пятикурсникам, стоявшим возле портала. Взяв за руку Гермиону, парень отвел ее в сторонку.

— Жаль, что так все получилось. Даже и поговорить толком не успели.

— Да, жаль, — девушка смотрела в глаза наследнику.

— Ну, я надеюсь тебя еще увидеть, — Слизерин-Снейп продолжал держать Гермиону за руку.

— Я тоже, Конор. Если все будет хорошо, и Хогвартс будет существовать, то приезжай, пожалуйста, учиться.

— Думаешь, он, — мальчишка кивнул в сторону отца и улыбнулся, — позволит мне неучем остаться? Уж будь спокойна, мистер Снейп притащит меня в школу обязательно.

Староста улыбнулась в ответ.

— Гермиона! – махнул рукой Рон, подходя к порталу. – Пора.

Девушка вздохнула. Конор приблизился к Гермионе, чтобы поцеловать ее на прощанье, как был за шиворот оттащен от нее крепкой рукой родителя. Грейнджер, увидев сердитое лицо зельевара, раскраснелась и быстро направилась к порталу.

— Ты забыл об обещании деда?! Совсем ума не хватает сдерживать свои чувства?! – зашипел отец, когда последний пятикурсник исчез в портале.

— Что, даже и дружеские поцелуи запрещены?! – глядя в глаза зельевару, возмутился подросток.

— Я вот думаю, если тебе голова вообще не нужна, может мне ее оторвать?! Глядишь, глупые мысли не будут скапливаться, — язвительно произнес родитель. – Капитан тебе запретил встречаться с Грейнджер, а ты опять за свое. Если тебе наплевать на себя, ты бы хоть о девушке подумал!

Подросток молчал, в душе осознавая, что отец прав. Не стоит испытывать судьбу и подвергать опасности Гермиону. И все это из-за предвзятого отношения деда к чистоте крови! Старый маразматик!

В Большой Зал вошел Дамблдор в сопровождении Аластора Моуди. Директор облегченно вздохнул, увидев, как последняя группа студентов покидает здание школы, переносясь через портал.

— Их силы превосходят наши, — прохрипел аврор, обращаясь к профессорам. — Одна из башен повреждена. Не будет подмоги — не протянем и половины часа. На стороне Волдеморта большая армия клана Скорфийцев. Сейчас пришло сообщение, что нападения совершены сразу в нескольких местах магического мира. Похоже, Темный Лорд перешел в наступление.

— Это война, Альбус? – заволновалась профессор Стебль.

Дамблдор молча кивнул.

Минерва, все студенты покинули замок? – спросил директор.

— Да. Все при помощи порталов перенесены непосредственно в Министерство. Только Ферула Хаффлпафф и Мэган Рейвенкло отправлены индивидуальными порталами домой. Связаться с миссис Гриффиндор до сих пор никак не удается.

— Даниэль вместе с Конором будет отправлен в мой дом. Миссис Гриффиндор я извещу о местонахождении внука, — сказал профессор Снейп, поглядывая на мальчишек, стоявших неподалеку.

— Как себя чувствует Гарри? – Дамблдор обратился к мадам Помфри, только что вошедшей в Большой Зал.

— Мальчик в очень плохом состоянии, — констатировала медсестра, подходя к профессорам. – Если не предпринять каких-нибудь мер, мы можем потерять его.

— Воздействие Волдеморта усилилось с нападением. Гарри необходимо срочно покинуть Хогвартс. Но Министерство Магии здесь не самый лучший выход. Неизвестно, сколько оно еще будет безопасным. Думаю, Том наведается и туда. Лишь бы детей успели разослать по домам. С отказом Дурслей от опеки, их дом так же перестал быть надежной охраной ребенку, — произнес Дамблдор, глядя на преподавателей.

— А как же опекунство? Кто-нибудь изъявил желание стать опекуном Поттеру? – спросил профессор Флитвик.

