Бунгало Сатаны или Наследие Ангелов. Глава 51. Часть 2


Спустя несколько часов блаженно улыбающийся Поттер пил чай в общей гостиной. Тут же были Марси и Деметрий, вполголоса о чем-то переговаривающиеся. Гарри было так хорошо. Его друзья рядом. Его любимый каждую ночь шепчет ему такие жаркие признания, что не будь они в постели, Гарри точно сгорел бы от смущения. Скоро Рождество. Тут молодой человек вспомнил свое самое счастливое Рождество – в Хогвартсе, на первом курсе. Впервые в жизни он тогда получил подарки, ел праздничный ужин и на законных основаниях любовался гигантской елью в Большом зале. Запах домашнего печенья, мандаринов и свежей хвои так явственно закружился в воздухе, что Гарри закрыл глаза и мысленно представил себе гордую северную красавицу в гостиной.

Рядом охнула Марси и вдруг аромат хвои действительно коснулся его ноздрей. Гарри открыл глаза и онемел от счастья: напротив него стояла самая красивая елка, которую он когда-либо видел в жизни. Она была без игрушек и гирлянд, но надо сказать, она не нуждалась в них. Тяжелые смолистые шишки тянули пушистые ветви вниз. Словно взамен стеклянных шариков на ветвях сидели оторопевшие снегири и синички. Важный клест невозмутимо начал ковырять шишку, как только осмотрелся вокруг. Из-под нижнего густого яруса ветвей робко высунулась и тут же спряталась мордочка зайца-беляка. Постепенно придя в себя, лесные гости, сначала неуверенно, потом все смелее и громче, начали перекличку. Вскоре в гостиной стоял птичий щебет. Когда ель отогрелась и на ее ветвях растаяли последние снежинки, комната пропиталась непередаваемым запахом свежести и хвои.

В гостиную, тихонько переговариваясь и посмеиваясь вошли Грегори и Драко. Стоило им завидеть дерево и услышать веселый птичий гомон, как они замерли, пораженные. Юноша и ворон прошли за стол и присоединились к остальным. Некоторое время все просто любовались настоящей зимней сказкой, но когда птицы совсем перестали их бояться и начали свободно летать по комнате, Драко шепотом спросил:

— Как вам удалось так здорово трансфигурировать пальму? И такая грамотная иллюзия птиц и запаха! Великолепно! МакГонагалл точно поставила бы «Превосходно»!

— Это не иллюзия, — так же шепотом ответила Марси, — это Гарри наколдовал. Тут еще и заяц есть! Мы сидели, никого не трогали и вдруг бац! – елка! Только не спрашивай как он это сделал. Похоже он сам еще в шоке.

Все посмотрели на Гарри и заулыбались – у того было такое восхищенно-потрясенное лицо, что так и хотелось дать ему конфетку и сказать, что это от Санты. Драко смотрел на своего мужа и вдруг понял, что все самые яркие события в его жизни всегда были связаны с Гарри. Первая досада, первая ненависть, первая любовь и снова ненависть. А теперь вот самые счастливые дни – и снова их ему дарит Гарри.

«Господи! Как же я люблю тебя, мое гриффиндорское недоразумение!» — подумал Драко и его сердце сжалось от счастья.

***

Ель было решено перенести в Бальный зал, а трансфигурированные пальмы расставить по всему дому. Когда Гарри приподнял елку Вингардиум Левиоса, то под ней обнаружились какие-то свертки. Пришлось снова отпустить дерево на пол.

Заяц уже перестал бояться людей и неловко прыгал по гостиной, но когда все сгрудились вокруг свертков, вернулся. Стоило только Марси или Грегори потянуться за свертком, как заяц начинал сердито лопотать и барабанить по полу задними лапами.

— Ты чего? – спросила у зайца Марси, когда ей досталось по лапе от ушастого, стоило пантере подтолкнуть сверток к себе. – Будешь драться, я тебя съем! – хищно ощерилась черная кошка. Заяц словно понял, прижал уши, но лопотать не перестал.

— Марси, он говорит, что его назначили хранителем подарков и открывать их до Рождества ни в коем случае нельзя, — перевел с заячьего на английский Драко.

— Это уже ни в какие ворота не лезет! Кто же так рано про подарки рассказывает? Я же умру от любопытства! Моим родителям приходилось прятать подарки от меня у бабушки, чтобы я их раньше времени не нашла… Кстати! А от кого подарки-то? – только сейчас задалась этим вопросом пантера.

— Ну, наверное от того, кто сюда эту елку наколдовал и зайца этого нахального, — давясь от смеха предположил Грегори. – Гарри, а ну-ка расскажи нам, как тебе это удалось?

Все опять посмотрели на ошарашенного Поттера.

— Я не знаю! Правда не знаю! Когда это все получилось я думал обо всех вас. О том, что так здорово иметь друзей. Вспоминал свое самое первое настоящее Рождество в Хогвартсе, свои самые первые подарки в жизни. Но я совсем не думал о зайцах и птичках! Честное Мерлиново! Хотя надо признать меня уже не первый день занимают мысли о том, что вам подарить на Рождество… Но зайца я главным не назначал! – Гарри так оправдывался, что все не выдержали и дружно расхохотались.

Заяц от шума сжался в комочек и прижал ушки к спине, но с места не сдвинулся, бдительно присматривая за свертками. Когда все отсмеялись, было решено отнести подарки в комнату Гарри и Драко, чтобы у остальных не было соблазна открыть их раньше.

Драко сложил все свертки в стопку, свистнул зайца и направился к выходу из гостиной. Заяц что-то ему рассказывал, прищелкивая и попискивая. Драко внимательно слушал и следил, чтобы подарки не рассыпались. Так они и скрылись вдвоем – человек, нагруженный кипой разноцветных свертков и заяц, смешно подпрыгивающий и взмахивающий куцым пушистым хвостиком.

Оставшиеся в гостиной снова переглянулись и заговорщицки друг другу улыбнулись – интересно, хватит ли у блондина силы воли не развернуть свой подарок, а зайцу достойно завершить свою миссию, не опасаясь быть сваренным на ужин? Хотя Драко давно уже убежденный вегетарианец, но вдруг соблазн будет слишком велик? Гарри снова начал левитировать елку в Бальный зал. Других сюрпризов в этот день уже не было.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.