— Этот вопрос до конца не был решен. Те, кто подал заявление в Министерство, не прошли отбор. У мальчика нет опекуна. Теперь он уязвим, как никогда, — с сожалением сообщил директор.

От очередного взрыва по стенам Большого Зала пошли трещины. Дамблдор велел всем покинуть Хогвартс. Преподаватели использовали те же порталы. Аластор Моуди отправился на помощь аврорам.

Северус медлил. Он не мог оставить сына Лили. Когда-то он совершил ошибку, приведшую к гибели единственной любимой женщины. Теперь ему предстояло сохранить жизнь надежде магического мира. Хотя нет, не надежде, а простому пятнадцатилетнему подростку, такому же, как его сын.

Зельевар подхватил мальчика, которого Дамблдор поднес к порталу, когда Большой Зал покинул весь профессорский состав. Гарри был так бледен, что казалось в его теле не осталось ни капли крови. Волосы прилипли к вискам от выступающего пота. Дыхание было прерывистым и еле слышным.

— Спасибо, Северус, — директор положил руку на плечо профессора.

Декан Слизерина ничего не ответил, а только поудобнее перехватил Гарри.

— Конор, Даниэль, ждете особого приглашения? — строго произнес мужчина.

Ребята подошли к профессору. Снейповский порт-ключ сработал, и все четверо исчезли.

— Я всегда в тебя верил, — произнес директор, оставаясь в Большом Зале.

Взрыв прозвучал в коридоре. Послышались голоса, и в Большой Зал вошли нападавшие.

Гарри Поттер и наследники. Глава 18. Нападение. Часть 3


— Новый опекун? – удивилась Гермиона, сидя рядом с Гарри за столом в Большом Зале.

Дамблдор говорит, что с опекунством надо определиться как можно быстрее, — ответил мальчик, вертя в руке вилку.

— И кого же они тебе хотят определить в опекуны? – усмехнулся Рон.

— Этого я не знаю, но надеюсь, что, может быть, Сириус согласится. Хотя после того, как мы разругались в Лонтарском лесу, от него не было никаких известий, — размышлял Гарри.

Лонгботтом с сожалением посмотрел на Поттера и положил перед другом «Ежедневный пророк».

— Понимаешь, Гарри, вчера в вечернем номере сообщили… В общем, мне жаль, — Невилл положил руку на плечо Мальчика-Который-Выжил.

Подросток развернул газету и увидел фотографию Сириуса, а возле нее заголовок статьи: «Смерть убийцы».

— Не может быть, — прошептал подросток, не веря своим глазам.

— Его тело нашли на площади Гриммо. Конечно же «Пророк» утверждает, что Блэк стал жертвой грабителей. Но я думаю, что это не соответствует действительности.

Гарри молча смотрел на фотографию крестного.

— Что за печальные лица? – смеясь, заявил Даниэль, присаживаясь за стол. – Неужели и на обед подали овсянку?

Поттер протянул наследнику газету. Гриффиндор взглянул на статью и удивленно разинул рот.

— Это же тот мужик, который в лесу чуть душу из меня не вытряс, узнавая о том, куда ты запропастился.

— Он был моим крестным, — пояснил Гарри.

— Так это он был твоим опекуном? А я слышал, что это были маглы, — сказал Даниэль.

— Я думал, что он теперь будет опекуном, по крайней мере, надеялся на это, — произнес Поттер, вздыхая.

— Да, Гарри, дело плохо, — махнув рукой Конору, заявил Гриффиндор и похлопал по плечу печального однокурсника. – Но ты не переживай, я думаю, что тебе смогут подобрать хорошего человека на роль отца. В конце концов, ты же надежда магического мира.

— Вот именно, что «подберут». Мне пятнадцать, и я уже хочу сам определять свою судьбу, — вспылил подросток, отшвырнув от себя вилку, которая со звоном ударилась о кубок с соком. – К тому же, кто захочет стать отцом тому, за кем охотится могущественный темный маг.

— Если ты о Слизерине-старшем, то война против тебя не объявлена. Метку же тебе еще не прислали, — наливая суп в тарелку, сказал Даниэль.

— Вообще-то я о Волдеморте, — пояснил парень.

— А, ты об этом маньяке, — протянул мальчишка, с удовольствием глотая первую ложку супа. – Извини, все время про него забываю. У нас в дальних землях его имя как-то не особо популярно. Вот капитан «Летучего Голландца» – это знаменитость. Ты же сам видел, какой он «добрый».

Поттеру тут же вспомнилось то заклинание, которому он подвергся, ужасная боль и жестокий, без капли жалости, взгляд Слизерина-старшего.

— Гарри, что-то случилось? – забеспокоилась Гермиона. – Ты побледнел. С тобой все в порядке?

Парень мотнул головой, пытаясь отделаться от образа хозяина дальних земель.

— Даниэль, что ты сделал с Поттером, что он так трясет головой? – засмеялся Конор, подходя к столу гриффиндорцев.

Рон недовольно взглянул на него. Слизерин-Снейп игнорируя взгляд рыжеволосого студента, подошел к Гермионе и сел рядом на свободное место за столом.

Снейп, у нас тут новая тема для обсуждения. На повестке дня усыновление Гарри. У тебя есть какие-нибудь предложения? — протянув руку к кубку, сообщил Даниэль.

— Разве что могу предложить своего деда, — усмехнулся наследник Салазара и, повернувшись к Поттеру, добавил. – Вдвоем, Гарри, мы больше нервов ему потреплем.

— Почему вдвоем? А я? – обиделся Гриффиндор. – Я же всегда участвовал в доведении до бешенства грозы морей.

— Куда же без тебя, Даниэль, — улыбался Конор. – Дед будет только рад в очередной раз сорвать на тебе свои голосовые связки.

Гарри усмехнулся, плюхая ложкой в полупустой тарелке с супом.

— Ну, вот, Снейп, ему не нравится, — пожал плечами Гриффиндор. – Поттер, привередничать не стоит, кандидатур у нас не так уж и много. Могу предложить еще своего троюродного дядю. Правда, он немного шепелявит, и глаз у него только один, да и левую ногу волочит. Но если не обращать внимания на его безумные идеи вырастить гигантскую морковь, то он вполне может стать твоим опекуном.

Смех друзей приподнял общее настроение.

— А можно предложить нормальных претендентов?- Гарри тоже улыбнулся.

— Поттер, ты наглеешь, — кидая смятой салфеткой в надежду магического мира, заявил Конор. – Нормальные опекуны нам и самим нужны.

— Могли бы и поделиться, — мальчишка, смеясь, подхватил салфетку и бросил ее в наследника.

Слизерин-Снейп пригнул голову и бумажный «снаряд» попал прямо в Мэган, направлявшуюся к гриффиндорскому столу.

— Как дети, — поднимая взгляд к потолку, передернула плечиками наследница. – Все не наиграетесь.

— Извини, маникюр нас как-то мало беспокоит, — сказал Даниэль, подражая тону Мэган.

Рейвенкло скривила губки и посмотрела на Гермиону.

— Я вижу.

— Посмотрела и топай отсюда, — зло произнес Конор, сжимая кулаки.

— Манеры, Конор, манеры, — покачала головой модница. – Представитель такой фамилии и в таком обществе. Что же скажет Энгус Слизерин? Мне показалось, что он объяснил тебе, что с грязнокровками неприлично общаться.

Парень моментально оказался рядом с Мэган и, схватив ее за руку, поволок из Большого Зала. Не обращая внимания на сопротивление девушки и удивленные взгляды студентов, Конор вывел кузину из здания школы. Остановившись в безлюдном внутреннем дворике, он резко повернул Рейвенкло к себе лицом.

— ЧТО ТЕБЕ НАДО?! – злился наследник. – Какого черта ты пристала к Гермионе?!

— Во-первых, не смей на меня орать, — пыталась освободиться девушка. – Во-вторых, твоя Грейнджер грязнокровная гадина, которая липнет к чужим парням.

— Рейвенкло, у тебя мозги северным ветром выдуло? Какие еще чужие парни?! – Конор шипел в лицо наследницы.

— А ты сам спроси у нее, с кем она в прошлом году была, — голос Мэган дрогнул.

— Зачем мне это? Я же не докладываю ей, сколько у меня было девушек, — Слизерин удивленно уставился на кузину.

Парень впервые видел Мэган в таком состоянии. Глаза, в которых вечно горел озорной огонек, потухли. Только сейчас Конор заметил припухшие от слез веки девушки. Хотя Рейвенкло пыталась держаться гордо, видно было, что она чем-то сильно расстроена.

— Отпусти руку, мне больно, — в голосе было больше просьбы, чем требования.

Слизерин разжал пальцы. Мэган, растирая предплечье, посмотрела на троюродного брата.

— Я превращу ее в лягушку, и пусть в таком виде попробует охмурить кого-нибудь. Хотя ее и превращать не надо, она и так красотой не блещет. И что он в ней нашел?

— Кто «он»? – спросил мальчик.

— Конор, перестань прикидываться, ты же знаешь, что у меня есть парень, и этот парень – Виктор Крам. А эта книжная моль, она с ним… А он писал мне, что подготовка к турам состязания Трех Волшебников занимает все свободное время. А они тут оказывается…

Девушка разревелась навзрыд, уткнувшись в плечо кузена. Снейп ожидал чего угодно от своей сестры, но чтобы она вдруг расплакалась… Такого еще не было. Мэган могла поднять невероятную бурю, превратить противника в рулон туалетной бумаги, в конце концов, просто расцарапать лицо своими острыми коготками, но чтобы прилюдно показать свои слезы? Невероятно. Видимо, ее сильно задело общение Гермионы с Крамом.

— Не думаю, что их отношения зашли далеко, – прижав к себе плачущую сестру, произнес мальчишка, стараясь успокоить ее.

— Они целовались, Конор, — вцепившись в рубашку, пробормотало ветреное создание.

Наследник улыбнулся и пожал плечами.

— И что тут такого. Для любого парня нормально, если он целует девушку. Но это не значит, что это навсегда.

— Что?! – вскрикнула Мэган, продолжая сжимать рубашку родственника в кулаках. – Хочешь сказать, что наши отношения с Виктором не навсегда?!

— Да ничего я не хочу сказать. Я просто говорил в целом о парнях, об их…

— Ах, так, да? Ах, вы вот как, да? – яростно произнесла Рейвенкло. – Целуются, а потом бросают. И ты такой?! И Гриффиндор, и Поттер! И все вы – непостоянные! Сначала клянетесь в верности, а потом кидаете нас, женщин, разбив сердце!

Одна из пуговиц упала на землю, когда наследница сильнее сжала рубашку кузена. Конор, глядя на то, как ветерок начал поднимать пожелтевшую листву вокруг, пожалел, что вообще решил успокоить Мэган.

Даниэль, увидев во дворике Слизерина с Рейвенкло, ежась от поднявшегося холодного ветра, подошел к друзьям.

— Мэган, простудишь Снейпа, профессор тебе не простит. А если уж так захотелось поколдовать, то могла бы вызвать теплый летний бриз.

Девушка повернула голову в сторону Гриффиндора и высказала ему все, что думала о его любовных похождениях и о его отношении к Феруле. Завывания ветра, шуршание листьев мешали нормально выслушать тирады наследницы. Даниэль смотрел, как Рейвенкло что-то кричит ему, угрожая кулаком. В конце обвинительной речи девушка выбилась из сил и, толкнув Конора, сказала:

— Вот так!

Ветер тут же утих, и листья плавно попадали на землю.

— Это, несомненно, было интересно. Но, к сожалению, я услышал лишь небольшую часть твоих воплей. И скажу сразу, из таких предлогов как «в», «на» и «к» я не могу восстановить весь текст, — снимая капюшон мантии, произнес Даниэль. – Ты могла бы для меня повторить то, что сказала?

— Идиот! – злилась Мэган, отталкивая мальчишку в сторону и направляясь в здание школы.

— А где «в», «на» и «к»? – обиделся наследник.

— Я тебе потом все перескажу, — одернул друга Конор.

— А что с ней? – указывая в сторону Мэган, поинтересовался Даниэль.

— Все из-за Крама. И что девчонки находят в нем привлекательного? – засунув руки в карманы брюк, Снейп, пиная листву, пошел в сторону поля для квиддича.

— Как что? – поправляя висевшую на плече сумку, Гриффиндор нагнал друга. – Он высокий.

— Подумаешь, на пару дюймов выше меня, — пожал плечами подросток.

— Он сильный.

— Знаешь, если он тебе тогда разбил нос, то это не значит, что силы у него немерено.

— Да он мне не разбил нос, а сломал его. И если бы не зелье твоего отца, то ходить мне с кривым носом. Я и так каждый раз рассматриваю свой нос в зеркале. И мне кажется, что он все-таки не очень ровный. Вот, посмотри, — Даниэль встал перед другом.

— И все равно странно, — даже не взглянув на нос Гриффиндора, Конор обошел парня, размышляя. – Он же не ахти какой красивый.

— Думаешь, все-таки кривой? – пытаясь рассмотреть нос, глядя в ближайшую лужу, как в зеркало, печально произнес Даниэль. – А ведь Гриффиндоры всегда славились носами.

— Да, они совали их всюду, — усмехнулся Конор. – А вообще, я о Краме говорил, а не о твоем сопливом носе.

— А что Крам?

— В прошлом году он встречался с Гермионой. И что она в нем нашла?

— Мерлин всемогущий! Неужели в твоих словах слышны нотки ревности? – улыбнулся Даниэль, ступая на поле для квиддича.

— Гриффиндор, как ты думаешь, если я тебе по уху заеду, ты перестанешь слышать всякую фигню? – поднимаясь по лестнице, ведущей на одну из трибун, предположил Конор.

— Точно ревнуешь. А зря. Во-первых, Грейнджер уже с тобой, во-вторых, Краму сейчас не до старосты. Продержаться на службе у твоего деда – дело не из легких. Да и Рейвенкло попортит крови этому болгарину. В общем, не повезло парню.

Снейп согласно кивнул головой и, пройдя к скамейкам, присел на одну из них.

— Ого, Поттер, и ты здесь? – Даниэль махнул рукой другу, сидевшему на самом верхнем ряду.

Гарри спустился к наследникам.

— Тоже решили посмотреть на тренировки команды? – спросил Мальчик-Который-Выжил.

— Нет, у нас другие задачи, — Гриффиндор вынул из сумки свиток пергамента, перо и чернильницу.

Положив на колени толстый учебник по зельеварению, мальчик развернул пергамент и, обмакнув перо в чернила, стал выводить послание.

— Как ты думаешь, если я помимо всего пожалуюсь на овсянку, то она сможет что-то предпринять? – толкнув в бок Конора, спросил наследник Годрика.

— Наверное, — друг внимательно следил за полетами на метлах тренирующейся команды факультета Хаффлпафф.

— Тогда я попрошу…

— Что ты там пишешь?! – забеспокоился Конор и, выхватив свиток у друга, стал читать. – «Дорогая бабулечка! Спасибо за присланные пирожки. В отличие от той овсянки, что нам дают на завтрак…»

Снейп смял пергамент и выкинул его.

— Ты обещал написать совсем о другом, — сердился подросток.

— Между прочим, твоя проблема должна была идти сразу же за овсянкой, — оправдывался Гриффиндор. – Но если ты хочешь, то я могу написать про тебя, Гермиону и капитана первыми. Но затем я обязательно пожалуюсь на овсянку и еще — на большие задания по зельеварению и трансфигурации.

— Потом о чем угодно пиши, — велел Конор, протягивая новый свиток, который достал из сумки друга.

Даниэль, указывая на Снейпа, обратился к Поттеру.

— И он еще говорит, что не похож на деда. Ему даже и фамилию не надо называть, сразу видно, из семейства змеиных.

Под улыбки друзей подросток принялся за новое письмо. Когда послание миссис Гриффиндор было готово, наследник Салазара призвал своего кречета.

— Не люблю я все-таки пернатых, — поморщился Даниэль, когда еле успел отдернуть руку от воинственно настроенного представителя соколиных.

Отправив Клинга с посланием, Снейп облегченно вздохнул и опять заинтересовался полетами команды по квиддичу.

— А если мы присоединимся к ним? Так, просто поиграть.

— Было бы превосходно, если бы они согласились. К тому же тренироваться, когда есть противник, намного лучше, — улыбнулся Гарри и махнул рукой капитану команды.

Спустившись вниз, ребята переговорили о намерении поиграть. Капитан команды Хаффлпафф – худощавый Джон Партан, немного поколебавшись, все-таки согласился.

— Вас только трое будет? – удивился он.

— Для небольшой игры хватит, — ответил Снейп и, повернувшись к друзьям, продолжил. – Гарри, как насчет роли охотника? Даниэль, ты нужен на воротах.

— Опять в меня будут целиться различными тяжелыми тупыми предметами, — недовольно потянул Гриффиндор.

— Ничего страшного, потерпишь. Итак, у нас будет двое охотников и вратарь, — улыбнулся Конор.

— Может, надо Мэган позвать? Глядишь, она своими выкрутасами всех хаффлпаффцев выведет из равновесия, — предложил Даниэль, когда они отправились за метлами.

— Она же тебе четко сказала: «в», «на» и «к». Тебе еще надо пояснять, что она с нами больше не желает дел иметь? — засмеялся Слизерин-Снейп.

Гарри недоуменно смотрел на друзей.

— Поттер, я тебе потом все объясню, — кивнул Конор и добавил. – Парни, у меня есть предложение.

— Руки и сердца? Имей в виду, я девушек люблю, — смеялся Гриффиндор.

— Интересно, только где все твои девушки? – Конор приподнял бровь на манер своего отца.

— Я в поисках. К тому же Поттер охмурил мою Ферулу. Безобразие, — слегка толкнул Гарри Даниэль.

— Эй, тебе же она не нравилась, — улыбаясь, пояснила надежда магического мира.

Наследник Годрика остановился и с наигранной серьезностью заявил:

— Не обижай ее. Если только я увижу ее печальной, то знаешь, что я сделаю? Лучше тебе не знать, что я сделаю. Спокойнее будешь спать.

Гарри хотел отшутиться, как тут шрам на лбу пронзила резкая боль. Это было так внезапно, что мальчишка выронил сумку из рук и схватился за голову.

Друзья, не переставая смеяться, продолжали идти, пока Конор не оглянулся. Шрам начало жечь, словно к коже приложили раскаленное железо. Гарри взвыл и упал на колени.

— Поттер, ты чего? – Слизерин и Гриффиндор подбежали к однокурснику.

— Это он. Он здесь, — корчась от боли, сумел пробормотать Гарри.

— Но ведь у школы хорошие охранные чары, — непонимающе сказал Конор, стараясь поднять на ноги друга.

Раздавшийся на поле для квиддича взрыв заставил ребят быстро оглянуться. Черный дым окутал часть поля. Правые трибуны горели.

— Смотрите! – крикнул Даниэль, указывая на множество черных силуэтов в небе. – Конор, это же драконы.

Да, это были драконы. Чешуйчатые рептилии зеленоватого цвета были гораздо больше тех драконов, с которыми проходил первый тур состязаний турнира Трех Волшебников. Управляемые всадниками в коричневых накидках, магические существа приближались к замку с большой скоростью.

— Скорфийские большехвостые, — только успел сказать Конор, прежде чем первый дракон, достигший их местонахождения, выдохнул пламя.